1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
21 #: view:survey.print:0
22 #: view:survey.print.answer:0
24 msgstr "Options d'impression"
27 #: code:addons/survey/survey.py:417
30 "Minimum Required Answer you entered is "
31 "greater than the number of answer. "
32 "Please use a number that is smaller than %d."
34 "Le nombre minimum de réponses que vous avez saisi est plus grand que le "
35 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
38 #: view:survey.question.wiz:0
43 #: field:survey.question,comment_valid_type:0
44 #: field:survey.question,validation_type:0
45 msgid "Text Validation"
46 msgstr "Validation du texte"
49 #: code:addons/survey/survey.py:429
52 "Maximum Required Answer you entered for "
53 "your maximum is greater than the number of answer. "
54 " Please use a number that is smaller than %d."
56 "Le nombre maximum de réponses que vous avez saisi est plus grand que le "
57 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
61 #: field:survey,invited_user_ids:0
66 #: selection:survey.answer,type:0
71 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
72 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
73 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
74 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
75 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
80 #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
81 msgid "Is Answer Type Invisible?"
82 msgstr "Le type de réponse est-il 'Invisible' ?"
87 #: view:survey.question:0
88 #: view:survey.request:0
90 msgstr "Grouper par ..."
93 #: view:survey.send.invitation.log:0
98 #: view:survey.request:0
99 msgid "Survey Request"
100 msgstr "Demande de sondage"
103 #: selection:survey.question,required_type:0
108 #: view:survey.response.line:0
110 msgstr "Tableau des réponses"
113 #: field:survey.history,date:0
115 msgstr "Date de démarrage"
118 #: field:survey,history:0
119 msgid "History Lines"
120 msgstr "Lignes d'historique"
123 #: code:addons/survey/survey.py:443
126 "You must enter one or more menu choices in "
127 "column heading (white spaces not allowed)"
129 "Vous devez saisir un ou plusieurs choix dans l'en-tête de colonne (les "
130 "espaces ne sont pas autorisés)."
133 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
134 msgid "Is Menu Choice Invisible??"
135 msgstr "Le choix du menu est-il 'Invisible' ?"
138 #: field:survey.send.invitation,mail:0
143 #: field:survey.question,allow_comment:0
144 msgid "Allow Comment Field"
145 msgstr "Autoriser le champ 'Commentaire'"
148 #: selection:survey.print,paper_size:0
149 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
150 msgid "A4 (210mm x 297mm)"
151 msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
154 #: field:survey.question,comment_maximum_date:0
155 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0
157 msgstr "Date maximale"
160 #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
161 msgid "Is Menu Choice Invisible?"
162 msgstr "Le choix du menu est-il 'Invisbile' ?"
170 #: selection:survey.question,required_type:0
177 msgstr "Date d’ouverture"
180 #: view:survey.request:0
182 msgstr "Mettre en Brouillon"
185 #: field:survey.question,is_comment_require:0
186 msgid "Add Comment Field"
187 msgstr "Ajouter un champ pour les commentaires"
190 #: code:addons/survey/survey.py:396
193 "#Required Answer you entered is greater "
194 "than the number of answer. Please use a "
195 "number that is smaller than %d."
197 "Le nombre de réponses nécessaires que vous avez saisi est plus grand que le "
198 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
201 #: field:survey.question,tot_resp:0
203 msgstr "Nombre total de réponses"
206 #: field:survey.tbl.column.heading,name:0
208 msgstr "Numéro de la ligne"
211 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
212 msgid "survey.name.wiz"
213 msgstr "survey.name.wiz"
216 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
217 msgid "Survey Questions"
218 msgstr "Questions du sondage"
221 #: selection:survey.question,type:0
222 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
223 msgstr "Matrice des choix (une seule réponse par ligne)"
226 #: code:addons/survey/survey.py:470
229 "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
230 "number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
232 "Le nombre de réponses nécessaires que vous avez saisi est plus grand que le "
233 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
236 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
237 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
239 #: view:survey.page:0
240 #: view:survey.question:0
241 msgid "Survey Question"
242 msgstr "Question du sondage"
245 #: view:survey.question.column.heading:0
246 msgid "Use if question type is rating_scale"
247 msgstr "Utilisez ceci si la question est du type échelle_évaluation"
250 #: field:survey.print,page_number:0
251 #: field:survey.print.answer,page_number:0
252 msgid "Include Page Number"
253 msgstr "Inclure le numéro de page"
256 #: view:survey.page:0
257 #: view:survey.question:0
262 #: field:survey.page,title:0
264 msgstr "Titre de la page"
267 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
268 msgid "Define Surveys"
269 msgstr "Définir les sondages"
272 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
273 msgid "Survey History"
274 msgstr "Historique des sondages"
277 #: field:survey.response.answer,comment:0
278 #: field:survey.response.line,comment:0
284 #: view:survey.request:0
285 msgid "Search Survey"
286 msgstr "Rechercher dans les sondages"
289 #: field:survey.response.answer,answer:0
290 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0
295 #: field:survey.question,column_heading_ids:0
296 msgid " Column heading"
297 msgstr " En-tête de colonne"
300 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
301 msgid "Answer a Survey"
302 msgstr "Répondre à un sondage"
305 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
311 #: field:survey,tot_comp_survey:0
312 msgid "Total Completed Survey"
313 msgstr "Nombre total de sondages complétés."
316 #: view:survey.response.answer:0
317 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
319 "(Utilisez uniquement des questions de type matrice_de_menu_déroulant)"
322 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
323 msgid "Survey Statistics"
324 msgstr "Statistiques des sondages"
327 #: selection:survey,state:0
328 #: view:survey.request:0
329 #: selection:survey.request,state:0
334 #: selection:survey.question,type:0
336 msgstr "Echelle d'évaluation"
339 #: field:survey.question,comment_field_type:0
340 msgid "Comment Field Type"
341 msgstr "Type de champ 'Commentaire'"
344 #: code:addons/survey/survey.py:370
345 #: code:addons/survey/survey.py:382
346 #: code:addons/survey/survey.py:396
347 #: code:addons/survey/survey.py:401
348 #: code:addons/survey/survey.py:411
349 #: code:addons/survey/survey.py:417
350 #: code:addons/survey/survey.py:423
351 #: code:addons/survey/survey.py:429
352 #: code:addons/survey/survey.py:433
353 #: code:addons/survey/survey.py:439
354 #: code:addons/survey/survey.py:443
355 #: code:addons/survey/survey.py:453
356 #: code:addons/survey/survey.py:457
357 #: code:addons/survey/survey.py:462
358 #: code:addons/survey/survey.py:468
359 #: code:addons/survey/survey.py:470
360 #: code:addons/survey/survey.py:472
361 #: code:addons/survey/survey.py:477
362 #: code:addons/survey/survey.py:479
363 #: code:addons/survey/survey.py:630
364 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
365 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
366 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:686
367 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:725
368 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
369 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:774
370 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
371 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:787
372 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:798
373 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:807
374 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
375 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:886
376 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:922
377 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
378 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:968
379 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
380 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:974
381 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:986
382 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:993
383 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:996
384 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
385 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
386 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
392 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
393 msgid "Single Line Of Text"
394 msgstr "Ligne de texte unique"
397 #: view:survey.send.invitation:0
398 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
399 msgid "Send Reminder for Existing User"
400 msgstr "Envoyer un rappel à un utilisateur existant"
403 #: selection:survey.question,type:0
404 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
405 msgstr "Choix multiples (réponses multiples)"
410 msgstr "Éditer un sondage"
413 #: view:survey.response.line:0
414 msgid "Survey Answer Line"
415 msgstr "Ligne de réponses au sondage"
418 #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
420 msgstr "Choix du menu"
423 #: selection:survey.question,required_type:0
430 msgstr "Mes enquêtes"
433 #: field:survey.question,is_validation_require:0
434 msgid "Validate Text"
435 msgstr "Texte de validation"
438 #: view:survey.send.invitation:0
443 #: field:survey.response.line,single_text:0
448 #: constraint:res.users:0
449 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
451 "La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
455 #: selection:survey.print,paper_size:0
456 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
457 msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
458 msgstr "Lettre (8.5\" x 11\")"
462 #: field:survey,responsible_id:0
467 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
468 msgid "survey.request"
469 msgstr "survey.request"
472 #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
473 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
478 #: field:survey.question,comment_maximum_float:0
479 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0
480 msgid "Maximum decimal number"
481 msgstr "Nombre maximum de décimales"
484 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
485 msgid "survey.tbl.column.heading"
486 msgstr "survey.tbl.column.heading"
489 #: sql_constraint:res.users:0
490 msgid "You can not have two users with the same login !"
491 msgstr "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même login !"
494 #: field:survey.send.invitation,mail_from:0
499 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
500 #: selection:survey.question,validation_type:0
501 msgid "Don't Validate Comment Text."
502 msgstr "Ne pas valider le texte de commentaire."
505 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
506 #: selection:survey.question,validation_type:0
507 msgid "Must Be A Whole Number"
508 msgstr "Doit être un nombre entier"
511 #: field:survey.answer,question_id:0
512 #: field:survey.page,question_ids:0
513 #: field:survey.question,question:0
514 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0
515 #: field:survey.response.line,question_id:0
520 #: view:survey.page:0
521 msgid "Search Survey Page"
522 msgstr "Chercher une page de sondage"
525 #: field:survey.question.wiz,name:0
530 #: code:addons/survey/survey.py:439
533 "You must enter one or more menu choices in "
536 "Vous devez saisir un ou plusieurs choix de menu dans l'en-tête de colonne"
539 #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
541 "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
542 "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
543 "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
544 "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
547 "Vous pouvez créer un sondage pour différentes raisons : un entretien "
548 "d'embauche, l'évaluation périodique du personnel, des campagnes marketing, "
549 "etc. Un sondage est constitué de pages qui contiennent des questions de "
550 "plusieurs types : texte, choix multiples, etc. Vous pouvez éditer un sondage "
551 "manuellement ou cliquer sur \"Éditer le sondage\"."
555 #: view:survey.request:0
556 #: field:survey.request,state:0
561 #: view:survey.request:0
562 msgid "Evaluation Plan Phase"
563 msgstr "Phase du plan d'évaluation"
567 #: view:survey.page:0
568 #: view:survey.question:0
573 #: view:survey.print:0
574 #: view:survey.print.answer:0
575 #: view:survey.print.statistics:0
585 #: field:survey.question,make_comment_field:0
586 msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
587 msgstr "Faire du champ 'Commentaire' un choix de réponse"
591 #: field:survey,type:0
596 #: selection:survey.answer,type:0
601 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
602 msgid "Answer Surveys"
603 msgstr "Répondre aux sondages"
606 #: selection:survey.response,state:0
611 #: view:survey.print:0
613 msgstr "Imprimer le sondage"
616 #: view:survey.send.invitation:0
617 msgid "Select Partner"
618 msgstr "Sélectionner un partenaire"
621 #: field:survey.question,type:0
622 msgid "Question Type"
623 msgstr "Type de question"
626 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
628 msgid "You can not answer this survey more than %s times"
629 msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sondage plus de %s fois"
632 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
637 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
639 msgid "You can not answer because the survey is not open"
640 msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sondage car il n'est pas ouvert"
643 #: selection:survey.response,response_type:0
648 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
649 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
650 #: view:survey.type:0
652 msgstr "Type de sondage"
655 #: field:survey.page,sequence:0
657 msgstr "Numéro de page"
661 #: view:survey.page:0
662 #: view:survey.question:0
663 #: field:survey.question,descriptive_text:0
664 #: selection:survey.question,type:0
665 msgid "Descriptive Text"
666 msgstr "Texte descriptif"
669 #: field:survey.question,minimum_req_ans:0
670 msgid "Minimum Required Answer"
671 msgstr "Nombre minimum de réponses nécessaires"
674 #: code:addons/survey/survey.py:479
677 "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
680 "Vous devez saisir un ou plusieurs choix de menu dans l'en-tête de colonne "
681 "(les espaces ne sont pas autorisés)"
684 #: field:survey.question,req_error_msg:0
685 msgid "Error Message"
686 msgstr "Message d'erreur"
689 #: code:addons/survey/survey.py:477
691 msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
693 "Vous devez saisir un ou plusieurs choix de menu dans l'en-tête de colonne"
696 #: field:survey.request,date_deadline:0
697 msgid "Deadline date"
698 msgstr "Date d'échéance"
701 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
702 #: selection:survey.question,validation_type:0
703 msgid "Must Be A Date"
704 msgstr "Doit être une date"
707 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
709 msgstr "survey.print"
712 #: view:survey.question.column.heading:0
713 #: field:survey.question.column.heading,title:0
714 msgid "Column Heading"
715 msgstr "En-tête de colonne"
718 #: field:survey.question,is_require_answer:0
719 msgid "Require Answer to Question"
720 msgstr "Réponse obligatoire à cette question"
723 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
724 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
725 msgid "Survey Requests"
726 msgstr "Demandes de sondage"
729 #: code:addons/survey/survey.py:370
730 #: code:addons/survey/survey.py:457
732 msgid "You must enter one or more column heading."
733 msgstr "Vous devez saisir un ou plusieurs en-têtes de colonne."
736 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
737 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
739 msgid "Please enter an integer value"
740 msgstr "Veuillez saisir un nombre entier"
743 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
744 msgid "survey.browse.answer"
745 msgstr "survey.browse.answer"
748 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
749 msgid "Paragraph of Text"
750 msgstr "Paragraphe de texte"
753 #: code:addons/survey/survey.py:423
756 "Maximum Required Answer you entered for "
757 "your maximum is greater than the number of answer. "
758 " Please use a number that is smaller than %d."
760 "Le nombre maximum de réponses requises que vous avez saisi est plus grand "
761 "que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
765 #: view:survey.page:0
766 #: view:survey.question:0
767 msgid "When the question is not answered, display this error message:"
769 "Si pas de réponse à la question, afficher le message d'erreur suivant :"
773 #: view:survey.page:0
774 #: view:survey.question:0
779 #: view:survey.send.invitation.log:0
784 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
785 msgid "Browse Answers"
786 msgstr "Parcourir les réponses"
789 #: field:survey.response.answer,comment_field:0
790 #: view:survey.response.line:0
795 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
796 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
797 #: view:survey.answer:0
798 #: view:survey.response:0
799 #: view:survey.response.answer:0
800 #: view:survey.response.line:0
801 msgid "Survey Answer"
802 msgstr "Réponses au sondage"
805 #: selection:survey.answer,type:0
810 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
812 msgid "Answer Survey"
813 msgstr "Répondre au sondage"
817 #: view:survey.page:0
818 #: view:survey.question:0
819 msgid "Comment Field"
820 msgstr "Champ 'Commentaire'"
823 #: selection:survey.response,response_type:0
825 msgstr "Manuellement"
828 #: view:survey.send.invitation:0
833 #: help:survey,responsible_id:0
834 msgid "User responsible for survey"
835 msgstr "Utilisateur responsable du sondage"
838 #: field:survey,page_ids:0
839 #: view:survey.question:0
840 #: field:survey.response.line,page_id:0
845 #: field:survey.question,comment_column:0
846 msgid "Add comment column in matrix"
847 msgstr "Ajouter une colonne commentaire dans la matrice"
850 #: field:survey.answer,response:0
852 msgstr "Nb de réponses"
855 #: field:survey.print,without_pagebreak:0
856 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
857 msgid "Print Without Page Breaks"
858 msgstr "Imprimer sans les sauts de page"
862 #: view:survey.page:0
863 #: view:survey.question:0
864 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
866 "Lorsque le format du commentaire est invalide, afficher le message d'erreur "
870 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
873 "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
874 "further assistance."
876 "Vous ne pouvez pas donner davantage de réponses. Veuillez contacter le "
877 "responsable du sondage pour de plus amples informations"
880 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
881 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
886 #: help:survey,response_user:0
887 msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
888 msgstr "Mettez \"1\" si vous ne voulez qu'une seule réponse par utilisateur"
891 #: field:survey,users:0
893 msgstr "Utilisateurs"
896 #: view:survey.send.invitation:0
902 #: view:survey.request:0
907 #: field:survey.question,maximum_req_ans:0
908 msgid "Maximum Required Answer"
909 msgstr "Nombre maximum de réponses obligatoires"
912 #: field:survey.name.wiz,page_no:0
914 msgstr "Numéro de page"
917 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
919 msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
920 msgstr "Impossible de trouver le sondage pour l'assistant de questions !"
924 #: view:survey.page:0
925 #: view:survey.question:0
930 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
931 #: view:survey.print.statistics:0
932 msgid "Survey Print Statistics"
933 msgstr "Imprimer les statistiques de sondage"
936 #: field:survey.send.invitation.log,note:0
942 #: view:survey.page:0
943 #: view:survey.question:0
944 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
946 "Lorsque les choix effectués ne s'additionnent pas correctement, afficher le "
947 "message d'erreur ci-dessous :"
950 #: field:survey,date_close:0
951 msgid "Survey Close Date"
952 msgstr "Date de fin du sondage"
955 #: field:survey,date_open:0
956 msgid "Survey Open Date"
957 msgstr "Date de début du sondage"
960 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
961 msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
962 msgstr "L'écehelle d'évaluation est-elle invisible ?"
965 #: view:survey.browse.answer:0
966 #: view:survey.name.wiz:0
971 #: code:addons/survey/survey.py:472
973 msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
975 "Le nombre maximum de réponses requises est plus grand que le nombre minimum "
976 "de réponses requises."
979 #: field:survey.question,comment_maximum_no:0
980 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0
981 msgid "Maximum number"
982 msgstr "Nombre maximum"
985 #: selection:survey.request,state:0
986 #: selection:survey.response.line,state:0
991 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
992 msgid "survey.print.statistics"
993 msgstr "survey.print.statistics"
996 #: selection:survey,state:0
1001 #: selection:survey.question,type:0
1002 msgid "Matrix of Drop-down Menus"
1003 msgstr "Matrice des menus déroulants"
1007 #: field:survey.answer,answer:0
1008 #: field:survey.name.wiz,response:0
1009 #: view:survey.page:0
1010 #: view:survey.print.answer:0
1011 #: field:survey.print.answer,response_ids:0
1012 #: view:survey.question:0
1013 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0
1014 #: field:survey.request,response:0
1015 #: field:survey.response,question_ids:0
1016 #: field:survey.response.answer,answer_id:0
1017 #: field:survey.response.answer,response_id:0
1018 #: view:survey.response.line:0
1019 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
1020 #: field:survey.response.line,response_id:0
1021 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0
1022 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
1023 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
1028 #: field:survey,max_response_limit:0
1029 msgid "Maximum Answer Limit"
1030 msgstr "Limite du maximum des réponses"
1033 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
1034 msgid "Send Invitations"
1035 msgstr "Envoyer les invitations"
1038 #: field:survey.name.wiz,store_ans:0
1039 msgid "Store Answer"
1040 msgstr "Enregistrer les réponses"
1043 #: selection:survey.question,type:0
1044 msgid "Date and Time"
1045 msgstr "Date et heure"
1048 #: field:survey,state:0
1049 #: field:survey.response,state:0
1050 #: field:survey.response.line,state:0
1055 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
1056 msgid "Print Survey"
1057 msgstr "Imprimer le sondage"
1060 #: field:survey,send_response:0
1061 msgid "E-mail Notification on Answer"
1062 msgstr "Notification par courriel en cas de réponse"
1065 #: field:survey.response.answer,value_choice:0
1066 msgid "Value Choice"
1067 msgstr "Choix de valeur"
1075 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
1077 #: view:survey.print.answer:0
1078 msgid "Print Answer"
1079 msgstr "Imprimer les réponses"
1082 #: selection:survey.question,type:0
1083 msgid "Multiple Textboxes"
1084 msgstr "Zones de texte multiples"
1087 #: selection:survey.print,orientation:0
1088 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1089 msgid "Landscape(Horizontal)"
1090 msgstr "Paysage (horizontal)"
1093 #: field:survey.question,no_of_rows:0
1095 msgstr "Nb de lignes"
1099 #: view:survey.name.wiz:0
1100 msgid "Survey Details"
1101 msgstr "Détails du sondage"
1104 #: selection:survey.question,type:0
1105 msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
1106 msgstr "Zones de textes multiples de type différent"
1109 #: view:survey.question.column.heading:0
1110 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
1111 msgstr "Choix des menus (chaque choix sur des lignes séparées)"
1114 #: field:survey.response,response_type:0
1116 msgstr "Type de réponse"
1120 #: view:survey.page:0
1121 #: view:survey.question:0
1126 #: view:survey.request:0
1127 #: selection:survey.request,state:0
1128 msgid "Waiting Answer"
1129 msgstr "En attente de réponse"
1132 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1133 #: selection:survey.question,validation_type:0
1134 msgid "Must Be A Decimal Number"
1135 msgstr "Doit être un nombre décimal"
1138 #: field:res.users,survey_id:0
1143 #: selection:survey.answer,type:0
1144 #: selection:survey.question,type:0
1150 msgid "All New Survey"
1151 msgstr "Toutes les nouvelles enquêtes"
1154 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
1155 msgid "survey.send.invitation"
1156 msgstr "survey.send.invitation"
1159 #: field:survey.history,user_id:0
1160 #: view:survey.request:0
1161 #: field:survey.request,user_id:0
1162 #: field:survey.response,user_id:0
1164 msgstr "Utilisateur"
1167 #: field:survey.name.wiz,transfer:0
1168 msgid "Page Transfer"
1169 msgstr "Transfert de page"
1172 #: selection:survey.response.line,state:0
1177 #: field:survey.print,paper_size:0
1178 #: field:survey.print.answer,paper_size:0
1180 msgstr "Format du papier"
1183 #: field:survey.response.answer,column_id:0
1184 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
1189 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
1190 msgid "Survey Response Line"
1191 msgstr "Ligne de réponse au sondage"
1194 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
1196 msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
1197 msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sondage plus de %s fois."
1200 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
1201 #: model:ir.model,name:survey.model_survey
1203 #: view:survey.browse.answer:0
1204 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0
1205 #: field:survey.history,survey_id:0
1206 #: view:survey.name.wiz:0
1207 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0
1208 #: view:survey.page:0
1209 #: field:survey.page,survey_id:0
1210 #: view:survey.print:0
1211 #: field:survey.print,survey_ids:0
1212 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
1213 #: field:survey.question,survey:0
1214 #: view:survey.request:0
1215 #: field:survey.request,survey_id:0
1216 #: field:survey.response,survey_id:0
1221 #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
1222 msgid "Is Rating Scale Invisible?"
1223 msgstr "L'échelle d'évaluation est-elle invisible ?"
1226 #: selection:survey.answer,type:0
1231 #: selection:survey.question,type:0
1232 msgid "Numerical Textboxes"
1233 msgstr "Zones de textes numériques"
1236 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
1237 msgid "survey.question.wiz"
1238 msgstr "survey.question.wiz"
1246 #: view:survey.request:0
1251 #: field:survey.type,code:0
1256 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
1257 msgid "Surveys Statistics"
1258 msgstr "Statistiques des sondages"
1261 #: field:survey.print,orientation:0
1262 #: field:survey.print.answer,orientation:0
1264 msgstr "Orientation"
1268 #: view:survey.answer:0
1269 #: view:survey.page:0
1270 #: view:survey.question:0
1275 #: field:survey.request,email:0
1280 #: field:survey.question,comment_minimum_no:0
1281 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0
1282 msgid "Minimum number"
1283 msgstr "Nombre minimum"
1286 #: field:survey.question,req_ans:0
1287 msgid "#Required Answer"
1288 msgstr "Nb de réponses obligatoires"
1291 #: field:survey.answer,sequence:0
1292 #: field:survey.question,sequence:0
1297 #: field:survey.question,comment_label:0
1299 msgstr "Libellé du champ"
1307 #: view:survey.request:0
1308 #: selection:survey.request,state:0
1315 msgstr "Tester le sondage"
1318 #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
1319 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
1320 msgstr "Permettre une seule réponse par colonne (classement forcé)"
1324 #: view:survey.browse.answer:0
1325 #: view:survey.name.wiz:0
1326 #: view:survey.print:0
1327 #: view:survey.print.answer:0
1328 #: view:survey.print.statistics:0
1338 #: field:survey.question,comment_minimum_float:0
1339 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0
1340 msgid "Minimum decimal number"
1341 msgstr "Nombre de décimals minimum"
1345 #: selection:survey,state:0
1350 #: field:survey,tot_start_survey:0
1351 msgid "Total Started Survey"
1352 msgstr "Nombre de sondages démarrés"
1355 #: code:addons/survey/survey.py:462
1358 "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
1359 "use a number that is smaller than %d."
1361 "Le nombre de réponses requises que vous avez saisi est plus grand que le "
1362 "nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
1365 #: help:survey,max_response_limit:0
1366 msgid "Set to one if survey is answerable only once"
1367 msgstr "Mettez \"1\" si on ne peut répondre qu'une seule fois à ce sondage"
1370 #: selection:survey.response,state:0
1375 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
1376 msgid "Survey Question Column Heading"
1377 msgstr "En-tête de colonne des questions du sondage"
1380 #: field:survey.answer,average:0
1385 #: selection:survey.question,type:0
1386 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
1387 msgstr "Matrice des choix (réponses multiples par ligne)"
1390 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
1391 msgid "Give Survey Answer"
1392 msgstr "Répondre au sondage"
1395 #: model:ir.model,name:survey.model_res_users
1400 #: help:survey.browse.answer,response_id:0
1402 "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
1404 "Si ce champ est vide, toutes les réponses du sondage sélectionné seront "
1408 #: selection:survey.response.line,state:0
1413 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:425
1415 msgid "Complete Survey Answer"
1416 msgstr "Terminer de répondre au sondage"
1419 #: selection:survey.question,type:0
1420 msgid "Comment/Essay Box"
1421 msgstr "Zone de commentaire / texte"
1424 #: field:survey.answer,type:0
1425 msgid "Type of Answer"
1426 msgstr "Type de réponse"
1429 #: field:survey.question,required_type:0
1430 msgid "Respondent must answer"
1431 msgstr "La personne interrogée doit répondre"
1434 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
1435 #: view:survey.send.invitation:0
1436 msgid "Send Invitation"
1437 msgstr "Envoyer des invitations"
1440 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
1442 msgid "You cannot select the same answer more than one time"
1443 msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs fois une même réponse."
1446 #: view:survey.question:0
1447 msgid "Search Question"
1448 msgstr "Chercher une question"
1451 #: field:survey,title:0
1452 msgid "Survey Title"
1453 msgstr "Titre du sondage"
1456 #: selection:survey.question,type:0
1457 msgid "Single Textbox"
1458 msgstr "Zone de texte unique."
1462 #: field:survey,note:0
1463 #: field:survey.name.wiz,note:0
1464 #: view:survey.page:0
1465 #: field:survey.page,note:0
1466 #: view:survey.response.line:0
1468 msgstr "Description"
1471 #: view:survey.name.wiz:0
1472 msgid "Select Survey"
1473 msgstr "Sélectionner un sondage"
1476 #: selection:survey.question,required_type:0
1481 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
1482 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
1483 msgid "survey.send.invitation.log"
1484 msgstr "survey.send.invitation.log"
1487 #: selection:survey.print,orientation:0
1488 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1489 msgid "Portrait(Vertical)"
1490 msgstr "Portrait (vertical)"
1493 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1494 #: selection:survey.question,validation_type:0
1495 msgid "Must Be Specific Length"
1496 msgstr "Doit être d'une longueur définie"
1500 #: view:survey.page:0
1501 #: field:survey.question,page_id:0
1503 msgstr "Page de sondage"
1507 #: view:survey.page:0
1508 #: view:survey.question:0
1509 msgid "Required Answer"
1510 msgstr "Réponse obligatoire"
1513 #: code:addons/survey/survey.py:468
1516 "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
1517 "Please use a number that is smaller than %d."
1519 "Le nombre minimum de questions requises que vous avez saisi est plus grand "
1520 "que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
1523 #: code:addons/survey/survey.py:453
1525 msgid "You must enter one or more answer."
1526 msgstr "Vous devez saisir une ou plusieurs réponses"
1530 msgid "All Open Survey"
1531 msgstr "Toutes les enquêtes en cours"
1534 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
1535 #: field:survey.browse.answer,response_id:0
1536 msgid "Survey Answers"
1537 msgstr "Réponses aux sondages"
1540 #: view:survey.browse.answer:0
1541 msgid "Select Survey and Related Answer"
1542 msgstr "Sélectionner un sondage et les réponses associées"
1545 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
1546 msgid "Surveys Answers"
1547 msgstr "Réponses aux sondages"
1550 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
1555 #: code:addons/survey/survey.py:401
1558 "#Required Answer you entered is greater "
1559 "than the number of answer. Please use a "
1560 "number that is smaller than %d."
1562 "Le nombre minimum de questions requises que vous avez saisi est plus grand "
1563 "que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
1566 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
1568 msgid "You cannot select same answer more than one time'"
1569 msgstr "Vous ne pouvez pas saisir plusieurs fois la même réponse"
1572 #: selection:survey.print,paper_size:0
1573 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
1574 msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
1575 msgstr "Légal (8.5\" x 14\")"
1578 #: field:survey.type,name:0
1583 #: view:survey.page:0
1585 msgstr "Nb de questions"
1588 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
1589 msgid "survey.response"
1590 msgstr "survey.response"
1593 #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
1594 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
1595 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
1596 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
1597 msgid "Error message"
1598 msgstr "Message d'erreur"
1601 #: view:survey.send.invitation:0
1602 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0
1603 msgid "Send Mail for New User"
1604 msgstr "Envoyer un courriel pour un nouvel utilisateur"
1607 #: code:addons/survey/survey.py:382
1609 msgid "You must enter one or more Answer."
1610 msgstr "Vous devez saisir une ou plusieurs réponses"
1613 #: code:addons/survey/survey.py:411
1616 "Minimum Required Answer you entered is "
1617 "greater than the number of answer. Please "
1618 "use a number that is smaller than %d."
1620 "Le nombre minimum de questions requises que vous avez saisi est plus grand "
1621 "que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
1624 #: field:survey.answer,menu_choice:0
1625 msgid "Menu Choices"
1626 msgstr "Choix des menus"
1629 #: field:survey,id:0
1634 #: code:addons/survey/survey.py:433
1637 "Maximum Required Answer is greater than "
1638 "Minimum Required Answer"
1640 "Le nombre maximum de questions requises est plus grand que le nombre minimum "
1641 "de réponses requises."
1644 #: view:survey.send.invitation.log:0
1645 msgid "User creation"
1646 msgstr "Création de l'utilisateur"
1649 #: selection:survey.question,required_type:0
1654 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1655 #: selection:survey.question,validation_type:0
1656 msgid "Must Be An Email Address"
1657 msgstr "Doit être une adresse courriel"
1660 #: selection:survey.question,type:0
1661 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
1662 msgstr "Choix multiples (une seule réponse possible)"
1665 #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
1666 msgid "Is Answer Type Invisible??"
1667 msgstr "Le type de réponse est-il \"Invisible\" ?"
1670 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
1671 msgid "survey.print.answer"
1672 msgstr "survey.print.answer"
1675 #: view:survey.answer:0
1676 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
1677 msgstr "Choix des menus (chaque choix sur des lignes séparées)"
1680 #: selection:survey.answer,type:0
1682 msgstr "Nombre à virgule flottante"
1685 #: view:survey.response.line:0
1686 msgid "Single Textboxes"
1687 msgstr "Zones de texte simple"
1690 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
1692 msgid "%sSurvey is not in open state"
1693 msgstr "Le sondage %s n'est pas à l'état 'Ouvert'"
1696 #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
1701 #: selection:survey.answer,type:0
1703 msgstr "Date & Heure"
1706 #: field:survey.response,date_create:0
1707 #: field:survey.response.line,date_create:0
1709 msgstr "Date de création"
1712 #: field:survey.question,column_name:0
1714 msgstr "Nom de la colonne"
1717 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
1718 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
1719 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
1720 #: view:survey.page:0
1721 msgid "Survey Pages"
1722 msgstr "Pages du sondage"
1725 #: field:survey.question,numeric_required_sum:0
1726 msgid "Sum of all choices"
1727 msgstr "Somme de tous les choix"
1730 #: selection:survey.question,type:0
1731 #: view:survey.response.line:0
1736 #: code:addons/survey/survey.py:630
1738 msgid "You cannot duplicate the resource!"
1739 msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer la ressource !"
1742 #: field:survey.question,comment_minimum_date:0
1743 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0
1744 msgid "Minimum date"
1745 msgstr "Date minimum"
1748 #: field:survey,response_user:0
1749 msgid "Maximum Answer per User"
1750 msgstr "Nb de réponses maximum par utilisateur"
1753 #: field:survey.name.wiz,page:0
1754 msgid "Page Position"
1755 msgstr "Position de la page"
1760 #~ msgid "Watting Answer"
1761 #~ msgstr "En attente de réponse"
1763 #~ msgid "Survey Module"
1764 #~ msgstr "Module des sondages"
1766 #~ msgid "Set to draft"
1767 #~ msgstr "Mettre en brouillon"
1769 #~ msgid "Send reminder for existing user"
1770 #~ msgstr "Envoyer un rappel à un utilisateur existant"
1772 #~ msgid "Select Survey and related answer"
1773 #~ msgstr "Sélectionner un sondage et les réponses associées"
1775 #~ msgid "Send mail for new user"
1776 #~ msgstr "Envoyer un courriel pour un nouvel utilisateur"
1783 #~ " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
1784 #~ "of some questions by different users.\n"
1785 #~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
1786 #~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
1787 #~ " Different users may give different answers of question and according to "
1788 #~ "that survey is done. \n"
1789 #~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
1790 #~ "invitation of the survey\n"
1794 #~ " Ce module est utilisé pour sonder.\n"
1795 #~ " Un sondage peut avoir plusieurs pages. Chaque page peut contenir "
1796 #~ "plusieurs questions et chaque question peut avoir plusieurs réponses.\n"
1797 #~ " Des utilisateurs différents peuvent donner des réponses aux questions "
1798 #~ "différentes, selon le sondage.\n"
1799 #~ " Des courriels avec le nom d'utilisateur et le mot de passe sont aussi "
1800 #~ "envoyés aux partenaires pour les inviter à répondre au sondage.\n"