1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:26+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
22 #: view:survey.print:0
23 #: view:survey.print.answer:0
25 msgstr "Opción imprimir"
28 #: code:addons/survey/survey.py:417
31 "Minimum Required Answer you entered is "
32 "greater than the number of answer. "
33 "Please use a number that is smaller than %d."
35 "El número mínimo de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el "
36 "número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
39 #: view:survey.question.wiz:0
44 #: field:survey.question,comment_valid_type:0
45 #: field:survey.question,validation_type:0
46 msgid "Text Validation"
47 msgstr "Validación del texto"
50 #: code:addons/survey/survey.py:429
53 "Maximum Required Answer you entered for "
54 "your maximum is greater than the number of answer. "
55 " Please use a number that is smaller than %d."
57 "El número máximo de respuestas requeridas que ha introducido para su máximo "
58 "es mayor que el número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
62 #: field:survey,invited_user_ids:0
64 msgstr "Usuario invitado"
67 #: selection:survey.answer,type:0
72 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
73 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
74 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
75 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
76 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
81 #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
82 msgid "Is Answer Type Invisible?"
83 msgstr "¿La respuesta es de tipo invisible?"
88 #: view:survey.question:0
89 #: view:survey.request:0
91 msgstr "Agrupar por..."
94 #: view:survey.send.invitation.log:0
99 #: view:survey.request:0
100 msgid "Survey Request"
101 msgstr "Solicitud de encuesta"
104 #: selection:survey.question,required_type:0
109 #: view:survey.response.line:0
111 msgstr "Tabla de respuesta"
114 #: field:survey.history,date:0
116 msgstr "Fecha de inicio"
119 #: field:survey,history:0
120 msgid "History Lines"
121 msgstr "Líneas histórico"
124 #: code:addons/survey/survey.py:443
127 "You must enter one or more menu choices in "
128 "column heading (white spaces not allowed)"
130 "Debe introducir una o más opciones de menú en la cabecera de columna (no se "
131 "permiten espacios en blanco)"
134 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
135 msgid "Is Menu Choice Invisible??"
136 msgstr "¿La opción de menú es invisible?"
139 #: field:survey.send.invitation,mail:0
144 #: field:survey.question,allow_comment:0
145 msgid "Allow Comment Field"
146 msgstr "Permitir campo comentario"
149 #: selection:survey.print,paper_size:0
150 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
151 msgid "A4 (210mm x 297mm)"
152 msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
155 #: field:survey.question,comment_maximum_date:0
156 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0
158 msgstr "Fecha Máxima"
161 #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
162 msgid "Is Menu Choice Invisible?"
163 msgstr "¿La opción de menú es invisible?"
171 #: selection:survey.question,required_type:0
178 msgstr "Fecha de Inicio"
181 #: view:survey.request:0
183 msgstr "Cambiar a borrador"
186 #: field:survey.question,is_comment_require:0
187 msgid "Add Comment Field"
188 msgstr "Campo para agregar comentario"
191 #: code:addons/survey/survey.py:396
194 "#Required Answer you entered is greater "
195 "than the number of answer. Please use a "
196 "number that is smaller than %d."
198 "Número de respuestas requeridas que ha escrito es mayor que el número de "
199 "respuestas. Introduzca un número menor que %d."
202 #: field:survey.question,tot_resp:0
204 msgstr "Total respuesta"
207 #: field:survey.tbl.column.heading,name:0
209 msgstr "Número de Fila"
212 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
213 msgid "survey.name.wiz"
214 msgstr "encuesta.nombre.asist"
217 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
218 msgid "Survey Questions"
219 msgstr "Preguntas de las encuestas"
222 #: selection:survey.question,type:0
223 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
224 msgstr "Matriz de selección (solamente una respuesta por fila)"
227 #: code:addons/survey/survey.py:470
230 "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
231 "number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
233 "El número máximo de respuestas requeridas que ha introducido para su máximo "
234 "es mayor que el número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
237 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
238 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
240 #: view:survey.page:0
241 #: view:survey.question:0
242 msgid "Survey Question"
243 msgstr "Pregunta de la encuesta"
246 #: view:survey.question.column.heading:0
247 msgid "Use if question type is rating_scale"
248 msgstr "Utilizar si la pregunta es de tipo calificación_escala"
251 #: field:survey.print,page_number:0
252 #: field:survey.print.answer,page_number:0
253 msgid "Include Page Number"
254 msgstr "Incluir número de página"
257 #: view:survey.page:0
258 #: view:survey.question:0
263 #: field:survey.page,title:0
265 msgstr "Título de la página"
268 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
269 msgid "Define Surveys"
270 msgstr "Definir encuestas"
273 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
274 msgid "Survey History"
275 msgstr "Histórico encuestas"
278 #: field:survey.response.answer,comment:0
279 #: field:survey.response.line,comment:0
285 #: view:survey.request:0
286 msgid "Search Survey"
287 msgstr "Buscar encuesta"
290 #: field:survey.response.answer,answer:0
291 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0
296 #: field:survey.question,column_heading_ids:0
297 msgid " Column heading"
298 msgstr " Cabecera columna"
301 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
302 msgid "Answer a Survey"
303 msgstr "Responder una encuesta"
306 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
312 #: field:survey,tot_comp_survey:0
313 msgid "Total Completed Survey"
314 msgstr "Total encuestas completadas"
317 #: view:survey.response.answer:0
318 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
319 msgstr "(usar sólo cuando el tipo de pregunta sea matrix_of_drop_down_menus)"
322 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
323 msgid "Survey Statistics"
324 msgstr "Estadísticas encuestas"
327 #: selection:survey,state:0
328 #: view:survey.request:0
329 #: selection:survey.request,state:0
334 #: selection:survey.question,type:0
336 msgstr "Escala de calificación"
339 #: field:survey.question,comment_field_type:0
340 msgid "Comment Field Type"
341 msgstr "Campo tipo comentario"
344 #: code:addons/survey/survey.py:370
345 #: code:addons/survey/survey.py:382
346 #: code:addons/survey/survey.py:396
347 #: code:addons/survey/survey.py:401
348 #: code:addons/survey/survey.py:411
349 #: code:addons/survey/survey.py:417
350 #: code:addons/survey/survey.py:423
351 #: code:addons/survey/survey.py:429
352 #: code:addons/survey/survey.py:433
353 #: code:addons/survey/survey.py:439
354 #: code:addons/survey/survey.py:443
355 #: code:addons/survey/survey.py:453
356 #: code:addons/survey/survey.py:457
357 #: code:addons/survey/survey.py:462
358 #: code:addons/survey/survey.py:468
359 #: code:addons/survey/survey.py:470
360 #: code:addons/survey/survey.py:472
361 #: code:addons/survey/survey.py:477
362 #: code:addons/survey/survey.py:479
363 #: code:addons/survey/survey.py:630
364 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
365 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
366 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:686
367 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:725
368 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
369 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:774
370 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
371 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:787
372 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:798
373 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:807
374 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
375 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:886
376 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:922
377 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
378 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:968
379 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
380 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:974
381 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:986
382 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:993
383 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:996
384 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
385 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
386 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
389 msgstr "¡ Advertencia !"
392 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
393 msgid "Single Line Of Text"
394 msgstr "Única línea de texto"
397 #: view:survey.send.invitation:0
398 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
399 msgid "Send Reminder for Existing User"
400 msgstr "Enviar recordatorio para usuario existente"
403 #: selection:survey.question,type:0
404 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
405 msgstr "Selección múltiple (mútiples respuestas)"
410 msgstr "Editar encuesta"
413 #: view:survey.response.line:0
414 msgid "Survey Answer Line"
415 msgstr "Líne de respuesta encuesta"
418 #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
420 msgstr "Selección Menú"
423 #: selection:survey.question,required_type:0
433 #: field:survey.question,is_validation_require:0
434 msgid "Validate Text"
435 msgstr "Validar texto"
438 #: view:survey.send.invitation:0
443 #: field:survey.response.line,single_text:0
448 #: constraint:res.users:0
449 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
451 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
455 #: selection:survey.print,paper_size:0
456 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
457 msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
458 msgstr "Carta (8.5\" x 11\")"
462 #: field:survey,responsible_id:0
467 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
468 msgid "survey.request"
469 msgstr "solicitud.encuesta"
472 #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
473 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
478 #: field:survey.question,comment_maximum_float:0
479 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0
480 msgid "Maximum decimal number"
481 msgstr "Máximo número de decimales"
484 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
485 msgid "survey.tbl.column.heading"
486 msgstr "encuesta.tbl.columna.cabecera"
489 #: sql_constraint:res.users:0
490 msgid "You can not have two users with the same login !"
491 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
494 #: field:survey.send.invitation,mail_from:0
499 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
500 #: selection:survey.question,validation_type:0
501 msgid "Don't Validate Comment Text."
502 msgstr "No validar texto de comentario"
505 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
506 #: selection:survey.question,validation_type:0
507 msgid "Must Be A Whole Number"
508 msgstr "Debe ser un número entero"
511 #: field:survey.answer,question_id:0
512 #: field:survey.page,question_ids:0
513 #: field:survey.question,question:0
514 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0
515 #: field:survey.response.line,question_id:0
520 #: view:survey.page:0
521 msgid "Search Survey Page"
522 msgstr "Buscar página de la encuesta"
525 #: field:survey.question.wiz,name:0
530 #: code:addons/survey/survey.py:439
533 "You must enter one or more menu choices in "
536 "Debe introducir una o más opciones de menú en el encabezado de la columna"
539 #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
541 "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
542 "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
543 "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
544 "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
547 "Puede crear encuestas para diferentes propósitos: entrevistas de selección "
548 "de personal, evaluaciones periódicas de los empleados, campañas de "
549 "marketing, etc. Una encuesta se compone de páginas que contienen preguntas "
550 "de varios tipos: texto, opciones múltiples, etc. Puede editar la encuesta "
551 "manualmente o hacer clic en \"Editar encuesta” para una interfaz WYSIWYG."
555 #: view:survey.request:0
556 #: field:survey.request,state:0
561 #: view:survey.request:0
562 msgid "Evaluation Plan Phase"
563 msgstr "Fase del plan de evaluación"
567 #: view:survey.page:0
568 #: view:survey.question:0
573 #: view:survey.print:0
574 #: view:survey.print.answer:0
575 #: view:survey.print.statistics:0
585 #: field:survey.question,make_comment_field:0
586 msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
587 msgstr "Hacer campo comentario como opción de respuesta"
591 #: field:survey,type:0
596 #: selection:survey.answer,type:0
601 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
602 msgid "Answer Surveys"
603 msgstr "Reponder encuestas"
606 #: selection:survey.response,state:0
611 #: view:survey.print:0
613 msgstr "Imprimir encuesta"
616 #: view:survey.send.invitation:0
617 msgid "Select Partner"
618 msgstr "Seleccionar empresa"
621 #: field:survey.question,type:0
622 msgid "Question Type"
623 msgstr "Tipo pregunta"
626 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
628 msgid "You can not answer this survey more than %s times"
629 msgstr "No puede responder a esta encuesta más de '%s' veces"
632 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
637 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
639 msgid "You can not answer because the survey is not open"
640 msgstr "No puede responder porque la encuesta no está abierta"
643 #: selection:survey.response,response_type:0
648 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
649 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
650 #: view:survey.type:0
652 msgstr "Tipo de encuesta"
655 #: field:survey.page,sequence:0
661 #: view:survey.page:0
662 #: view:survey.question:0
663 #: field:survey.question,descriptive_text:0
664 #: selection:survey.question,type:0
665 msgid "Descriptive Text"
666 msgstr "Texto descriptivo"
669 #: field:survey.question,minimum_req_ans:0
670 msgid "Minimum Required Answer"
671 msgstr "Respuesta mínima requerida"
674 #: code:addons/survey/survey.py:479
677 "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
680 "Debe introducir una o más opciones de menú en el encabezado de la columna "
681 "(espacios en blanco no está permitidos)"
684 #: field:survey.question,req_error_msg:0
685 msgid "Error Message"
686 msgstr "Mensaje de error"
689 #: code:addons/survey/survey.py:477
691 msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
692 msgstr "Debe introducir una o más opciones de menú en la cabecera de columna"
695 #: field:survey.request,date_deadline:0
696 msgid "Deadline date"
697 msgstr "Fecha límite"
700 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
701 #: selection:survey.question,validation_type:0
702 msgid "Must Be A Date"
703 msgstr "Debe ser una fecha"
706 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
708 msgstr "encuesta.imprimir"
711 #: view:survey.question.column.heading:0
712 #: field:survey.question.column.heading,title:0
713 msgid "Column Heading"
714 msgstr "Cabecera columna"
717 #: field:survey.question,is_require_answer:0
718 msgid "Require Answer to Question"
719 msgstr "Respuesta obligatoria a la pregunta"
722 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
723 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
724 msgid "Survey Requests"
725 msgstr "Solicitudes de encuestas"
728 #: code:addons/survey/survey.py:370
729 #: code:addons/survey/survey.py:457
731 msgid "You must enter one or more column heading."
732 msgstr "Debe introducir una o más cabeceras de columna."
735 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
736 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
738 msgid "Please enter an integer value"
739 msgstr "Por favor introduzca un valor numérico entero"
742 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
743 msgid "survey.browse.answer"
744 msgstr "encuesta.explorar.respuestas"
747 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
748 msgid "Paragraph of Text"
749 msgstr "Párrafo de texto"
752 #: code:addons/survey/survey.py:423
755 "Maximum Required Answer you entered for "
756 "your maximum is greater than the number of answer. "
757 " Please use a number that is smaller than %d."
759 "El número máximo de respuestas requeridas que ha introducido para su máximo "
760 "es mayor que el número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
764 #: view:survey.page:0
765 #: view:survey.question:0
766 msgid "When the question is not answered, display this error message:"
768 "Cuando la respuesta no sea contestada, mostrar este mensaje de error:"
772 #: view:survey.page:0
773 #: view:survey.question:0
778 #: view:survey.send.invitation.log:0
783 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
784 msgid "Browse Answers"
785 msgstr "Buscar respuestas"
788 #: field:survey.response.answer,comment_field:0
789 #: view:survey.response.line:0
794 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
795 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
796 #: view:survey.answer:0
797 #: view:survey.response:0
798 #: view:survey.response.answer:0
799 #: view:survey.response.line:0
800 msgid "Survey Answer"
801 msgstr "Respuesta encuesta"
804 #: selection:survey.answer,type:0
809 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
811 msgid "Answer Survey"
812 msgstr "Responder encuesta"
816 #: view:survey.page:0
817 #: view:survey.question:0
818 msgid "Comment Field"
819 msgstr "Campo comentario"
822 #: selection:survey.response,response_type:0
827 #: view:survey.send.invitation:0
832 #: help:survey,responsible_id:0
833 msgid "User responsible for survey"
834 msgstr "Usuario responsable de la encuesta."
837 #: field:survey,page_ids:0
838 #: view:survey.question:0
839 #: field:survey.response.line,page_id:0
844 #: field:survey.question,comment_column:0
845 msgid "Add comment column in matrix"
846 msgstr "Añadir columna de comentarios en la matriz"
849 #: field:survey.answer,response:0
854 #: field:survey.print,without_pagebreak:0
855 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
856 msgid "Print Without Page Breaks"
857 msgstr "Imprimir sin saltos de página"
861 #: view:survey.page:0
862 #: view:survey.question:0
863 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
865 "Mostrar este mensaje de error cuando el comentario esté en un formato no "
869 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
872 "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
873 "further assistance."
875 "No puede dar más respuestas. Póngase en contacto con el autor de esta "
876 "encuesta para obtener más ayuda."
879 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
880 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
885 #: help:survey,response_user:0
886 msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
887 msgstr "Establecer a uno si sólo requiere una respuesta por usuario."
890 #: field:survey,users:0
895 #: view:survey.send.invitation:0
901 #: view:survey.request:0
906 #: field:survey.question,maximum_req_ans:0
907 msgid "Maximum Required Answer"
908 msgstr "Máximas respuestas requeridas"
911 #: field:survey.name.wiz,page_no:0
913 msgstr "Número de página"
916 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
918 msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
919 msgstr "¡No se pudo localizar la encuesta para el asistente de preguntas!"
923 #: view:survey.page:0
924 #: view:survey.question:0
929 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
930 #: view:survey.print.statistics:0
931 msgid "Survey Print Statistics"
932 msgstr "Imprimir estadísticas de encuestas"
935 #: field:survey.send.invitation.log,note:0
937 msgstr "Registro (Log)"
941 #: view:survey.page:0
942 #: view:survey.question:0
943 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
945 "Mostrar este mensaje de error cuando las selecciones no totalicen "
949 #: field:survey,date_close:0
950 msgid "Survey Close Date"
951 msgstr "Fecha de cierre encuestas"
954 #: field:survey,date_open:0
955 msgid "Survey Open Date"
956 msgstr "Fecha apertura de encuesta"
959 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
960 msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
961 msgstr "¿La escala de calificación es invisible?"
964 #: view:survey.browse.answer:0
965 #: view:survey.name.wiz:0
970 #: code:addons/survey/survey.py:472
972 msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
974 "El número máximo de respuestas requeridas es mayor que el mínimo de "
975 "respuestas requeridas."
978 #: field:survey.question,comment_maximum_no:0
979 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0
980 msgid "Maximum number"
981 msgstr "Número máximo"
984 #: selection:survey.request,state:0
985 #: selection:survey.response.line,state:0
990 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
991 msgid "survey.print.statistics"
992 msgstr "encuesta.imprimir.estadisticas"
995 #: selection:survey,state:0
1000 #: selection:survey.question,type:0
1001 msgid "Matrix of Drop-down Menus"
1002 msgstr "Matriz de menús desplegables"
1006 #: field:survey.answer,answer:0
1007 #: field:survey.name.wiz,response:0
1008 #: view:survey.page:0
1009 #: view:survey.print.answer:0
1010 #: field:survey.print.answer,response_ids:0
1011 #: view:survey.question:0
1012 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0
1013 #: field:survey.request,response:0
1014 #: field:survey.response,question_ids:0
1015 #: field:survey.response.answer,answer_id:0
1016 #: field:survey.response.answer,response_id:0
1017 #: view:survey.response.line:0
1018 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
1019 #: field:survey.response.line,response_id:0
1020 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0
1021 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
1022 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
1027 #: field:survey,max_response_limit:0
1028 msgid "Maximum Answer Limit"
1029 msgstr "Límite máximo de respuesta"
1032 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
1033 msgid "Send Invitations"
1034 msgstr "Enviar invitaciones"
1037 #: field:survey.name.wiz,store_ans:0
1038 msgid "Store Answer"
1039 msgstr "Guardar respuesta"
1042 #: selection:survey.question,type:0
1043 msgid "Date and Time"
1044 msgstr "Fecha y hora"
1047 #: field:survey,state:0
1048 #: field:survey.response,state:0
1049 #: field:survey.response.line,state:0
1054 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
1055 msgid "Print Survey"
1056 msgstr "Imprimir encuesta"
1059 #: field:survey,send_response:0
1060 msgid "E-mail Notification on Answer"
1061 msgstr "Email de notificación sobre la respuesta"
1064 #: field:survey.response.answer,value_choice:0
1065 msgid "Value Choice"
1066 msgstr "Valor selección"
1074 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
1076 #: view:survey.print.answer:0
1077 msgid "Print Answer"
1078 msgstr "Imprimir respuesta"
1081 #: selection:survey.question,type:0
1082 msgid "Multiple Textboxes"
1083 msgstr "Campos de texto múltiples"
1086 #: selection:survey.print,orientation:0
1087 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1088 msgid "Landscape(Horizontal)"
1092 #: field:survey.question,no_of_rows:0
1094 msgstr "Nº de columnas"
1098 #: view:survey.name.wiz:0
1099 msgid "Survey Details"
1100 msgstr "Detalles encuesta"
1103 #: selection:survey.question,type:0
1104 msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
1105 msgstr "Campos de texto múltiples con tipo diferente"
1108 #: view:survey.question.column.heading:0
1109 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
1110 msgstr "Opciones de menú (cada opción en líneas separadas)"
1113 #: field:survey.response,response_type:0
1115 msgstr "Tipo respuesta"
1119 #: view:survey.page:0
1120 #: view:survey.question:0
1125 #: view:survey.request:0
1126 #: selection:survey.request,state:0
1127 msgid "Waiting Answer"
1128 msgstr "Esperando respuesta"
1131 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1132 #: selection:survey.question,validation_type:0
1133 msgid "Must Be A Decimal Number"
1134 msgstr "Debe ser un número decimal"
1137 #: field:res.users,survey_id:0
1142 #: selection:survey.answer,type:0
1143 #: selection:survey.question,type:0
1149 msgid "All New Survey"
1153 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
1154 msgid "survey.send.invitation"
1155 msgstr "encuesta.enviar.invitacion"
1158 #: field:survey.history,user_id:0
1159 #: view:survey.request:0
1160 #: field:survey.request,user_id:0
1161 #: field:survey.response,user_id:0
1166 #: field:survey.name.wiz,transfer:0
1167 msgid "Page Transfer"
1168 msgstr "Página de transferencia"
1171 #: selection:survey.response.line,state:0
1176 #: field:survey.print,paper_size:0
1177 #: field:survey.print.answer,paper_size:0
1179 msgstr "Tamaño del papel"
1182 #: field:survey.response.answer,column_id:0
1183 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
1188 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
1189 msgid "Survey Response Line"
1190 msgstr "Línea de respuesta de encuesta"
1193 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
1195 msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
1196 msgstr "No puede responder esta encuesta más de %s veces"
1199 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
1200 #: model:ir.model,name:survey.model_survey
1202 #: view:survey.browse.answer:0
1203 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0
1204 #: field:survey.history,survey_id:0
1205 #: view:survey.name.wiz:0
1206 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0
1207 #: view:survey.page:0
1208 #: field:survey.page,survey_id:0
1209 #: view:survey.print:0
1210 #: field:survey.print,survey_ids:0
1211 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
1212 #: field:survey.question,survey:0
1213 #: view:survey.request:0
1214 #: field:survey.request,survey_id:0
1215 #: field:survey.response,survey_id:0
1220 #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
1221 msgid "Is Rating Scale Invisible?"
1222 msgstr "¿La escala de calificación es invisible?"
1225 #: selection:survey.answer,type:0
1230 #: selection:survey.question,type:0
1231 msgid "Numerical Textboxes"
1232 msgstr "Campos de texto numéricos"
1235 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
1236 msgid "survey.question.wiz"
1237 msgstr "enquesta.pregunta.asist"
1245 #: view:survey.request:0
1250 #: field:survey.type,code:0
1255 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
1256 msgid "Surveys Statistics"
1257 msgstr "Estadísticas de encuestas"
1260 #: field:survey.print,orientation:0
1261 #: field:survey.print.answer,orientation:0
1263 msgstr "Orientación"
1267 #: view:survey.answer:0
1268 #: view:survey.page:0
1269 #: view:survey.question:0
1274 #: field:survey.request,email:0
1279 #: field:survey.question,comment_minimum_no:0
1280 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0
1281 msgid "Minimum number"
1282 msgstr "Número mínimo"
1285 #: field:survey.question,req_ans:0
1286 msgid "#Required Answer"
1287 msgstr "Nº de respuestas requeridas"
1290 #: field:survey.answer,sequence:0
1291 #: field:survey.question,sequence:0
1296 #: field:survey.question,comment_label:0
1298 msgstr "Etiqueta del campo"
1306 #: view:survey.request:0
1307 #: selection:survey.request,state:0
1314 msgstr "Probar encuesta"
1317 #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
1318 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
1319 msgstr "Permitir una sóla respuesta por columna (clasificación forzada)"
1323 #: view:survey.browse.answer:0
1324 #: view:survey.name.wiz:0
1325 #: view:survey.print:0
1326 #: view:survey.print.answer:0
1327 #: view:survey.print.statistics:0
1337 #: field:survey.question,comment_minimum_float:0
1338 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0
1339 msgid "Minimum decimal number"
1340 msgstr "Número decimal mínimo"
1344 #: selection:survey,state:0
1349 #: field:survey,tot_start_survey:0
1350 msgid "Total Started Survey"
1351 msgstr "Total encuestas empezadas"
1354 #: code:addons/survey/survey.py:462
1357 "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
1358 "use a number that is smaller than %d."
1360 "El número de respuestas requeridas que ha escrito es mayor que el número de "
1361 "respuestas. Introduzca un número menor que %d."
1364 #: help:survey,max_response_limit:0
1365 msgid "Set to one if survey is answerable only once"
1366 msgstr "Establecer a uno si la encuesta sólo puede responderse una vez."
1369 #: selection:survey.response,state:0
1374 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
1375 msgid "Survey Question Column Heading"
1376 msgstr "Cabecera de columna de pregunta de encuesta"
1379 #: field:survey.answer,average:0
1384 #: selection:survey.question,type:0
1385 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
1386 msgstr "Matriz de opciones (múltiples respuestas por fila)"
1389 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
1390 msgid "Give Survey Answer"
1391 msgstr "Responder encuesta"
1394 #: model:ir.model,name:survey.model_res_users
1396 msgstr "res.usuarios"
1399 #: help:survey.browse.answer,response_id:0
1401 "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
1403 "Si este campo está vacío, se imprimirán todas las respuestas de la encuesta "
1407 #: selection:survey.response.line,state:0
1409 msgstr "Contestadas"
1412 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:425
1414 msgid "Complete Survey Answer"
1415 msgstr "Respuesta completa de la encuesta"
1418 #: selection:survey.question,type:0
1419 msgid "Comment/Essay Box"
1420 msgstr "Campo de comentarios/redacción"
1423 #: field:survey.answer,type:0
1424 msgid "Type of Answer"
1425 msgstr "Tipo de respuesta"
1428 #: field:survey.question,required_type:0
1429 msgid "Respondent must answer"
1430 msgstr "El encuestado debe responder"
1433 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
1434 #: view:survey.send.invitation:0
1435 msgid "Send Invitation"
1436 msgstr "Enviar invitación"
1439 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
1441 msgid "You cannot select the same answer more than one time"
1442 msgstr "No se puede seleccionar la misma respuesta más de una vez"
1445 #: view:survey.question:0
1446 msgid "Search Question"
1447 msgstr "Buscar pregunta"
1450 #: field:survey,title:0
1451 msgid "Survey Title"
1452 msgstr "Título de la encuesta"
1455 #: selection:survey.question,type:0
1456 msgid "Single Textbox"
1457 msgstr "Campo de texto único"
1461 #: field:survey,note:0
1462 #: field:survey.name.wiz,note:0
1463 #: view:survey.page:0
1464 #: field:survey.page,note:0
1465 #: view:survey.response.line:0
1467 msgstr "Descripción"
1470 #: view:survey.name.wiz:0
1471 msgid "Select Survey"
1472 msgstr "Seleccionar encuesta"
1475 #: selection:survey.question,required_type:0
1480 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
1481 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
1482 msgid "survey.send.invitation.log"
1483 msgstr "encuesta.enviar.invitacion.registro"
1486 #: selection:survey.print,orientation:0
1487 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1488 msgid "Portrait(Vertical)"
1489 msgstr "Retrato (Vertical)"
1492 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1493 #: selection:survey.question,validation_type:0
1494 msgid "Must Be Specific Length"
1495 msgstr "Debe ser de longitud específica"
1499 #: view:survey.page:0
1500 #: field:survey.question,page_id:0
1502 msgstr "Página de la encuesta"
1506 #: view:survey.page:0
1507 #: view:survey.question:0
1508 msgid "Required Answer"
1509 msgstr "Respuesta requerida"
1512 #: code:addons/survey/survey.py:468
1515 "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
1516 "Please use a number that is smaller than %d."
1518 "El mínimo de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el número "
1519 "de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
1522 #: code:addons/survey/survey.py:453
1524 msgid "You must enter one or more answer."
1525 msgstr "Debe dar una o más respuestas."
1529 msgid "All Open Survey"
1533 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
1534 #: field:survey.browse.answer,response_id:0
1535 msgid "Survey Answers"
1536 msgstr "Respuestas encuesta"
1539 #: view:survey.browse.answer:0
1540 msgid "Select Survey and Related Answer"
1541 msgstr "Seleccione encuesta y respuesta relacionada"
1544 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
1545 msgid "Surveys Answers"
1546 msgstr "Respuestas encuestas"
1549 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
1554 #: code:addons/survey/survey.py:401
1557 "#Required Answer you entered is greater "
1558 "than the number of answer. Please use a "
1559 "number that is smaller than %d."
1561 "El número de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el número "
1562 "de respuestas. Utilice un número menor que %d."
1565 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
1567 msgid "You cannot select same answer more than one time'"
1568 msgstr "No puede seleccionar la misma respuesta más de una vez"
1571 #: selection:survey.print,paper_size:0
1572 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
1573 msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
1574 msgstr "Legal (8.5\" x 14\")"
1577 #: field:survey.type,name:0
1582 #: view:survey.page:0
1587 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
1588 msgid "survey.response"
1589 msgstr "encuesta.respuesta"
1592 #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
1593 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
1594 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
1595 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
1596 msgid "Error message"
1597 msgstr "Mensaje de error"
1600 #: view:survey.send.invitation:0
1601 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0
1602 msgid "Send Mail for New User"
1603 msgstr "Enviar email para nuevo usuario"
1606 #: code:addons/survey/survey.py:382
1608 msgid "You must enter one or more Answer."
1609 msgstr "Debe introducir una o más respuestas"
1612 #: code:addons/survey/survey.py:411
1615 "Minimum Required Answer you entered is "
1616 "greater than the number of answer. Please "
1617 "use a number that is smaller than %d."
1619 "El mínimo de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el número "
1620 "de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
1623 #: field:survey.answer,menu_choice:0
1624 msgid "Menu Choices"
1625 msgstr "Opciones de menú"
1628 #: field:survey,id:0
1633 #: code:addons/survey/survey.py:433
1636 "Maximum Required Answer is greater than "
1637 "Minimum Required Answer"
1639 "El máximo de respuestas requeridas es menor que el mínimo de respuestas "
1643 #: view:survey.send.invitation.log:0
1644 msgid "User creation"
1645 msgstr "Creación usuario"
1648 #: selection:survey.question,required_type:0
1653 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1654 #: selection:survey.question,validation_type:0
1655 msgid "Must Be An Email Address"
1656 msgstr "Debe ser una dirección de email"
1659 #: selection:survey.question,type:0
1660 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
1661 msgstr "Selección múltiple (sólo una respuesta)"
1664 #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
1665 msgid "Is Answer Type Invisible??"
1666 msgstr "¿El tipo de respuesta es invisible?"
1669 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
1670 msgid "survey.print.answer"
1671 msgstr "encuesta.imprimir.respuesta"
1674 #: view:survey.answer:0
1675 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
1676 msgstr "Opciones de menú (cada opción en líneas separadas)"
1679 #: selection:survey.answer,type:0
1681 msgstr "Número flotante"
1684 #: view:survey.response.line:0
1685 msgid "Single Textboxes"
1686 msgstr "Campos de texto únicos"
1689 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
1691 msgid "%sSurvey is not in open state"
1692 msgstr "%s encuesta no está en estado abierto"
1695 #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
1700 #: selection:survey.answer,type:0
1702 msgstr "Fecha y hora"
1705 #: field:survey.response,date_create:0
1706 #: field:survey.response.line,date_create:0
1708 msgstr "Fecha creación"
1711 #: field:survey.question,column_name:0
1713 msgstr "Nombre de columna"
1716 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
1717 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
1718 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
1719 #: view:survey.page:0
1720 msgid "Survey Pages"
1721 msgstr "Páginas encuesta"
1724 #: field:survey.question,numeric_required_sum:0
1725 msgid "Sum of all choices"
1726 msgstr "Suma de todas las elecciones"
1729 #: selection:survey.question,type:0
1730 #: view:survey.response.line:0
1735 #: code:addons/survey/survey.py:630
1737 msgid "You cannot duplicate the resource!"
1738 msgstr "¡No puede duplicar el recurso!"
1741 #: field:survey.question,comment_minimum_date:0
1742 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0
1743 msgid "Minimum date"
1744 msgstr "Fecha mínima"
1747 #: field:survey,response_user:0
1748 msgid "Maximum Answer per User"
1749 msgstr "Máximas respuestas por usuario"
1752 #: field:survey.name.wiz,page:0
1753 msgid "Page Position"
1754 msgstr "Posición página"
1756 #~ msgid "All Questions"
1757 #~ msgstr "Todas las preguntas"
1759 #~ msgid "Give Survey Response"
1760 #~ msgstr "Responder la encuesta"
1762 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1763 #~ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
1765 #~ msgid "Set to draft"
1766 #~ msgstr "Cambiar a borrador"
1768 #~ msgid "Survey Analysis Report"
1769 #~ msgstr "Informe de análisis de encuestas"
1771 #~ msgid "Total Response"
1772 #~ msgstr "Respuesta total"
1774 #~ msgid "Set to one if you require only one response per user"
1775 #~ msgstr "Establecer a uno si sólo necesita una respuesta por usuario"
1777 #~ msgid "Users Details"
1778 #~ msgstr "Detalles usuarios"
1786 #~ msgid "New Survey Question"
1787 #~ msgstr "Nueva pregunta de encuesta"
1789 #~ msgid "Send reminder for existing user"
1790 #~ msgstr "Enviar recordatorio para usuario existente"
1792 #~ msgid "Maximum Response Limit"
1793 #~ msgstr "Límite respuesta máxima"
1798 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1799 #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
1801 #~ msgid "Watting Answer"
1802 #~ msgstr "Esperando respuesta"
1805 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1807 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
1813 #~ msgid "Survey Module"
1814 #~ msgstr "Módulo encuestas"
1816 #~ msgid "Send mail for new user"
1817 #~ msgstr "Enviar email para nuevo usuario"
1819 #~ msgid "Select Survey and related answer"
1820 #~ msgstr "Seleccione encuesta y respuesta relacionada"
1824 #~ " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
1825 #~ "of some questions by different users.\n"
1826 #~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
1827 #~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
1828 #~ " Different users may give different answers of question and according to "
1829 #~ "that survey is done. \n"
1830 #~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
1831 #~ "invitation of the survey\n"
1835 #~ " Este módulo se usa para realizar encuestas. Se basa en las respuestas o "
1836 #~ "comentarios de los usuarios a varias preguntas.\n"
1837 #~ " Una encuesta puede tener varias páginas. Cada página puede contener "
1838 #~ "múltiples preguntas y cada pregunta puede tener varias respuestas.\n"
1839 #~ " Diferentes usuarios pueden dar diferentes respuestas a la pregunta de "
1840 #~ "acuerdo a como esté confeccionada la encuesta.\n"
1841 #~ " También se puede invitar a las empresas a responder una encuesta, "
1842 #~ "enviándoles correos electrónicos con nombre de usuario y contraseña.\n"
1845 #~ msgid "Configuration"
1846 #~ msgstr "Configuración"
1849 #~ msgstr "Página :-"
1851 #~ msgid "#Response"
1852 #~ msgstr "#Respuesta"
1854 #~ msgid "Response Summary"
1855 #~ msgstr "Resumen respuesta"
1857 #~ msgid "Response Type"
1858 #~ msgstr "Tipo respuesta"
1864 #~ msgid "New Survey"
1865 #~ msgstr "Nueva encuesta"
1868 #~ msgstr "Respuesta"
1870 #~ msgid "Modify Date"
1871 #~ msgstr "Fecha modificada"
1873 #~ msgid "Answered Question"
1874 #~ msgstr "Pregunta respondida"
1876 #~ msgid "All Surveys"
1877 #~ msgstr "Todas las encuentas"
1881 #~ " This module is used for surveing. It depends on the answers or reviews "
1882 #~ "of some questions by different users.\n"
1883 #~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
1884 #~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
1885 #~ " Different users may give different answers of question and according to "
1886 #~ "that survey is done. \n"
1887 #~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
1888 #~ "invitation of the survey\n"
1892 #~ " Este módulo es utilizado para realizar encuestas. Depende de las "
1893 #~ "respuestas o revisión de alguna preguntas por distintos usuarios\n"
1894 #~ " Una encuesta puede tener múltiples páginas. Cada página puede contener "
1895 #~ "distintas preguntas y cada pregunta puede tener múltiples respuestas.\n"
1896 #~ " Distintos usuarios pueden dar distintas respuestas a las preguntas en "
1897 #~ "función de la encuesta realizada \n"
1898 #~ " También se pueden enviar correos a las empresas con nombre de usuario y "
1899 #~ "password con una invitación a realizar la encuesta.\n"
1902 #~ msgid "All Survey Questions"
1903 #~ msgstr "Todas las preguntas de encuestas"
1905 #~ msgid "All Survey Pages"
1906 #~ msgstr "Todas páginas de encuesta"
1908 #~ msgid "Total Started Survey :-"
1909 #~ msgstr "Total encuestas iniciadas :-"
1911 #~ msgid "Survey Management"
1912 #~ msgstr "Gestión de encuestas"
1914 #~ msgid "Survey Response"
1915 #~ msgstr "Respuesta encuesta"
1918 #~ msgid "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' This question requires an answer."
1920 #~ "Copy text \t\r\n"
1921 #~ "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' Esta pregunta requiere una respuesta"
1923 #~ msgid "New Survey Page"
1924 #~ msgstr "Nueva página de encuesta"
1926 #~ msgid "Survey Title :-"
1927 #~ msgstr "Título encuesta :-"
1929 #~ msgid "Response Percentage"
1930 #~ msgstr "Porcentaje respuesta"
1935 #~ msgid "Total Completed Survey :-"
1936 #~ msgstr "Total encuesta completada :-"
1939 #~ msgid "Attention!"
1940 #~ msgstr "¡Atención!"
1942 #~ msgid "Response Count"
1943 #~ msgstr "Cuenta respuestas"
1945 #~ msgid "Maximum Response per User"
1946 #~ msgstr "Máximas respuestas por usuario"