1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: view:survey.print:0
22 #: view:survey.print.answer:0
24 msgstr "Options d'impression"
27 #: code:addons/survey/survey.py:417
30 "Minimum Required Answer you entered is "
31 "greater than the number of answer. "
32 "Please use a number that is smaller than %d."
34 "Le nombre minimum de réponses que vous avez saisi est plus grand que le "
35 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
38 #: view:survey.question.wiz:0
43 #: field:survey.question,comment_valid_type:0
44 #: field:survey.question,validation_type:0
45 msgid "Text Validation"
46 msgstr "Validation du texte"
49 #: code:addons/survey/survey.py:429
52 "Maximum Required Answer you entered for "
53 "your maximum is greater than the number of answer. "
54 " Please use a number that is smaller than %d."
56 "Le nombre maximum de réponses que vous avez saisi est plus grand que le "
57 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
61 #: field:survey,invited_user_ids:0
66 #: selection:survey.answer,type:0
71 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
72 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
73 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
74 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
75 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
82 msgstr "Mettre en brouillon"
85 #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
86 msgid "Is Answer Type Invisible?"
87 msgstr "Le type de réponse est-il 'Invisible' ?"
92 #: view:survey.question:0
93 #: view:survey.request:0
95 msgstr "Grouper par ..."
98 #: view:survey.send.invitation.log:0
103 #: view:survey.request:0
104 msgid "Survey Request"
105 msgstr "Demande de sondage"
108 #: selection:survey.question,required_type:0
113 #: view:survey.response.line:0
115 msgstr "Tableau des réponses"
118 #: field:survey.history,date:0
120 msgstr "Date de démarrage"
123 #: field:survey,history:0
124 msgid "History Lines"
125 msgstr "Lignes d'historique"
128 #: code:addons/survey/survey.py:443
131 "You must enter one or more menu choices in "
132 "column heading (white spaces not allowed)"
134 "Vous devez saisir un ou plusieurs choix dans l'en-tête de colonne (les "
135 "espaces ne sont pas autorisés)."
138 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
139 msgid "Is Menu Choice Invisible??"
140 msgstr "Le choix du menu est-il 'Invisible' ?"
143 #: field:survey.send.invitation,mail:0
148 #: field:survey.question,allow_comment:0
149 msgid "Allow Comment Field"
150 msgstr "Autoriser le champ 'Commentaire'"
153 #: selection:survey.print,paper_size:0
154 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
155 msgid "A4 (210mm x 297mm)"
156 msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
159 #: field:survey.question,comment_maximum_date:0
160 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0
162 msgstr "Date maximale"
165 #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
166 msgid "Is Menu Choice Invisible?"
167 msgstr "Le choix du menu est-il 'Invisbile' ?"
175 #: selection:survey.question,required_type:0
182 msgstr "Date d’ouverture"
185 #: view:survey.request:0
187 msgstr "Mettre en Brouillon"
190 #: field:survey.question,is_comment_require:0
191 msgid "Add Comment Field"
192 msgstr "Ajouter un champ pour les commentaires"
195 #: code:addons/survey/survey.py:396
198 "#Required Answer you entered is greater "
199 "than the number of answer. Please use a "
200 "number that is smaller than %d."
202 "Le nombre de réponses nécessaires que vous avez saisi est plus grand que le "
203 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
206 #: field:survey.question,tot_resp:0
208 msgstr "Nombre total de réponses"
211 #: field:survey.tbl.column.heading,name:0
213 msgstr "Numéro de la ligne"
216 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
217 msgid "survey.name.wiz"
218 msgstr "survey.name.wiz"
221 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
222 msgid "Survey Questions"
223 msgstr "Questions du sondage"
226 #: selection:survey.question,type:0
227 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
228 msgstr "Matrice des choix (une seule réponse par ligne)"
231 #: code:addons/survey/survey.py:470
234 "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
235 "number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
237 "Le nombre de réponses nécessaires que vous avez saisi est plus grand que le "
238 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
241 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
242 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
244 #: view:survey.page:0
245 #: view:survey.question:0
246 msgid "Survey Question"
247 msgstr "Question du sondage"
250 #: view:survey.question.column.heading:0
251 msgid "Use if question type is rating_scale"
252 msgstr "Utilisez ceci si la question est du type échelle_évaluation"
255 #: field:survey.print,page_number:0
256 #: field:survey.print.answer,page_number:0
257 msgid "Include Page Number"
258 msgstr "Inclure le numéro de page"
261 #: view:survey.page:0
262 #: view:survey.question:0
267 #: field:survey.page,title:0
269 msgstr "Titre de la page"
272 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
273 msgid "Define Surveys"
274 msgstr "Définir les sondages"
277 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
278 msgid "Survey History"
279 msgstr "Historique des sondages"
282 #: field:survey.response.answer,comment:0
283 #: field:survey.response.line,comment:0
289 #: view:survey.request:0
290 msgid "Search Survey"
291 msgstr "Rechercher dans les sondages"
294 #: field:survey.response.answer,answer:0
295 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0
300 #: field:survey.question,column_heading_ids:0
301 msgid " Column heading"
302 msgstr " En-tête de colonne"
305 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
306 msgid "Answer a Survey"
307 msgstr "Répondre à un sondage"
310 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
316 #: field:survey,tot_comp_survey:0
317 msgid "Total Completed Survey"
318 msgstr "Nombre total de sondages complétés."
321 #: view:survey.response.answer:0
322 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
324 "(Utilisez uniquement des questions de type matrice_de_menu_déroulant)"
327 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
328 msgid "Survey Statistics"
329 msgstr "Statistiques des sondages"
332 #: selection:survey,state:0
333 #: view:survey.request:0
334 #: selection:survey.request,state:0
339 #: selection:survey.question,type:0
341 msgstr "Echelle d'évaluation"
344 #: field:survey.question,comment_field_type:0
345 msgid "Comment Field Type"
346 msgstr "Type de champ 'Commentaire'"
349 #: code:addons/survey/survey.py:370
350 #: code:addons/survey/survey.py:382
351 #: code:addons/survey/survey.py:396
352 #: code:addons/survey/survey.py:401
353 #: code:addons/survey/survey.py:411
354 #: code:addons/survey/survey.py:417
355 #: code:addons/survey/survey.py:423
356 #: code:addons/survey/survey.py:429
357 #: code:addons/survey/survey.py:433
358 #: code:addons/survey/survey.py:439
359 #: code:addons/survey/survey.py:443
360 #: code:addons/survey/survey.py:453
361 #: code:addons/survey/survey.py:457
362 #: code:addons/survey/survey.py:462
363 #: code:addons/survey/survey.py:468
364 #: code:addons/survey/survey.py:470
365 #: code:addons/survey/survey.py:472
366 #: code:addons/survey/survey.py:477
367 #: code:addons/survey/survey.py:479
368 #: code:addons/survey/survey.py:630
369 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
370 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
371 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:686
372 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:725
373 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
374 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:774
375 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
376 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:787
377 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:798
378 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:807
379 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
380 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:886
381 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:922
382 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
383 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:968
384 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
385 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:974
386 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:986
387 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:993
388 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:996
389 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
390 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
391 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
397 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
398 msgid "Single Line Of Text"
399 msgstr "Ligne de texte unique"
402 #: view:survey.send.invitation:0
403 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
404 msgid "Send reminder for existing user"
405 msgstr "Envoyer un rappel à un utilisateur existant"
408 #: selection:survey.question,type:0
409 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
410 msgstr "Choix multiples (réponses multiples)"
415 msgstr "Éditer un sondage"
418 #: view:survey.response.line:0
419 msgid "Survey Answer Line"
420 msgstr "Ligne de réponses au sondage"
423 #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
425 msgstr "Choix du menu"
428 #: selection:survey.question,required_type:0
433 #: field:survey.question,is_validation_require:0
434 msgid "Validate Text"
435 msgstr "Texte de validation"
438 #: field:survey.response.line,single_text:0
443 #: constraint:res.users:0
444 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
446 "La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
450 #: selection:survey.print,paper_size:0
451 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
452 msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
453 msgstr "Lettre (8.5\" x 11\")"
457 #: field:survey,responsible_id:0
462 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
463 msgid "survey.request"
464 msgstr "survey.request"
467 #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
468 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
473 #: field:survey.question,comment_maximum_float:0
474 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0
475 msgid "Maximum decimal number"
476 msgstr "Nombre maximum de décimales"
479 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
480 msgid "survey.tbl.column.heading"
481 msgstr "survey.tbl.column.heading"
484 #: view:survey.request:0
489 #: sql_constraint:res.users:0
490 msgid "You can not have two users with the same login !"
491 msgstr "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même login !"
494 #: field:survey.send.invitation,mail_from:0
499 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
500 #: selection:survey.question,validation_type:0
501 msgid "Don't Validate Comment Text."
502 msgstr "Ne pas valider le texte de commentaire."
505 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
506 #: selection:survey.question,validation_type:0
507 msgid "Must Be A Whole Number"
508 msgstr "Doit être un nombre entier"
511 #: field:survey.answer,question_id:0
512 #: field:survey.page,question_ids:0
513 #: field:survey.question,question:0
514 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0
515 #: field:survey.response.line,question_id:0
520 #: view:survey.page:0
521 msgid "Search Survey Page"
522 msgstr "Chercher une page de sondage"
525 #: view:survey.send.invitation:0
530 #: field:survey.question.wiz,name:0
535 #: code:addons/survey/survey.py:439
538 "You must enter one or more menu choices in "
541 "Vous devez saisir un ou plusieurs choix de menu dans l'en-tête de colonne"
544 #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
546 "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
547 "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
548 "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
549 "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
552 "Vous pouvez créer un sondage pour différentes raisons : un entretien "
553 "d'embauche, l'évaluation périodique du personnel, des campagnes marketing, "
554 "etc. Un sondage est constitué de pages qui contiennent des questions de "
555 "plusieurs types : texte, choix multiples, etc. Vous pouvez éditer un sondage "
556 "manuellement ou cliquer sur \"Éditer le sondage\"."
560 #: view:survey.request:0
561 #: field:survey.request,state:0
566 #: view:survey.request:0
567 msgid "Evaluation Plan Phase"
568 msgstr "Phase du plan d'évaluation"
572 #: view:survey.page:0
573 #: view:survey.question:0
578 #: view:survey.print:0
579 #: view:survey.print.answer:0
580 #: view:survey.print.statistics:0
585 #: field:survey.question,make_comment_field:0
586 msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
587 msgstr "Faire du champ 'Commentaire' un choix de réponse"
591 #: field:survey,type:0
596 #: selection:survey.answer,type:0
601 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
602 msgid "Answer Surveys"
603 msgstr "Répondre aux sondages"
606 #: selection:survey.response,state:0
611 #: view:survey.print:0
613 msgstr "Imprimer le sondage"
616 #: view:survey.send.invitation:0
617 msgid "Select Partner"
618 msgstr "Sélectionner un partenaire"
621 #: field:survey.question,type:0
622 msgid "Question Type"
623 msgstr "Type de question"
626 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
628 msgid "You can not answer this survey more than %s times"
629 msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sondage plus de %s fois"
632 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
637 #: model:ir.module.module,description:survey.module_meta_information
640 " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
641 "of some questions by different users.\n"
642 " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
643 "questions and each question may have multiple answers.\n"
644 " Different users may give different answers of question and according to "
645 "that survey is done. \n"
646 " Partners are also sent mails with user name and password for the "
647 "invitation of the survey\n"
651 " Ce module est utilisé pour sonder.\n"
652 " Un sondage peut avoir plusieurs pages. Chaque page peut contenir "
653 "plusieurs questions et chaque question peut avoir plusieurs réponses.\n"
654 " Des utilisateurs différents peuvent donner des réponses aux questions "
655 "différentes, selon le sondage.\n"
656 " Des courriels avec le nom d'utilisateur et le mot de passe sont aussi "
657 "envoyés aux partenaires pour les inviter à répondre au sondage.\n"
661 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
663 msgid "You can not answer because the survey is not open"
664 msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sondage car il n'est pas ouvert"
667 #: selection:survey.response,response_type:0
672 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
673 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
674 #: view:survey.type:0
676 msgstr "Type de sondage"
679 #: field:survey.page,sequence:0
681 msgstr "Numéro de page"
685 #: view:survey.page:0
686 #: view:survey.question:0
687 #: field:survey.question,descriptive_text:0
688 #: selection:survey.question,type:0
689 msgid "Descriptive Text"
690 msgstr "Texte descriptif"
693 #: field:survey.question,minimum_req_ans:0
694 msgid "Minimum Required Answer"
695 msgstr "Nombre minimum de réponses nécessaires"
698 #: code:addons/survey/survey.py:479
701 "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
704 "Vous devez saisir un ou plusieurs choix de menu dans l'en-tête de colonne "
705 "(les espaces ne sont pas autorisés)"
708 #: field:survey.question,req_error_msg:0
709 msgid "Error Message"
710 msgstr "Message d'erreur"
713 #: code:addons/survey/survey.py:477
715 msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
717 "Vous devez saisir un ou plusieurs choix de menu dans l'en-tête de colonne"
720 #: field:survey.request,date_deadline:0
721 msgid "Deadline date"
722 msgstr "Date d'échéance"
725 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
726 #: selection:survey.question,validation_type:0
727 msgid "Must Be A Date"
728 msgstr "Doit être une date"
731 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
733 msgstr "survey.print"
736 #: view:survey.question.column.heading:0
737 #: field:survey.question.column.heading,title:0
738 msgid "Column Heading"
739 msgstr "En-tête de colonne"
742 #: field:survey.question,is_require_answer:0
743 msgid "Require Answer to Question"
744 msgstr "Réponse obligatoire à cette question"
747 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
748 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
749 msgid "Survey Requests"
750 msgstr "Demandes de sondage"
753 #: code:addons/survey/survey.py:370
754 #: code:addons/survey/survey.py:457
756 msgid "You must enter one or more column heading."
757 msgstr "Vous devez saisir un ou plusieurs en-têtes de colonne."
760 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
761 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
763 msgid "Please enter an integer value"
764 msgstr "Veuillez saisir un nombre entier"
767 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
768 msgid "survey.browse.answer"
769 msgstr "survey.browse.answer"
772 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
773 msgid "Paragraph of Text"
774 msgstr "Paragraphe de texte"
777 #: code:addons/survey/survey.py:423
780 "Maximum Required Answer you entered for "
781 "your maximum is greater than the number of answer. "
782 " Please use a number that is smaller than %d."
784 "Le nombre maximum de réponses requises que vous avez saisi est plus grand "
785 "que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
788 #: view:survey.request:0
789 msgid "Watting Answer"
790 msgstr "En attente de réponse"
794 #: view:survey.page:0
795 #: view:survey.question:0
796 msgid "When the question is not answered, display this error message:"
798 "Si pas de réponse à la question, afficher le message d'erreur suivant :"
802 #: view:survey.page:0
803 #: view:survey.question:0
808 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
809 msgid "Browse Answers"
810 msgstr "Parcourir les réponses"
813 #: field:survey.response.answer,comment_field:0
814 #: view:survey.response.line:0
819 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
820 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
821 #: view:survey.answer:0
822 #: view:survey.response:0
823 #: view:survey.response.answer:0
824 #: view:survey.response.line:0
825 msgid "Survey Answer"
826 msgstr "Réponses au sondage"
829 #: selection:survey.answer,type:0
834 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
836 msgid "Answer Survey"
837 msgstr "Répondre au sondage"
841 #: view:survey.page:0
842 #: view:survey.question:0
843 msgid "Comment Field"
844 msgstr "Champ 'Commentaire'"
847 #: selection:survey.response,response_type:0
849 msgstr "Manuellement"
852 #: help:survey,responsible_id:0
853 msgid "User responsible for survey"
854 msgstr "Utilisateur responsable du sondage"
857 #: field:survey.question,comment_column:0
858 msgid "Add comment column in matrix"
859 msgstr "Ajouter une colonne commentaire dans la matrice"
862 #: field:survey.answer,response:0
864 msgstr "Nb de réponses"
867 #: field:survey.print,without_pagebreak:0
868 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
869 msgid "Print Without Page Breaks"
870 msgstr "Imprimer sans les sauts de page"
874 #: view:survey.page:0
875 #: view:survey.question:0
876 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
878 "Lorsque le format du commentaire est invalide, afficher le message d'erreur "
882 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
885 "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
886 "further assistance."
888 "Vous ne pouvez pas donner davantage de réponses. Veuillez contacter le "
889 "responsable du sondage pour de plus amples informations"
892 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
893 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
898 #: help:survey,response_user:0
899 msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
900 msgstr "Mettez \"1\" si vous ne voulez qu'une seule réponse par utilisateur"
903 #: field:survey,users:0
905 msgstr "Utilisateurs"
908 #: view:survey.send.invitation:0
914 #: view:survey.request:0
919 #: field:survey.question,maximum_req_ans:0
920 msgid "Maximum Required Answer"
921 msgstr "Nombre maximum de réponses obligatoires"
924 #: field:survey.name.wiz,page_no:0
926 msgstr "Numéro de page"
929 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
931 msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
932 msgstr "Impossible de trouver le sondage pour l'assistant de questions !"
936 #: view:survey.page:0
937 #: view:survey.question:0
942 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
943 #: view:survey.print.statistics:0
944 msgid "Survey Print Statistics"
945 msgstr "Imprimer les statistiques de sondage"
948 #: field:survey.send.invitation.log,note:0
954 #: view:survey.page:0
955 #: view:survey.question:0
956 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
958 "Lorsque les choix effectués ne s'additionnent pas correctement, afficher le "
959 "message d'erreur ci-dessous :"
962 #: field:survey,date_close:0
963 msgid "Survey Close Date"
964 msgstr "Date de fin du sondage"
967 #: field:survey,date_open:0
968 msgid "Survey Open Date"
969 msgstr "Date de début du sondage"
972 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
973 msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
974 msgstr "L'écehelle d'évaluation est-elle invisible ?"
977 #: view:survey.browse.answer:0
978 #: view:survey.name.wiz:0
983 #: code:addons/survey/survey.py:472
985 msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
987 "Le nombre maximum de réponses requises est plus grand que le nombre minimum "
988 "de réponses requises."
991 #: field:survey.question,comment_maximum_no:0
992 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0
993 msgid "Maximum number"
994 msgstr "Nombre maximum"
997 #: selection:survey.request,state:0
998 #: selection:survey.response.line,state:0
1003 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
1004 msgid "survey.print.statistics"
1005 msgstr "survey.print.statistics"
1008 #: selection:survey,state:0
1013 #: selection:survey.question,type:0
1014 msgid "Matrix of Drop-down Menus"
1015 msgstr "Matrice des menus déroulants"
1019 #: field:survey.answer,answer:0
1020 #: field:survey.name.wiz,response:0
1021 #: view:survey.page:0
1022 #: view:survey.print.answer:0
1023 #: field:survey.print.answer,response_ids:0
1024 #: view:survey.question:0
1025 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0
1026 #: field:survey.request,response:0
1027 #: field:survey.response,question_ids:0
1028 #: field:survey.response.answer,answer_id:0
1029 #: field:survey.response.answer,response_id:0
1030 #: view:survey.response.line:0
1031 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
1032 #: field:survey.response.line,response_id:0
1033 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0
1034 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
1035 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
1040 #: field:survey,max_response_limit:0
1041 msgid "Maximum Answer Limit"
1042 msgstr "Limite du maximum des réponses"
1045 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
1046 msgid "Send Invitations"
1047 msgstr "Envoyer les invitations"
1050 #: field:survey.name.wiz,store_ans:0
1051 msgid "Store Answer"
1052 msgstr "Enregistrer les réponses"
1055 #: selection:survey.question,type:0
1056 msgid "Date and Time"
1057 msgstr "Date et heure"
1060 #: field:survey,state:0
1061 #: field:survey.response,state:0
1062 #: field:survey.response.line,state:0
1067 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
1068 msgid "Print Survey"
1069 msgstr "Imprimer le sondage"
1072 #: field:survey,send_response:0
1073 msgid "E-mail Notification on Answer"
1074 msgstr "Notification par courriel en cas de réponse"
1077 #: field:survey.response.answer,value_choice:0
1078 msgid "Value Choice"
1079 msgstr "Choix de valeur"
1087 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
1089 #: view:survey.print.answer:0
1090 msgid "Print Answer"
1091 msgstr "Imprimer les réponses"
1094 #: selection:survey.question,type:0
1095 msgid "Multiple Textboxes"
1096 msgstr "Zones de texte multiples"
1099 #: selection:survey.print,orientation:0
1100 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1101 msgid "Landscape(Horizontal)"
1102 msgstr "Paysage (horizontal)"
1105 #: field:survey.question,no_of_rows:0
1107 msgstr "Nb de lignes"
1111 #: view:survey.name.wiz:0
1112 msgid "Survey Details"
1113 msgstr "Détails du sondage"
1116 #: selection:survey.question,type:0
1117 msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
1118 msgstr "Zones de textes multiples de type différent"
1121 #: view:survey.question.column.heading:0
1122 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
1123 msgstr "Choix des menus (chaque choix sur des lignes séparées)"
1126 #: field:survey.response,response_type:0
1128 msgstr "Type de réponse"
1132 #: view:survey.page:0
1133 #: view:survey.question:0
1138 #: view:survey.request:0
1139 #: selection:survey.request,state:0
1140 msgid "Waiting Answer"
1141 msgstr "En attente de réponse"
1144 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1145 #: selection:survey.question,validation_type:0
1146 msgid "Must Be A Decimal Number"
1147 msgstr "Doit être un nombre décimal"
1150 #: field:res.users,survey_id:0
1155 #: selection:survey.answer,type:0
1156 #: selection:survey.question,type:0
1161 #: selection:survey.answer,type:0
1166 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
1167 msgid "survey.send.invitation"
1168 msgstr "survey.send.invitation"
1171 #: field:survey.history,user_id:0
1172 #: view:survey.request:0
1173 #: field:survey.request,user_id:0
1174 #: field:survey.response,user_id:0
1176 msgstr "Utilisateur"
1179 #: field:survey.name.wiz,transfer:0
1180 msgid "Page Transfer"
1181 msgstr "Transfert de page"
1184 #: selection:survey.response.line,state:0
1189 #: field:survey.print,paper_size:0
1190 #: field:survey.print.answer,paper_size:0
1192 msgstr "Format du papier"
1195 #: field:survey.response.answer,column_id:0
1196 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
1201 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
1202 msgid "Survey Response Line"
1203 msgstr "Ligne de réponse au sondage"
1206 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
1208 msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
1209 msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sondage plus de %s fois."
1212 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
1213 #: model:ir.model,name:survey.model_survey
1215 #: view:survey.browse.answer:0
1216 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0
1217 #: field:survey.history,survey_id:0
1218 #: view:survey.name.wiz:0
1219 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0
1220 #: view:survey.page:0
1221 #: field:survey.page,survey_id:0
1222 #: view:survey.print:0
1223 #: field:survey.print,survey_ids:0
1224 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
1225 #: field:survey.question,survey:0
1226 #: view:survey.request:0
1227 #: field:survey.request,survey_id:0
1228 #: field:survey.response,survey_id:0
1233 #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
1234 msgid "Is Rating Scale Invisible?"
1235 msgstr "L'échelle d'évaluation est-elle invisible ?"
1238 #: selection:survey.question,type:0
1239 msgid "Numerical Textboxes"
1240 msgstr "Zones de textes numériques"
1243 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
1244 msgid "survey.question.wiz"
1245 msgstr "survey.question.wiz"
1253 #: help:survey.browse.answer,response_id:0
1255 "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
1257 "Si ce champ est vide, toutes les réponses du sondage sélectionné seront "
1261 #: field:survey.type,code:0
1266 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
1267 msgid "Surveys Statistics"
1268 msgstr "Statistiques des sondages"
1271 #: field:survey.print,orientation:0
1272 #: field:survey.print.answer,orientation:0
1274 msgstr "Orientation"
1278 #: view:survey.answer:0
1279 #: view:survey.page:0
1280 #: view:survey.question:0
1285 #: field:survey.request,email:0
1290 #: field:survey.question,comment_minimum_no:0
1291 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0
1292 msgid "Minimum number"
1293 msgstr "Nombre minimum"
1296 #: field:survey.question,req_ans:0
1297 msgid "#Required Answer"
1298 msgstr "Nb de réponses obligatoires"
1301 #: field:survey.answer,sequence:0
1302 #: field:survey.question,sequence:0
1307 #: field:survey.question,comment_label:0
1309 msgstr "Libellé du champ"
1317 #: view:survey.request:0
1318 #: selection:survey.request,state:0
1325 msgstr "Tester le sondage"
1328 #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
1329 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
1330 msgstr "Permettre une seule réponse par colonne (classement forcé)"
1334 #: view:survey.browse.answer:0
1335 #: view:survey.name.wiz:0
1336 #: view:survey.print:0
1337 #: view:survey.print.answer:0
1338 #: view:survey.print.statistics:0
1348 #: field:survey.question,comment_minimum_float:0
1349 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0
1350 msgid "Minimum decimal number"
1351 msgstr "Nombre de décimals minimum"
1355 #: selection:survey,state:0
1360 #: field:survey,tot_start_survey:0
1361 msgid "Total Started Survey"
1362 msgstr "Nombre de sondages démarrés"
1365 #: code:addons/survey/survey.py:462
1368 "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
1369 "use a number that is smaller than %d."
1371 "Le nombre de réponses requises que vous avez saisi est plus grand que le "
1372 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
1375 #: help:survey,max_response_limit:0
1376 msgid "Set to one if survey is answerable only once"
1377 msgstr "Mettez \"1\" si on ne peut répondre qu'une seule fois à ce sondage"
1380 #: selection:survey.response,state:0
1385 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
1386 msgid "Survey Question Column Heading"
1387 msgstr "En-tête de colonne des questions du sondage"
1390 #: field:survey.answer,average:0
1395 #: selection:survey.question,type:0
1396 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
1397 msgstr "Matrice des choix (réponses multiples par ligne)"
1400 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
1401 msgid "Give Survey Answer"
1402 msgstr "Répondre au sondage"
1405 #: model:ir.model,name:survey.model_res_users
1415 #: selection:survey.response.line,state:0
1420 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:425
1422 msgid "Complete Survey Answer"
1423 msgstr "Terminer de répondre au sondage"
1426 #: selection:survey.question,type:0
1427 msgid "Comment/Essay Box"
1428 msgstr "Zone de commentaire / texte"
1431 #: field:survey.answer,type:0
1432 msgid "Type of Answer"
1433 msgstr "Type de réponse"
1436 #: field:survey.question,required_type:0
1437 msgid "Respondent must answer"
1438 msgstr "La personne interrogée doit répondre"
1441 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
1442 #: view:survey.send.invitation:0
1443 msgid "Send Invitation"
1444 msgstr "Envoyer des invitations"
1447 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
1449 msgid "You cannot select the same answer more than one time"
1450 msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs fois une même réponse."
1453 #: view:survey.question:0
1454 msgid "Search Question"
1455 msgstr "Chercher une question"
1458 #: field:survey,title:0
1459 msgid "Survey Title"
1460 msgstr "Titre du sondage"
1463 #: selection:survey.question,type:0
1464 msgid "Single Textbox"
1465 msgstr "Zone de texte unique."
1469 #: field:survey,note:0
1470 #: field:survey.name.wiz,note:0
1471 #: view:survey.page:0
1472 #: field:survey.page,note:0
1473 #: view:survey.response.line:0
1475 msgstr "Description"
1478 #: view:survey.name.wiz:0
1479 msgid "Select Survey"
1480 msgstr "Sélectionner un sondage"
1483 #: selection:survey.question,required_type:0
1488 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
1489 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
1490 msgid "survey.send.invitation.log"
1491 msgstr "survey.send.invitation.log"
1494 #: selection:survey.print,orientation:0
1495 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1496 msgid "Portrait(Vertical)"
1497 msgstr "Portrait (vertical)"
1500 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1501 #: selection:survey.question,validation_type:0
1502 msgid "Must Be Specific Length"
1503 msgstr "Doit être d'une longueur définie"
1507 #: view:survey.page:0
1508 #: field:survey.question,page_id:0
1510 msgstr "Page de sondage"
1514 #: view:survey.page:0
1515 #: view:survey.question:0
1516 msgid "Required Answer"
1517 msgstr "Réponse obligatoire"
1520 #: code:addons/survey/survey.py:468
1523 "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
1524 "Please use a number that is smaller than %d."
1526 "Le nombre minimum de questions requises que vous avez saisi est plus grand "
1527 "que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
1530 #: code:addons/survey/survey.py:453
1532 msgid "You must enter one or more answer."
1533 msgstr "Vous devez saisir une ou plusieurs réponses"
1536 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
1537 #: field:survey.browse.answer,response_id:0
1538 msgid "Survey Answers"
1539 msgstr "Réponses aux sondages"
1542 #: view:survey.browse.answer:0
1543 msgid "Select Survey and related answer"
1544 msgstr "Sélectionner un sondage et les réponses associées"
1547 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
1548 msgid "Surveys Answers"
1549 msgstr "Réponses aux sondages"
1552 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
1557 #: code:addons/survey/survey.py:401
1560 "#Required Answer you entered is greater "
1561 "than the number of answer. Please use a "
1562 "number that is smaller than %d."
1564 "Le nombre minimum de questions requises que vous avez saisi est plus grand "
1565 "que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
1568 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
1570 msgid "You cannot select same answer more than one time'"
1571 msgstr "Vous ne pouvez pas saisir plusieurs fois la même réponse"
1574 #: selection:survey.print,paper_size:0
1575 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
1576 msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
1577 msgstr "Légal (8.5\" x 14\")"
1580 #: field:survey.type,name:0
1585 #: view:survey.page:0
1587 msgstr "Nb de questions"
1590 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
1591 msgid "survey.response"
1592 msgstr "survey.response"
1595 #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
1596 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
1597 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
1598 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
1599 msgid "Error message"
1600 msgstr "Message d'erreur"
1603 #: model:ir.module.module,shortdesc:survey.module_meta_information
1604 msgid "Survey Module"
1605 msgstr "Module des sondages"
1608 #: view:survey.send.invitation:0
1609 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0
1610 msgid "Send mail for new user"
1611 msgstr "Envoyer un courriel pour un nouvel utilisateur"
1614 #: code:addons/survey/survey.py:382
1616 msgid "You must enter one or more Answer."
1617 msgstr "Vous devez saisir une ou plusieurs réponses"
1620 #: code:addons/survey/survey.py:411
1623 "Minimum Required Answer you entered is "
1624 "greater than the number of answer. Please "
1625 "use a number that is smaller than %d."
1627 "Le nombre minimum de questions requises que vous avez saisi est plus grand "
1628 "que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
1631 #: field:survey.answer,menu_choice:0
1632 msgid "Menu Choices"
1633 msgstr "Choix des menus"
1636 #: field:survey,page_ids:0
1637 #: view:survey.question:0
1638 #: field:survey.response.line,page_id:0
1643 #: code:addons/survey/survey.py:433
1646 "Maximum Required Answer is greater than "
1647 "Minimum Required Answer"
1649 "Le nombre maximum de questions requises est plus grand que le nombre minimum "
1650 "de réponses requises."
1653 #: view:survey.send.invitation.log:0
1654 msgid "User creation"
1655 msgstr "Création de l'utilisateur"
1658 #: selection:survey.question,required_type:0
1663 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1664 #: selection:survey.question,validation_type:0
1665 msgid "Must Be An Email Address"
1666 msgstr "Doit être une adresse courriel"
1669 #: selection:survey.question,type:0
1670 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
1671 msgstr "Choix multiples (une seule réponse possible)"
1674 #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
1675 msgid "Is Answer Type Invisible??"
1676 msgstr "Le type de réponse est-il \"Invisible\" ?"
1679 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
1680 msgid "survey.print.answer"
1681 msgstr "survey.print.answer"
1684 #: view:survey.answer:0
1685 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
1686 msgstr "Choix des menus (chaque choix sur des lignes séparées)"
1689 #: selection:survey.answer,type:0
1691 msgstr "Nombre à virgule flottante"
1694 #: view:survey.response.line:0
1695 msgid "Single Textboxes"
1696 msgstr "Zones de texte simple"
1699 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
1701 msgid "%sSurvey is not in open state"
1702 msgstr "Le sondage %s n'est pas à l'état 'Ouvert'"
1705 #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
1710 #: selection:survey.answer,type:0
1712 msgstr "Date & Heure"
1715 #: field:survey.response,date_create:0
1716 #: field:survey.response.line,date_create:0
1718 msgstr "Date de création"
1721 #: field:survey.question,column_name:0
1723 msgstr "Nom de la colonne"
1726 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
1727 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
1728 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
1729 #: view:survey.page:0
1730 msgid "Survey Pages"
1731 msgstr "Pages du sondage"
1734 #: field:survey.question,numeric_required_sum:0
1735 msgid "Sum of all choices"
1736 msgstr "Somme de tous les choix"
1739 #: selection:survey.question,type:0
1740 #: view:survey.response.line:0
1745 #: code:addons/survey/survey.py:630
1747 msgid "You cannot duplicate the resource!"
1748 msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer la ressource !"
1751 #: field:survey.question,comment_minimum_date:0
1752 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0
1753 msgid "Minimum date"
1754 msgstr "Date minimum"
1757 #: field:survey,response_user:0
1758 msgid "Maximum Answer per User"
1759 msgstr "Nb de réponses maximum par utilisateur"
1762 #: field:survey.name.wiz,page:0
1763 msgid "Page Position"
1764 msgstr "Position de la page"