1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 00:38+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 05:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21 #: view:survey.print:0
22 #: view:survey.print.answer:0
24 msgstr "Opcions d'impressió"
27 #: code:addons/survey/survey.py:422
30 "Minimum Required Answer you entered is "
31 "greater than the number of answer. "
32 "Please use a number that is smaller than %d."
34 "El nombre de respostes necessàries mínim que heu introduït és major que el "
35 "nombre de respostes. Utilitzeu un nombre menor que %d."
38 #: view:survey.question.wiz:0
40 msgstr "Els vostres missatges"
43 #: field:survey.question,comment_valid_type:0
44 #: field:survey.question,validation_type:0
45 msgid "Text Validation"
46 msgstr "Validació del text"
49 #: code:addons/survey/survey.py:434
52 "Maximum Required Answer you entered for "
53 "your maximum is greater than the number of answer. "
54 " Please use a number that is smaller than %d."
56 "El nombre de respostes necessàries màxim que heu introduït per al màxim és "
57 "major que el nombre de respostes. Utilitzeu un nombre menor que %d."
61 #: field:survey,invited_user_ids:0
63 msgstr "Usuari invitat"
66 #: selection:survey.answer,type:0
71 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
72 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
73 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
74 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
75 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
82 msgstr "Canvia a esborrany"
85 #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
86 msgid "Is Answer Type Invisible?"
87 msgstr "La resposta és de tipus invisible?"
92 #: view:survey.question:0
93 #: view:survey.request:0
95 msgstr "Agrupa per..."
98 #: view:survey.send.invitation.log:0
103 #: view:survey.request:0
104 msgid "Survey Request"
105 msgstr "Sol·licitud d'enquesta"
108 #: selection:survey.question,required_type:0
113 #: view:survey.response.line:0
115 msgstr "Taula de respostes"
118 #: field:survey.history,date:0
120 msgstr "Data d'inici"
123 #: field:survey,history:0
124 msgid "History Lines"
125 msgstr "Línies històric"
128 #: code:addons/survey/survey.py:448
131 "You must enter one or more menu choices in "
132 "column heading (white spaces not allowed)"
134 "Heu d'introduir una o més opcions de menú en la capçalera de columna (no es "
135 "permeten espais en blanc)"
138 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
139 msgid "Is Menu Choice Invisible??"
140 msgstr "L'opció de menú és invisible?"
143 #: field:survey.send.invitation,mail:0
148 #: field:survey.question,allow_comment:0
149 msgid "Allow Comment Field"
150 msgstr "Permetre camp comentari"
153 #: selection:survey.print,paper_size:0
154 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
155 msgid "A4 (210mm x 297mm)"
156 msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
159 #: field:survey.question,comment_maximum_date:0
160 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0
165 #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
166 msgid "Is Menu Choice Invisible?"
167 msgstr "L'opció de menú és invisible?"
175 #: selection:survey.question,required_type:0
182 msgstr "Data d'inici"
185 #: view:survey.request:0
187 msgstr "Canvia a esborrany"
190 #: field:survey.question,is_comment_require:0
191 msgid "Add Comment Field"
192 msgstr "Camp per agregar comentari"
195 #: code:addons/survey/survey.py:401
198 "#Required Answer you entered is greater "
199 "than the number of answer. Please use a "
200 "number that is smaller than %d."
202 "El nombre de respostes necessàries que heu introduït és major que el nombre "
203 "de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
206 #: field:survey.question,tot_resp:0
208 msgstr "Total respostes"
211 #: field:survey.tbl.column.heading,name:0
213 msgstr "Número de fila"
216 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
217 msgid "survey.name.wiz"
218 msgstr "enquesta.nom.assist"
221 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
222 msgid "Survey Questions"
223 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
226 #: selection:survey.question,type:0
227 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
228 msgstr "Matriu de selecció (solament una resposta per fila)"
231 #: code:addons/survey/survey.py:475
234 "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
235 "number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
237 "El número màxim de respostes obligatòries que heu introduït per al seu màxim "
238 "és major que el número de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
241 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
242 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
244 #: view:survey.page:0
245 #: view:survey.question:0
246 msgid "Survey Question"
247 msgstr "Pregunta de l'enquesta"
250 #: view:survey.question.column.heading:0
251 msgid "Use if question type is rating_scale"
252 msgstr "Utilitzeu si la pregunta és de tipus qualificació_escala"
255 #: field:survey.print,page_number:0
256 #: field:survey.print.answer,page_number:0
257 msgid "Include Page Number"
258 msgstr "Inclou número de pàgina"
261 #: view:survey.page:0
262 #: view:survey.question:0
263 #: view:survey.send.invitation.log:0
268 #: field:survey.page,title:0
270 msgstr "Títol de la pàgina"
273 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
274 msgid "Define Surveys"
275 msgstr "Defineix enquestes"
278 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
279 msgid "Survey History"
280 msgstr "Històric enquestes"
283 #: field:survey.response.answer,comment:0
284 #: field:survey.response.line,comment:0
290 #: view:survey.request:0
291 msgid "Search Survey"
292 msgstr "Cerca enquesta"
295 #: field:survey.response.answer,answer:0
296 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0
301 #: field:survey.question,column_heading_ids:0
302 msgid " Column heading"
303 msgstr " Capçalera columna"
306 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
307 msgid "Answer a Survey"
308 msgstr "Respon una enquesta"
311 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:92
317 #: field:survey,tot_comp_survey:0
318 msgid "Total Completed Survey"
319 msgstr "Total d'enquestes completades"
322 #: view:survey.response.answer:0
323 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
325 "(utilitzeu només quan el tipus de pregunta sigui matrix_of_drop_down_menus)"
328 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
329 msgid "Survey Statistics"
330 msgstr "Estadístiques enquestes"
333 #: selection:survey,state:0
334 #: view:survey.request:0
335 #: selection:survey.request,state:0
340 #: selection:survey.question,type:0
342 msgstr "Escala de qualificació"
345 #: field:survey.question,comment_field_type:0
346 msgid "Comment Field Type"
347 msgstr "Camp tipus comentari"
350 #: code:addons/survey/survey.py:375
351 #: code:addons/survey/survey.py:387
352 #: code:addons/survey/survey.py:401
353 #: code:addons/survey/survey.py:406
354 #: code:addons/survey/survey.py:416
355 #: code:addons/survey/survey.py:422
356 #: code:addons/survey/survey.py:428
357 #: code:addons/survey/survey.py:434
358 #: code:addons/survey/survey.py:438
359 #: code:addons/survey/survey.py:444
360 #: code:addons/survey/survey.py:448
361 #: code:addons/survey/survey.py:458
362 #: code:addons/survey/survey.py:462
363 #: code:addons/survey/survey.py:467
364 #: code:addons/survey/survey.py:473
365 #: code:addons/survey/survey.py:475
366 #: code:addons/survey/survey.py:477
367 #: code:addons/survey/survey.py:482
368 #: code:addons/survey/survey.py:484
369 #: code:addons/survey/survey.py:642
370 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
371 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:131
372 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:700
373 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:739
374 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
375 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:788
376 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
377 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:801
378 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
379 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:821
380 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:826
381 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:900
382 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:936
383 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
384 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:982
385 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
386 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:988
387 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1000
388 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007
389 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1010
390 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:134
391 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:138
392 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
398 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
399 msgid "Single Line Of Text"
400 msgstr "Única línia de text"
403 #: view:survey.send.invitation:0
404 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
405 msgid "Send reminder for existing user"
406 msgstr "Envia recordatori per a usuari existent"
409 #: selection:survey.question,type:0
410 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
411 msgstr "Selecció múltiple (múltiples respostes)"
416 msgstr "Edita enquesta"
419 #: view:survey.response.line:0
420 msgid "Survey Answer Line"
421 msgstr "Línia de resposta enquesta"
424 #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
426 msgstr "Menú Selecció"
429 #: selection:survey.question,required_type:0
434 #: field:survey.question,is_validation_require:0
435 msgid "Validate Text"
439 #: field:survey.response.line,single_text:0
444 #: constraint:res.users:0
445 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
447 "La companyia seleccionada no està en les companyies permeses per aquest "
451 #: selection:survey.print,paper_size:0
452 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
453 msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
454 msgstr "Carta (216mm x 279mm)"
458 #: field:survey,responsible_id:0
463 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
464 msgid "survey.request"
465 msgstr "sol·licitud.enquesta"
468 #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
469 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
474 #: field:survey.question,comment_maximum_float:0
475 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0
476 msgid "Maximum decimal number"
477 msgstr "Número màxim de decimals"
480 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
481 msgid "survey.tbl.column.heading"
482 msgstr "enquesta.tbl.columna.capçalera"
485 #: view:survey.request:0
490 #: sql_constraint:res.users:0
491 msgid "You can not have two users with the same login !"
492 msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador!"
495 #: field:survey.send.invitation,mail_from:0
500 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
501 #: selection:survey.question,validation_type:0
502 msgid "Don't Validate Comment Text."
503 msgstr "No valideu el text del comentari"
506 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
507 #: selection:survey.question,validation_type:0
508 msgid "Must Be A Whole Number"
509 msgstr "Ha de ser un número enter"
512 #: field:survey.answer,question_id:0
513 #: field:survey.page,question_ids:0
514 #: field:survey.question,question:0
515 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0
516 #: field:survey.response.line,question_id:0
521 #: view:survey.page:0
522 msgid "Search Survey Page"
523 msgstr "Cerca pàgina de l'enquesta"
526 #: view:survey.send.invitation:0
531 #: field:survey.question.wiz,name:0
536 #: code:addons/survey/survey.py:444
539 "You must enter one or more menu choices in "
542 "Heu d'introduir una o més opcions de menú, en l'encapçalat de la columna"
545 #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
547 "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
548 "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
549 "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
550 "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
553 "Podeu crear enquestes per a diferents propòsits: entrevistes de selecció de "
554 "personal, avaluacions periòdiques dels treballadors, campanyes de "
555 "màrqueting, etc. Una enquesta es compon de pàgines que contenen preguntes de "
556 "diversos tipus: text, opcions múltiples, etc. Podeu editar l'enquesta "
557 "manualment o fent clic en \"Edita enquesta” per a una interfície WYSIWYG."
561 #: view:survey.request:0
562 #: field:survey.request,state:0
567 #: view:survey.request:0
568 msgid "Evaluation Plan Phase"
569 msgstr "Fase del pla d'avaluació"
573 #: view:survey.page:0
574 #: view:survey.question:0
579 #: view:survey.print:0
580 #: view:survey.print.answer:0
581 #: view:survey.print.statistics:0
586 #: field:survey.question,make_comment_field:0
587 msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
588 msgstr "Fes camp comentari com a opció de resposta"
592 #: field:survey,type:0
597 #: selection:survey.answer,type:0
599 msgstr "Correu electrònic"
602 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
603 msgid "Answer Surveys"
604 msgstr "Respon enquestes"
607 #: selection:survey.response,state:0
612 #: view:survey.print:0
614 msgstr "Imprimeix enquesta"
617 #: view:survey.send.invitation:0
618 msgid "Select Partner"
619 msgstr "Selecciona empresa"
622 #: field:survey.question,type:0
623 msgid "Question Type"
624 msgstr "Tipus de pregunta"
627 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:131
629 msgid "You can not answer this survey more than %s times"
630 msgstr "No podeu respondre l'enquesta més de '%s' vegades"
633 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
638 #: model:ir.module.module,description:survey.module_meta_information
641 " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
642 "of some questions by different users.\n"
643 " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
644 "questions and each question may have multiple answers.\n"
645 " Different users may give different answers of question and according to "
646 "that survey is done. \n"
647 " Partners are also sent mails with user name and password for the "
648 "invitation of the survey\n"
652 " Aquest mòdul s'utilitza per realitzar enquestes. Es basa en les "
653 "respostes o comentaris dels usuaris a diverses preguntes.\n"
654 " Una enquesta pot tenir diverses pàgines. Cada pàgina pot tenir múltiples "
655 "preguntes i cada pregunta pot tenir diverses respostes.\n"
656 " Diferents usuaris poden donar diferents respostes a la pregunta d'acord "
657 "a com estigui confeccionada l'enquesta. \n"
658 " També es pot convidar a les empreses a respondre una enquesta, enviant "
659 "correus electrònics amb el nom d'usuari i la contrasenya.\n"
663 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
665 msgid "You can not answer because the survey is not open"
666 msgstr "No podeu respondre perquè l'enquesta no està oberta"
669 #: selection:survey.response,response_type:0
674 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
675 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
676 #: view:survey.type:0
678 msgstr "Tipus d'enquesta"
681 #: field:survey.page,sequence:0
687 #: view:survey.page:0
688 #: view:survey.question:0
689 #: field:survey.question,descriptive_text:0
690 #: selection:survey.question,type:0
691 msgid "Descriptive Text"
692 msgstr "Text descriptiu"
695 #: field:survey.question,minimum_req_ans:0
696 msgid "Minimum Required Answer"
697 msgstr "Resposta mínima necessària"
700 #: code:addons/survey/survey.py:484
703 "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
706 "Heu d'introduir una o més opcions de menú en l'encapçalat de la columna "
707 "(espais en blanc no estan permesos)"
710 #: field:survey.question,req_error_msg:0
711 msgid "Error Message"
712 msgstr "Missatge d'error"
715 #: code:addons/survey/survey.py:482
717 msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
719 "Heu d'introduir una o més opcions de menú en l'encapçalat de la columna"
722 #: field:survey.request,date_deadline:0
723 msgid "Deadline date"
727 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
728 #: selection:survey.question,validation_type:0
729 msgid "Must Be A Date"
730 msgstr "Ha de ser una data"
733 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
735 msgstr "enquesta.imprimeix"
738 #: view:survey.question.column.heading:0
739 #: field:survey.question.column.heading,title:0
740 msgid "Column Heading"
741 msgstr "Capçalera de la columna"
744 #: field:survey.question,is_require_answer:0
745 msgid "Require Answer to Question"
746 msgstr "Resposta obligatòria per a la pregunta"
749 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
750 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
751 msgid "Survey Requests"
752 msgstr "Sol·licituds d'enquestes"
755 #: code:addons/survey/survey.py:375
756 #: code:addons/survey/survey.py:462
758 msgid "You must enter one or more column heading."
759 msgstr "Heu d'introduir una o més capçaleres de columna."
762 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
763 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
765 msgid "Please enter an integer value"
766 msgstr "Introduïu un valor numèric enter"
769 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
770 msgid "survey.browse.answer"
771 msgstr "enquesta.explora.respostes"
774 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
775 msgid "Paragraph of Text"
776 msgstr "Paràgraf de text"
779 #: code:addons/survey/survey.py:428
782 "Maximum Required Answer you entered for "
783 "your maximum is greater than the number of answer. "
784 " Please use a number that is smaller than %d."
786 "El número màxim de respostes obligatòries que heu introduït per al seu màxim "
787 "és major que el número de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
790 #: view:survey.request:0
791 msgid "Watting Answer"
792 msgstr "Esperant resposta"
796 #: view:survey.page:0
797 #: view:survey.question:0
798 msgid "When the question is not answered, display this error message:"
800 "Quan la resposta no sigui contestada, mostra aquest missatge d'error:"
804 #: view:survey.page:0
805 #: view:survey.question:0
810 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
811 msgid "Browse Answers"
812 msgstr "Cerca respostes"
815 #: field:survey.response.answer,comment_field:0
816 #: view:survey.response.line:0
821 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
822 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
823 #: view:survey.answer:0
824 #: view:survey.response:0
825 #: view:survey.response.answer:0
826 #: view:survey.response.line:0
827 msgid "Survey Answer"
828 msgstr "Resposta de l'enquesta"
831 #: selection:survey.answer,type:0
836 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
838 msgid "Answer Survey"
839 msgstr "Respon enquesta"
843 #: view:survey.page:0
844 #: view:survey.question:0
845 msgid "Comment Field"
846 msgstr "Camp comentari"
849 #: selection:survey.response,response_type:0
854 #: help:survey,responsible_id:0
855 msgid "User responsible for survey"
856 msgstr "Usuari responsable de l'enquesta."
859 #: field:survey.question,comment_column:0
860 msgid "Add comment column in matrix"
861 msgstr "Afegeix columna de comentaris en la matriu"
864 #: field:survey.answer,response:0
866 msgstr "Resposta núm"
869 #: field:survey.print,without_pagebreak:0
870 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
871 msgid "Print Without Page Breaks"
872 msgstr "Imprimeix sense salts de pàgina"
876 #: view:survey.page:0
877 #: view:survey.question:0
878 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
880 "Quan el comentari estigui en un format no vàlid, mostra aquest missatge "
884 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:138
887 "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
888 "further assistance."
890 "No podeu donar més respostes. Poseu-vos en contacte amb l'autor d'aquesta "
891 "enquesta per obtenir més ajuda."
894 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
895 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
900 #: help:survey,response_user:0
901 msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
902 msgstr "Estableix a un si només requereix una resposta per usuari."
905 #: field:survey,users:0
910 #: view:survey.send.invitation:0
916 #: view:survey.request:0
921 #: field:survey.question,maximum_req_ans:0
922 msgid "Maximum Required Answer"
923 msgstr "Màxim de respostes obligatories"
926 #: field:survey.name.wiz,page_no:0
928 msgstr "Número de pàgina"
931 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:92
933 msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
934 msgstr "No es pot localitzar l'enquesta per a l'assistent de preguntes!"
938 #: view:survey.page:0
939 #: view:survey.question:0
944 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
945 #: view:survey.print.statistics:0
946 msgid "Survey Print Statistics"
947 msgstr "Imprimeix estadístiques de l'enquesta"
950 #: field:survey.send.invitation.log,note:0
956 #: view:survey.page:0
957 #: view:survey.question:0
958 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
960 "Mostra aquest missatge d'error quan les seleccions no totalitzin correctament"
963 #: field:survey,date_close:0
964 msgid "Survey Close Date"
965 msgstr "Data de tancament de l'enquesta"
968 #: field:survey,date_open:0
969 msgid "Survey Open Date"
970 msgstr "Data d'obertura de l'enquesta"
973 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
974 msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
975 msgstr "L'escala de qualificació és invisible?"
978 #: view:survey.browse.answer:0
979 #: view:survey.name.wiz:0
984 #: code:addons/survey/survey.py:477
986 msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
988 "El número màxim de respostes obligatòries és major que el mínim de respostes "
992 #: field:survey.question,comment_maximum_no:0
993 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0
994 msgid "Maximum number"
995 msgstr "Número màxim"
998 #: selection:survey,state:0
999 #: selection:survey.request,state:0
1000 #: selection:survey.response.line,state:0
1005 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
1006 msgid "survey.print.statistics"
1007 msgstr "enquesta.imprimeix.estadístiques"
1010 #: selection:survey,state:0
1015 #: selection:survey.question,type:0
1016 msgid "Matrix of Drop-down Menus"
1017 msgstr "Matriu de menús desplegables"
1021 #: field:survey.answer,answer:0
1022 #: field:survey.name.wiz,response:0
1023 #: view:survey.page:0
1024 #: view:survey.print.answer:0
1025 #: field:survey.print.answer,response_ids:0
1026 #: view:survey.question:0
1027 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0
1028 #: field:survey.request,response:0
1029 #: field:survey.response,question_ids:0
1030 #: field:survey.response.answer,answer_id:0
1031 #: field:survey.response.answer,response_id:0
1032 #: view:survey.response.line:0
1033 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
1034 #: field:survey.response.line,response_id:0
1035 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0
1036 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
1037 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
1042 #: field:survey,max_response_limit:0
1043 msgid "Maximum Answer Limit"
1044 msgstr "Límit màxim de resposta"
1047 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
1048 msgid "Send Invitations"
1049 msgstr "Envia invitacions"
1052 #: field:survey.name.wiz,store_ans:0
1053 msgid "Store Answer"
1054 msgstr "Desa resposta"
1057 #: selection:survey.question,type:0
1058 msgid "Date and Time"
1059 msgstr "Data i hora"
1062 #: field:survey,state:0
1063 #: field:survey.response,state:0
1064 #: field:survey.response.line,state:0
1069 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
1070 msgid "Print Survey"
1071 msgstr "Imprimeix enquesta"
1074 #: field:survey,send_response:0
1075 msgid "E-mail Notification on Answer"
1076 msgstr "Email de notificació sobre la resposta"
1079 #: field:survey.response.answer,value_choice:0
1080 msgid "Value Choice"
1081 msgstr "Valor de la selecció"
1089 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
1091 #: view:survey.print.answer:0
1092 msgid "Print Answer"
1093 msgstr "Imprimeix resposta"
1096 #: selection:survey.question,type:0
1097 msgid "Multiple Textboxes"
1098 msgstr "Diversos camps de text"
1101 #: selection:survey.print,orientation:0
1102 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1103 msgid "Landscape(Horizontal)"
1104 msgstr "Horitzontal"
1107 #: field:survey.question,no_of_rows:0
1109 msgstr "Nº de columnes"
1113 #: view:survey.name.wiz:0
1114 msgid "Survey Details"
1115 msgstr "Detalls de l'enquesta"
1118 #: selection:survey.question,type:0
1119 msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
1120 msgstr "Camps de text múltiples amb tipus diferent"
1123 #: view:survey.question.column.heading:0
1124 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
1125 msgstr "Opcions de menú (cada opció en línies separades)"
1128 #: field:survey.response,response_type:0
1130 msgstr "Tipus de resposta"
1134 #: view:survey.page:0
1135 #: view:survey.question:0
1140 #: view:survey.request:0
1141 #: selection:survey.request,state:0
1142 msgid "Waiting Answer"
1143 msgstr "Esperant resposta"
1146 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1147 #: selection:survey.question,validation_type:0
1148 msgid "Must Be A Decimal Number"
1149 msgstr "Ha de ser un número decimal"
1152 #: field:res.users,survey_id:0
1157 #: selection:survey.answer,type:0
1158 #: selection:survey.question,type:0
1163 #: selection:survey.answer,type:0
1165 msgstr "Número enter"
1168 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
1169 msgid "survey.send.invitation"
1170 msgstr "enquesta.envia.invitació"
1173 #: field:survey.history,user_id:0
1174 #: view:survey.request:0
1175 #: field:survey.request,user_id:0
1176 #: field:survey.response,user_id:0
1181 #: field:survey.name.wiz,transfer:0
1182 msgid "Page Transfer"
1183 msgstr "Pàgina de transferència"
1186 #: selection:survey.response.line,state:0
1191 #: field:survey.print,paper_size:0
1192 #: field:survey.print.answer,paper_size:0
1194 msgstr "Mida del paper"
1197 #: field:survey.response.answer,column_id:0
1198 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
1203 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
1204 msgid "Survey Response Line"
1205 msgstr "Línia de resposta d'enquesta"
1208 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:134
1210 msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
1211 msgstr "No podeu respondre l'enquesta més de %s vegades"
1214 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
1215 #: model:ir.model,name:survey.model_survey
1217 #: view:survey.browse.answer:0
1218 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0
1219 #: field:survey.history,survey_id:0
1220 #: view:survey.name.wiz:0
1221 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0
1222 #: view:survey.page:0
1223 #: field:survey.page,survey_id:0
1224 #: view:survey.print:0
1225 #: field:survey.print,survey_ids:0
1226 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
1227 #: field:survey.question,survey:0
1228 #: view:survey.request:0
1229 #: field:survey.request,survey_id:0
1230 #: field:survey.response,survey_id:0
1235 #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
1236 msgid "Is Rating Scale Invisible?"
1237 msgstr "L'escala de qualificació és invisible?"
1240 #: selection:survey.question,type:0
1241 msgid "Numerical Textboxes"
1242 msgstr "Camp de text numèric"
1245 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
1246 msgid "survey.question.wiz"
1247 msgstr "enquesta.pregunta.assist"
1255 #: help:survey.browse.answer,response_id:0
1257 "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
1259 "Si aquest camp està buit, s'imprimiran totes les respostes de l'enquesta "
1263 #: field:survey.type,code:0
1268 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
1269 msgid "Surveys Statistics"
1270 msgstr "Estadístiques de les enquestes"
1273 #: field:survey.print,orientation:0
1274 #: field:survey.print.answer,orientation:0
1280 #: view:survey.answer:0
1281 #: view:survey.page:0
1282 #: view:survey.question:0
1287 #: field:survey.request,email:0
1289 msgstr "Correu electrònic"
1292 #: field:survey.question,comment_minimum_no:0
1293 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0
1294 msgid "Minimum number"
1295 msgstr "Número mínim"
1298 #: field:survey.question,req_ans:0
1299 msgid "#Required Answer"
1300 msgstr "Nº de respostes obligatòries"
1303 #: field:survey.answer,sequence:0
1304 #: field:survey.question,sequence:0
1309 #: field:survey.question,comment_label:0
1311 msgstr "Etiqueta del camp"
1319 #: view:survey.request:0
1320 #: selection:survey.request,state:0
1327 msgstr "Prova enquesta"
1330 #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
1331 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
1332 msgstr "Permetre una sola resposta per columna (classificació forçada)"
1336 #: view:survey.browse.answer:0
1337 #: view:survey.name.wiz:0
1338 #: view:survey.print:0
1339 #: view:survey.print.answer:0
1340 #: view:survey.print.statistics:0
1341 #: view:survey.send.invitation:0
1351 #: field:survey.question,comment_minimum_float:0
1352 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0
1353 msgid "Minimum decimal number"
1354 msgstr "Número decimal mínim"
1358 #: selection:survey,state:0
1363 #: field:survey,tot_start_survey:0
1364 msgid "Total Started Survey"
1365 msgstr "Total d'enquestes començades"
1368 #: code:addons/survey/survey.py:467
1371 "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
1372 "use a number that is smaller than %d."
1374 "El número de respostes obligatòries que heu escrit és major que el número de "
1375 "respostes. Introduïu un número menor de %d."
1378 #: help:survey,max_response_limit:0
1379 msgid "Set to one if survey is answerable only once"
1380 msgstr "Estableix a u si l'enquesta només es pot respondre una vegada."
1383 #: selection:survey.response,state:0
1385 msgstr "Finalitzat "
1388 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
1389 msgid "Survey Question Column Heading"
1390 msgstr "Capçalera de columna de pregunta d'enquesta"
1393 #: field:survey.answer,average:0
1398 #: selection:survey.question,type:0
1399 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
1400 msgstr "Matriu d'opcions (múltiples respostes per fila)"
1403 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
1404 msgid "Give Survey Answer"
1405 msgstr "Respon enquesta"
1408 #: model:ir.model,name:survey.model_res_users
1410 msgstr "res.usuaris"
1418 #: selection:survey.response.line,state:0
1423 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:433
1425 msgid "Complete Survey Answer"
1426 msgstr "Enquesta completada"
1429 #: selection:survey.question,type:0
1430 msgid "Comment/Essay Box"
1431 msgstr "Camp comentari/redacció"
1434 #: field:survey.answer,type:0
1435 msgid "Type of Answer"
1436 msgstr "Tipus de resposta"
1439 #: field:survey.question,required_type:0
1440 msgid "Respondent must answer"
1441 msgstr "L'enquestat ha de respondre"
1444 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
1445 #: view:survey.send.invitation:0
1446 msgid "Send Invitation"
1447 msgstr "Envia invitació"
1450 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
1452 msgid "You cannot select the same answer more than one time"
1453 msgstr "No podeu seleccionar la mateixa resposta més d'una vegada"
1456 #: view:survey.question:0
1457 msgid "Search Question"
1458 msgstr "Cerca pregunta"
1461 #: field:survey,title:0
1462 msgid "Survey Title"
1463 msgstr "Títol de l'enquesta"
1466 #: selection:survey.question,type:0
1467 msgid "Single Textbox"
1468 msgstr "Camp de text únic"
1471 #: field:survey,note:0
1472 #: field:survey.name.wiz,note:0
1473 #: view:survey.page:0
1474 #: field:survey.page,note:0
1475 #: view:survey.response.line:0
1480 #: view:survey.name.wiz:0
1481 msgid "Select Survey"
1482 msgstr "Selecciona enquesta"
1485 #: selection:survey.question,required_type:0
1490 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
1491 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
1492 msgid "survey.send.invitation.log"
1493 msgstr "enquesta.envia.invitació.registre"
1496 #: selection:survey.print,orientation:0
1497 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1498 msgid "Portrait(Vertical)"
1499 msgstr "Retrat (Vertical)"
1502 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1503 #: selection:survey.question,validation_type:0
1504 msgid "Must Be Specific Length"
1505 msgstr "Ha de ser de longitud específica"
1509 #: view:survey.page:0
1510 #: field:survey.question,page_id:0
1512 msgstr "Pàgina de l'enquesta"
1516 #: view:survey.page:0
1517 #: view:survey.question:0
1518 msgid "Required Answer"
1519 msgstr "Resposta obligatòria"
1522 #: code:addons/survey/survey.py:473
1525 "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
1526 "Please use a number that is smaller than %d."
1528 "El mínim de respostes obligatòries que heu introduït és major que el número "
1529 "de respostes. Introduïu un número menor de %d."
1532 #: code:addons/survey/survey.py:458
1534 msgid "You must enter one or more answer."
1535 msgstr "Heu de donar una o més respostes."
1538 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
1539 #: field:survey.browse.answer,response_id:0
1540 msgid "Survey Answers"
1541 msgstr "Respostes de l'enquesta"
1544 #: view:survey.browse.answer:0
1545 msgid "Select Survey and related answer"
1546 msgstr "Seleccioneu enquesta i resposta relacionada"
1549 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
1550 msgid "Surveys Answers"
1551 msgstr "Respostes de l'enquesta"
1554 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
1559 #: code:addons/survey/survey.py:406
1562 "#Required Answer you entered is greater "
1563 "than the number of answer. Please use a "
1564 "number that is smaller than %d."
1566 "El número de respostes obligatòries que heu introduït és major que el número "
1567 "de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
1570 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
1572 msgid "You cannot select same answer more than one time'"
1573 msgstr "No podeu seleccionar la mateixa resposta més d'una vegada"
1576 #: selection:survey.print,paper_size:0
1577 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
1578 msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
1579 msgstr "Legal (216 x 356)"
1582 #: field:survey.type,name:0
1587 #: view:survey.page:0
1589 msgstr "Núm preguntes"
1592 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
1593 msgid "survey.response"
1594 msgstr "enquesta.resposta"
1597 #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
1598 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
1599 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
1600 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
1601 msgid "Error message"
1602 msgstr "Missatge d'error"
1605 #: model:ir.module.module,shortdesc:survey.module_meta_information
1606 msgid "Survey Module"
1607 msgstr "Mòdul d'enquestes"
1610 #: view:survey.send.invitation:0
1611 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0
1612 msgid "Send mail for new user"
1613 msgstr "Envia mail per a nou usuari"
1616 #: code:addons/survey/survey.py:387
1618 msgid "You must enter one or more Answer."
1619 msgstr "Heu d'introduir una o més respostes"
1622 #: code:addons/survey/survey.py:416
1625 "Minimum Required Answer you entered is "
1626 "greater than the number of answer. Please "
1627 "use a number that is smaller than %d."
1629 "El mínim de respostes obligatòries que heu introduït és major que el número "
1630 "de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
1633 #: field:survey.answer,menu_choice:0
1634 msgid "Menu Choices"
1635 msgstr "Opcions de menú"
1638 #: field:survey,page_ids:0
1639 #: view:survey.question:0
1640 #: field:survey.response.line,page_id:0
1645 #: code:addons/survey/survey.py:438
1648 "Maximum Required Answer is greater than "
1649 "Minimum Required Answer"
1651 "El màxim de respostes requerides és menor que el mínim de respostes "
1655 #: view:survey.send.invitation.log:0
1656 msgid "User creation"
1657 msgstr "Crea usuari"
1660 #: selection:survey.question,required_type:0
1665 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1666 #: selection:survey.question,validation_type:0
1667 msgid "Must Be An Email Address"
1668 msgstr "Ha de ser una adreça d'email"
1671 #: selection:survey.question,type:0
1672 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
1673 msgstr "Selecció múltiple (només una resposta)"
1676 #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
1677 msgid "Is Answer Type Invisible??"
1678 msgstr "És el tipus de resposta invisible?"
1681 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
1682 msgid "survey.print.answer"
1683 msgstr "enquesta.imprimeix.resposta"
1686 #: view:survey.answer:0
1687 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
1688 msgstr "Opcions de menú (cada opció en una línia separada)"
1691 #: selection:survey.answer,type:0
1696 #: view:survey.response.line:0
1697 msgid "Single Textboxes"
1698 msgstr "Camp de text únic"
1701 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
1703 msgid "%sSurvey is not in open state"
1704 msgstr "enquesta %s no està en estat obert"
1707 #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
1712 #: selection:survey.answer,type:0
1714 msgstr "Data i hora"
1717 #: field:survey.response,date_create:0
1718 #: field:survey.response.line,date_create:0
1720 msgstr "Data de creació"
1723 #: field:survey.question,column_name:0
1725 msgstr "Nom de columna"
1728 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
1729 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
1730 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
1731 #: view:survey.page:0
1732 msgid "Survey Pages"
1733 msgstr "Pàgines de l'enquesta"
1736 #: field:survey.question,numeric_required_sum:0
1737 msgid "Sum of all choices"
1738 msgstr "Suma de totes les eleccions"
1741 #: selection:survey.question,type:0
1742 #: view:survey.response.line:0
1747 #: code:addons/survey/survey.py:642
1749 msgid "You cannot duplicate the resource!"
1750 msgstr "No podeu duplicar el recurs!"
1753 #: field:survey.question,comment_minimum_date:0
1754 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0
1755 msgid "Minimum date"
1756 msgstr "Data mínima"
1759 #: field:survey,response_user:0
1760 msgid "Maximum Answer per User"
1761 msgstr "Respostes màximes per usuari"
1764 #: field:survey.name.wiz,page:0
1765 msgid "Page Position"
1766 msgstr "Posició de la pàgina"