Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / survey / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 00:38+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 05:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
19
20 #. module: survey
21 #: view:survey.print:0
22 #: view:survey.print.answer:0
23 msgid "Print Option"
24 msgstr "Opcions d'impressió"
25
26 #. module: survey
27 #: code:addons/survey/survey.py:422
28 #, python-format
29 msgid ""
30 "Minimum Required Answer you                                     entered is "
31 "greater than the number of answer.                                      "
32 "Please use a number that is smaller than %d."
33 msgstr ""
34 "El nombre de respostes necessàries mínim que heu introduït és major que el "
35 "nombre de respostes. Utilitzeu un nombre menor que %d."
36
37 #. module: survey
38 #: view:survey.question.wiz:0
39 msgid "Your Messages"
40 msgstr "Els vostres missatges"
41
42 #. module: survey
43 #: field:survey.question,comment_valid_type:0
44 #: field:survey.question,validation_type:0
45 msgid "Text Validation"
46 msgstr "Validació del text"
47
48 #. module: survey
49 #: code:addons/survey/survey.py:434
50 #, python-format
51 msgid ""
52 "Maximum Required Answer you                                     entered for "
53 "your maximum is greater than the number of answer.                           "
54 "           Please use a number that is smaller than %d."
55 msgstr ""
56 "El nombre de respostes necessàries màxim que heu introduït per al màxim és "
57 "major que el nombre de respostes. Utilitzeu un nombre menor que %d."
58
59 #. module: survey
60 #: view:survey:0
61 #: field:survey,invited_user_ids:0
62 msgid "Invited User"
63 msgstr "Usuari invitat"
64
65 #. module: survey
66 #: selection:survey.answer,type:0
67 msgid "Character"
68 msgstr "Caràcter"
69
70 #. module: survey
71 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
72 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
73 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
74 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
75 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
76 msgid "Surveys"
77 msgstr "Enquestes"
78
79 #. module: survey
80 #: view:survey:0
81 msgid "Set to draft"
82 msgstr "Canvia a esborrany"
83
84 #. module: survey
85 #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
86 msgid "Is Answer Type Invisible?"
87 msgstr "La resposta és de tipus invisible?"
88
89 #. module: survey
90 #: view:survey:0
91 #: view:survey.page:0
92 #: view:survey.question:0
93 #: view:survey.request:0
94 msgid "Group By..."
95 msgstr "Agrupa per..."
96
97 #. module: survey
98 #: view:survey.send.invitation.log:0
99 msgid "Results :"
100 msgstr "Resultats :"
101
102 #. module: survey
103 #: view:survey.request:0
104 msgid "Survey Request"
105 msgstr "Sol·licitud d'enquesta"
106
107 #. module: survey
108 #: selection:survey.question,required_type:0
109 msgid "A Range"
110 msgstr "Un rang"
111
112 #. module: survey
113 #: view:survey.response.line:0
114 msgid "Table Answer"
115 msgstr "Taula de respostes"
116
117 #. module: survey
118 #: field:survey.history,date:0
119 msgid "Date started"
120 msgstr "Data d'inici"
121
122 #. module: survey
123 #: field:survey,history:0
124 msgid "History Lines"
125 msgstr "Línies històric"
126
127 #. module: survey
128 #: code:addons/survey/survey.py:448
129 #, python-format
130 msgid ""
131 "You must enter one or more menu                                 choices in "
132 "column heading (white spaces not allowed)"
133 msgstr ""
134 "Heu d'introduir una o més opcions de menú en la capçalera de columna (no es "
135 "permeten espais en blanc)"
136
137 #. module: survey
138 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
139 msgid "Is Menu Choice Invisible??"
140 msgstr "L'opció de menú és invisible?"
141
142 #. module: survey
143 #: field:survey.send.invitation,mail:0
144 msgid "Body"
145 msgstr "Missatge"
146
147 #. module: survey
148 #: field:survey.question,allow_comment:0
149 msgid "Allow Comment Field"
150 msgstr "Permetre camp comentari"
151
152 #. module: survey
153 #: selection:survey.print,paper_size:0
154 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
155 msgid "A4 (210mm x 297mm)"
156 msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
157
158 #. module: survey
159 #: field:survey.question,comment_maximum_date:0
160 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0
161 msgid "Maximum date"
162 msgstr "Data màxima"
163
164 #. module: survey
165 #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
166 msgid "Is Menu Choice Invisible?"
167 msgstr "L'opció de menú és invisible?"
168
169 #. module: survey
170 #: view:survey:0
171 msgid "Completed"
172 msgstr "Completada"
173
174 #. module: survey
175 #: selection:survey.question,required_type:0
176 msgid "Exactly"
177 msgstr "Exactament"
178
179 #. module: survey
180 #: view:survey:0
181 msgid "Open Date"
182 msgstr "Data d'inici"
183
184 #. module: survey
185 #: view:survey.request:0
186 msgid "Set to Draft"
187 msgstr "Canvia a esborrany"
188
189 #. module: survey
190 #: field:survey.question,is_comment_require:0
191 msgid "Add Comment Field"
192 msgstr "Camp per agregar comentari"
193
194 #. module: survey
195 #: code:addons/survey/survey.py:401
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "#Required Answer you entered                                     is greater "
199 "than the number of answer.                                     Please use a "
200 "number that is smaller than %d."
201 msgstr ""
202 "El nombre de respostes necessàries que heu introduït és major que el nombre "
203 "de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
204
205 #. module: survey
206 #: field:survey.question,tot_resp:0
207 msgid "Total Answer"
208 msgstr "Total respostes"
209
210 #. module: survey
211 #: field:survey.tbl.column.heading,name:0
212 msgid "Row Number"
213 msgstr "Número de fila"
214
215 #. module: survey
216 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
217 msgid "survey.name.wiz"
218 msgstr "enquesta.nom.assist"
219
220 #. module: survey
221 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
222 msgid "Survey Questions"
223 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
224
225 #. module: survey
226 #: selection:survey.question,type:0
227 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
228 msgstr "Matriu de selecció (solament una resposta per fila)"
229
230 #. module: survey
231 #: code:addons/survey/survey.py:475
232 #, python-format
233 msgid ""
234 "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
235 "number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
236 msgstr ""
237 "El número màxim de respostes obligatòries que heu introduït per al seu màxim "
238 "és major que el número de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
239
240 #. module: survey
241 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
242 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
243 #: view:survey:0
244 #: view:survey.page:0
245 #: view:survey.question:0
246 msgid "Survey Question"
247 msgstr "Pregunta de l'enquesta"
248
249 #. module: survey
250 #: view:survey.question.column.heading:0
251 msgid "Use if question type is rating_scale"
252 msgstr "Utilitzeu si la pregunta és de tipus qualificació_escala"
253
254 #. module: survey
255 #: field:survey.print,page_number:0
256 #: field:survey.print.answer,page_number:0
257 msgid "Include Page Number"
258 msgstr "Inclou número de pàgina"
259
260 #. module: survey
261 #: view:survey.page:0
262 #: view:survey.question:0
263 #: view:survey.send.invitation.log:0
264 msgid "Ok"
265 msgstr "Accepta"
266
267 #. module: survey
268 #: field:survey.page,title:0
269 msgid "Page Title"
270 msgstr "Títol de la pàgina"
271
272 #. module: survey
273 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
274 msgid "Define Surveys"
275 msgstr "Defineix enquestes"
276
277 #. module: survey
278 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
279 msgid "Survey History"
280 msgstr "Històric enquestes"
281
282 #. module: survey
283 #: field:survey.response.answer,comment:0
284 #: field:survey.response.line,comment:0
285 msgid "Notes"
286 msgstr "Notes"
287
288 #. module: survey
289 #: view:survey:0
290 #: view:survey.request:0
291 msgid "Search Survey"
292 msgstr "Cerca enquesta"
293
294 #. module: survey
295 #: field:survey.response.answer,answer:0
296 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0
297 msgid "Value"
298 msgstr "Valor"
299
300 #. module: survey
301 #: field:survey.question,column_heading_ids:0
302 msgid " Column heading"
303 msgstr " Capçalera columna"
304
305 #. module: survey
306 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
307 msgid "Answer a Survey"
308 msgstr "Respon una enquesta"
309
310 #. module: survey
311 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:92
312 #, python-format
313 msgid "Error!"
314 msgstr "Error!"
315
316 #. module: survey
317 #: field:survey,tot_comp_survey:0
318 msgid "Total Completed Survey"
319 msgstr "Total d'enquestes completades"
320
321 #. module: survey
322 #: view:survey.response.answer:0
323 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
324 msgstr ""
325 "(utilitzeu només quan el tipus de pregunta sigui matrix_of_drop_down_menus)"
326
327 #. module: survey
328 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
329 msgid "Survey Statistics"
330 msgstr "Estadístiques enquestes"
331
332 #. module: survey
333 #: selection:survey,state:0
334 #: view:survey.request:0
335 #: selection:survey.request,state:0
336 msgid "Cancelled"
337 msgstr "Cancel·lada"
338
339 #. module: survey
340 #: selection:survey.question,type:0
341 msgid "Rating Scale"
342 msgstr "Escala de qualificació"
343
344 #. module: survey
345 #: field:survey.question,comment_field_type:0
346 msgid "Comment Field Type"
347 msgstr "Camp tipus comentari"
348
349 #. module: survey
350 #: code:addons/survey/survey.py:375
351 #: code:addons/survey/survey.py:387
352 #: code:addons/survey/survey.py:401
353 #: code:addons/survey/survey.py:406
354 #: code:addons/survey/survey.py:416
355 #: code:addons/survey/survey.py:422
356 #: code:addons/survey/survey.py:428
357 #: code:addons/survey/survey.py:434
358 #: code:addons/survey/survey.py:438
359 #: code:addons/survey/survey.py:444
360 #: code:addons/survey/survey.py:448
361 #: code:addons/survey/survey.py:458
362 #: code:addons/survey/survey.py:462
363 #: code:addons/survey/survey.py:467
364 #: code:addons/survey/survey.py:473
365 #: code:addons/survey/survey.py:475
366 #: code:addons/survey/survey.py:477
367 #: code:addons/survey/survey.py:482
368 #: code:addons/survey/survey.py:484
369 #: code:addons/survey/survey.py:642
370 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
371 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:131
372 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:700
373 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:739
374 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
375 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:788
376 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
377 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:801
378 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
379 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:821
380 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:826
381 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:900
382 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:936
383 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
384 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:982
385 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
386 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:988
387 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1000
388 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007
389 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1010
390 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:134
391 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:138
392 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
393 #, python-format
394 msgid "Warning !"
395 msgstr "Avís!"
396
397 #. module: survey
398 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
399 msgid "Single Line Of Text"
400 msgstr "Única línia de text"
401
402 #. module: survey
403 #: view:survey.send.invitation:0
404 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
405 msgid "Send reminder for existing user"
406 msgstr "Envia recordatori per a usuari existent"
407
408 #. module: survey
409 #: selection:survey.question,type:0
410 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
411 msgstr "Selecció múltiple (múltiples respostes)"
412
413 #. module: survey
414 #: view:survey:0
415 msgid "Edit Survey"
416 msgstr "Edita enquesta"
417
418 #. module: survey
419 #: view:survey.response.line:0
420 msgid "Survey Answer Line"
421 msgstr "Línia de resposta enquesta"
422
423 #. module: survey
424 #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
425 msgid "Menu Choice"
426 msgstr "Menú Selecció"
427
428 #. module: survey
429 #: selection:survey.question,required_type:0
430 msgid "At Most"
431 msgstr "Com a màxim"
432
433 #. module: survey
434 #: field:survey.question,is_validation_require:0
435 msgid "Validate Text"
436 msgstr "Valida text"
437
438 #. module: survey
439 #: field:survey.response.line,single_text:0
440 msgid "Text"
441 msgstr "Text"
442
443 #. module: survey
444 #: constraint:res.users:0
445 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
446 msgstr ""
447 "La companyia seleccionada no està en les companyies permeses per aquest "
448 "usuari"
449
450 #. module: survey
451 #: selection:survey.print,paper_size:0
452 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
453 msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
454 msgstr "Carta (216mm x 279mm)"
455
456 #. module: survey
457 #: view:survey:0
458 #: field:survey,responsible_id:0
459 msgid "Responsible"
460 msgstr "Responsable"
461
462 #. module: survey
463 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
464 msgid "survey.request"
465 msgstr "sol·licitud.enquesta"
466
467 #. module: survey
468 #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
469 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
470 msgid "Subject"
471 msgstr "Assumpte"
472
473 #. module: survey
474 #: field:survey.question,comment_maximum_float:0
475 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0
476 msgid "Maximum decimal number"
477 msgstr "Número màxim de decimals"
478
479 #. module: survey
480 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
481 msgid "survey.tbl.column.heading"
482 msgstr "enquesta.tbl.columna.capçalera"
483
484 #. module: survey
485 #: view:survey.request:0
486 msgid "Late"
487 msgstr "Retardat"
488
489 #. module: survey
490 #: sql_constraint:res.users:0
491 msgid "You can not have two users with the same login !"
492 msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador!"
493
494 #. module: survey
495 #: field:survey.send.invitation,mail_from:0
496 msgid "From"
497 msgstr "Des de"
498
499 #. module: survey
500 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
501 #: selection:survey.question,validation_type:0
502 msgid "Don't Validate Comment Text."
503 msgstr "No valideu el text del comentari"
504
505 #. module: survey
506 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
507 #: selection:survey.question,validation_type:0
508 msgid "Must Be A Whole Number"
509 msgstr "Ha de ser un número enter"
510
511 #. module: survey
512 #: field:survey.answer,question_id:0
513 #: field:survey.page,question_ids:0
514 #: field:survey.question,question:0
515 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0
516 #: field:survey.response.line,question_id:0
517 msgid "Question"
518 msgstr "Qüestió"
519
520 #. module: survey
521 #: view:survey.page:0
522 msgid "Search Survey Page"
523 msgstr "Cerca pàgina de l'enquesta"
524
525 #. module: survey
526 #: view:survey.send.invitation:0
527 msgid "Send"
528 msgstr "Envia"
529
530 #. module: survey
531 #: field:survey.question.wiz,name:0
532 msgid "Number"
533 msgstr "Número"
534
535 #. module: survey
536 #: code:addons/survey/survey.py:444
537 #, python-format
538 msgid ""
539 "You must enter one or more menu choices                                 in "
540 "column heading"
541 msgstr ""
542 "Heu d'introduir una o més opcions de menú, en l'encapçalat de la columna"
543
544 #. module: survey
545 #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
546 msgid ""
547 "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
548 "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
549 "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
550 "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
551 "WYSIWYG interface."
552 msgstr ""
553 "Podeu crear enquestes per a diferents propòsits: entrevistes de selecció de "
554 "personal, avaluacions periòdiques dels treballadors, campanyes de "
555 "màrqueting, etc. Una enquesta es compon de pàgines que contenen preguntes de "
556 "diversos tipus: text, opcions múltiples, etc. Podeu editar l'enquesta "
557 "manualment o fent clic en \"Edita enquesta” per a una interfície WYSIWYG."
558
559 #. module: survey
560 #: view:survey:0
561 #: view:survey.request:0
562 #: field:survey.request,state:0
563 msgid "State"
564 msgstr "Estat"
565
566 #. module: survey
567 #: view:survey.request:0
568 msgid "Evaluation Plan Phase"
569 msgstr "Fase del pla d'avaluació"
570
571 #. module: survey
572 #: view:survey:0
573 #: view:survey.page:0
574 #: view:survey.question:0
575 msgid "Between"
576 msgstr "Entre"
577
578 #. module: survey
579 #: view:survey.print:0
580 #: view:survey.print.answer:0
581 #: view:survey.print.statistics:0
582 msgid "Print"
583 msgstr "Imprimeix"
584
585 #. module: survey
586 #: field:survey.question,make_comment_field:0
587 msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
588 msgstr "Fes camp comentari com a opció de resposta"
589
590 #. module: survey
591 #: view:survey:0
592 #: field:survey,type:0
593 msgid "Type"
594 msgstr "Tipus"
595
596 #. module: survey
597 #: selection:survey.answer,type:0
598 msgid "Email"
599 msgstr "Correu electrònic"
600
601 #. module: survey
602 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
603 msgid "Answer Surveys"
604 msgstr "Respon enquestes"
605
606 #. module: survey
607 #: selection:survey.response,state:0
608 msgid "Not Finished"
609 msgstr "No acabat"
610
611 #. module: survey
612 #: view:survey.print:0
613 msgid "Survey Print"
614 msgstr "Imprimeix enquesta"
615
616 #. module: survey
617 #: view:survey.send.invitation:0
618 msgid "Select Partner"
619 msgstr "Selecciona empresa"
620
621 #. module: survey
622 #: field:survey.question,type:0
623 msgid "Question Type"
624 msgstr "Tipus de pregunta"
625
626 #. module: survey
627 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:131
628 #, python-format
629 msgid "You can not answer this survey more than %s times"
630 msgstr "No podeu respondre l'enquesta més de '%s' vegades"
631
632 #. module: survey
633 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
634 msgid "Answers"
635 msgstr "Respostes"
636
637 #. module: survey
638 #: model:ir.module.module,description:survey.module_meta_information
639 msgid ""
640 "\n"
641 "    This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
642 "of some questions by different users.\n"
643 "    A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
644 "questions and each question may have multiple answers.\n"
645 "    Different users may give different answers of question and according to "
646 "that survey is done. \n"
647 "    Partners are also sent mails with user name and password for the "
648 "invitation of the survey\n"
649 "    "
650 msgstr ""
651 "\n"
652 "    Aquest mòdul s'utilitza per realitzar enquestes. Es basa en les "
653 "respostes o comentaris dels usuaris a diverses preguntes.\n"
654 "    Una enquesta pot tenir diverses pàgines. Cada pàgina pot tenir múltiples "
655 "preguntes i cada pregunta pot tenir diverses respostes.\n"
656 "    Diferents usuaris poden donar diferents respostes a la pregunta d'acord "
657 "a com estigui confeccionada l'enquesta. \n"
658 "    També es pot convidar a les empreses a respondre una enquesta, enviant "
659 "correus electrònics amb el nom d'usuari i la contrasenya.\n"
660 "    "
661
662 #. module: survey
663 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
664 #, python-format
665 msgid "You can not answer because the survey is not open"
666 msgstr "No podeu respondre perquè l'enquesta no està oberta"
667
668 #. module: survey
669 #: selection:survey.response,response_type:0
670 msgid "Link"
671 msgstr "Enllaç"
672
673 #. module: survey
674 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
675 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
676 #: view:survey.type:0
677 msgid "Survey Type"
678 msgstr "Tipus d'enquesta"
679
680 #. module: survey
681 #: field:survey.page,sequence:0
682 msgid "Page Nr"
683 msgstr "Pàgina núm"
684
685 #. module: survey
686 #: view:survey:0
687 #: view:survey.page:0
688 #: view:survey.question:0
689 #: field:survey.question,descriptive_text:0
690 #: selection:survey.question,type:0
691 msgid "Descriptive Text"
692 msgstr "Text descriptiu"
693
694 #. module: survey
695 #: field:survey.question,minimum_req_ans:0
696 msgid "Minimum Required Answer"
697 msgstr "Resposta mínima necessària"
698
699 #. module: survey
700 #: code:addons/survey/survey.py:484
701 #, python-format
702 msgid ""
703 "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
704 "allowed)"
705 msgstr ""
706 "Heu d'introduir una o més opcions de menú en l'encapçalat de la columna "
707 "(espais en blanc no estan permesos)"
708
709 #. module: survey
710 #: field:survey.question,req_error_msg:0
711 msgid "Error Message"
712 msgstr "Missatge d'error"
713
714 #. module: survey
715 #: code:addons/survey/survey.py:482
716 #, python-format
717 msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
718 msgstr ""
719 "Heu d'introduir una o més opcions de menú en l'encapçalat de la columna"
720
721 #. module: survey
722 #: field:survey.request,date_deadline:0
723 msgid "Deadline date"
724 msgstr "Data límit"
725
726 #. module: survey
727 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
728 #: selection:survey.question,validation_type:0
729 msgid "Must Be A Date"
730 msgstr "Ha de ser una data"
731
732 #. module: survey
733 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
734 msgid "survey.print"
735 msgstr "enquesta.imprimeix"
736
737 #. module: survey
738 #: view:survey.question.column.heading:0
739 #: field:survey.question.column.heading,title:0
740 msgid "Column Heading"
741 msgstr "Capçalera de la columna"
742
743 #. module: survey
744 #: field:survey.question,is_require_answer:0
745 msgid "Require Answer to Question"
746 msgstr "Resposta obligatòria per a la pregunta"
747
748 #. module: survey
749 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
750 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
751 msgid "Survey Requests"
752 msgstr "Sol·licituds d'enquestes"
753
754 #. module: survey
755 #: code:addons/survey/survey.py:375
756 #: code:addons/survey/survey.py:462
757 #, python-format
758 msgid "You must enter one or more column heading."
759 msgstr "Heu d'introduir una o més capçaleres de columna."
760
761 #. module: survey
762 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
763 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
764 #, python-format
765 msgid "Please enter an integer value"
766 msgstr "Introduïu un valor numèric enter"
767
768 #. module: survey
769 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
770 msgid "survey.browse.answer"
771 msgstr "enquesta.explora.respostes"
772
773 #. module: survey
774 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
775 msgid "Paragraph of Text"
776 msgstr "Paràgraf de text"
777
778 #. module: survey
779 #: code:addons/survey/survey.py:428
780 #, python-format
781 msgid ""
782 "Maximum Required Answer you                                     entered for "
783 "your maximum is greater than the number of answer.                           "
784 "          Please use a number that is smaller than %d."
785 msgstr ""
786 "El número màxim de respostes obligatòries que heu introduït per al seu màxim "
787 "és major que el número de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
788
789 #. module: survey
790 #: view:survey.request:0
791 msgid "Watting Answer"
792 msgstr "Esperant resposta"
793
794 #. module: survey
795 #: view:survey:0
796 #: view:survey.page:0
797 #: view:survey.question:0
798 msgid "When the question is not answered, display this error message:"
799 msgstr ""
800 "Quan la resposta no sigui contestada, mostra aquest missatge d'error:"
801
802 #. module: survey
803 #: view:survey:0
804 #: view:survey.page:0
805 #: view:survey.question:0
806 msgid "Options"
807 msgstr "Opcions"
808
809 #. module: survey
810 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
811 msgid "Browse Answers"
812 msgstr "Cerca respostes"
813
814 #. module: survey
815 #: field:survey.response.answer,comment_field:0
816 #: view:survey.response.line:0
817 msgid "Comment"
818 msgstr "Comentari"
819
820 #. module: survey
821 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
822 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
823 #: view:survey.answer:0
824 #: view:survey.response:0
825 #: view:survey.response.answer:0
826 #: view:survey.response.line:0
827 msgid "Survey Answer"
828 msgstr "Resposta de l'enquesta"
829
830 #. module: survey
831 #: selection:survey.answer,type:0
832 msgid "Selection"
833 msgstr "Selecció"
834
835 #. module: survey
836 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
837 #: view:survey:0
838 msgid "Answer Survey"
839 msgstr "Respon enquesta"
840
841 #. module: survey
842 #: view:survey:0
843 #: view:survey.page:0
844 #: view:survey.question:0
845 msgid "Comment Field"
846 msgstr "Camp comentari"
847
848 #. module: survey
849 #: selection:survey.response,response_type:0
850 msgid "Manually"
851 msgstr "Manualment"
852
853 #. module: survey
854 #: help:survey,responsible_id:0
855 msgid "User responsible for survey"
856 msgstr "Usuari responsable de l'enquesta."
857
858 #. module: survey
859 #: field:survey.question,comment_column:0
860 msgid "Add comment column in matrix"
861 msgstr "Afegeix columna de comentaris en la matriu"
862
863 #. module: survey
864 #: field:survey.answer,response:0
865 msgid "#Answer"
866 msgstr "Resposta núm"
867
868 #. module: survey
869 #: field:survey.print,without_pagebreak:0
870 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
871 msgid "Print Without Page Breaks"
872 msgstr "Imprimeix sense salts de pàgina"
873
874 #. module: survey
875 #: view:survey:0
876 #: view:survey.page:0
877 #: view:survey.question:0
878 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
879 msgstr ""
880 "Quan el comentari estigui en un format no vàlid, mostra aquest missatge "
881 "d'error"
882
883 #. module: survey
884 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:138
885 #, python-format
886 msgid ""
887 "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
888 "further assistance."
889 msgstr ""
890 "No podeu donar més respostes. Poseu-vos en contacte amb l'autor d'aquesta "
891 "enquesta per obtenir més ajuda."
892
893 #. module: survey
894 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
895 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
896 msgid "Questions"
897 msgstr "Preguntes"
898
899 #. module: survey
900 #: help:survey,response_user:0
901 msgid "Set to one if  you require only one Answer per user"
902 msgstr "Estableix a un si només requereix una resposta per usuari."
903
904 #. module: survey
905 #: field:survey,users:0
906 msgid "Users"
907 msgstr "Usuaris/es"
908
909 #. module: survey
910 #: view:survey.send.invitation:0
911 msgid "Message"
912 msgstr "Missatge"
913
914 #. module: survey
915 #: view:survey:0
916 #: view:survey.request:0
917 msgid "MY"
918 msgstr "EL MEU"
919
920 #. module: survey
921 #: field:survey.question,maximum_req_ans:0
922 msgid "Maximum Required Answer"
923 msgstr "Màxim de respostes obligatories"
924
925 #. module: survey
926 #: field:survey.name.wiz,page_no:0
927 msgid "Page Number"
928 msgstr "Número de pàgina"
929
930 #. module: survey
931 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:92
932 #, python-format
933 msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
934 msgstr "No es pot localitzar l'enquesta per a l'assistent de preguntes!"
935
936 #. module: survey
937 #: view:survey:0
938 #: view:survey.page:0
939 #: view:survey.question:0
940 msgid "and"
941 msgstr "i"
942
943 #. module: survey
944 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
945 #: view:survey.print.statistics:0
946 msgid "Survey Print Statistics"
947 msgstr "Imprimeix estadístiques de l'enquesta"
948
949 #. module: survey
950 #: field:survey.send.invitation.log,note:0
951 msgid "Log"
952 msgstr "Registre"
953
954 #. module: survey
955 #: view:survey:0
956 #: view:survey.page:0
957 #: view:survey.question:0
958 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
959 msgstr ""
960 "Mostra aquest missatge d'error quan les seleccions no totalitzin correctament"
961
962 #. module: survey
963 #: field:survey,date_close:0
964 msgid "Survey Close Date"
965 msgstr "Data de tancament de l'enquesta"
966
967 #. module: survey
968 #: field:survey,date_open:0
969 msgid "Survey Open Date"
970 msgstr "Data d'obertura de l'enquesta"
971
972 #. module: survey
973 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
974 msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
975 msgstr "L'escala de qualificació és invisible?"
976
977 #. module: survey
978 #: view:survey.browse.answer:0
979 #: view:survey.name.wiz:0
980 msgid "Start"
981 msgstr "Inicia"
982
983 #. module: survey
984 #: code:addons/survey/survey.py:477
985 #, python-format
986 msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
987 msgstr ""
988 "El número màxim de respostes obligatòries és major que el mínim de respostes "
989 "obligatòries."
990
991 #. module: survey
992 #: field:survey.question,comment_maximum_no:0
993 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0
994 msgid "Maximum number"
995 msgstr "Número màxim"
996
997 #. module: survey
998 #: selection:survey,state:0
999 #: selection:survey.request,state:0
1000 #: selection:survey.response.line,state:0
1001 msgid "Draft"
1002 msgstr "Esborrany"
1003
1004 #. module: survey
1005 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
1006 msgid "survey.print.statistics"
1007 msgstr "enquesta.imprimeix.estadístiques"
1008
1009 #. module: survey
1010 #: selection:survey,state:0
1011 msgid "Closed"
1012 msgstr "Tancada"
1013
1014 #. module: survey
1015 #: selection:survey.question,type:0
1016 msgid "Matrix of Drop-down Menus"
1017 msgstr "Matriu de menús desplegables"
1018
1019 #. module: survey
1020 #: view:survey:0
1021 #: field:survey.answer,answer:0
1022 #: field:survey.name.wiz,response:0
1023 #: view:survey.page:0
1024 #: view:survey.print.answer:0
1025 #: field:survey.print.answer,response_ids:0
1026 #: view:survey.question:0
1027 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0
1028 #: field:survey.request,response:0
1029 #: field:survey.response,question_ids:0
1030 #: field:survey.response.answer,answer_id:0
1031 #: field:survey.response.answer,response_id:0
1032 #: view:survey.response.line:0
1033 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
1034 #: field:survey.response.line,response_id:0
1035 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0
1036 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
1037 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
1038 msgid "Answer"
1039 msgstr "Resposta"
1040
1041 #. module: survey
1042 #: field:survey,max_response_limit:0
1043 msgid "Maximum Answer Limit"
1044 msgstr "Límit màxim de resposta"
1045
1046 #. module: survey
1047 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
1048 msgid "Send Invitations"
1049 msgstr "Envia invitacions"
1050
1051 #. module: survey
1052 #: field:survey.name.wiz,store_ans:0
1053 msgid "Store Answer"
1054 msgstr "Desa resposta"
1055
1056 #. module: survey
1057 #: selection:survey.question,type:0
1058 msgid "Date and Time"
1059 msgstr "Data i hora"
1060
1061 #. module: survey
1062 #: field:survey,state:0
1063 #: field:survey.response,state:0
1064 #: field:survey.response.line,state:0
1065 msgid "Status"
1066 msgstr "Estat"
1067
1068 #. module: survey
1069 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
1070 msgid "Print Survey"
1071 msgstr "Imprimeix enquesta"
1072
1073 #. module: survey
1074 #: field:survey,send_response:0
1075 msgid "E-mail Notification on Answer"
1076 msgstr "Email de notificació sobre la resposta"
1077
1078 #. module: survey
1079 #: field:survey.response.answer,value_choice:0
1080 msgid "Value Choice"
1081 msgstr "Valor de la selecció"
1082
1083 #. module: survey
1084 #: view:survey:0
1085 msgid "Started"
1086 msgstr "Iniciada"
1087
1088 #. module: survey
1089 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
1090 #: view:survey:0
1091 #: view:survey.print.answer:0
1092 msgid "Print Answer"
1093 msgstr "Imprimeix resposta"
1094
1095 #. module: survey
1096 #: selection:survey.question,type:0
1097 msgid "Multiple Textboxes"
1098 msgstr "Diversos camps de text"
1099
1100 #. module: survey
1101 #: selection:survey.print,orientation:0
1102 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1103 msgid "Landscape(Horizontal)"
1104 msgstr "Horitzontal"
1105
1106 #. module: survey
1107 #: field:survey.question,no_of_rows:0
1108 msgid "No of Rows"
1109 msgstr "Nº de columnes"
1110
1111 #. module: survey
1112 #: view:survey:0
1113 #: view:survey.name.wiz:0
1114 msgid "Survey Details"
1115 msgstr "Detalls de l'enquesta"
1116
1117 #. module: survey
1118 #: selection:survey.question,type:0
1119 msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
1120 msgstr "Camps de text múltiples amb tipus diferent"
1121
1122 #. module: survey
1123 #: view:survey.question.column.heading:0
1124 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
1125 msgstr "Opcions de menú (cada opció en línies separades)"
1126
1127 #. module: survey
1128 #: field:survey.response,response_type:0
1129 msgid "Answer Type"
1130 msgstr "Tipus de resposta"
1131
1132 #. module: survey
1133 #: view:survey:0
1134 #: view:survey.page:0
1135 #: view:survey.question:0
1136 msgid "Validation"
1137 msgstr "Validació"
1138
1139 #. module: survey
1140 #: view:survey.request:0
1141 #: selection:survey.request,state:0
1142 msgid "Waiting Answer"
1143 msgstr "Esperant resposta"
1144
1145 #. module: survey
1146 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1147 #: selection:survey.question,validation_type:0
1148 msgid "Must Be A Decimal Number"
1149 msgstr "Ha de ser un número decimal"
1150
1151 #. module: survey
1152 #: field:res.users,survey_id:0
1153 msgid "Groups"
1154 msgstr "Grups"
1155
1156 #. module: survey
1157 #: selection:survey.answer,type:0
1158 #: selection:survey.question,type:0
1159 msgid "Date"
1160 msgstr "Data"
1161
1162 #. module: survey
1163 #: selection:survey.answer,type:0
1164 msgid "Integer"
1165 msgstr "Número enter"
1166
1167 #. module: survey
1168 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
1169 msgid "survey.send.invitation"
1170 msgstr "enquesta.envia.invitació"
1171
1172 #. module: survey
1173 #: field:survey.history,user_id:0
1174 #: view:survey.request:0
1175 #: field:survey.request,user_id:0
1176 #: field:survey.response,user_id:0
1177 msgid "User"
1178 msgstr "Usuari/a"
1179
1180 #. module: survey
1181 #: field:survey.name.wiz,transfer:0
1182 msgid "Page Transfer"
1183 msgstr "Pàgina de transferència"
1184
1185 #. module: survey
1186 #: selection:survey.response.line,state:0
1187 msgid "Skiped"
1188 msgstr "Omès"
1189
1190 #. module: survey
1191 #: field:survey.print,paper_size:0
1192 #: field:survey.print.answer,paper_size:0
1193 msgid "Paper Size"
1194 msgstr "Mida del paper"
1195
1196 #. module: survey
1197 #: field:survey.response.answer,column_id:0
1198 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
1199 msgid "Column"
1200 msgstr "Columna"
1201
1202 #. module: survey
1203 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
1204 msgid "Survey Response Line"
1205 msgstr "Línia de resposta d'enquesta"
1206
1207 #. module: survey
1208 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:134
1209 #, python-format
1210 msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
1211 msgstr "No podeu respondre l'enquesta més de %s vegades"
1212
1213 #. module: survey
1214 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
1215 #: model:ir.model,name:survey.model_survey
1216 #: view:survey:0
1217 #: view:survey.browse.answer:0
1218 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0
1219 #: field:survey.history,survey_id:0
1220 #: view:survey.name.wiz:0
1221 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0
1222 #: view:survey.page:0
1223 #: field:survey.page,survey_id:0
1224 #: view:survey.print:0
1225 #: field:survey.print,survey_ids:0
1226 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
1227 #: field:survey.question,survey:0
1228 #: view:survey.request:0
1229 #: field:survey.request,survey_id:0
1230 #: field:survey.response,survey_id:0
1231 msgid "Survey"
1232 msgstr "Enquesta"
1233
1234 #. module: survey
1235 #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
1236 msgid "Is Rating Scale Invisible?"
1237 msgstr "L'escala de qualificació és invisible?"
1238
1239 #. module: survey
1240 #: selection:survey.question,type:0
1241 msgid "Numerical Textboxes"
1242 msgstr "Camp de text numèric"
1243
1244 #. module: survey
1245 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
1246 msgid "survey.question.wiz"
1247 msgstr "enquesta.pregunta.assist"
1248
1249 #. module: survey
1250 #: view:survey:0
1251 msgid "History"
1252 msgstr "Històric"
1253
1254 #. module: survey
1255 #: help:survey.browse.answer,response_id:0
1256 msgid ""
1257 "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
1258 msgstr ""
1259 "Si aquest camp està buit, s'imprimiran totes les respostes de l'enquesta "
1260 "seleccionada."
1261
1262 #. module: survey
1263 #: field:survey.type,code:0
1264 msgid "Code"
1265 msgstr "Codi"
1266
1267 #. module: survey
1268 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
1269 msgid "Surveys Statistics"
1270 msgstr "Estadístiques de les enquestes"
1271
1272 #. module: survey
1273 #: field:survey.print,orientation:0
1274 #: field:survey.print.answer,orientation:0
1275 msgid "Orientation"
1276 msgstr "Orientació"
1277
1278 #. module: survey
1279 #: view:survey:0
1280 #: view:survey.answer:0
1281 #: view:survey.page:0
1282 #: view:survey.question:0
1283 msgid "Seq"
1284 msgstr "Seq"
1285
1286 #. module: survey
1287 #: field:survey.request,email:0
1288 msgid "E-mail"
1289 msgstr "Correu electrònic"
1290
1291 #. module: survey
1292 #: field:survey.question,comment_minimum_no:0
1293 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0
1294 msgid "Minimum number"
1295 msgstr "Número mínim"
1296
1297 #. module: survey
1298 #: field:survey.question,req_ans:0
1299 msgid "#Required Answer"
1300 msgstr "Nº de respostes obligatòries"
1301
1302 #. module: survey
1303 #: field:survey.answer,sequence:0
1304 #: field:survey.question,sequence:0
1305 msgid "Sequence"
1306 msgstr "Seqüència"
1307
1308 #. module: survey
1309 #: field:survey.question,comment_label:0
1310 msgid "Field Label"
1311 msgstr "Etiqueta del camp"
1312
1313 #. module: survey
1314 #: view:survey:0
1315 msgid "Other"
1316 msgstr "Altre"
1317
1318 #. module: survey
1319 #: view:survey.request:0
1320 #: selection:survey.request,state:0
1321 msgid "Done"
1322 msgstr "Fet"
1323
1324 #. module: survey
1325 #: view:survey:0
1326 msgid "Test Survey"
1327 msgstr "Prova enquesta"
1328
1329 #. module: survey
1330 #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
1331 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
1332 msgstr "Permetre una sola resposta per columna (classificació forçada)"
1333
1334 #. module: survey
1335 #: view:survey:0
1336 #: view:survey.browse.answer:0
1337 #: view:survey.name.wiz:0
1338 #: view:survey.print:0
1339 #: view:survey.print.answer:0
1340 #: view:survey.print.statistics:0
1341 #: view:survey.send.invitation:0
1342 msgid "Cancel"
1343 msgstr "Canceŀla"
1344
1345 #. module: survey
1346 #: view:survey:0
1347 msgid "Close"
1348 msgstr "Tanca"
1349
1350 #. module: survey
1351 #: field:survey.question,comment_minimum_float:0
1352 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0
1353 msgid "Minimum decimal number"
1354 msgstr "Número decimal mínim"
1355
1356 #. module: survey
1357 #: view:survey:0
1358 #: selection:survey,state:0
1359 msgid "Open"
1360 msgstr "Obre"
1361
1362 #. module: survey
1363 #: field:survey,tot_start_survey:0
1364 msgid "Total Started Survey"
1365 msgstr "Total d'enquestes començades"
1366
1367 #. module: survey
1368 #: code:addons/survey/survey.py:467
1369 #, python-format
1370 msgid ""
1371 "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
1372 "use a number that is smaller than %d."
1373 msgstr ""
1374 "El número de respostes obligatòries que heu escrit és major que el número de "
1375 "respostes. Introduïu un número menor de %d."
1376
1377 #. module: survey
1378 #: help:survey,max_response_limit:0
1379 msgid "Set to one if survey is answerable only once"
1380 msgstr "Estableix a u si l'enquesta només es pot respondre una vegada."
1381
1382 #. module: survey
1383 #: selection:survey.response,state:0
1384 msgid "Finished "
1385 msgstr "Finalitzat "
1386
1387 #. module: survey
1388 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
1389 msgid "Survey Question Column Heading"
1390 msgstr "Capçalera de columna de pregunta d'enquesta"
1391
1392 #. module: survey
1393 #: field:survey.answer,average:0
1394 msgid "#Avg"
1395 msgstr "# Punt"
1396
1397 #. module: survey
1398 #: selection:survey.question,type:0
1399 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
1400 msgstr "Matriu d'opcions (múltiples respostes per fila)"
1401
1402 #. module: survey
1403 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
1404 msgid "Give Survey Answer"
1405 msgstr "Respon enquesta"
1406
1407 #. module: survey
1408 #: model:ir.model,name:survey.model_res_users
1409 msgid "res.users"
1410 msgstr "res.usuaris"
1411
1412 #. module: survey
1413 #: view:survey:0
1414 msgid "Current"
1415 msgstr "Actiu"
1416
1417 #. module: survey
1418 #: selection:survey.response.line,state:0
1419 msgid "Answered"
1420 msgstr "Respost"
1421
1422 #. module: survey
1423 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:433
1424 #, python-format
1425 msgid "Complete Survey Answer"
1426 msgstr "Enquesta completada"
1427
1428 #. module: survey
1429 #: selection:survey.question,type:0
1430 msgid "Comment/Essay Box"
1431 msgstr "Camp comentari/redacció"
1432
1433 #. module: survey
1434 #: field:survey.answer,type:0
1435 msgid "Type of Answer"
1436 msgstr "Tipus de resposta"
1437
1438 #. module: survey
1439 #: field:survey.question,required_type:0
1440 msgid "Respondent must answer"
1441 msgstr "L'enquestat ha de respondre"
1442
1443 #. module: survey
1444 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
1445 #: view:survey.send.invitation:0
1446 msgid "Send Invitation"
1447 msgstr "Envia invitació"
1448
1449 #. module: survey
1450 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
1451 #, python-format
1452 msgid "You cannot select the same answer more than one time"
1453 msgstr "No podeu seleccionar la mateixa resposta més d'una vegada"
1454
1455 #. module: survey
1456 #: view:survey.question:0
1457 msgid "Search Question"
1458 msgstr "Cerca pregunta"
1459
1460 #. module: survey
1461 #: field:survey,title:0
1462 msgid "Survey Title"
1463 msgstr "Títol de l'enquesta"
1464
1465 #. module: survey
1466 #: selection:survey.question,type:0
1467 msgid "Single Textbox"
1468 msgstr "Camp de text únic"
1469
1470 #. module: survey
1471 #: field:survey,note:0
1472 #: field:survey.name.wiz,note:0
1473 #: view:survey.page:0
1474 #: field:survey.page,note:0
1475 #: view:survey.response.line:0
1476 msgid "Description"
1477 msgstr "Descripció"
1478
1479 #. module: survey
1480 #: view:survey.name.wiz:0
1481 msgid "Select Survey"
1482 msgstr "Selecciona enquesta"
1483
1484 #. module: survey
1485 #: selection:survey.question,required_type:0
1486 msgid "At Least"
1487 msgstr "Almenys"
1488
1489 #. module: survey
1490 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
1491 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
1492 msgid "survey.send.invitation.log"
1493 msgstr "enquesta.envia.invitació.registre"
1494
1495 #. module: survey
1496 #: selection:survey.print,orientation:0
1497 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
1498 msgid "Portrait(Vertical)"
1499 msgstr "Retrat (Vertical)"
1500
1501 #. module: survey
1502 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1503 #: selection:survey.question,validation_type:0
1504 msgid "Must Be Specific Length"
1505 msgstr "Ha de ser de longitud específica"
1506
1507 #. module: survey
1508 #: view:survey:0
1509 #: view:survey.page:0
1510 #: field:survey.question,page_id:0
1511 msgid "Survey Page"
1512 msgstr "Pàgina de l'enquesta"
1513
1514 #. module: survey
1515 #: view:survey:0
1516 #: view:survey.page:0
1517 #: view:survey.question:0
1518 msgid "Required Answer"
1519 msgstr "Resposta obligatòria"
1520
1521 #. module: survey
1522 #: code:addons/survey/survey.py:473
1523 #, python-format
1524 msgid ""
1525 "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
1526 "Please use a number that is smaller than %d."
1527 msgstr ""
1528 "El mínim de respostes obligatòries que heu introduït és major que el número "
1529 "de respostes. Introduïu un número menor de %d."
1530
1531 #. module: survey
1532 #: code:addons/survey/survey.py:458
1533 #, python-format
1534 msgid "You must enter one or more answer."
1535 msgstr "Heu de donar una o més respostes."
1536
1537 #. module: survey
1538 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
1539 #: field:survey.browse.answer,response_id:0
1540 msgid "Survey Answers"
1541 msgstr "Respostes de l'enquesta"
1542
1543 #. module: survey
1544 #: view:survey.browse.answer:0
1545 msgid "Select Survey and related answer"
1546 msgstr "Seleccioneu enquesta i resposta relacionada"
1547
1548 #. module: survey
1549 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
1550 msgid "Surveys Answers"
1551 msgstr "Respostes de l'enquesta"
1552
1553 #. module: survey
1554 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
1555 msgid "Pages"
1556 msgstr "Pàgines"
1557
1558 #. module: survey
1559 #: code:addons/survey/survey.py:406
1560 #, python-format
1561 msgid ""
1562 "#Required Answer you entered is                                     greater "
1563 "than the number of answer.                                    Please use a "
1564 "number that is smaller than %d."
1565 msgstr ""
1566 "El número de respostes obligatòries que heu introduït és major que el número "
1567 "de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
1568
1569 #. module: survey
1570 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
1571 #, python-format
1572 msgid "You cannot select same answer more than one time'"
1573 msgstr "No podeu seleccionar la mateixa resposta més d'una vegada"
1574
1575 #. module: survey
1576 #: selection:survey.print,paper_size:0
1577 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
1578 msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
1579 msgstr "Legal (216 x 356)"
1580
1581 #. module: survey
1582 #: field:survey.type,name:0
1583 msgid "Name"
1584 msgstr "Nom"
1585
1586 #. module: survey
1587 #: view:survey.page:0
1588 msgid "#Questions"
1589 msgstr "Núm preguntes"
1590
1591 #. module: survey
1592 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
1593 msgid "survey.response"
1594 msgstr "enquesta.resposta"
1595
1596 #. module: survey
1597 #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
1598 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
1599 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
1600 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
1601 msgid "Error message"
1602 msgstr "Missatge d'error"
1603
1604 #. module: survey
1605 #: model:ir.module.module,shortdesc:survey.module_meta_information
1606 msgid "Survey Module"
1607 msgstr "Mòdul d'enquestes"
1608
1609 #. module: survey
1610 #: view:survey.send.invitation:0
1611 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0
1612 msgid "Send mail for new user"
1613 msgstr "Envia mail per a nou usuari"
1614
1615 #. module: survey
1616 #: code:addons/survey/survey.py:387
1617 #, python-format
1618 msgid "You must enter one or more Answer."
1619 msgstr "Heu d'introduir una o més respostes"
1620
1621 #. module: survey
1622 #: code:addons/survey/survey.py:416
1623 #, python-format
1624 msgid ""
1625 "Minimum Required Answer                                     you entered is "
1626 "greater than the number of answer.                                    Please "
1627 "use a number that is smaller than %d."
1628 msgstr ""
1629 "El mínim de respostes obligatòries que heu introduït és major que el número "
1630 "de respostes. Utilitzeu un número menor que %d."
1631
1632 #. module: survey
1633 #: field:survey.answer,menu_choice:0
1634 msgid "Menu Choices"
1635 msgstr "Opcions de menú"
1636
1637 #. module: survey
1638 #: field:survey,page_ids:0
1639 #: view:survey.question:0
1640 #: field:survey.response.line,page_id:0
1641 msgid "Page"
1642 msgstr "Pàgina"
1643
1644 #. module: survey
1645 #: code:addons/survey/survey.py:438
1646 #, python-format
1647 msgid ""
1648 "Maximum Required Answer is greater                                     than "
1649 "Minimum Required Answer"
1650 msgstr ""
1651 "El màxim de respostes requerides és menor que el mínim de respostes "
1652 "requerides"
1653
1654 #. module: survey
1655 #: view:survey.send.invitation.log:0
1656 msgid "User creation"
1657 msgstr "Crea usuari"
1658
1659 #. module: survey
1660 #: selection:survey.question,required_type:0
1661 msgid "All"
1662 msgstr "Total"
1663
1664 #. module: survey
1665 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
1666 #: selection:survey.question,validation_type:0
1667 msgid "Must Be An Email Address"
1668 msgstr "Ha de ser una adreça d'email"
1669
1670 #. module: survey
1671 #: selection:survey.question,type:0
1672 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
1673 msgstr "Selecció múltiple (només una resposta)"
1674
1675 #. module: survey
1676 #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
1677 msgid "Is Answer Type Invisible??"
1678 msgstr "És el tipus de resposta invisible?"
1679
1680 #. module: survey
1681 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
1682 msgid "survey.print.answer"
1683 msgstr "enquesta.imprimeix.resposta"
1684
1685 #. module: survey
1686 #: view:survey.answer:0
1687 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
1688 msgstr "Opcions de menú (cada opció en una línia separada)"
1689
1690 #. module: survey
1691 #: selection:survey.answer,type:0
1692 msgid "Float"
1693 msgstr "Float"
1694
1695 #. module: survey
1696 #: view:survey.response.line:0
1697 msgid "Single Textboxes"
1698 msgstr "Camp de text únic"
1699
1700 #. module: survey
1701 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
1702 #, python-format
1703 msgid "%sSurvey is not in open state"
1704 msgstr "enquesta %s no està en estat obert"
1705
1706 #. module: survey
1707 #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
1708 msgid "Weight"
1709 msgstr "Pes"
1710
1711 #. module: survey
1712 #: selection:survey.answer,type:0
1713 msgid "Date & Time"
1714 msgstr "Data i hora"
1715
1716 #. module: survey
1717 #: field:survey.response,date_create:0
1718 #: field:survey.response.line,date_create:0
1719 msgid "Create Date"
1720 msgstr "Data de creació"
1721
1722 #. module: survey
1723 #: field:survey.question,column_name:0
1724 msgid "Column Name"
1725 msgstr "Nom de columna"
1726
1727 #. module: survey
1728 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
1729 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
1730 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
1731 #: view:survey.page:0
1732 msgid "Survey Pages"
1733 msgstr "Pàgines de l'enquesta"
1734
1735 #. module: survey
1736 #: field:survey.question,numeric_required_sum:0
1737 msgid "Sum of all choices"
1738 msgstr "Suma de totes les eleccions"
1739
1740 #. module: survey
1741 #: selection:survey.question,type:0
1742 #: view:survey.response.line:0
1743 msgid "Table"
1744 msgstr "Taula"
1745
1746 #. module: survey
1747 #: code:addons/survey/survey.py:642
1748 #, python-format
1749 msgid "You cannot duplicate the resource!"
1750 msgstr "No podeu duplicar el recurs!"
1751
1752 #. module: survey
1753 #: field:survey.question,comment_minimum_date:0
1754 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0
1755 msgid "Minimum date"
1756 msgstr "Data mínima"
1757
1758 #. module: survey
1759 #: field:survey,response_user:0
1760 msgid "Maximum Answer per User"
1761 msgstr "Respostes màximes per usuari"
1762
1763 #. module: survey
1764 #: field:survey.name.wiz,page:0
1765 msgid "Page Position"
1766 msgstr "Posició de la pàgina"