1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 18:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
22 #: view:survey.print:0
23 #: view:survey.print.answer:0
25 msgstr "Opción imprimir"
28 #: code:addons/survey/survey.py:422
31 "Minimum Required Answer you entered is "
32 "greater than the number of answer. "
33 "Please use a number that is smaller than %d."
35 "El número mínimo de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el "
36 "número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
39 #: view:survey.question.wiz:0
44 #: field:survey.question,comment_valid_type:0
45 #: field:survey.question,validation_type:0
46 msgid "Text Validation"
47 msgstr "Validación del texto"
50 #: code:addons/survey/survey.py:434
53 "Maximum Required Answer you entered for "
54 "your maximum is greater than the number of answer. "
55 " Please use a number that is smaller than %d."
57 "El número máximo de respuestas requeridas que ha introducido para su máximo "
58 "es mayor que el número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
62 #: field:survey,invited_user_ids:0
64 msgstr "Usuario invitado"
67 #: selection:survey.answer,type:0
72 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
73 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
74 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
75 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
76 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
83 msgstr "Cambiar a borrador"
86 #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
87 msgid "Is Answer Type Invisible?"
88 msgstr "¿La respuesta es de tipo invisible?"
93 #: view:survey.question:0
94 #: view:survey.request:0
96 msgstr "Agrupar por..."
99 #: view:survey.send.invitation.log:0
101 msgstr "Resultados :"
104 #: view:survey.request:0
105 msgid "Survey Request"
106 msgstr "Solicitud de encuesta"
109 #: selection:survey.question,required_type:0
114 #: view:survey.response.line:0
116 msgstr "Tabla de respuesta"
119 #: field:survey.history,date:0
121 msgstr "Fecha de inicio"
124 #: field:survey,history:0
125 msgid "History Lines"
126 msgstr "Líneas histórico"
129 #: code:addons/survey/survey.py:448
132 "You must enter one or more menu choices in "
133 "column heading (white spaces not allowed)"
135 "Debe introducir una o más opciones de menú en la cabecera de columna (no se "
136 "permiten espacios en blanco)"
139 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
140 msgid "Is Menu Choice Invisible??"
141 msgstr "¿La opción de menú es invisible?"
144 #: field:survey.send.invitation,mail:0
149 #: field:survey.question,allow_comment:0
150 msgid "Allow Comment Field"
151 msgstr "Permitir campo comentario"
154 #: selection:survey.print,paper_size:0
155 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
156 msgid "A4 (210mm x 297mm)"
157 msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
160 #: field:survey.question,comment_maximum_date:0
161 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0
163 msgstr "Fecha Máxima"
166 #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
167 msgid "Is Menu Choice Invisible?"
168 msgstr "¿La opción de menú es invisible?"
176 #: selection:survey.question,required_type:0
183 msgstr "Fecha de Inicio"
186 #: view:survey.request:0
188 msgstr "Cambiar a borrador"
191 #: field:survey.question,is_comment_require:0
192 msgid "Add Comment Field"
193 msgstr "Campo para agregar comentario"
196 #: code:addons/survey/survey.py:401
199 "#Required Answer you entered is greater "
200 "than the number of answer. Please use a "
201 "number that is smaller than %d."
203 "Número de respuestas requeridas que ha escrito es mayor que el número de "
204 "respuestas. Introduzca un número menor que %d."
207 #: field:survey.question,tot_resp:0
209 msgstr "Total respuesta"
212 #: field:survey.tbl.column.heading,name:0
214 msgstr "Número de Fila"
217 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
218 msgid "survey.name.wiz"
219 msgstr "encuesta.nombre.asist"
222 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
223 msgid "Survey Questions"
224 msgstr "Preguntas de las encuestas"
227 #: selection:survey.question,type:0
228 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
229 msgstr "Matriz de selección (solamente una respuesta por fila)"
232 #: code:addons/survey/survey.py:475
235 "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
236 "number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
238 "El número máximo de respuestas requeridas que ha introducido para su máximo "
239 "es mayor que el número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
242 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
243 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
245 #: view:survey.page:0
246 #: view:survey.question:0
247 msgid "Survey Question"
248 msgstr "Pregunta de la encuesta"
251 #: view:survey.question.column.heading:0
252 msgid "Use if question type is rating_scale"
253 msgstr "Utilizar si la pregunta es de tipo calificación_escala"
256 #: field:survey.print,page_number:0
257 #: field:survey.print.answer,page_number:0
258 msgid "Include Page Number"
259 msgstr "Incluir número de página"
262 #: view:survey.page:0
263 #: view:survey.question:0
264 #: view:survey.send.invitation.log:0
269 #: field:survey.page,title:0
271 msgstr "Título de la página"
274 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
275 msgid "Define Surveys"
276 msgstr "Definir encuestas"
279 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
280 msgid "Survey History"
281 msgstr "Histórico encuestas"
284 #: field:survey.response.answer,comment:0
285 #: field:survey.response.line,comment:0
291 #: view:survey.request:0
292 msgid "Search Survey"
293 msgstr "Buscar encuesta"
296 #: field:survey.response.answer,answer:0
297 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0
302 #: field:survey.question,column_heading_ids:0
303 msgid " Column heading"
304 msgstr " Cabecera columna"
307 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
308 msgid "Answer a Survey"
309 msgstr "Responder una encuesta"
312 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:92
318 #: field:survey,tot_comp_survey:0
319 msgid "Total Completed Survey"
320 msgstr "Total encuestas completadas"
323 #: view:survey.response.answer:0
324 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
325 msgstr "(usar sólo cuando el tipo de pregunta sea matrix_of_drop_down_menus)"
328 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
329 msgid "Survey Statistics"
330 msgstr "Estadísticas encuestas"
333 #: selection:survey,state:0
334 #: view:survey.request:0
335 #: selection:survey.request,state:0
340 #: selection:survey.question,type:0
342 msgstr "Escala de calificación"
345 #: field:survey.question,comment_field_type:0
346 msgid "Comment Field Type"
347 msgstr "Campo tipo comentario"
350 #: code:addons/survey/survey.py:375
351 #: code:addons/survey/survey.py:387
352 #: code:addons/survey/survey.py:401
353 #: code:addons/survey/survey.py:406
354 #: code:addons/survey/survey.py:416
355 #: code:addons/survey/survey.py:422
356 #: code:addons/survey/survey.py:428
357 #: code:addons/survey/survey.py:434
358 #: code:addons/survey/survey.py:438
359 #: code:addons/survey/survey.py:444
360 #: code:addons/survey/survey.py:448
361 #: code:addons/survey/survey.py:458
362 #: code:addons/survey/survey.py:462
363 #: code:addons/survey/survey.py:467
364 #: code:addons/survey/survey.py:473
365 #: code:addons/survey/survey.py:475
366 #: code:addons/survey/survey.py:477
367 #: code:addons/survey/survey.py:482
368 #: code:addons/survey/survey.py:484
369 #: code:addons/survey/survey.py:642
370 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
371 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:131
372 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:700
373 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:739
374 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
375 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:788
376 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
377 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:801
378 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
379 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:821
380 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:826
381 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:900
382 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:936
383 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
384 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:982
385 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
386 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:988
387 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1000
388 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007
389 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1010
390 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:134
391 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:138
392 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
395 msgstr "¡ Advertencia !"
398 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
399 msgid "Single Line Of Text"
400 msgstr "Única línea de texto"
403 #: view:survey.send.invitation:0
404 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
405 msgid "Send Reminder for Existing User"
406 msgstr "Enviar recordatorio para usuario existente"
409 #: selection:survey.question,type:0
410 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
411 msgstr "Selección múltiple (mútiples respuestas)"
416 msgstr "Editar encuesta"
419 #: view:survey.response.line:0
420 msgid "Survey Answer Line"
421 msgstr "Líne de respuesta encuesta"
424 #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
426 msgstr "Selección Menú"
429 #: selection:survey.question,required_type:0
434 #: field:survey.question,is_validation_require:0
435 msgid "Validate Text"
436 msgstr "Validar texto"
439 #: field:survey.response.line,single_text:0
444 #: constraint:res.users:0
445 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
447 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
451 #: selection:survey.print,paper_size:0
452 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
453 msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
454 msgstr "Carta (8.5\" x 11\")"
458 #: field:survey,responsible_id:0
463 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
464 msgid "survey.request"
465 msgstr "solicitud.encuesta"
468 #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
469 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
474 #: field:survey.question,comment_maximum_float:0
475 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0
476 msgid "Maximum decimal number"
477 msgstr "Máximo número de decimales"
480 #: view:survey.request:0
485 #: sql_constraint:res.users:0
486 msgid "You can not have two users with the same login !"
487 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
490 #: field:survey.send.invitation,mail_from:0
495 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
496 #: selection:survey.question,validation_type:0
497 msgid "Don't Validate Comment Text."
498 msgstr "No validar texto de comentario"
501 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
502 #: selection:survey.question,validation_type:0
503 msgid "Must Be A Whole Number"
504 msgstr "Debe ser un número entero"
507 #: field:survey.answer,question_id:0
508 #: field:survey.page,question_ids:0
509 #: field:survey.question,question:0
510 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0
511 #: field:survey.response.line,question_id:0
516 #: view:survey.page:0
517 msgid "Search Survey Page"
518 msgstr "Buscar página de la encuesta"
521 #: view:survey.send.invitation:0
526 #: field:survey.question.wiz,name:0
531 #: code:addons/survey/survey.py:444
534 "You must enter one or more menu choices in "
537 "Debe introducir una o más opciones de menú en el encabezado de la columna"
540 #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
542 "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
543 "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
544 "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
545 "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
548 "Puede crear encuestas para diferentes propósitos: entrevistas de selección "
549 "de personal, evaluaciones periódicas de los empleados, campañas de "
550 "marketing, etc. Una encuesta se compone de páginas que contienen preguntas "
551 "de varios tipos: texto, opciones múltiples, etc. Puede editar la encuesta "
552 "manualmente o hacer clic en \"Editar encuesta” para una interfaz WYSIWYG."
556 #: view:survey.request:0
557 #: field:survey.request,state:0
562 #: view:survey.request:0
563 msgid "Evaluation Plan Phase"
564 msgstr "Fase del plan de evaluación"
568 #: view:survey.page:0
569 #: view:survey.question:0
574 #: view:survey.print:0
575 #: view:survey.print.answer:0
576 #: view:survey.print.statistics:0
581 #: field:survey.question,make_comment_field:0
582 msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
583 msgstr "Hacer campo comentario como opción de respuesta"
587 #: field:survey,type:0
592 #: selection:survey.answer,type:0
597 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
598 msgid "Answer Surveys"
599 msgstr "Reponder encuestas"
602 #: selection:survey.response,state:0
607 #: view:survey.print:0
609 msgstr "Imprimir encuesta"
612 #: view:survey.send.invitation:0
613 msgid "Select Partner"
614 msgstr "Seleccionar empresa"
617 #: field:survey.question,type:0
618 msgid "Question Type"
619 msgstr "Tipo pregunta"
622 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:131
624 msgid "You can not answer this survey more than %s times"
625 msgstr "No puede responder a esta encuesta más de '%s' veces"
628 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
633 #: model:ir.module.module,description:survey.module_meta_information
636 " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
637 "of some questions by different users.\n"
638 " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
639 "questions and each question may have multiple answers.\n"
640 " Different users may give different answers of question and according to "
641 "that survey is done. \n"
642 " Partners are also sent mails with user name and password for the "
643 "invitation of the survey\n"
647 " Este módulo se usa para realizar encuestas. Se basa en las respuestas o "
648 "comentarios de los usuarios a varias preguntas.\n"
649 " Una encuesta puede tener varias páginas. Cada página puede contener "
650 "múltiples preguntas y cada pregunta puede tener varias respuestas.\n"
651 " Diferentes usuarios pueden dar diferentes respuestas a la pregunta de "
652 "acuerdo a como esté confeccionada la encuesta.\n"
653 " También se puede invitar a las empresas a responder una encuesta, "
654 "enviándoles correos electrónicos con nombre de usuario y contraseña.\n"
658 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
660 msgid "You can not answer because the survey is not open"
661 msgstr "No puede responder porque la encuesta no está abierta"
664 #: selection:survey.response,response_type:0
669 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
670 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
671 #: view:survey.type:0
673 msgstr "Tipo de encuesta"
676 #: field:survey.page,sequence:0
682 #: view:survey.page:0
683 #: view:survey.question:0
684 #: field:survey.question,descriptive_text:0
685 #: selection:survey.question,type:0
686 msgid "Descriptive Text"
687 msgstr "Texto descriptivo"
690 #: field:survey.question,minimum_req_ans:0
691 msgid "Minimum Required Answer"
692 msgstr "Respuesta mínima requerida"
695 #: code:addons/survey/survey.py:484
698 "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
701 "Debe introducir una o más opciones de menú en el encabezado de la columna "
702 "(espacios en blanco no está permitidos)"
705 #: field:survey.question,req_error_msg:0
706 msgid "Error Message"
707 msgstr "Mensaje de error"
710 #: code:addons/survey/survey.py:482
712 msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
713 msgstr "Debe introducir una o más opciones de menú en la cabecera de columna"
716 #: field:survey.request,date_deadline:0
717 msgid "Deadline date"
718 msgstr "Fecha límite"
721 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
722 #: selection:survey.question,validation_type:0
723 msgid "Must Be A Date"
724 msgstr "Debe ser una fecha"
727 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
729 msgstr "encuesta.imprimir"
732 #: view:survey.question.column.heading:0
733 #: field:survey.question.column.heading,title:0
734 msgid "Column Heading"
735 msgstr "Cabecera columna"
738 #: field:survey.question,is_require_answer:0
739 msgid "Require Answer to Question"
740 msgstr "Respuesta obligatoria a la pregunta"
743 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
744 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
745 msgid "Survey Requests"
746 msgstr "Solicitudes de encuestas"
749 #: code:addons/survey/survey.py:375
750 #: code:addons/survey/survey.py:462
752 msgid "You must enter one or more column heading."
753 msgstr "Debe introducir una o más cabeceras de columna."
756 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
757 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
759 msgid "Please enter an integer value"
760 msgstr "Por favor introduzca un valor numérico entero"
763 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
764 msgid "survey.browse.answer"
765 msgstr "encuesta.explorar.respuestas"
768 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
769 msgid "Paragraph of Text"
770 msgstr "Párrafo de texto"
773 #: code:addons/survey/survey.py:428
776 "Maximum Required Answer you entered for "
777 "your maximum is greater than the number of answer. "
778 " Please use a number that is smaller than %d."
780 "El número máximo de respuestas requeridas que ha introducido para su máximo "
781 "es mayor que el número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
784 #: view:survey.request:0
785 msgid "Watting Answer"
786 msgstr "Esperando respuesta"
790 #: view:survey.page:0
791 #: view:survey.question:0
792 msgid "When the question is not answered, display this error message:"
794 "Cuando la respuesta no sea contestada, mostrar este mensaje de error:"
798 #: view:survey.page:0
799 #: view:survey.question:0
804 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
805 msgid "Browse Answers"
806 msgstr "Buscar respuestas"
809 #: field:survey.response.answer,comment_field:0
810 #: view:survey.response.line:0
815 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
816 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
817 #: view:survey.answer:0
818 #: view:survey.response:0
819 #: view:survey.response.answer:0
820 #: view:survey.response.line:0
821 msgid "Survey Answer"
822 msgstr "Respuesta encuesta"
825 #: selection:survey.answer,type:0
830 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
832 msgid "Answer Survey"
833 msgstr "Responder encuesta"
837 #: view:survey.page:0
838 #: view:survey.question:0
839 msgid "Comment Field"
840 msgstr "Campo comentario"
843 #: selection:survey.response,response_type:0
848 #: help:survey,responsible_id:0
849 msgid "User responsible for survey"
850 msgstr "Usuario responsable de la encuesta."
853 #: field:survey.question,comment_column:0
854 msgid "Add comment column in matrix"
855 msgstr "Añadir columna de comentarios en la matriz"
858 #: field:survey.answer,response:0
863 #: field:survey.print,without_pagebreak:0
864 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
865 msgid "Print Without Page Breaks"
866 msgstr "Imprimir sin saltos de página"
870 #: view:survey.page:0
871 #: view:survey.question:0
872 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
874 "Mostrar este mensaje de error cuando el comentario esté en un formato no "
878 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:138
881 "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
882 "further assistance."
884 "No puede dar más respuestas. Póngase en contacto con el autor de esta "
885 "encuesta para obtener más ayuda."
888 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
889 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
894 #: help:survey,response_user:0
895 msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
896 msgstr "Establecer a uno si sólo requiere una respuesta por usuario."
899 #: field:survey,users:0
904 #: view:survey.send.invitation:0
910 #: view:survey.request:0
915 #: field:survey.question,maximum_req_ans:0
916 msgid "Maximum Required Answer"
917 msgstr "Máximas respuestas requeridas"
920 #: field:survey.name.wiz,page_no:0
922 msgstr "Número de página"
925 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:92
927 msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
928 msgstr "¡No se pudo localizar la encuesta para el asistente de preguntas!"
932 #: view:survey.page:0
933 #: view:survey.question:0
938 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
939 #: view:survey.print.statistics:0
940 msgid "Survey Print Statistics"
941 msgstr "Imprimir estadísticas de encuestas"
944 #: field:survey.send.invitation.log,note:0
946 msgstr "Registro (Log)"
950 #: view:survey.page:0
951 #: view:survey.question:0
952 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
954 "Mostrar este mensaje de error cuando las selecciones no totalicen "
958 #: field:survey,date_close:0
959 msgid "Survey Close Date"
960 msgstr "Fecha de cierre encuestas"
963 #: field:survey,date_open:0
964 msgid "Survey Open Date"
965 msgstr "Fecha apertura de encuesta"
968 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
969 msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
970 msgstr "¿La escala de calificación es invisible?"
973 #: view:survey.browse.answer:0
974 #: view:survey.name.wiz:0
979 #: code:addons/survey/survey.py:477
981 msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
983 "El número máximo de respuestas requeridas es mayor que el mínimo de "
984 "respuestas requeridas."
987 #: field:survey.question,comment_maximum_no:0
988 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0
989 msgid "Maximum number"
990 msgstr "Número máximo"
993 #: selection:survey,state:0
994 #: selection:survey.request,state:0
995 #: selection:survey.response.line,state:0
1000 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
1001 msgid "survey.print.statistics"
1002 msgstr "encuesta.imprimir.estadisticas"
1005 #: selection:survey,state:0
1010 #: selection:survey.question,type:0
1011 msgid "Matrix of Drop-down Menus"
1012 msgstr "Matriz de menús desplegables"
1016 #: field:survey.answer,answer:0
1017 #: field:survey.name.wiz,response:0
1018 #: view:survey.page:0
1019 #: view:survey.print.answer:0
1020 #: field:survey.print.answer,response_ids:0
1021 #: view:survey.question:0
1022 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0
1023 #: field:survey.request,response:0
1024 #: field:survey.response,question_ids:0
1025 #: field:survey.response.answer,answer_id:0
1026 #: field:survey.response.answer,response_id:0
1027 #: view:survey.response.line:0
1028 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
1029 #: field:survey.response.line,response_id:0
1030 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0
1031 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
1032 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
1037 #: field:survey,max_response_limit:0
1038 msgid "Maximum Answer Limit"
1039 msgstr "Límite máximo de respuesta"
1042 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
1043 msgid "Send Invitations"
1044 msgstr "Enviar invitaciones"
1047 #: field:survey.name.wiz,store_ans:0
1048 msgid "Store Answer"
1049 msgstr "Guardar respuesta"
1052 #: selection:survey.question,type:0
1053 msgid "Date and Time"
1054 msgstr "Fecha y hora"
1057 #: field:survey,state:0
1058 #: field:survey.response,state:0
1059 #: field:survey.response.line,state:0
1064 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
1065 msgid "Print Survey"
1066 msgstr "Imprimir encuesta"
1069 #: field:survey,send_response:0
1070 msgid "E-mail Notification on Answer"
1071 msgstr "Email de notificación sobre la respuesta"
1074 #: field:survey.response.answer,value_choice:0
1075 msgid "Value Choice"
1076 msgstr "Valor selección"
1084 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
1086 #: view:survey.print.answer:0
1087 msgid "Print Answer"
1088 msgstr "Imprimir respuesta"
1091 #: selection:survey.question,type:0
1092 msgid "Multiple Textboxes"
1093 msgstr "Campos de texto múltiples"
1096 #: selection:survey.print,orientation:0
1097 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1098 msgid "Landscape(Horizontal)"
1102 #: field:survey.question,no_of_rows:0
1104 msgstr "Nº de columnas"
1108 #: view:survey.name.wiz:0
1109 msgid "Survey Details"
1110 msgstr "Detalles encuesta"
1113 #: selection:survey.question,type:0
1114 msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
1115 msgstr "Campos de texto múltiples con tipo diferente"
1118 #: view:survey.question.column.heading:0
1119 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
1120 msgstr "Opciones de menú (cada opción en líneas separadas)"
1123 #: field:survey.response,response_type:0
1125 msgstr "Tipo respuesta"
1129 #: view:survey.page:0
1130 #: view:survey.question:0
1135 #: view:survey.request:0
1136 #: selection:survey.request,state:0
1137 msgid "Waiting Answer"
1138 msgstr "Esperando respuesta"
1141 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1142 #: selection:survey.question,validation_type:0
1143 msgid "Must Be A Decimal Number"
1144 msgstr "Debe ser un número decimal"
1147 #: field:res.users,survey_id:0
1152 #: selection:survey.answer,type:0
1153 #: selection:survey.question,type:0
1158 #: selection:survey.answer,type:0
1163 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
1164 msgid "survey.send.invitation"
1165 msgstr "encuesta.enviar.invitacion"
1168 #: field:survey.history,user_id:0
1169 #: view:survey.request:0
1170 #: field:survey.request,user_id:0
1171 #: field:survey.response,user_id:0
1176 #: field:survey.name.wiz,transfer:0
1177 msgid "Page Transfer"
1178 msgstr "Página de transferencia"
1181 #: selection:survey.response.line,state:0
1186 #: field:survey.print,paper_size:0
1187 #: field:survey.print.answer,paper_size:0
1189 msgstr "Tamaño del papel"
1192 #: field:survey.response.answer,column_id:0
1193 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
1198 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
1199 msgid "survey.tbl.column.heading"
1200 msgstr "encuesta.tbl.columna.cabecera"
1203 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
1204 msgid "Survey Response Line"
1205 msgstr "Línea de respuesta de encuesta"
1208 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:134
1210 msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
1211 msgstr "No puede responder esta encuesta más de %s veces"
1214 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
1215 #: model:ir.model,name:survey.model_survey
1217 #: view:survey.browse.answer:0
1218 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0
1219 #: field:survey.history,survey_id:0
1220 #: view:survey.name.wiz:0
1221 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0
1222 #: view:survey.page:0
1223 #: field:survey.page,survey_id:0
1224 #: view:survey.print:0
1225 #: field:survey.print,survey_ids:0
1226 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
1227 #: field:survey.question,survey:0
1228 #: view:survey.request:0
1229 #: field:survey.request,survey_id:0
1230 #: field:survey.response,survey_id:0
1235 #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
1236 msgid "Is Rating Scale Invisible?"
1237 msgstr "¿La escala de calificación es invisible?"
1240 #: selection:survey.question,type:0
1241 msgid "Numerical Textboxes"
1242 msgstr "Campos de texto numéricos"
1245 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
1246 msgid "survey.question.wiz"
1247 msgstr "enquesta.pregunta.asist"
1255 #: help:survey.browse.answer,response_id:0
1257 "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
1259 "Si este campo está vacío, se imprimirán todas las respuestas de la encuesta "
1263 #: field:survey.type,code:0
1268 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
1269 msgid "Surveys Statistics"
1270 msgstr "Estadísticas de encuestas"
1273 #: field:survey.print,orientation:0
1274 #: field:survey.print.answer,orientation:0
1276 msgstr "Orientación"
1280 #: view:survey.answer:0
1281 #: view:survey.page:0
1282 #: view:survey.question:0
1287 #: field:survey.request,email:0
1292 #: field:survey.question,comment_minimum_no:0
1293 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0
1294 msgid "Minimum number"
1295 msgstr "Número mínimo"
1298 #: field:survey.question,req_ans:0
1299 msgid "#Required Answer"
1300 msgstr "Nº de respuestas requeridas"
1303 #: field:survey.answer,sequence:0
1304 #: field:survey.question,sequence:0
1309 #: field:survey.question,comment_label:0
1311 msgstr "Etiqueta del campo"
1319 #: view:survey.request:0
1320 #: selection:survey.request,state:0
1327 msgstr "Probar encuesta"
1330 #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
1331 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
1332 msgstr "Permitir una sóla respuesta por columna (clasificación forzada)"
1336 #: view:survey.browse.answer:0
1337 #: view:survey.name.wiz:0
1338 #: view:survey.print:0
1339 #: view:survey.print.answer:0
1340 #: view:survey.print.statistics:0
1341 #: view:survey.send.invitation:0
1351 #: field:survey.question,comment_minimum_float:0
1352 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0
1353 msgid "Minimum decimal number"
1354 msgstr "Número decimal mínimo"
1358 #: selection:survey,state:0
1363 #: field:survey,tot_start_survey:0
1364 msgid "Total Started Survey"
1365 msgstr "Total encuestas empezadas"
1368 #: code:addons/survey/survey.py:467
1371 "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
1372 "use a number that is smaller than %d."
1374 "El número de respuestas requeridas que ha escrito es mayor que el número de "
1375 "respuestas. Introduzca un número menor que %d."
1378 #: help:survey,max_response_limit:0
1379 msgid "Set to one if survey is answerable only once"
1380 msgstr "Establecer a uno si la encuesta sólo puede responderse una vez."
1383 #: selection:survey.response,state:0
1388 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
1389 msgid "Survey Question Column Heading"
1390 msgstr "Cabecera de columna de pregunta de encuesta"
1393 #: field:survey.answer,average:0
1398 #: selection:survey.question,type:0
1399 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
1400 msgstr "Matriz de opciones (múltiples respuestas por fila)"
1403 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
1404 msgid "Give Survey Answer"
1405 msgstr "Responder encuesta"
1408 #: model:ir.model,name:survey.model_res_users
1410 msgstr "res.usuarios"
1418 #: selection:survey.response.line,state:0
1420 msgstr "Contestadas"
1423 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:433
1425 msgid "Complete Survey Answer"
1426 msgstr "Respuesta completa de la encuesta"
1429 #: selection:survey.question,type:0
1430 msgid "Comment/Essay Box"
1431 msgstr "Campo de comentarios/redacción"
1434 #: field:survey.answer,type:0
1435 msgid "Type of Answer"
1436 msgstr "Tipo de respuesta"
1439 #: field:survey.question,required_type:0
1440 msgid "Respondent must answer"
1441 msgstr "El encuestado debe responder"
1444 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
1445 #: view:survey.send.invitation:0
1446 msgid "Send Invitation"
1447 msgstr "Enviar invitación"
1450 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
1452 msgid "You cannot select the same answer more than one time"
1453 msgstr "No se puede seleccionar la misma respuesta más de una vez"
1456 #: view:survey.question:0
1457 msgid "Search Question"
1458 msgstr "Buscar pregunta"
1461 #: field:survey,title:0
1462 msgid "Survey Title"
1463 msgstr "Título de la encuesta"
1466 #: selection:survey.question,type:0
1467 msgid "Single Textbox"
1468 msgstr "Campo de texto único"
1471 #: field:survey,note:0
1472 #: field:survey.name.wiz,note:0
1473 #: view:survey.page:0
1474 #: field:survey.page,note:0
1475 #: view:survey.response.line:0
1477 msgstr "Descripción"
1480 #: view:survey.name.wiz:0
1481 msgid "Select Survey"
1482 msgstr "Seleccionar encuesta"
1485 #: selection:survey.question,required_type:0
1490 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
1491 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
1492 msgid "survey.send.invitation.log"
1493 msgstr "encuesta.enviar.invitacion.registro"
1496 #: selection:survey.print,orientation:0
1497 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1498 msgid "Portrait(Vertical)"
1499 msgstr "Retrato (Vertical)"
1502 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1503 #: selection:survey.question,validation_type:0
1504 msgid "Must Be Specific Length"
1505 msgstr "Debe ser de longitud específica"
1509 #: view:survey.page:0
1510 #: field:survey.question,page_id:0
1512 msgstr "Página de la encuesta"
1516 #: view:survey.page:0
1517 #: view:survey.question:0
1518 msgid "Required Answer"
1519 msgstr "Respuesta requerida"
1522 #: code:addons/survey/survey.py:473
1525 "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
1526 "Please use a number that is smaller than %d."
1528 "El mínimo de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el número "
1529 "de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
1532 #: code:addons/survey/survey.py:458
1534 msgid "You must enter one or more answer."
1535 msgstr "Debe dar una o más respuestas."
1538 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
1539 #: field:survey.browse.answer,response_id:0
1540 msgid "Survey Answers"
1541 msgstr "Respuestas encuesta"
1544 #: view:survey.browse.answer:0
1545 msgid "Select Survey and Related Answer"
1546 msgstr "Seleccione encuesta y respuesta relacionada"
1549 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
1550 msgid "Surveys Answers"
1551 msgstr "Respuestas encuestas"
1554 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
1559 #: code:addons/survey/survey.py:406
1562 "#Required Answer you entered is greater "
1563 "than the number of answer. Please use a "
1564 "number that is smaller than %d."
1566 "El número de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el número "
1567 "de respuestas. Utilice un número menor que %d."
1570 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
1572 msgid "You cannot select same answer more than one time'"
1573 msgstr "No puede seleccionar la misma respuesta más de una vez"
1576 #: selection:survey.print,paper_size:0
1577 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
1578 msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
1579 msgstr "Legal (8.5\" x 14\")"
1582 #: field:survey.type,name:0
1587 #: view:survey.page:0
1592 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
1593 msgid "survey.response"
1594 msgstr "encuesta.respuesta"
1597 #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
1598 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
1599 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
1600 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
1601 msgid "Error message"
1602 msgstr "Mensaje de error"
1605 #: model:ir.module.module,shortdesc:survey.module_meta_information
1606 msgid "Survey Module"
1607 msgstr "Módulo encuestas"
1610 #: view:survey.send.invitation:0
1611 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0
1612 msgid "Send Mail for New User"
1613 msgstr "Enviar email para nuevo usuario"
1616 #: code:addons/survey/survey.py:387
1618 msgid "You must enter one or more Answer."
1619 msgstr "Debe introducir una o más respuestas"
1622 #: code:addons/survey/survey.py:416
1625 "Minimum Required Answer you entered is "
1626 "greater than the number of answer. Please "
1627 "use a number that is smaller than %d."
1629 "El mínimo de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el número "
1630 "de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
1633 #: field:survey.answer,menu_choice:0
1634 msgid "Menu Choices"
1635 msgstr "Opciones de menú"
1638 #: field:survey,page_ids:0
1639 #: view:survey.question:0
1640 #: field:survey.response.line,page_id:0
1645 #: code:addons/survey/survey.py:438
1648 "Maximum Required Answer is greater than "
1649 "Minimum Required Answer"
1651 "El máximo de respuestas requeridas es menor que el mínimo de respuestas "
1655 #: view:survey.send.invitation.log:0
1656 msgid "User creation"
1657 msgstr "Creación usuario"
1660 #: selection:survey.question,required_type:0
1665 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1666 #: selection:survey.question,validation_type:0
1667 msgid "Must Be An Email Address"
1668 msgstr "Debe ser una dirección de email"
1671 #: selection:survey.question,type:0
1672 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
1673 msgstr "Selección múltiple (sólo una respuesta)"
1676 #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
1677 msgid "Is Answer Type Invisible??"
1678 msgstr "¿El tipo de respuesta es invisible?"
1681 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
1682 msgid "survey.print.answer"
1683 msgstr "encuesta.imprimir.respuesta"
1686 #: view:survey.answer:0
1687 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
1688 msgstr "Opciones de menú (cada opción en líneas separadas)"
1691 #: selection:survey.answer,type:0
1693 msgstr "Número flotante"
1696 #: view:survey.response.line:0
1697 msgid "Single Textboxes"
1698 msgstr "Campos de texto únicos"
1701 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
1703 msgid "%sSurvey is not in open state"
1704 msgstr "%s encuesta no está en estado abierto"
1707 #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
1712 #: selection:survey.answer,type:0
1714 msgstr "Fecha y hora"
1717 #: field:survey.response,date_create:0
1718 #: field:survey.response.line,date_create:0
1720 msgstr "Fecha creación"
1723 #: field:survey.question,column_name:0
1725 msgstr "Nombre de columna"
1728 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
1729 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
1730 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
1731 #: view:survey.page:0
1732 msgid "Survey Pages"
1733 msgstr "Páginas encuesta"
1736 #: field:survey.question,numeric_required_sum:0
1737 msgid "Sum of all choices"
1738 msgstr "Suma de todas las elecciones"
1741 #: selection:survey.question,type:0
1742 #: view:survey.response.line:0
1747 #: code:addons/survey/survey.py:642
1749 msgid "You cannot duplicate the resource!"
1750 msgstr "¡No puede duplicar el recurso!"
1753 #: field:survey.question,comment_minimum_date:0
1754 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0
1755 msgid "Minimum date"
1756 msgstr "Fecha mínima"
1759 #: field:survey,response_user:0
1760 msgid "Maximum Answer per User"
1761 msgstr "Máximas respuestas por usuario"
1764 #: field:survey.name.wiz,page:0
1765 msgid "Page Position"
1766 msgstr "Posición página"
1768 #~ msgid "All Questions"
1769 #~ msgstr "Todas las preguntas"
1771 #~ msgid "Give Survey Response"
1772 #~ msgstr "Responder la encuesta"
1774 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1775 #~ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
1777 #~ msgid "Survey Analysis Report"
1778 #~ msgstr "Informe de análisis de encuestas"
1780 #~ msgid "Total Response"
1781 #~ msgstr "Respuesta total"
1783 #~ msgid "Set to one if you require only one response per user"
1784 #~ msgstr "Establecer a uno si sólo necesita una respuesta por usuario"
1786 #~ msgid "Users Details"
1787 #~ msgstr "Detalles usuarios"
1795 #~ msgid "New Survey Question"
1796 #~ msgstr "Nueva pregunta de encuesta"
1798 #~ msgid "Maximum Response Limit"
1799 #~ msgstr "Límite respuesta máxima"
1801 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1802 #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
1805 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1807 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
1810 #~ msgid "Configuration"
1811 #~ msgstr "Configuración"
1814 #~ msgstr "_Aceptar"
1817 #~ msgstr "Página :-"
1819 #~ msgid "#Response"
1820 #~ msgstr "#Respuesta"
1822 #~ msgid "Response Summary"
1823 #~ msgstr "Resumen respuesta"
1825 #~ msgid "Response Type"
1826 #~ msgstr "Tipo respuesta"
1832 #~ msgid "New Survey"
1833 #~ msgstr "Nueva encuesta"
1836 #~ msgstr "Respuesta"
1838 #~ msgid "Modify Date"
1839 #~ msgstr "Fecha modificada"
1841 #~ msgid "Answered Question"
1842 #~ msgstr "Pregunta respondida"
1844 #~ msgid "All Surveys"
1845 #~ msgstr "Todas las encuentas"
1849 #~ " This module is used for surveing. It depends on the answers or reviews "
1850 #~ "of some questions by different users.\n"
1851 #~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
1852 #~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
1853 #~ " Different users may give different answers of question and according to "
1854 #~ "that survey is done. \n"
1855 #~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
1856 #~ "invitation of the survey\n"
1860 #~ " Este módulo es utilizado para realizar encuestas. Depende de las "
1861 #~ "respuestas o revisión de alguna preguntas por distintos usuarios\n"
1862 #~ " Una encuesta puede tener múltiples páginas. Cada página puede contener "
1863 #~ "distintas preguntas y cada pregunta puede tener múltiples respuestas.\n"
1864 #~ " Distintos usuarios pueden dar distintas respuestas a las preguntas en "
1865 #~ "función de la encuesta realizada \n"
1866 #~ " También se pueden enviar correos a las empresas con nombre de usuario y "
1867 #~ "password con una invitación a realizar la encuesta.\n"
1870 #~ msgid "All Survey Questions"
1871 #~ msgstr "Todas las preguntas de encuestas"
1873 #~ msgid "All Survey Pages"
1874 #~ msgstr "Todas páginas de encuesta"
1876 #~ msgid "Total Started Survey :-"
1877 #~ msgstr "Total encuestas iniciadas :-"
1879 #~ msgid "Survey Management"
1880 #~ msgstr "Gestión de encuestas"
1882 #~ msgid "Survey Response"
1883 #~ msgstr "Respuesta encuesta"
1886 #~ msgid "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' This question requires an answer."
1888 #~ "Copy text \t\r\n"
1889 #~ "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' Esta pregunta requiere una respuesta"
1891 #~ msgid "New Survey Page"
1892 #~ msgstr "Nueva página de encuesta"
1894 #~ msgid "Survey Title :-"
1895 #~ msgstr "Título encuesta :-"
1897 #~ msgid "Response Percentage"
1898 #~ msgstr "Porcentaje respuesta"
1903 #~ msgid "Total Completed Survey :-"
1904 #~ msgstr "Total encuesta completada :-"
1907 #~ msgid "Attention!"
1908 #~ msgstr "¡Atención!"
1910 #~ msgid "Response Count"
1911 #~ msgstr "Cuenta respuestas"
1913 #~ msgid "Maximum Response per User"
1914 #~ msgstr "Máximas respuestas por usuario"