[IMP] improves the reporting view Expenses Analysis (add some measures to the table...
[odoo/odoo.git] / addons / survey / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-01 18:29+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: survey
21 #: view:survey.response.line:0
22 msgid "Single Textboxes"
23 msgstr "Единечни текстуални полиња"
24
25 #. module: survey
26 #: code:addons/survey/survey.py:471
27 #, python-format
28 msgid ""
29 "Minimum Required Answer you                                     entered is "
30 "greater than the number of answer.                                      "
31 "Please use a number that is smaller than %d."
32 msgstr ""
33 "Минималниот потребен одговор кој го внесовте е поголем од бројот на "
34 "одговорот.   Употребете број кој е помал од %d."
35
36 #. module: survey
37 #: view:survey.question.wiz:0
38 msgid "Your Messages"
39 msgstr "Ваши пораки"
40
41 #. module: survey
42 #: field:survey.question,comment_valid_type:0
43 #: field:survey.question,validation_type:0
44 msgid "Text Validation"
45 msgstr "Валидација на текст"
46
47 #. module: survey
48 #: view:survey:0
49 msgid "Answers:"
50 msgstr "Одговори:"
51
52 #. module: survey
53 #: view:survey:0
54 #: field:survey,invited_user_ids:0
55 msgid "Invited User"
56 msgstr "Поканет корисник"
57
58 #. module: survey
59 #: model:survey.type,name:survey.survey_type1
60 msgid "Human Resources"
61 msgstr "Човечки ресурси"
62
63 #. module: survey
64 #: selection:survey.answer,type:0
65 msgid "Character"
66 msgstr "Карактер"
67
68 #. module: survey
69 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
70 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
71 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
72 msgid "Surveys"
73 msgstr "Анкети"
74
75 #. module: survey
76 #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
77 msgid "Is Answer Type Invisible?"
78 msgstr "Дали типот на одговор е невидлив?"
79
80 #. module: survey
81 #: view:survey:0
82 #: view:survey.page:0
83 #: view:survey.question:0
84 #: view:survey.request:0
85 msgid "Group By..."
86 msgstr "Групирај по..."
87
88 #. module: survey
89 #: view:survey.send.invitation.log:0
90 msgid "Results :"
91 msgstr "Резултати:"
92
93 #. module: survey
94 #: view:survey.request:0
95 msgid "Survey Request"
96 msgstr "Барање за анкета"
97
98 #. module: survey
99 #: selection:survey.question,required_type:0
100 msgid "A Range"
101 msgstr "Опсег"
102
103 #. module: survey
104 #: view:survey.response.line:0
105 msgid "Table Answer"
106 msgstr ""
107
108 #. module: survey
109 #: field:survey.history,date:0
110 msgid "Date started"
111 msgstr "Датум на започнување"
112
113 #. module: survey
114 #: field:survey,history:0
115 msgid "History Lines"
116 msgstr "Ставки на историја"
117
118 #. module: survey
119 #: view:survey:0
120 #: view:survey.page:0
121 #: view:survey.question:0
122 #: field:survey.question,descriptive_text:0
123 #: selection:survey.question,type:0
124 msgid "Descriptive Text"
125 msgstr "Описен текст"
126
127 #. module: survey
128 #: field:survey.send.invitation,mail:0
129 msgid "Body"
130 msgstr "Тело"
131
132 #. module: survey
133 #: field:survey.question,allow_comment:0
134 msgid "Allow Comment Field"
135 msgstr "Дозволи поле за коментар"
136
137 #. module: survey
138 #: selection:survey.print,paper_size:0
139 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
140 msgid "A4 (210mm x 297mm)"
141 msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
142
143 #. module: survey
144 #: field:survey.question,comment_maximum_date:0
145 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0
146 msgid "Maximum date"
147 msgstr "Максимален датум"
148
149 #. module: survey
150 #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
151 msgid "Is Menu Choice Invisible?"
152 msgstr "Дали менито Избор е невидливо?"
153
154 #. module: survey
155 #: view:survey:0
156 msgid "Completed"
157 msgstr "Завршено"
158
159 #. module: survey
160 #: selection:survey.question,required_type:0
161 msgid "Exactly"
162 msgstr "Точно"
163
164 #. module: survey
165 #: view:survey:0
166 msgid "Open Date"
167 msgstr "Отвори датум"
168
169 #. module: survey
170 #: view:survey.request:0
171 msgid "Set to Draft"
172 msgstr "Постави во нацрт"
173
174 #. module: survey
175 #: field:survey.question,is_comment_require:0
176 msgid "Add Comment Field"
177 msgstr "Додади поле за коментар"
178
179 #. module: survey
180 #: code:addons/survey/survey.py:450
181 #, python-format
182 msgid ""
183 "#Required Answer you entered                                     is greater "
184 "than the number of answer.                                     Please use a "
185 "number that is smaller than %d."
186 msgstr ""
187 "#Потребниот одговор кој го внесовте е поголем од бројот на одговорот.   "
188 "Употребете број кој е помал од %d."
189
190 #. module: survey
191 #: field:survey.question,tot_resp:0
192 msgid "Total Answer"
193 msgstr "Целосен одговор"
194
195 #. module: survey
196 #: field:survey.tbl.column.heading,name:0
197 msgid "Row Number"
198 msgstr "Број на ред"
199
200 #. module: survey
201 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
202 msgid "survey.name.wiz"
203 msgstr "survey.name.wiz"
204
205 #. module: survey
206 #: code:addons/survey/survey.py:483
207 #, python-format
208 msgid ""
209 "Maximum Required Answer you                                     entered for "
210 "your maximum is greater than the number of answer.                           "
211 "           Please use a number that is smaller than %d."
212 msgstr ""
213 "Максималниот потребен одговор кој го внесовте како ваш максимум е поголем од "
214 "бројот на одговорот.              Употребете број кој е помал од %d."
215
216 #. module: survey
217 #: selection:survey.question,type:0
218 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
219 msgstr "Матрица на избори (само еден одговор на ред)"
220
221 #. module: survey
222 #: view:survey.send.invitation:0
223 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
224 msgid "Send Reminder for Existing User"
225 msgstr "Испрати потсетник за постоечки корисник"
226
227 #. module: survey
228 #: code:addons/survey/survey.py:525
229 #, python-format
230 msgid ""
231 "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
232 "number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
233 msgstr ""
234 "Максималниот потребен одговор кој го внесовте како ваш максимум е поголем од "
235 "бројот на одговорот. Употребете број кој е помал од %d."
236
237 #. module: survey
238 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
239 #: view:survey:0
240 #: view:survey.page:0
241 #: view:survey.question:0
242 msgid "Survey Question"
243 msgstr "Прашање од анкета"
244
245 #. module: survey
246 #: view:survey.question.column.heading:0
247 msgid "Use if question type is rating_scale"
248 msgstr "Употребете доколку типот на прашањето е rating-scale"
249
250 #. module: survey
251 #: field:survey.print,page_number:0
252 #: field:survey.print.answer,page_number:0
253 msgid "Include Page Number"
254 msgstr "Вклучи број на страна"
255
256 #. module: survey
257 #: view:survey.page:0
258 #: view:survey.question:0
259 msgid "Ok"
260 msgstr "Во ред"
261
262 #. module: survey
263 #: field:survey.page,title:0
264 msgid "Page Title"
265 msgstr "Наслов на страница"
266
267 #. module: survey
268 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
269 msgid "Survey History"
270 msgstr "Историја на анкети"
271
272 #. module: survey
273 #: field:survey.response.answer,comment:0
274 #: field:survey.response.line,comment:0
275 msgid "Notes"
276 msgstr "Белешки"
277
278 #. module: survey
279 #: view:survey:0
280 #: view:survey.request:0
281 msgid "Search Survey"
282 msgstr "Пребарај анкети"
283
284 #. module: survey
285 #: field:survey.response.answer,answer:0
286 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0
287 msgid "Value"
288 msgstr "Вредност"
289
290 #. module: survey
291 #: field:survey.question,column_heading_ids:0
292 msgid " Column heading"
293 msgstr " Нaслов на колона"
294
295 #. module: survey
296 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71
297 #, python-format
298 msgid "The following surveys are not in open state: %s"
299 msgstr "Следните анкети не се во отворена состојба: %s"
300
301 #. module: survey
302 #: field:survey,tot_comp_survey:0
303 msgid "Total Completed Survey"
304 msgstr "Целосно завршена анкета"
305
306 #. module: survey
307 #: view:survey.response.answer:0
308 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
309 msgstr "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
310
311 #. module: survey
312 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
313 msgid "Survey Statistics"
314 msgstr "Статистики за анкети"
315
316 #. module: survey
317 #: selection:survey,state:0
318 #: selection:survey.request,state:0
319 msgid "Cancelled"
320 msgstr "Откажано"
321
322 #. module: survey
323 #: selection:survey.question,type:0
324 msgid "Rating Scale"
325 msgstr "Скала за оценување"
326
327 #. module: survey
328 #: code:addons/survey/survey.py:152
329 #: code:addons/survey/survey.py:187
330 #, python-format
331 msgid ""
332 "This survey has no question defined. Please define the questions and answers "
333 "first."
334 msgstr ""
335 "Оваа анкета нема дефинирано прашања. Ве молиме прво дефинирајте прашања и "
336 "одговори."
337
338 #. module: survey
339 #: field:survey.question,comment_field_type:0
340 msgid "Comment Field Type"
341 msgstr "Тип на поле за коментар"
342
343 #. module: survey
344 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
345 msgid "Single Line Of Text"
346 msgstr "Единечна линија од текст"
347
348 #. module: survey
349 #: field:survey,date_open:0
350 msgid "Survey Open Date"
351 msgstr "Датум на отварање на анкета"
352
353 #. module: survey
354 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800
355 #, python-format
356 msgid "You cannot select the same answer more than one time."
357 msgstr "Не може да изберете ист одговор повеќе од еднаш."
358
359 #. module: survey
360 #: field:survey,color:0
361 msgid "Color Index"
362 msgstr "Индекс на бои"
363
364 #. module: survey
365 #: selection:survey.question,type:0
366 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
367 msgstr "Повеќекратен избор (Повеќекратни одговори)"
368
369 #. module: survey
370 #: view:survey:0
371 msgid "Edit Survey"
372 msgstr "Уреди анкета"
373
374 #. module: survey
375 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766
376 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961
377 #, python-format
378 msgid "Please enter an integer value."
379 msgstr "Ве молиме внесете целобројна вредност."
380
381 #. module: survey
382 #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
383 msgid "Menu Choice"
384 msgstr "Мени Избор"
385
386 #. module: survey
387 #: code:addons/survey/survey.py:493
388 #, python-format
389 msgid ""
390 "You must enter one or more menu choices                                 in "
391 "column heading."
392 msgstr ""
393 "Мора да внесете едно или повеќе избори на менито                             "
394 "    во насловот на колоната."
395
396 #. module: survey
397 #: selection:survey.question,required_type:0
398 msgid "At Most"
399 msgstr "Најмогу"
400
401 #. module: survey
402 #: view:survey:0
403 #: view:survey.request:0
404 msgid "My Survey(s)"
405 msgstr "Мои анкети"
406
407 #. module: survey
408 #: view:survey.response.line:0
409 msgid "Survey Answer Line"
410 msgstr "Ставка на одговор на анкета"
411
412 #. module: survey
413 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72
414 #, python-format
415 msgid ""
416 "\n"
417 "Hello %%(name)s, \n"
418 "\n"
419 "\n"
420 "Would you please spent some of your time to fill-in our survey: \n"
421 "%s\n"
422 "\n"
423 "You can access this survey with the following parameters:\n"
424 " URL: %s\n"
425 " Your login ID: %%(login)s\n"
426 "\n"
427 " Your password: %%(passwd)s\n"
428 "\n"
429 "\n"
430 "\n"
431 "\n"
432 "Thanks,"
433 msgstr ""
434 "\n"
435 "Здраво %%(name)s, \n"
436 "\n"
437 "\n"
438 "Дале ќе сакате да посветите малку од вашето време за пополнување на "
439 "анкетата:\n"
440 "%s\n"
441 "\n"
442 "Може да пристапите до оваа анкета со следните параметри:\n"
443 " URL: %s\n"
444 " Вашето корисничко ID: %%(login)s\n"
445 "\n"
446 "Вашата лозинка: %%(passwd)s\n"
447 "\n"
448 "\n"
449 "\n"
450 "\n"
451 "Ви благодарам,"
452
453 #. module: survey
454 #: field:survey.response.line,single_text:0
455 msgid "Text"
456 msgstr "Текст"
457
458 #. module: survey
459 #: view:survey:0
460 msgid "Edit..."
461 msgstr "Уреди..."
462
463 #. module: survey
464 #: selection:survey.print,paper_size:0
465 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
466 msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
467 msgstr "Писмо (8.5\" x 11\")"
468
469 #. module: survey
470 #: view:survey:0
471 #: field:survey,responsible_id:0
472 msgid "Responsible"
473 msgstr "Одговорен"
474
475 #. module: survey
476 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
477 msgid "survey.request"
478 msgstr "survey.request"
479
480 #. module: survey
481 #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
482 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
483 msgid "Subject"
484 msgstr "Тема"
485
486 #. module: survey
487 #: field:survey.question,comment_maximum_float:0
488 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0
489 msgid "Maximum decimal number"
490 msgstr "Максимален децимален број"
491
492 #. module: survey
493 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
494 msgid "survey.tbl.column.heading"
495 msgstr "survey.tbl.column.heading"
496
497 #. module: survey
498 #: view:survey.send.invitation:0
499 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0
500 msgid "Send Mail for New User"
501 msgstr "Испрати меил за нов корисник"
502
503 #. module: survey
504 #: field:survey.send.invitation,mail_from:0
505 msgid "From"
506 msgstr "Од"
507
508 #. module: survey
509 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
510 #: selection:survey.question,validation_type:0
511 msgid "Don't Validate Comment Text."
512 msgstr "Не го потврдувај текстот за коментари"
513
514 #. module: survey
515 #: code:addons/survey/survey.py:532
516 #, python-format
517 msgid "You must enter one or more menu choices in column heading."
518 msgstr ""
519 "Мора да внесете еден или повеќе избори на менито во насловот на колоната."
520
521 #. module: survey
522 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
523 #: selection:survey.question,validation_type:0
524 msgid "Must Be A Whole Number"
525 msgstr "Мора да биде цел број"
526
527 #. module: survey
528 #: field:survey.answer,question_id:0
529 #: view:survey.question:0
530 #: field:survey.question,question:0
531 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0
532 #: field:survey.response.line,question_id:0
533 msgid "Question"
534 msgstr "Прашање"
535
536 #. module: survey
537 #: view:survey.page:0
538 msgid "Search Survey Page"
539 msgstr "Пребарај ја страницата со анкети"
540
541 #. module: survey
542 #: field:survey.question.wiz,name:0
543 msgid "Number"
544 msgstr "Број"
545
546 #. module: survey
547 #: view:survey.request:0
548 msgid "Evaluation Plan Phase"
549 msgstr "Етапа на план за евалуација"
550
551 #. module: survey
552 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:185
553 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:196
554 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:199
555 #, python-format
556 msgid "Unknown"
557 msgstr "Непознато"
558
559 #. module: survey
560 #: view:survey:0
561 #: view:survey.page:0
562 #: view:survey.question:0
563 msgid "Between"
564 msgstr "Помеѓу"
565
566 #. module: survey
567 #: view:survey.print:0
568 #: view:survey.print.answer:0
569 #: view:survey.print.statistics:0
570 msgid "Print"
571 msgstr "Печати"
572
573 #. module: survey
574 #: view:survey:0
575 msgid "New"
576 msgstr "Ново"
577
578 #. module: survey
579 #: field:survey.question,make_comment_field:0
580 msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
581 msgstr "Направи го полето за коментари како избор за одговор"
582
583 #. module: survey
584 #: view:survey:0
585 #: field:survey,type:0
586 msgid "Type"
587 msgstr "Tип"
588
589 #. module: survey
590 #: selection:survey.answer,type:0
591 #: field:survey.request,email:0
592 msgid "Email"
593 msgstr "Е-пошта"
594
595 #. module: survey
596 #: code:addons/survey/survey.py:96
597 #: code:addons/survey/survey.py:259
598 #, python-format
599 msgid "%s (copy)"
600 msgstr "%s (копија)"
601
602 #. module: survey
603 #: selection:survey.response,state:0
604 msgid "Not Finished"
605 msgstr "Не е завршено"
606
607 #. module: survey
608 #: view:survey.print:0
609 msgid "Survey Print"
610 msgstr "Печатење на анкета"
611
612 #. module: survey
613 #: view:survey.send.invitation:0
614 msgid "Select Partner"
615 msgstr "Селектирај партнер"
616
617 #. module: survey
618 #: code:addons/survey/survey.py:527
619 #, python-format
620 msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer."
621 msgstr ""
622 "Максималниот потребен одговор е поголем од Минималниот потребен одговор."
623
624 #. module: survey
625 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
626 msgid "Reporting"
627 msgstr "Известување"
628
629 #. module: survey
630 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
631 msgid "Answers"
632 msgstr "Одговори"
633
634 #. module: survey
635 #: selection:survey.response,response_type:0
636 msgid "Link"
637 msgstr "Врска"
638
639 #. module: survey
640 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
641 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
642 #: view:survey.type:0
643 msgid "Survey Type"
644 msgstr "Тип на анкета"
645
646 #. module: survey
647 #: field:survey.page,sequence:0
648 msgid "Page Nr"
649 msgstr "Бр. на страна"
650
651 #. module: survey
652 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
653 msgid "Print Surveys"
654 msgstr "Печати анкети"
655
656 #. module: survey
657 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
658 msgid "Is Menu Choice Invisible??"
659 msgstr "Дали менито Избор е невидливо?"
660
661 #. module: survey
662 #: field:survey.question,minimum_req_ans:0
663 msgid "Minimum Required Answer"
664 msgstr "Минимален потребен одговор"
665
666 #. module: survey
667 #: field:survey.question,req_error_msg:0
668 msgid "Error Message"
669 msgstr "Грешка порака"
670
671 #. module: survey
672 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
673 #, python-format
674 msgid "You cannot answer this survey more than %s times."
675 msgstr "Не може да одговорите на оваа анкета повеќе од %s пати."
676
677 #. module: survey
678 #: field:survey.request,date_deadline:0
679 msgid "Deadline date"
680 msgstr "Датум на краен рок"
681
682 #. module: survey
683 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
684 #: selection:survey.question,validation_type:0
685 msgid "Must Be A Date"
686 msgstr "Мора да има датум"
687
688 #. module: survey
689 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
690 msgid "survey.print"
691 msgstr "survey.print"
692
693 #. module: survey
694 #: view:survey:0
695 #: view:survey.page:0
696 #: field:survey.question,page_id:0
697 msgid "Survey Page"
698 msgstr "Страница за анкети"
699
700 #. module: survey
701 #: view:survey.question.column.heading:0
702 #: field:survey.question.column.heading,title:0
703 msgid "Column Heading"
704 msgstr "Наслов на колона"
705
706 #. module: survey
707 #: field:survey.question,is_require_answer:0
708 msgid "Require Answer to Question"
709 msgstr "Се бара одговор на прашањето"
710
711 #. module: survey
712 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_request
713 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
714 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
715 msgid "Survey Requests"
716 msgstr "Барања за анкети"
717
718 #. module: survey
719 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
720 msgid "survey.browse.answer"
721 msgstr "survey.browse.answer"
722
723 #. module: survey
724 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
725 msgid "Paragraph of Text"
726 msgstr "Параграф на текст"
727
728 #. module: survey
729 #: code:addons/survey/survey.py:477
730 #, python-format
731 msgid ""
732 "Maximum Required Answer you                                     entered for "
733 "your maximum is greater than the number of answer.                           "
734 "          Please use a number that is smaller than %d."
735 msgstr ""
736 "Максималниот потребен одговор кој го внесовте како ваш максимум е поголем од "
737 "бројот на одговорот.                         Употребете број кој е помал од "
738 "%d."
739
740 #. module: survey
741 #: view:survey:0
742 #: view:survey.page:0
743 #: view:survey.question:0
744 msgid "When the question is not answered, display this error message:"
745 msgstr "Кога прашањето не е одговорено, прикажи ја оваа порака за грешка:"
746
747 #. module: survey
748 #: view:survey:0
749 #: view:survey.page:0
750 #: view:survey.question:0
751 msgid "Options"
752 msgstr "Опции"
753
754 #. module: survey
755 #: code:addons/survey/survey.py:436
756 #, python-format
757 msgid "You must enter one or more Answers for question \"%s\" of page %s."
758 msgstr ""
759 "Мора да внесете еден или повеќе одговори за прашањето \"%s\" од страна %s."
760
761 #. module: survey
762 #: view:survey:0
763 msgid "Delete"
764 msgstr "Избриши"
765
766 #. module: survey
767 #: field:survey.response.answer,comment_field:0
768 #: view:survey.response.line:0
769 msgid "Comment"
770 msgstr "Коментар"
771
772 #. module: survey
773 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
774 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
775 #: view:survey.answer:0
776 #: view:survey.response:0
777 #: view:survey.response.answer:0
778 #: view:survey.response.line:0
779 msgid "Survey Answer"
780 msgstr "Одговор на анкета"
781
782 #. module: survey
783 #: selection:survey.answer,type:0
784 msgid "Selection"
785 msgstr "Избор"
786
787 #. module: survey
788 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
789 #: view:survey:0
790 msgid "Answer Survey"
791 msgstr "Одговори на анкета"
792
793 #. module: survey
794 #: view:survey:0
795 #: view:survey.page:0
796 #: view:survey.question:0
797 msgid "Comment Field"
798 msgstr "Поле за коментар"
799
800 #. module: survey
801 #: selection:survey.response,response_type:0
802 msgid "Manually"
803 msgstr "Рачно"
804
805 #. module: survey
806 #: view:survey.send.invitation:0
807 msgid "_Send"
808 msgstr "_Испрати"
809
810 #. module: survey
811 #: help:survey,responsible_id:0
812 msgid "User responsible for survey"
813 msgstr "Одговорен корисник за анкетата"
814
815 #. module: survey
816 #: field:survey,page_ids:0
817 #: view:survey.page:0
818 #: view:survey.question:0
819 #: field:survey.response.line,page_id:0
820 msgid "Page"
821 msgstr "Страница"
822
823 #. module: survey
824 #: field:survey.question,comment_column:0
825 msgid "Add comment column in matrix"
826 msgstr "Додади колона за коментари во матрицата"
827
828 #. module: survey
829 #: field:survey.answer,response:0
830 msgid "#Answer"
831 msgstr "#Одговор"
832
833 #. module: survey
834 #: field:survey.print,without_pagebreak:0
835 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
836 msgid "Print Without Page Breaks"
837 msgstr "Печати без преломи на страници"
838
839 #. module: survey
840 #: view:survey:0
841 #: view:survey.page:0
842 #: view:survey.question:0
843 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
844 msgstr ""
845 "Кога коментарот има невалиден формат, прикажи ја оваа порака за грешка"
846
847 #. module: survey
848 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
849 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
850 #: field:survey.page,question_ids:0
851 msgid "Questions"
852 msgstr "Прашања"
853
854 #. module: survey
855 #: help:survey,response_user:0
856 msgid "Set to one if  you require only one Answer per user"
857 msgstr "Постави на еден доколку се бара само еден одговор по корисник"
858
859 #. module: survey
860 #: code:addons/survey/survey.py:424
861 #: code:addons/survey/survey.py:512
862 #, python-format
863 msgid ""
864 "You must enter one or more column headings for question \"%s\" of page %s."
865 msgstr ""
866 "Мора да внесете еден или повеќе наслови на колоната за прашањето \"%s\" од "
867 "страницата %s."
868
869 #. module: survey
870 #: model:ir.model,name:survey.model_res_users
871 #: field:survey,users:0
872 msgid "Users"
873 msgstr "Корисници"
874
875 #. module: survey
876 #: view:survey.send.invitation:0
877 msgid "Message"
878 msgstr "Порака"
879
880 #. module: survey
881 #: code:addons/survey/survey.py:497
882 #, python-format
883 msgid ""
884 "You must enter one or more menu                                 choices in "
885 "column heading (white spaces not allowed)."
886 msgstr ""
887 "Мора да внесете еден или повеќе изботи на                                  "
888 "менито во насловот на колоната (бели празни места не се дозволени)."
889
890 #. module: survey
891 #: field:survey.question,maximum_req_ans:0
892 msgid "Maximum Required Answer"
893 msgstr "Максимален потребен одговор"
894
895 #. module: survey
896 #: field:survey.name.wiz,page_no:0
897 msgid "Page Number"
898 msgstr "Број на страница"
899
900 #. module: survey
901 #: view:survey.print:0
902 #: view:survey.print.answer:0
903 msgid "Print Option"
904 msgstr "Опција Печати"
905
906 #. module: survey
907 #: view:survey:0
908 #: view:survey.page:0
909 #: view:survey.question:0
910 msgid "and"
911 msgstr "и"
912
913 #. module: survey
914 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
915 #: view:survey.print.statistics:0
916 msgid "Survey Print Statistics"
917 msgstr "Печати ги статистиките за анкетата"
918
919 #. module: survey
920 #: field:survey.send.invitation.log,note:0
921 msgid "Log"
922 msgstr "Лог"
923
924 #. module: survey
925 #: view:survey:0
926 #: view:survey.page:0
927 #: view:survey.question:0
928 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
929 msgstr ""
930 "Кога изборите не се додаваат правилно, прикажи ја оваа порака за грешка"
931
932 #. module: survey
933 #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
934 msgid ""
935 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
936 "                Click to create a new survey. \n"
937 "              </p><p>\n"
938 "                You can create survey for different purposes: recruitment\n"
939 "                interviews, employee's periodical evaluations, marketing\n"
940 "                campaigns, etc.\n"
941 "              </p><p>\n"
942 "                A survey is made of pages containing questions\n"
943 "                of several types: text, multiple choices, etc.\n"
944 "              </p>\n"
945 "            "
946 msgstr ""
947 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
948 "                Кликни за креирање на нова анкета.\n"
949 "              </p><p>\n"
950 "                Може да креирате анкета за различна намена: интервјуа за "
951 "вработување,\n"
952 "                периодични евалуации на вработените, маркетинг кампањи\n"
953 "                итн.\n"
954 "              </p><p>\n"
955 "                Анкетата е направена од страници што содржат неколку\n"
956 "                типови на прашања: текст, повеќекратни одговори итн.\n"
957 "              </p>\n"
958 "            "
959
960 #. module: survey
961 #: field:survey,date_close:0
962 msgid "Survey Close Date"
963 msgstr "Датум на затварање на анкета"
964
965 #. module: survey
966 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
967 msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
968 msgstr "Дали скалата за оценување е невидлива ??"
969
970 #. module: survey
971 #: field:survey.question,is_validation_require:0
972 msgid "Validate Text"
973 msgstr "Валидирај текст"
974
975 #. module: survey
976 #: view:survey.browse.answer:0
977 #: view:survey.name.wiz:0
978 msgid "Start"
979 msgstr "Започни"
980
981 #. module: survey
982 #: field:survey.question,comment_maximum_no:0
983 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0
984 msgid "Maximum number"
985 msgstr "Максимален број"
986
987 #. module: survey
988 #: selection:survey.request,state:0
989 #: selection:survey.response.line,state:0
990 msgid "Draft"
991 msgstr "Нацрт"
992
993 #. module: survey
994 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
995 msgid "survey.print.statistics"
996 msgstr "survey.print.statistics"
997
998 #. module: survey
999 #: selection:survey,state:0
1000 msgid "Closed"
1001 msgstr "Затворено"
1002
1003 #. module: survey
1004 #: selection:survey.question,type:0
1005 msgid "Matrix of Drop-down Menus"
1006 msgstr "Матрица од паѓачки менија"
1007
1008 #. module: survey
1009 #: view:survey:0
1010 #: field:survey.answer,answer:0
1011 #: field:survey.name.wiz,response:0
1012 #: view:survey.page:0
1013 #: view:survey.print.answer:0
1014 #: field:survey.print.answer,response_ids:0
1015 #: view:survey.question:0
1016 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0
1017 #: field:survey.request,response:0
1018 #: field:survey.response,question_ids:0
1019 #: field:survey.response.answer,answer_id:0
1020 #: field:survey.response.answer,response_id:0
1021 #: view:survey.response.line:0
1022 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
1023 #: field:survey.response.line,response_id:0
1024 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0
1025 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
1026 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
1027 msgid "Answer"
1028 msgstr "Одговор"
1029
1030 #. module: survey
1031 #: field:survey,max_response_limit:0
1032 msgid "Maximum Answer Limit"
1033 msgstr "Граница на максимален одговор"
1034
1035 #. module: survey
1036 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
1037 msgid "Send Invitations"
1038 msgstr "Испрати покани"
1039
1040 #. module: survey
1041 #: field:survey.name.wiz,store_ans:0
1042 msgid "Store Answer"
1043 msgstr "Зачувај одговор"
1044
1045 #. module: survey
1046 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
1047 #, python-format
1048 msgid ""
1049 "You cannot give more responses. Please contact the author of this survey for "
1050 "further assistance."
1051 msgstr ""
1052 "Не може да дадете уште одговори. Ве молиме контактирајте го авторот на оваа "
1053 "анкета за понатамошна поддршка."
1054
1055 #. module: survey
1056 #: selection:survey.question,type:0
1057 msgid "Date and Time"
1058 msgstr "Датум и време"
1059
1060 #. module: survey
1061 #: view:survey:0
1062 #: field:survey,state:0
1063 #: view:survey.request:0
1064 #: field:survey.request,state:0
1065 #: field:survey.response,state:0
1066 #: field:survey.response.line,state:0
1067 msgid "Status"
1068 msgstr "Статус"
1069
1070 #. module: survey
1071 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
1072 msgid "Print Survey"
1073 msgstr "Печати анкета"
1074
1075 #. module: survey
1076 #: field:survey.response.answer,value_choice:0
1077 msgid "Value Choice"
1078 msgstr "Избор на вредност"
1079
1080 #. module: survey
1081 #: field:survey.response,response_type:0
1082 msgid "Answer Type"
1083 msgstr "Тип на одговор"
1084
1085 #. module: survey
1086 #: view:survey:0
1087 msgid "Started"
1088 msgstr "Започнато"
1089
1090 #. module: survey
1091 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
1092 #: view:survey:0
1093 #: view:survey.print.answer:0
1094 msgid "Print Answer"
1095 msgstr "Печати одговор"
1096
1097 #. module: survey
1098 #: selection:survey.question,type:0
1099 msgid "Multiple Textboxes"
1100 msgstr "Повеќекратни текстуални полиња"
1101
1102 #. module: survey
1103 #: selection:survey.print,orientation:0
1104 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1105 msgid "Landscape(Horizontal)"
1106 msgstr "Пејсаж(Хоризонтално)"
1107
1108 #. module: survey
1109 #: field:survey.question,no_of_rows:0
1110 msgid "No of Rows"
1111 msgstr "Број на редови"
1112
1113 #. module: survey
1114 #: view:survey:0
1115 msgid "Survey Details"
1116 msgstr "Детали за анкетата"
1117
1118 #. module: survey
1119 #: selection:survey.question,type:0
1120 msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
1121 msgstr "Повеќекратни текстуални полиња со различен тип"
1122
1123 #. module: survey
1124 #: view:survey:0
1125 #: view:survey.page:0
1126 #: view:survey.question:0
1127 msgid "Required Answer"
1128 msgstr "Потребен одговор"
1129
1130 #. module: survey
1131 #: model:survey.type,name:survey.survey_type2
1132 msgid "Customer Feeback"
1133 msgstr "Повратна информација од клиентот"
1134
1135 #. module: survey
1136 #: view:survey:0
1137 #: view:survey.page:0
1138 #: view:survey.question:0
1139 msgid "Validation"
1140 msgstr "Валидација"
1141
1142 #. module: survey
1143 #: view:survey.request:0
1144 #: selection:survey.request,state:0
1145 msgid "Waiting Answer"
1146 msgstr "Чекам одговор"
1147
1148 #. module: survey
1149 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1150 #: selection:survey.question,validation_type:0
1151 msgid "Must Be A Decimal Number"
1152 msgstr "Мора да биде децимален број"
1153
1154 #. module: survey
1155 #: field:res.users,survey_id:0
1156 msgid "Groups"
1157 msgstr "Групи"
1158
1159 #. module: survey
1160 #: selection:survey.answer,type:0
1161 #: selection:survey.question,type:0
1162 msgid "Date"
1163 msgstr "Датум"
1164
1165 #. module: survey
1166 #: selection:survey.answer,type:0
1167 msgid "Integer"
1168 msgstr "Цел број"
1169
1170 #. module: survey
1171 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
1172 msgid "survey.send.invitation"
1173 msgstr "survey.send.invitation"
1174
1175 #. module: survey
1176 #: field:survey.history,user_id:0
1177 #: view:survey.request:0
1178 #: field:survey.request,user_id:0
1179 #: field:survey.response,user_id:0
1180 msgid "User"
1181 msgstr "Корисник"
1182
1183 #. module: survey
1184 #: field:survey.name.wiz,transfer:0
1185 msgid "Page Transfer"
1186 msgstr "Пренос на страница"
1187
1188 #. module: survey
1189 #: selection:survey.response.line,state:0
1190 msgid "Skiped"
1191 msgstr "Прескокнато"
1192
1193 #. module: survey
1194 #: code:addons/survey/survey.py:534
1195 #, python-format
1196 msgid ""
1197 "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
1198 "allowed)."
1199 msgstr ""
1200 "Мора да внесете еден или повеќе избори на менито во насловот на колоната "
1201 "(бели празни места не се дозволени)."
1202
1203 #. module: survey
1204 #: field:survey.print,paper_size:0
1205 #: field:survey.print.answer,paper_size:0
1206 msgid "Paper Size"
1207 msgstr "Големина на хартија"
1208
1209 #. module: survey
1210 #: field:survey.response.answer,column_id:0
1211 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
1212 msgid "Column"
1213 msgstr "Колона"
1214
1215 #. module: survey
1216 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
1217 msgid "Browse Answers"
1218 msgstr "Барај одговори"
1219
1220 #. module: survey
1221 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
1222 msgid "Survey Response Line"
1223 msgstr "Ставка на одговор на анкета"
1224
1225 #. module: survey
1226 #: code:addons/survey/survey.py:169
1227 #, python-format
1228 msgid "This survey has no pages defined. Please define pages first."
1229 msgstr ""
1230 "Оваа анкета нема дефинирано страници. Ве молиме најпрво дефинирајте страници."
1231
1232 #. module: survey
1233 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
1234 #: model:ir.model,name:survey.model_survey
1235 #: view:survey:0
1236 #: view:survey.browse.answer:0
1237 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0
1238 #: field:survey.history,survey_id:0
1239 #: view:survey.name.wiz:0
1240 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0
1241 #: view:survey.page:0
1242 #: field:survey.page,survey_id:0
1243 #: view:survey.print:0
1244 #: field:survey.print,survey_ids:0
1245 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
1246 #: field:survey.question,survey:0
1247 #: view:survey.request:0
1248 #: field:survey.request,survey_id:0
1249 #: field:survey.response,survey_id:0
1250 msgid "Survey"
1251 msgstr "Анкета"
1252
1253 #. module: survey
1254 #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
1255 msgid "Is Rating Scale Invisible?"
1256 msgstr "Дали скалата за оценување е невидлива?"
1257
1258 #. module: survey
1259 #: view:survey:0
1260 msgid "All New Survey"
1261 msgstr "Целосно нова анкета"
1262
1263 #. module: survey
1264 #: selection:survey.question,type:0
1265 msgid "Numerical Textboxes"
1266 msgstr "Нумерички текстуални полиња"
1267
1268 #. module: survey
1269 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
1270 msgid "survey.question.wiz"
1271 msgstr "survey.question.wiz"
1272
1273 #. module: survey
1274 #: view:survey:0
1275 msgid "History"
1276 msgstr "Историја"
1277
1278 #. module: survey
1279 #: view:survey.request:0
1280 msgid "Late"
1281 msgstr "Доцна"
1282
1283 #. module: survey
1284 #: field:survey.type,code:0
1285 msgid "Code"
1286 msgstr "Код"
1287
1288 #. module: survey
1289 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
1290 msgid "Surveys Statistics"
1291 msgstr "Статистики за анкетите"
1292
1293 #. module: survey
1294 #: field:survey.print,orientation:0
1295 #: field:survey.print.answer,orientation:0
1296 msgid "Orientation"
1297 msgstr "Ориентација"
1298
1299 #. module: survey
1300 #: view:survey:0
1301 #: view:survey.answer:0
1302 #: view:survey.page:0
1303 #: view:survey.question:0
1304 msgid "Seq"
1305 msgstr "Секв"
1306
1307 #. module: survey
1308 #: view:survey.question.column.heading:0
1309 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
1310 msgstr "Мени Избори (секој избор на одделни ставки)"
1311
1312 #. module: survey
1313 #: field:survey.question,comment_minimum_no:0
1314 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0
1315 msgid "Minimum number"
1316 msgstr "Минимален број"
1317
1318 #. module: survey
1319 #: field:survey.question,req_ans:0
1320 msgid "#Required Answer"
1321 msgstr "#Потребен одговор"
1322
1323 #. module: survey
1324 #: field:survey.answer,sequence:0
1325 #: field:survey.question,sequence:0
1326 msgid "Sequence"
1327 msgstr "Секвенца"
1328
1329 #. module: survey
1330 #: field:survey.question,comment_label:0
1331 msgid "Field Label"
1332 msgstr "Етикета на полето"
1333
1334 #. module: survey
1335 #: view:survey.request:0
1336 #: selection:survey.request,state:0
1337 msgid "Done"
1338 msgstr "Завршено"
1339
1340 #. module: survey
1341 #: view:survey:0
1342 msgid "Test Survey"
1343 msgstr "Тест анкета"
1344
1345 #. module: survey
1346 #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
1347 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
1348 msgstr "Овозможи само еден одговор по колона (Присилено рангирање)"
1349
1350 #. module: survey
1351 #: view:survey.browse.answer:0
1352 #: view:survey.name.wiz:0
1353 #: view:survey.print:0
1354 #: view:survey.print.answer:0
1355 #: view:survey.print.statistics:0
1356 #: view:survey.send.invitation:0
1357 msgid "Cancel"
1358 msgstr "Откажи"
1359
1360 #. module: survey
1361 #: view:survey:0
1362 msgid "Close"
1363 msgstr "Затвори"
1364
1365 #. module: survey
1366 #: field:survey.question,comment_minimum_float:0
1367 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0
1368 msgid "Minimum decimal number"
1369 msgstr "Минимален децимален број"
1370
1371 #. module: survey
1372 #: view:survey:0
1373 #: selection:survey,state:0
1374 msgid "Open"
1375 msgstr "Отвори"
1376
1377 #. module: survey
1378 #: code:addons/survey/survey.py:508
1379 #, python-format
1380 msgid "You must enter one or more answers for question \"%s\" of page %s ."
1381 msgstr ""
1382 "Мора да внесете еден или повеќе одговори за прашањето \"%s\" од страната %s ."
1383
1384 #. module: survey
1385 #: field:survey,tot_start_survey:0
1386 msgid "Total Started Survey"
1387 msgstr "Целосно започната анкета"
1388
1389 #. module: survey
1390 #: code:addons/survey/survey.py:517
1391 #, python-format
1392 msgid ""
1393 "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
1394 "use a number that is smaller than %d."
1395 msgstr ""
1396 "#Потребниот одговор кој го внесовте е поголем од бројот на одговорот. "
1397 "Употребете број кој е помал од %d."
1398
1399 #. module: survey
1400 #: help:survey,max_response_limit:0
1401 msgid "Set to one if survey is answerable only once"
1402 msgstr "Постави на еден доколку анкетата се одговара само еднаш"
1403
1404 #. module: survey
1405 #: selection:survey.response,state:0
1406 msgid "Finished "
1407 msgstr "Завршено "
1408
1409 #. module: survey
1410 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
1411 msgid "Survey Question Column Heading"
1412 msgstr "Наслов на колона за прашања на анкета"
1413
1414 #. module: survey
1415 #: field:survey.answer,average:0
1416 msgid "#Avg"
1417 msgstr "#Средно"
1418
1419 #. module: survey
1420 #: selection:survey.question,type:0
1421 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
1422 msgstr "Матрица на избори (Повеќекратни одговори на ред)"
1423
1424 #. module: survey
1425 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
1426 msgid "Give Survey Answer"
1427 msgstr "Дадете одговор на анкетата"
1428
1429 #. module: survey
1430 #: help:survey.browse.answer,response_id:0
1431 msgid ""
1432 "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
1433 msgstr ""
1434 "Доколку ова поле е празно, сите одговори на избраната анкета ќе бидат "
1435 "испечатени."
1436
1437 #. module: survey
1438 #: selection:survey.response.line,state:0
1439 msgid "Answered"
1440 msgstr "Одговорени"
1441
1442 #. module: survey
1443 #: field:survey,send_response:0
1444 msgid "Email Notification on Answer"
1445 msgstr "Е-маил известување за одговор"
1446
1447 #. module: survey
1448 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:445
1449 #, python-format
1450 msgid "Complete Survey Answer"
1451 msgstr "Комплетирајте го одговорот на анкетата"
1452
1453 #. module: survey
1454 #: selection:survey.question,type:0
1455 msgid "Comment/Essay Box"
1456 msgstr "Поле за коментар/есеј"
1457
1458 #. module: survey
1459 #: field:survey.answer,type:0
1460 msgid "Type of Answer"
1461 msgstr "Тип на одговор"
1462
1463 #. module: survey
1464 #: field:survey.question,required_type:0
1465 msgid "Respondent must answer"
1466 msgstr "Испитаникот мора да одговори"
1467
1468 #. module: survey
1469 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
1470 #: view:survey.send.invitation:0
1471 msgid "Send Invitation"
1472 msgstr "Испрати покана"
1473
1474 #. module: survey
1475 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
1476 #, python-format
1477 msgid "You cannot give response for this survey more than %s times."
1478 msgstr "Не може да дадете одговор на оваа анкета повеќе од %s пати."
1479
1480 #. module: survey
1481 #: view:survey.question:0
1482 msgid "Search Question"
1483 msgstr "Пребарувај прашање"
1484
1485 #. module: survey
1486 #: selection:survey.question,type:0
1487 msgid "Single Textbox"
1488 msgstr "Единечно текстуално поле"
1489
1490 #. module: survey
1491 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
1492 msgid "Survey Questions"
1493 msgstr "Прашања за анкета"
1494
1495 #. module: survey
1496 #: field:survey,note:0
1497 #: field:survey.name.wiz,note:0
1498 #: view:survey.page:0
1499 #: field:survey.page,note:0
1500 #: view:survey.response.line:0
1501 msgid "Description"
1502 msgstr "Опис"
1503
1504 #. module: survey
1505 #: selection:survey.question,required_type:0
1506 msgid "At Least"
1507 msgstr "Најмалку"
1508
1509 #. module: survey
1510 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
1511 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
1512 msgid "survey.send.invitation.log"
1513 msgstr "survey.send.invitation.log"
1514
1515 #. module: survey
1516 #: selection:survey.print,orientation:0
1517 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1518 msgid "Portrait(Vertical)"
1519 msgstr "Портрет(Вертикално)"
1520
1521 #. module: survey
1522 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:67
1523 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:68
1524 #, python-format
1525 msgid "Invitation for %s"
1526 msgstr "Покана за %s"
1527
1528 #. module: survey
1529 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1530 #: selection:survey.question,validation_type:0
1531 msgid "Must Be Specific Length"
1532 msgstr "Мора да има одредена должина"
1533
1534 #. module: survey
1535 #: model:survey.type,name:survey.survey_type3
1536 msgid "Supplier Selection"
1537 msgstr "Избор на добавувач"
1538
1539 #. module: survey
1540 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992
1541 #, python-format
1542 msgid "You cannot select same answer more than one time.'"
1543 msgstr "Не може да изберете ист одговор повеќе пати.'"
1544
1545 #. module: survey
1546 #: code:addons/survey/survey.py:685
1547 #, python-format
1548 msgid "You cannot duplicate the resource!"
1549 msgstr "Не може да се дуплира ресурсот!"
1550
1551 #. module: survey
1552 #: code:addons/survey/survey.py:523
1553 #, python-format
1554 msgid ""
1555 "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
1556 "Please use a number that is smaller than %d."
1557 msgstr ""
1558 "Минималниот потребен одговор кој го внесовте е поголем од бројот на "
1559 "одговорот. Употребете број кој е помал од %d."
1560
1561 #. module: survey
1562 #: view:survey:0
1563 msgid "All Open Survey"
1564 msgstr "Сите отворени анкети"
1565
1566 #. module: survey
1567 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
1568 #: field:survey.browse.answer,response_id:0
1569 msgid "Survey Answers"
1570 msgstr "Одговори на анкета"
1571
1572 #. module: survey
1573 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
1574 msgid "Surveys Answers"
1575 msgstr "одговори на анкети"
1576
1577 #. module: survey
1578 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
1579 msgid "Pages"
1580 msgstr "Страници"
1581
1582 #. module: survey
1583 #: code:addons/survey/survey.py:455
1584 #, python-format
1585 msgid ""
1586 "#Required Answer you entered is                                     greater "
1587 "than the number of answer.                                    Please use a "
1588 "number that is smaller than %d."
1589 msgstr ""
1590 "#Потребниот одговор кој го внесовте е поголем од бројот на одговорот.  "
1591 "Употребете број кој е помал од %d."
1592
1593 #. module: survey
1594 #: selection:survey.print,paper_size:0
1595 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
1596 msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
1597 msgstr "Правно (8.5\" x 14\")"
1598
1599 #. module: survey
1600 #: field:survey.type,name:0
1601 msgid "Name"
1602 msgstr "Име"
1603
1604 #. module: survey
1605 #: view:survey.page:0
1606 msgid "#Questions"
1607 msgstr "#Прашања"
1608
1609 #. module: survey
1610 #: field:survey.question,numeric_required_sum:0
1611 msgid "Sum of all choices"
1612 msgstr "Збир на сите избори"
1613
1614 #. module: survey
1615 #: view:survey.request:0
1616 msgid "Request"
1617 msgstr "Барање"
1618
1619 #. module: survey
1620 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
1621 msgid "survey.response"
1622 msgstr "survey.response"
1623
1624 #. module: survey
1625 #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
1626 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
1627 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
1628 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
1629 msgid "Error message"
1630 msgstr "Порака за грешка"
1631
1632 #. module: survey
1633 #: code:addons/survey/survey.py:152
1634 #: code:addons/survey/survey.py:169
1635 #: code:addons/survey/survey.py:187
1636 #: code:addons/survey/survey.py:424
1637 #: code:addons/survey/survey.py:436
1638 #: code:addons/survey/survey.py:450
1639 #: code:addons/survey/survey.py:455
1640 #: code:addons/survey/survey.py:465
1641 #: code:addons/survey/survey.py:471
1642 #: code:addons/survey/survey.py:477
1643 #: code:addons/survey/survey.py:483
1644 #: code:addons/survey/survey.py:487
1645 #: code:addons/survey/survey.py:493
1646 #: code:addons/survey/survey.py:497
1647 #: code:addons/survey/survey.py:508
1648 #: code:addons/survey/survey.py:512
1649 #: code:addons/survey/survey.py:517
1650 #: code:addons/survey/survey.py:523
1651 #: code:addons/survey/survey.py:525
1652 #: code:addons/survey/survey.py:527
1653 #: code:addons/survey/survey.py:532
1654 #: code:addons/survey/survey.py:534
1655 #: code:addons/survey/survey.py:685
1656 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117
1657 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
1658 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:707
1659 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:746
1660 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766
1661 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:795
1662 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800
1663 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:808
1664 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:819
1665 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:828
1666 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:833
1667 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:907
1668 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:943
1669 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961
1670 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:989
1671 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992
1672 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:995
1673 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007
1674 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1014
1675 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1017
1676 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
1677 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
1678 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71
1679 #, python-format
1680 msgid "Warning!"
1681 msgstr "Предупредување!"
1682
1683 #. module: survey
1684 #: code:addons/survey/survey.py:465
1685 #, python-format
1686 msgid ""
1687 "Minimum Required Answer                                     you entered is "
1688 "greater than the number of answer.                                    Please "
1689 "use a number that is smaller than %d."
1690 msgstr ""
1691 "Минималниот потребен одговор кој го внесовте е поголем од бројот на "
1692 "одговорот.  Употребете број кој е помал од %d."
1693
1694 #. module: survey
1695 #: field:survey.answer,menu_choice:0
1696 msgid "Menu Choices"
1697 msgstr "Мени Избори"
1698
1699 #. module: survey
1700 #: field:survey,id:0
1701 msgid "ID"
1702 msgstr "ID"
1703
1704 #. module: survey
1705 #: code:addons/survey/survey.py:487
1706 #, python-format
1707 msgid ""
1708 "Maximum Required Answer is greater                                     than "
1709 "Minimum Required Answer"
1710 msgstr ""
1711 "Максималниот потребен одговор е поголем  од Минималниот потребен одговор"
1712
1713 #. module: survey
1714 #: view:survey.send.invitation.log:0
1715 msgid "User creation"
1716 msgstr "Креирање на корисник"
1717
1718 #. module: survey
1719 #: selection:survey.question,required_type:0
1720 msgid "All"
1721 msgstr "Сите"
1722
1723 #. module: survey
1724 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1725 #: selection:survey.question,validation_type:0
1726 msgid "Must Be An Email Address"
1727 msgstr "Мора да биде e-mail адреса"
1728
1729 #. module: survey
1730 #: selection:survey.question,type:0
1731 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
1732 msgstr "Повеќекратен избор (Само еден одговор)"
1733
1734 #. module: survey
1735 #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
1736 msgid "Is Answer Type Invisible??"
1737 msgstr "Дали типот на одговор е невидлив??"
1738
1739 #. module: survey
1740 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
1741 msgid "survey.print.answer"
1742 msgstr "survey.print.answer"
1743
1744 #. module: survey
1745 #: view:survey.answer:0
1746 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
1747 msgstr "Мени Избори (секој избор одделен по ставки)"
1748
1749 #. module: survey
1750 #: selection:survey.answer,type:0
1751 msgid "Float"
1752 msgstr "Децимален"
1753
1754 #. module: survey
1755 #: view:survey.browse.answer:0
1756 #: view:survey.name.wiz:0
1757 #: view:survey.print:0
1758 #: view:survey.print.answer:0
1759 #: view:survey.print.statistics:0
1760 #: view:survey.send.invitation:0
1761 msgid "or"
1762 msgstr "или"
1763
1764 #. module: survey
1765 #: field:survey,title:0
1766 msgid "Survey Title"
1767 msgstr "Наслов на анкета"
1768
1769 #. module: survey
1770 #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
1771 msgid "Weight"
1772 msgstr "Тежина"
1773
1774 #. module: survey
1775 #: selection:survey.answer,type:0
1776 msgid "Date & Time"
1777 msgstr "Датум и време"
1778
1779 #. module: survey
1780 #: field:survey.response,date_create:0
1781 #: field:survey.response.line,date_create:0
1782 msgid "Create Date"
1783 msgstr "Датум на креирање"
1784
1785 #. module: survey
1786 #: field:survey.question,column_name:0
1787 msgid "Column Name"
1788 msgstr "Име на колона"
1789
1790 #. module: survey
1791 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
1792 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
1793 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
1794 #: view:survey.page:0
1795 msgid "Survey Pages"
1796 msgstr "Страници на анкета"
1797
1798 #. module: survey
1799 #: field:survey.question,type:0
1800 msgid "Question Type"
1801 msgstr "Тип на прашање"
1802
1803 #. module: survey
1804 #: selection:survey.question,type:0
1805 #: view:survey.response.line:0
1806 msgid "Table"
1807 msgstr "Табела"
1808
1809 #. module: survey
1810 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117
1811 #, python-format
1812 msgid "You cannot answer because the survey is not open."
1813 msgstr "Не може да одговорите бидејќи анкетата е затворена."
1814
1815 #. module: survey
1816 #: field:survey.question,comment_minimum_date:0
1817 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0
1818 msgid "Minimum date"
1819 msgstr "Минимален датум"
1820
1821 #. module: survey
1822 #: field:survey,response_user:0
1823 msgid "Maximum Answer per User"
1824 msgstr "Максимален одговор по корисник"
1825
1826 #. module: survey
1827 #: field:survey.name.wiz,page:0
1828 msgid "Page Position"
1829 msgstr "Позиција на страницата"