1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
21 #: view:survey.print:0
22 #: view:survey.print.answer:0
24 msgstr "Opcions d'impressió"
27 #: code:addons/survey/survey.py:417
30 "Minimum Required Answer you entered is "
31 "greater than the number of answer. "
32 "Please use a number that is smaller than %d."
34 "El nombre de respostes necessàries mínim que heu introduït és major que el "
35 "nombre de respostes. Utilitzeu un nombre menor que %d."
38 #: view:survey.question.wiz:0
40 msgstr "Els vostres missatges"
43 #: field:survey.question,comment_valid_type:0
44 #: field:survey.question,validation_type:0
45 msgid "Text Validation"
46 msgstr "Validació del text"
49 #: code:addons/survey/survey.py:429
52 "Maximum Required Answer you entered for "
53 "your maximum is greater than the number of answer. "
54 " Please use a number that is smaller than %d."
56 "El nombre de respostes necessàries màxim que heu introduït per al màxim és "
57 "major que el nombre de respostes. Utilitzeu un nombre menor que %d."
61 #: field:survey,invited_user_ids:0
63 msgstr "Usuari invitat"
66 #: selection:survey.answer,type:0
71 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
72 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
73 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
74 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
75 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
80 #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
81 msgid "Is Answer Type Invisible?"
82 msgstr "La resposta és de tipus invisible?"
87 #: view:survey.question:0
88 #: view:survey.request:0
90 msgstr "Agrupa per..."
93 #: view:survey.send.invitation.log:0
98 #: view:survey.request:0
99 msgid "Survey Request"
100 msgstr "Sol·licitud d'enquesta"
103 #: selection:survey.question,required_type:0
108 #: view:survey.response.line:0
110 msgstr "Taula de respostes"
113 #: field:survey.history,date:0
115 msgstr "Data d'inici"
118 #: field:survey,history:0
119 msgid "History Lines"
120 msgstr "Línies històric"
123 #: code:addons/survey/survey.py:443
126 "You must enter one or more menu choices in "
127 "column heading (white spaces not allowed)"
129 "Heu d'introduir una o més opcions de menú en la capçalera de columna (no es "
130 "permeten espais en blanc)"
133 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
134 msgid "Is Menu Choice Invisible??"
135 msgstr "L'opció de menú és invisible?"
138 #: field:survey.send.invitation,mail:0
143 #: field:survey.question,allow_comment:0
144 msgid "Allow Comment Field"
145 msgstr "Permetre camp comentari"
148 #: selection:survey.print,paper_size:0
149 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
150 msgid "A4 (210mm x 297mm)"
151 msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
154 #: field:survey.question,comment_maximum_date:0
155 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0
160 #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
161 msgid "Is Menu Choice Invisible?"
162 msgstr "L'opció de menú és invisible?"
170 #: selection:survey.question,required_type:0
177 msgstr "Data d'inici"
180 #: view:survey.request:0
182 msgstr "Canvia a esborrany"
185 #: field:survey.question,is_comment_require:0
186 msgid "Add Comment Field"
187 msgstr "Camp per agregar comentari"
190 #: code:addons/survey/survey.py:396
193 "#Required Answer you entered is greater "
194 "than the number of answer. Please use a "
195 "number that is smaller than %d."
197 "El nombre de respostes necessàries que heu introduït és major que el nombre "
198 "de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
201 #: field:survey.question,tot_resp:0
203 msgstr "Total respostes"
206 #: field:survey.tbl.column.heading,name:0
208 msgstr "Número de fila"
211 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
212 msgid "survey.name.wiz"
213 msgstr "enquesta.nom.assist"
216 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
217 msgid "Survey Questions"
218 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
221 #: selection:survey.question,type:0
222 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
223 msgstr "Matriu de selecció (solament una resposta per fila)"
226 #: code:addons/survey/survey.py:470
229 "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
230 "number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
232 "El número màxim de respostes obligatòries que heu introduït per al seu màxim "
233 "és major que el número de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
236 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
237 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
239 #: view:survey.page:0
240 #: view:survey.question:0
241 msgid "Survey Question"
242 msgstr "Pregunta de l'enquesta"
245 #: view:survey.question.column.heading:0
246 msgid "Use if question type is rating_scale"
247 msgstr "Utilitzeu si la pregunta és de tipus qualificació_escala"
250 #: field:survey.print,page_number:0
251 #: field:survey.print.answer,page_number:0
252 msgid "Include Page Number"
253 msgstr "Inclou número de pàgina"
256 #: view:survey.page:0
257 #: view:survey.question:0
262 #: field:survey.page,title:0
264 msgstr "Títol de la pàgina"
267 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
268 msgid "Define Surveys"
269 msgstr "Defineix enquestes"
272 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
273 msgid "Survey History"
274 msgstr "Històric enquestes"
277 #: field:survey.response.answer,comment:0
278 #: field:survey.response.line,comment:0
284 #: view:survey.request:0
285 msgid "Search Survey"
286 msgstr "Cerca enquesta"
289 #: field:survey.response.answer,answer:0
290 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0
295 #: field:survey.question,column_heading_ids:0
296 msgid " Column heading"
297 msgstr " Capçalera columna"
300 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
301 msgid "Answer a Survey"
302 msgstr "Respon una enquesta"
305 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
311 #: field:survey,tot_comp_survey:0
312 msgid "Total Completed Survey"
313 msgstr "Total d'enquestes completades"
316 #: view:survey.response.answer:0
317 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
319 "(utilitzeu només quan el tipus de pregunta sigui matrix_of_drop_down_menus)"
322 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
323 msgid "Survey Statistics"
324 msgstr "Estadístiques enquestes"
327 #: selection:survey,state:0
328 #: view:survey.request:0
329 #: selection:survey.request,state:0
334 #: selection:survey.question,type:0
336 msgstr "Escala de qualificació"
339 #: field:survey.question,comment_field_type:0
340 msgid "Comment Field Type"
341 msgstr "Camp tipus comentari"
344 #: code:addons/survey/survey.py:370
345 #: code:addons/survey/survey.py:382
346 #: code:addons/survey/survey.py:396
347 #: code:addons/survey/survey.py:401
348 #: code:addons/survey/survey.py:411
349 #: code:addons/survey/survey.py:417
350 #: code:addons/survey/survey.py:423
351 #: code:addons/survey/survey.py:429
352 #: code:addons/survey/survey.py:433
353 #: code:addons/survey/survey.py:439
354 #: code:addons/survey/survey.py:443
355 #: code:addons/survey/survey.py:453
356 #: code:addons/survey/survey.py:457
357 #: code:addons/survey/survey.py:462
358 #: code:addons/survey/survey.py:468
359 #: code:addons/survey/survey.py:470
360 #: code:addons/survey/survey.py:472
361 #: code:addons/survey/survey.py:477
362 #: code:addons/survey/survey.py:479
363 #: code:addons/survey/survey.py:630
364 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
365 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
366 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:686
367 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:725
368 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
369 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:774
370 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
371 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:787
372 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:798
373 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:807
374 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
375 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:886
376 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:922
377 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
378 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:968
379 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
380 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:974
381 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:986
382 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:993
383 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:996
384 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
385 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
386 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
392 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
393 msgid "Single Line Of Text"
394 msgstr "Única línia de text"
397 #: view:survey.send.invitation:0
398 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
399 msgid "Send Reminder for Existing User"
400 msgstr "Envia recordatori per a usuari existent"
403 #: selection:survey.question,type:0
404 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
405 msgstr "Selecció múltiple (múltiples respostes)"
410 msgstr "Edita enquesta"
413 #: view:survey.response.line:0
414 msgid "Survey Answer Line"
415 msgstr "Línia de resposta enquesta"
418 #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
420 msgstr "Menú Selecció"
423 #: selection:survey.question,required_type:0
433 #: field:survey.question,is_validation_require:0
434 msgid "Validate Text"
438 #: view:survey.send.invitation:0
443 #: field:survey.response.line,single_text:0
448 #: constraint:res.users:0
449 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
451 "La companyia seleccionada no està en les companyies permeses per aquest "
455 #: selection:survey.print,paper_size:0
456 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
457 msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
458 msgstr "Carta (216mm x 279mm)"
462 #: field:survey,responsible_id:0
467 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
468 msgid "survey.request"
469 msgstr "sol·licitud.enquesta"
472 #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
473 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
478 #: field:survey.question,comment_maximum_float:0
479 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0
480 msgid "Maximum decimal number"
481 msgstr "Número màxim de decimals"
484 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
485 msgid "survey.tbl.column.heading"
486 msgstr "enquesta.tbl.columna.capçalera"
489 #: sql_constraint:res.users:0
490 msgid "You can not have two users with the same login !"
491 msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador!"
494 #: field:survey.send.invitation,mail_from:0
499 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
500 #: selection:survey.question,validation_type:0
501 msgid "Don't Validate Comment Text."
502 msgstr "No valideu el text del comentari"
505 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
506 #: selection:survey.question,validation_type:0
507 msgid "Must Be A Whole Number"
508 msgstr "Ha de ser un número enter"
511 #: field:survey.answer,question_id:0
512 #: field:survey.page,question_ids:0
513 #: field:survey.question,question:0
514 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0
515 #: field:survey.response.line,question_id:0
520 #: view:survey.page:0
521 msgid "Search Survey Page"
522 msgstr "Cerca pàgina de l'enquesta"
525 #: field:survey.question.wiz,name:0
530 #: code:addons/survey/survey.py:439
533 "You must enter one or more menu choices in "
536 "Heu d'introduir una o més opcions de menú, en l'encapçalat de la columna"
539 #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
541 "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
542 "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
543 "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
544 "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
547 "Podeu crear enquestes per a diferents propòsits: entrevistes de selecció de "
548 "personal, avaluacions periòdiques dels treballadors, campanyes de "
549 "màrqueting, etc. Una enquesta es compon de pàgines que contenen preguntes de "
550 "diversos tipus: text, opcions múltiples, etc. Podeu editar l'enquesta "
551 "manualment o fent clic en \"Edita enquesta” per a una interfície WYSIWYG."
555 #: view:survey.request:0
556 #: field:survey.request,state:0
561 #: view:survey.request:0
562 msgid "Evaluation Plan Phase"
563 msgstr "Fase del pla d'avaluació"
567 #: view:survey.page:0
568 #: view:survey.question:0
573 #: view:survey.print:0
574 #: view:survey.print.answer:0
575 #: view:survey.print.statistics:0
585 #: field:survey.question,make_comment_field:0
586 msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
587 msgstr "Fes camp comentari com a opció de resposta"
591 #: field:survey,type:0
596 #: selection:survey.answer,type:0
598 msgstr "Correu electrònic"
601 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
602 msgid "Answer Surveys"
603 msgstr "Respon enquestes"
606 #: selection:survey.response,state:0
611 #: view:survey.print:0
613 msgstr "Imprimeix enquesta"
616 #: view:survey.send.invitation:0
617 msgid "Select Partner"
618 msgstr "Selecciona empresa"
621 #: field:survey.question,type:0
622 msgid "Question Type"
623 msgstr "Tipus de pregunta"
626 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
628 msgid "You can not answer this survey more than %s times"
629 msgstr "No podeu respondre l'enquesta més de '%s' vegades"
632 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
637 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
639 msgid "You can not answer because the survey is not open"
640 msgstr "No podeu respondre perquè l'enquesta no està oberta"
643 #: selection:survey.response,response_type:0
648 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
649 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
650 #: view:survey.type:0
652 msgstr "Tipus d'enquesta"
655 #: field:survey.page,sequence:0
661 #: view:survey.page:0
662 #: view:survey.question:0
663 #: field:survey.question,descriptive_text:0
664 #: selection:survey.question,type:0
665 msgid "Descriptive Text"
666 msgstr "Text descriptiu"
669 #: field:survey.question,minimum_req_ans:0
670 msgid "Minimum Required Answer"
671 msgstr "Resposta mínima necessària"
674 #: code:addons/survey/survey.py:479
677 "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
680 "Heu d'introduir una o més opcions de menú en l'encapçalat de la columna "
681 "(espais en blanc no estan permesos)"
684 #: field:survey.question,req_error_msg:0
685 msgid "Error Message"
686 msgstr "Missatge d'error"
689 #: code:addons/survey/survey.py:477
691 msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
693 "Heu d'introduir una o més opcions de menú en l'encapçalat de la columna"
696 #: field:survey.request,date_deadline:0
697 msgid "Deadline date"
701 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
702 #: selection:survey.question,validation_type:0
703 msgid "Must Be A Date"
704 msgstr "Ha de ser una data"
707 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
709 msgstr "enquesta.imprimeix"
712 #: view:survey.question.column.heading:0
713 #: field:survey.question.column.heading,title:0
714 msgid "Column Heading"
715 msgstr "Capçalera de la columna"
718 #: field:survey.question,is_require_answer:0
719 msgid "Require Answer to Question"
720 msgstr "Resposta obligatòria per a la pregunta"
723 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
724 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
725 msgid "Survey Requests"
726 msgstr "Sol·licituds d'enquestes"
729 #: code:addons/survey/survey.py:370
730 #: code:addons/survey/survey.py:457
732 msgid "You must enter one or more column heading."
733 msgstr "Heu d'introduir una o més capçaleres de columna."
736 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
737 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
739 msgid "Please enter an integer value"
740 msgstr "Introduïu un valor numèric enter"
743 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
744 msgid "survey.browse.answer"
745 msgstr "enquesta.explora.respostes"
748 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
749 msgid "Paragraph of Text"
750 msgstr "Paràgraf de text"
753 #: code:addons/survey/survey.py:423
756 "Maximum Required Answer you entered for "
757 "your maximum is greater than the number of answer. "
758 " Please use a number that is smaller than %d."
760 "El número màxim de respostes obligatòries que heu introduït per al seu màxim "
761 "és major que el número de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
765 #: view:survey.page:0
766 #: view:survey.question:0
767 msgid "When the question is not answered, display this error message:"
769 "Quan la resposta no sigui contestada, mostra aquest missatge d'error:"
773 #: view:survey.page:0
774 #: view:survey.question:0
779 #: view:survey.send.invitation.log:0
784 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
785 msgid "Browse Answers"
786 msgstr "Cerca respostes"
789 #: field:survey.response.answer,comment_field:0
790 #: view:survey.response.line:0
795 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
796 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
797 #: view:survey.answer:0
798 #: view:survey.response:0
799 #: view:survey.response.answer:0
800 #: view:survey.response.line:0
801 msgid "Survey Answer"
802 msgstr "Resposta de l'enquesta"
805 #: selection:survey.answer,type:0
810 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
812 msgid "Answer Survey"
813 msgstr "Respon enquesta"
817 #: view:survey.page:0
818 #: view:survey.question:0
819 msgid "Comment Field"
820 msgstr "Camp comentari"
823 #: selection:survey.response,response_type:0
828 #: view:survey.send.invitation:0
833 #: help:survey,responsible_id:0
834 msgid "User responsible for survey"
835 msgstr "Usuari responsable de l'enquesta."
838 #: field:survey,page_ids:0
839 #: view:survey.question:0
840 #: field:survey.response.line,page_id:0
845 #: field:survey.question,comment_column:0
846 msgid "Add comment column in matrix"
847 msgstr "Afegeix columna de comentaris en la matriu"
850 #: field:survey.answer,response:0
852 msgstr "Resposta núm"
855 #: field:survey.print,without_pagebreak:0
856 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
857 msgid "Print Without Page Breaks"
858 msgstr "Imprimeix sense salts de pàgina"
862 #: view:survey.page:0
863 #: view:survey.question:0
864 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
866 "Quan el comentari estigui en un format no vàlid, mostra aquest missatge "
870 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
873 "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
874 "further assistance."
876 "No podeu donar més respostes. Poseu-vos en contacte amb l'autor d'aquesta "
877 "enquesta per obtenir més ajuda."
880 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
881 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
886 #: help:survey,response_user:0
887 msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
888 msgstr "Estableix a un si només requereix una resposta per usuari."
891 #: field:survey,users:0
896 #: view:survey.send.invitation:0
902 #: view:survey.request:0
907 #: field:survey.question,maximum_req_ans:0
908 msgid "Maximum Required Answer"
909 msgstr "Màxim de respostes obligatories"
912 #: field:survey.name.wiz,page_no:0
914 msgstr "Número de pàgina"
917 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
919 msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
920 msgstr "No es pot localitzar l'enquesta per a l'assistent de preguntes!"
924 #: view:survey.page:0
925 #: view:survey.question:0
930 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
931 #: view:survey.print.statistics:0
932 msgid "Survey Print Statistics"
933 msgstr "Imprimeix estadístiques de l'enquesta"
936 #: field:survey.send.invitation.log,note:0
942 #: view:survey.page:0
943 #: view:survey.question:0
944 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
946 "Mostra aquest missatge d'error quan les seleccions no totalitzin correctament"
949 #: field:survey,date_close:0
950 msgid "Survey Close Date"
951 msgstr "Data de tancament de l'enquesta"
954 #: field:survey,date_open:0
955 msgid "Survey Open Date"
956 msgstr "Data d'obertura de l'enquesta"
959 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
960 msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
961 msgstr "L'escala de qualificació és invisible?"
964 #: view:survey.browse.answer:0
965 #: view:survey.name.wiz:0
970 #: code:addons/survey/survey.py:472
972 msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
974 "El número màxim de respostes obligatòries és major que el mínim de respostes "
978 #: field:survey.question,comment_maximum_no:0
979 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0
980 msgid "Maximum number"
981 msgstr "Número màxim"
984 #: selection:survey.request,state:0
985 #: selection:survey.response.line,state:0
990 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
991 msgid "survey.print.statistics"
992 msgstr "enquesta.imprimeix.estadístiques"
995 #: selection:survey,state:0
1000 #: selection:survey.question,type:0
1001 msgid "Matrix of Drop-down Menus"
1002 msgstr "Matriu de menús desplegables"
1006 #: field:survey.answer,answer:0
1007 #: field:survey.name.wiz,response:0
1008 #: view:survey.page:0
1009 #: view:survey.print.answer:0
1010 #: field:survey.print.answer,response_ids:0
1011 #: view:survey.question:0
1012 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0
1013 #: field:survey.request,response:0
1014 #: field:survey.response,question_ids:0
1015 #: field:survey.response.answer,answer_id:0
1016 #: field:survey.response.answer,response_id:0
1017 #: view:survey.response.line:0
1018 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
1019 #: field:survey.response.line,response_id:0
1020 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0
1021 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
1022 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
1027 #: field:survey,max_response_limit:0
1028 msgid "Maximum Answer Limit"
1029 msgstr "Límit màxim de resposta"
1032 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
1033 msgid "Send Invitations"
1034 msgstr "Envia invitacions"
1037 #: field:survey.name.wiz,store_ans:0
1038 msgid "Store Answer"
1039 msgstr "Desa resposta"
1042 #: selection:survey.question,type:0
1043 msgid "Date and Time"
1044 msgstr "Data i hora"
1047 #: field:survey,state:0
1048 #: field:survey.response,state:0
1049 #: field:survey.response.line,state:0
1054 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
1055 msgid "Print Survey"
1056 msgstr "Imprimeix enquesta"
1059 #: field:survey,send_response:0
1060 msgid "E-mail Notification on Answer"
1061 msgstr "Email de notificació sobre la resposta"
1064 #: field:survey.response.answer,value_choice:0
1065 msgid "Value Choice"
1066 msgstr "Valor de la selecció"
1074 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
1076 #: view:survey.print.answer:0
1077 msgid "Print Answer"
1078 msgstr "Imprimeix resposta"
1081 #: selection:survey.question,type:0
1082 msgid "Multiple Textboxes"
1083 msgstr "Diversos camps de text"
1086 #: selection:survey.print,orientation:0
1087 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1088 msgid "Landscape(Horizontal)"
1089 msgstr "Horitzontal"
1092 #: field:survey.question,no_of_rows:0
1094 msgstr "Nº de columnes"
1098 #: view:survey.name.wiz:0
1099 msgid "Survey Details"
1100 msgstr "Detalls de l'enquesta"
1103 #: selection:survey.question,type:0
1104 msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
1105 msgstr "Camps de text múltiples amb tipus diferent"
1108 #: view:survey.question.column.heading:0
1109 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
1110 msgstr "Opcions de menú (cada opció en línies separades)"
1113 #: field:survey.response,response_type:0
1115 msgstr "Tipus de resposta"
1119 #: view:survey.page:0
1120 #: view:survey.question:0
1125 #: view:survey.request:0
1126 #: selection:survey.request,state:0
1127 msgid "Waiting Answer"
1128 msgstr "Esperant resposta"
1131 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1132 #: selection:survey.question,validation_type:0
1133 msgid "Must Be A Decimal Number"
1134 msgstr "Ha de ser un número decimal"
1137 #: field:res.users,survey_id:0
1142 #: selection:survey.answer,type:0
1143 #: selection:survey.question,type:0
1149 msgid "All New Survey"
1153 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
1154 msgid "survey.send.invitation"
1155 msgstr "enquesta.envia.invitació"
1158 #: field:survey.history,user_id:0
1159 #: view:survey.request:0
1160 #: field:survey.request,user_id:0
1161 #: field:survey.response,user_id:0
1166 #: field:survey.name.wiz,transfer:0
1167 msgid "Page Transfer"
1168 msgstr "Pàgina de transferència"
1171 #: selection:survey.response.line,state:0
1176 #: field:survey.print,paper_size:0
1177 #: field:survey.print.answer,paper_size:0
1179 msgstr "Mida del paper"
1182 #: field:survey.response.answer,column_id:0
1183 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
1188 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
1189 msgid "Survey Response Line"
1190 msgstr "Línia de resposta d'enquesta"
1193 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
1195 msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
1196 msgstr "No podeu respondre l'enquesta més de %s vegades"
1199 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
1200 #: model:ir.model,name:survey.model_survey
1202 #: view:survey.browse.answer:0
1203 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0
1204 #: field:survey.history,survey_id:0
1205 #: view:survey.name.wiz:0
1206 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0
1207 #: view:survey.page:0
1208 #: field:survey.page,survey_id:0
1209 #: view:survey.print:0
1210 #: field:survey.print,survey_ids:0
1211 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
1212 #: field:survey.question,survey:0
1213 #: view:survey.request:0
1214 #: field:survey.request,survey_id:0
1215 #: field:survey.response,survey_id:0
1220 #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
1221 msgid "Is Rating Scale Invisible?"
1222 msgstr "L'escala de qualificació és invisible?"
1225 #: selection:survey.answer,type:0
1227 msgstr "Número enter"
1230 #: selection:survey.question,type:0
1231 msgid "Numerical Textboxes"
1232 msgstr "Camp de text numèric"
1235 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
1236 msgid "survey.question.wiz"
1237 msgstr "enquesta.pregunta.assist"
1245 #: view:survey.request:0
1250 #: field:survey.type,code:0
1255 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
1256 msgid "Surveys Statistics"
1257 msgstr "Estadístiques de les enquestes"
1260 #: field:survey.print,orientation:0
1261 #: field:survey.print.answer,orientation:0
1267 #: view:survey.answer:0
1268 #: view:survey.page:0
1269 #: view:survey.question:0
1274 #: field:survey.request,email:0
1276 msgstr "Correu electrònic"
1279 #: field:survey.question,comment_minimum_no:0
1280 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0
1281 msgid "Minimum number"
1282 msgstr "Número mínim"
1285 #: field:survey.question,req_ans:0
1286 msgid "#Required Answer"
1287 msgstr "Nº de respostes obligatòries"
1290 #: field:survey.answer,sequence:0
1291 #: field:survey.question,sequence:0
1296 #: field:survey.question,comment_label:0
1298 msgstr "Etiqueta del camp"
1306 #: view:survey.request:0
1307 #: selection:survey.request,state:0
1314 msgstr "Prova enquesta"
1317 #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
1318 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
1319 msgstr "Permetre una sola resposta per columna (classificació forçada)"
1323 #: view:survey.browse.answer:0
1324 #: view:survey.name.wiz:0
1325 #: view:survey.print:0
1326 #: view:survey.print.answer:0
1327 #: view:survey.print.statistics:0
1337 #: field:survey.question,comment_minimum_float:0
1338 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0
1339 msgid "Minimum decimal number"
1340 msgstr "Número decimal mínim"
1344 #: selection:survey,state:0
1349 #: field:survey,tot_start_survey:0
1350 msgid "Total Started Survey"
1351 msgstr "Total d'enquestes començades"
1354 #: code:addons/survey/survey.py:462
1357 "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
1358 "use a number that is smaller than %d."
1360 "El número de respostes obligatòries que heu escrit és major que el número de "
1361 "respostes. Introduïu un número menor de %d."
1364 #: help:survey,max_response_limit:0
1365 msgid "Set to one if survey is answerable only once"
1366 msgstr "Estableix a u si l'enquesta només es pot respondre una vegada."
1369 #: selection:survey.response,state:0
1371 msgstr "Finalitzat "
1374 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
1375 msgid "Survey Question Column Heading"
1376 msgstr "Capçalera de columna de pregunta d'enquesta"
1379 #: field:survey.answer,average:0
1384 #: selection:survey.question,type:0
1385 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
1386 msgstr "Matriu d'opcions (múltiples respostes per fila)"
1389 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
1390 msgid "Give Survey Answer"
1391 msgstr "Respon enquesta"
1394 #: model:ir.model,name:survey.model_res_users
1396 msgstr "res.usuaris"
1399 #: help:survey.browse.answer,response_id:0
1401 "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
1403 "Si aquest camp està buit, s'imprimiran totes les respostes de l'enquesta "
1407 #: selection:survey.response.line,state:0
1412 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:425
1414 msgid "Complete Survey Answer"
1415 msgstr "Enquesta completada"
1418 #: selection:survey.question,type:0
1419 msgid "Comment/Essay Box"
1420 msgstr "Camp comentari/redacció"
1423 #: field:survey.answer,type:0
1424 msgid "Type of Answer"
1425 msgstr "Tipus de resposta"
1428 #: field:survey.question,required_type:0
1429 msgid "Respondent must answer"
1430 msgstr "L'enquestat ha de respondre"
1433 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
1434 #: view:survey.send.invitation:0
1435 msgid "Send Invitation"
1436 msgstr "Envia invitació"
1439 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
1441 msgid "You cannot select the same answer more than one time"
1442 msgstr "No podeu seleccionar la mateixa resposta més d'una vegada"
1445 #: view:survey.question:0
1446 msgid "Search Question"
1447 msgstr "Cerca pregunta"
1450 #: field:survey,title:0
1451 msgid "Survey Title"
1452 msgstr "Títol de l'enquesta"
1455 #: selection:survey.question,type:0
1456 msgid "Single Textbox"
1457 msgstr "Camp de text únic"
1461 #: field:survey,note:0
1462 #: field:survey.name.wiz,note:0
1463 #: view:survey.page:0
1464 #: field:survey.page,note:0
1465 #: view:survey.response.line:0
1470 #: view:survey.name.wiz:0
1471 msgid "Select Survey"
1472 msgstr "Selecciona enquesta"
1475 #: selection:survey.question,required_type:0
1480 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
1481 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
1482 msgid "survey.send.invitation.log"
1483 msgstr "enquesta.envia.invitació.registre"
1486 #: selection:survey.print,orientation:0
1487 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1488 msgid "Portrait(Vertical)"
1489 msgstr "Retrat (Vertical)"
1492 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1493 #: selection:survey.question,validation_type:0
1494 msgid "Must Be Specific Length"
1495 msgstr "Ha de ser de longitud específica"
1499 #: view:survey.page:0
1500 #: field:survey.question,page_id:0
1502 msgstr "Pàgina de l'enquesta"
1506 #: view:survey.page:0
1507 #: view:survey.question:0
1508 msgid "Required Answer"
1509 msgstr "Resposta obligatòria"
1512 #: code:addons/survey/survey.py:468
1515 "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
1516 "Please use a number that is smaller than %d."
1518 "El mínim de respostes obligatòries que heu introduït és major que el número "
1519 "de respostes. Introduïu un número menor de %d."
1522 #: code:addons/survey/survey.py:453
1524 msgid "You must enter one or more answer."
1525 msgstr "Heu de donar una o més respostes."
1529 msgid "All Open Survey"
1533 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
1534 #: field:survey.browse.answer,response_id:0
1535 msgid "Survey Answers"
1536 msgstr "Respostes de l'enquesta"
1539 #: view:survey.browse.answer:0
1540 msgid "Select Survey and Related Answer"
1541 msgstr "Seleccioneu enquesta i resposta relacionada"
1544 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
1545 msgid "Surveys Answers"
1546 msgstr "Respostes de l'enquesta"
1549 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
1554 #: code:addons/survey/survey.py:401
1557 "#Required Answer you entered is greater "
1558 "than the number of answer. Please use a "
1559 "number that is smaller than %d."
1561 "El número de respostes obligatòries que heu introduït és major que el número "
1562 "de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
1565 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
1567 msgid "You cannot select same answer more than one time'"
1568 msgstr "No podeu seleccionar la mateixa resposta més d'una vegada"
1571 #: selection:survey.print,paper_size:0
1572 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
1573 msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
1574 msgstr "Legal (216 x 356)"
1577 #: field:survey.type,name:0
1582 #: view:survey.page:0
1584 msgstr "Núm preguntes"
1587 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
1588 msgid "survey.response"
1589 msgstr "enquesta.resposta"
1592 #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
1593 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
1594 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
1595 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
1596 msgid "Error message"
1597 msgstr "Missatge d'error"
1600 #: view:survey.send.invitation:0
1601 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0
1602 msgid "Send Mail for New User"
1603 msgstr "Envia mail per a nou usuari"
1606 #: code:addons/survey/survey.py:382
1608 msgid "You must enter one or more Answer."
1609 msgstr "Heu d'introduir una o més respostes"
1612 #: code:addons/survey/survey.py:411
1615 "Minimum Required Answer you entered is "
1616 "greater than the number of answer. Please "
1617 "use a number that is smaller than %d."
1619 "El mínim de respostes obligatòries que heu introduït és major que el número "
1620 "de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
1623 #: field:survey.answer,menu_choice:0
1624 msgid "Menu Choices"
1625 msgstr "Opcions de menú"
1628 #: field:survey,id:0
1633 #: code:addons/survey/survey.py:433
1636 "Maximum Required Answer is greater than "
1637 "Minimum Required Answer"
1639 "El màxim de respostes requerides és menor que el mínim de respostes "
1643 #: view:survey.send.invitation.log:0
1644 msgid "User creation"
1645 msgstr "Crea usuari"
1648 #: selection:survey.question,required_type:0
1653 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1654 #: selection:survey.question,validation_type:0
1655 msgid "Must Be An Email Address"
1656 msgstr "Ha de ser una adreça d'email"
1659 #: selection:survey.question,type:0
1660 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
1661 msgstr "Selecció múltiple (només una resposta)"
1664 #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
1665 msgid "Is Answer Type Invisible??"
1666 msgstr "És el tipus de resposta invisible?"
1669 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
1670 msgid "survey.print.answer"
1671 msgstr "enquesta.imprimeix.resposta"
1674 #: view:survey.answer:0
1675 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
1676 msgstr "Opcions de menú (cada opció en una línia separada)"
1679 #: selection:survey.answer,type:0
1684 #: view:survey.response.line:0
1685 msgid "Single Textboxes"
1686 msgstr "Camp de text únic"
1689 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
1691 msgid "%sSurvey is not in open state"
1692 msgstr "enquesta %s no està en estat obert"
1695 #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
1700 #: selection:survey.answer,type:0
1702 msgstr "Data i hora"
1705 #: field:survey.response,date_create:0
1706 #: field:survey.response.line,date_create:0
1708 msgstr "Data de creació"
1711 #: field:survey.question,column_name:0
1713 msgstr "Nom de columna"
1716 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
1717 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
1718 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
1719 #: view:survey.page:0
1720 msgid "Survey Pages"
1721 msgstr "Pàgines de l'enquesta"
1724 #: field:survey.question,numeric_required_sum:0
1725 msgid "Sum of all choices"
1726 msgstr "Suma de totes les eleccions"
1729 #: selection:survey.question,type:0
1730 #: view:survey.response.line:0
1735 #: code:addons/survey/survey.py:630
1737 msgid "You cannot duplicate the resource!"
1738 msgstr "No podeu duplicar el recurs!"
1741 #: field:survey.question,comment_minimum_date:0
1742 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0
1743 msgid "Minimum date"
1744 msgstr "Data mínima"
1747 #: field:survey,response_user:0
1748 msgid "Maximum Answer per User"
1749 msgstr "Respostes màximes per usuari"
1752 #: field:survey.name.wiz,page:0
1753 msgid "Page Position"
1754 msgstr "Posició de la pàgina"
1756 #~ msgid "Set to draft"
1757 #~ msgstr "Canvia a esborrany"
1759 #~ msgid "Send reminder for existing user"
1760 #~ msgstr "Envia recordatori per a usuari existent"
1765 #~ msgid "Watting Answer"
1766 #~ msgstr "Esperant resposta"
1771 #~ msgid "Select Survey and related answer"
1772 #~ msgstr "Seleccioneu enquesta i resposta relacionada"
1776 #~ " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
1777 #~ "of some questions by different users.\n"
1778 #~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
1779 #~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
1780 #~ " Different users may give different answers of question and according to "
1781 #~ "that survey is done. \n"
1782 #~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
1783 #~ "invitation of the survey\n"
1787 #~ " Aquest mòdul s'utilitza per realitzar enquestes. Es basa en les "
1788 #~ "respostes o comentaris dels usuaris a diverses preguntes.\n"
1789 #~ " Una enquesta pot tenir diverses pàgines. Cada pàgina pot tenir múltiples "
1790 #~ "preguntes i cada pregunta pot tenir diverses respostes.\n"
1791 #~ " Diferents usuaris poden donar diferents respostes a la pregunta d'acord "
1792 #~ "a com estigui confeccionada l'enquesta. \n"
1793 #~ " També es pot convidar a les empreses a respondre una enquesta, enviant "
1794 #~ "correus electrònics amb el nom d'usuari i la contrasenya.\n"
1797 #~ msgid "Survey Module"
1798 #~ msgstr "Mòdul d'enquestes"
1800 #~ msgid "Send mail for new user"
1801 #~ msgstr "Envia mail per a nou usuari"