Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / subscription / i18n / zh_TW.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * subscription
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-27 04:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: subscription
20 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
21 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
22 msgid "Source Document"
23 msgstr "來源文件"
24
25 #. module: subscription
26 #: field:subscription.document,model:0
27 msgid "Object"
28 msgstr "物件"
29
30 #. module: subscription
31 #: view:subscription.subscription:0
32 msgid "This Week"
33 msgstr "本週"
34
35 #. module: subscription
36 #: view:subscription.subscription:0
37 msgid "Search Subscription"
38 msgstr "搜尋訂閱"
39
40 #. module: subscription
41 #: field:subscription.subscription,date_init:0
42 msgid "First Date"
43 msgstr "首個日期"
44
45 #. module: subscription
46 #: field:subscription.document.fields,field:0
47 msgid "Field"
48 msgstr "欄位"
49
50 #. module: subscription
51 #: view:subscription.subscription:0
52 #: field:subscription.subscription,state:0
53 msgid "State"
54 msgstr "狀態"
55
56 #. module: subscription
57 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
58 msgid "Subscription history"
59 msgstr "訂閱歷史"
60
61 #. module: subscription
62 #: selection:subscription.subscription,state:0
63 msgid "Draft"
64 msgstr "草案"
65
66 #. module: subscription
67 #: selection:subscription.document.fields,value:0
68 msgid "Current Date"
69 msgstr "當前日期"
70
71 #. module: subscription
72 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
73 msgid "Weeks"
74 msgstr "週"
75
76 #. module: subscription
77 #: view:subscription.subscription:0
78 msgid "Today"
79 msgstr "今日"
80
81 #. module: subscription
82 #: code:addons/subscription/subscription.py:136
83 #, python-format
84 msgid "Error !"
85 msgstr "錯誤!"
86
87 #. module: subscription
88 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
89 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
90 #: view:subscription.subscription:0
91 msgid "Subscriptions"
92 msgstr "訂閱"
93
94 #. module: subscription
95 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
96 msgid "Interval Qty"
97 msgstr "間隔量"
98
99 #. module: subscription
100 #: view:subscription.subscription:0
101 msgid "Stop"
102 msgstr "停止"
103
104 #. module: subscription
105 #: view:subscription.subscription:0
106 msgid "Set to Draft"
107 msgstr "設為草案"
108
109 #. module: subscription
110 #: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
111 msgid ""
112 "Module allows to create new documents and add subscription on that document."
113 msgstr "讓您於此文件建立新文件及添加訂閱之模組"
114
115 #. module: subscription
116 #: view:subscription.subscription:0
117 #: selection:subscription.subscription,state:0
118 msgid "Running"
119 msgstr "正運作"
120
121 #. module: subscription
122 #: view:subscription.subscription.history:0
123 msgid "Subscription History"
124 msgstr "訂閱歷史"
125
126 #. module: subscription
127 #: view:subscription.subscription:0
128 #: field:subscription.subscription,user_id:0
129 msgid "User"
130 msgstr "用戶"
131
132 #. module: subscription
133 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
134 msgid "Interval Unit"
135 msgstr "間隔單位"
136
137 #. module: subscription
138 #: field:subscription.subscription.history,date:0
139 msgid "Date"
140 msgstr "日期"
141
142 #. module: subscription
143 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
144 msgid "Number of documents"
145 msgstr "文件數"
146
147 #. module: subscription
148 #: help:subscription.document,active:0
149 msgid ""
150 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
151 "subscription document without removing it."
152 msgstr ""
153
154 #. module: subscription
155 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
156 msgid "Sale Order"
157 msgstr "銷售訂單"
158
159 #. module: subscription
160 #: field:subscription.document,name:0
161 #: field:subscription.subscription,name:0
162 msgid "Name"
163 msgstr "名稱"
164
165 #. module: subscription
166 #: code:addons/subscription/subscription.py:44
167 #, python-format
168 msgid ""
169 "You cannot modify the Object linked to the Document Type!\n"
170 "Create another Document instead !"
171 msgstr ""
172
173 #. module: subscription
174 #: field:subscription.document,field_ids:0
175 msgid "Fields"
176 msgstr "欄位"
177
178 #. module: subscription
179 #: view:subscription.subscription:0
180 #: field:subscription.subscription,note:0
181 #: field:subscription.subscription,notes:0
182 msgid "Notes"
183 msgstr "備註"
184
185 #. module: subscription
186 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
187 msgid "Months"
188 msgstr "月"
189
190 #. module: subscription
191 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
192 msgid "Days"
193 msgstr "日"
194
195 #. module: subscription
196 #: field:subscription.document,active:0
197 #: field:subscription.subscription,active:0
198 msgid "Active"
199 msgstr "活躍"
200
201 #. module: subscription
202 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
203 msgid "Cron Job"
204 msgstr "定時作業(Cron Job)"
205
206 #. module: subscription
207 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
208 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
209 msgid "Subscription"
210 msgstr "訂閱"
211
212 #. module: subscription
213 #: view:subscription.subscription:0
214 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
215 msgid "Partner"
216 msgstr "伙伴"
217
218 #. module: subscription
219 #: help:subscription.subscription,cron_id:0
220 msgid "Scheduler which runs on subscription"
221 msgstr ""
222
223 #. module: subscription
224 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event
225 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
226 msgid "Recurring Events"
227 msgstr ""
228
229 #. module: subscription
230 #: view:subscription.subscription:0
231 msgid "Subsription Data"
232 msgstr "訂閱資料"
233
234 #. module: subscription
235 #: help:subscription.subscription,note:0
236 msgid "Description or Summary of Subscription"
237 msgstr ""
238
239 #. module: subscription
240 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
241 #: view:subscription.document:0
242 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
243 msgid "Subscription Document"
244 msgstr "訂閱文件"
245
246 #. module: subscription
247 #: help:subscription.subscription,active:0
248 msgid ""
249 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
250 "subscription without removing it."
251 msgstr ""
252
253 #. module: subscription
254 #: help:subscription.document.fields,value:0
255 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
256 msgstr ""
257
258 #. module: subscription
259 #: selection:subscription.document.fields,value:0
260 msgid "False"
261 msgstr "否"
262
263 #. module: subscription
264 #: view:subscription.subscription:0
265 msgid "Group By..."
266 msgstr ""
267
268 #. module: subscription
269 #: view:subscription.subscription:0
270 msgid "Process"
271 msgstr "處理程序"
272
273 #. module: subscription
274 #: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
275 msgid "Subscription and recurring operations"
276 msgstr ""
277
278 #. module: subscription
279 #: help:subscription.subscription,doc_source:0
280 msgid ""
281 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
282 msgstr ""
283
284 #. module: subscription
285 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
286 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
287 msgid "Document Types"
288 msgstr "文件類型"
289
290 #. module: subscription
291 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
292 #, python-format
293 msgid "Wrong Source Document !"
294 msgstr "來源文件不對!"
295
296 #. module: subscription
297 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
298 #: view:subscription.document.fields:0
299 msgid "Subscription Document Fields"
300 msgstr "訂閱文件欄位"
301
302 #. module: subscription
303 #: view:subscription.subscription:0
304 #: selection:subscription.subscription,state:0
305 msgid "Done"
306 msgstr "完成"
307
308 #. module: subscription
309 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
310 msgid "Invoice"
311 msgstr "發票"
312
313 #. module: subscription
314 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
315 #, python-format
316 msgid ""
317 "Please provide another source document.\n"
318 "This one does not exist !"
319 msgstr ""
320 "請提供另個來源文件。\n"
321 "無此文件!"
322
323 #. module: subscription
324 #: field:subscription.document.fields,value:0
325 msgid "Default Value"
326 msgstr "預設值"
327
328 #. module: subscription
329 #: view:subscription.subscription:0
330 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
331 msgid "Documents created"
332 msgstr "文件已建立"