f5e7a86bdd70cda92d8f9dc00fd4cd487df601c6
[odoo/odoo.git] / addons / subscription / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: subscription
21 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
22 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
23 msgid "Source Document"
24 msgstr "Källdokument"
25
26 #. module: subscription
27 #: field:subscription.document,model:0
28 msgid "Object"
29 msgstr "Objekt"
30
31 #. module: subscription
32 #: view:subscription.subscription:0
33 msgid "Search Subscription"
34 msgstr "Sök prenumeration"
35
36 #. module: subscription
37 #: field:subscription.subscription,date_init:0
38 msgid "First Date"
39 msgstr "Första datum"
40
41 #. module: subscription
42 #: field:subscription.document.fields,field:0
43 msgid "Field"
44 msgstr "Fält"
45
46 #. module: subscription
47 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
48 msgid "Subscription history"
49 msgstr "Prenumerationshistorik"
50
51 #. module: subscription
52 #: selection:subscription.subscription,state:0
53 msgid "Draft"
54 msgstr "Utkast"
55
56 #. module: subscription
57 #: selection:subscription.document.fields,value:0
58 msgid "Current Date"
59 msgstr "Aktuellt datum"
60
61 #. module: subscription
62 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
63 msgid "Weeks"
64 msgstr "Veckor"
65
66 #. module: subscription
67 #: view:subscription.subscription:0
68 #: field:subscription.subscription,state:0
69 msgid "Status"
70 msgstr ""
71
72 #. module: subscription
73 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event
74 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
75 msgid "Recurring Events"
76 msgstr ""
77
78 #. module: subscription
79 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
80 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
81 #: view:subscription.subscription:0
82 msgid "Subscriptions"
83 msgstr "Prenumerationer"
84
85 #. module: subscription
86 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
87 msgid "Interval Qty"
88 msgstr ""
89
90 #. module: subscription
91 #: view:subscription.subscription:0
92 msgid "Stop"
93 msgstr "Stopp"
94
95 #. module: subscription
96 #: view:subscription.subscription:0
97 msgid "Set to Draft"
98 msgstr "Sätt som utkast"
99
100 #. module: subscription
101 #: view:subscription.subscription:0
102 #: selection:subscription.subscription,state:0
103 msgid "Running"
104 msgstr "Aktiva"
105
106 #. module: subscription
107 #: view:subscription.subscription.history:0
108 msgid "Subscription History"
109 msgstr "Prenumerationshistorik"
110
111 #. module: subscription
112 #: view:subscription.subscription:0
113 #: field:subscription.subscription,user_id:0
114 msgid "User"
115 msgstr "Användare"
116
117 #. module: subscription
118 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
119 msgid "Interval Unit"
120 msgstr "Intervallenhet"
121
122 #. module: subscription
123 #: field:subscription.subscription.history,date:0
124 msgid "Date"
125 msgstr "Datum"
126
127 #. module: subscription
128 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
129 msgid "Number of documents"
130 msgstr "Antal dokument"
131
132 #. module: subscription
133 #: help:subscription.document,active:0
134 msgid ""
135 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
136 "subscription document without removing it."
137 msgstr ""
138
139 #. module: subscription
140 #: field:subscription.document,name:0
141 #: field:subscription.subscription,name:0
142 msgid "Name"
143 msgstr "Namn"
144
145 #. module: subscription
146 #: code:addons/subscription/subscription.py:147
147 #, python-format
148 msgid "You cannot delete an active subscription !"
149 msgstr ""
150
151 #. module: subscription
152 #: field:subscription.document,field_ids:0
153 msgid "Fields"
154 msgstr "Fält"
155
156 #. module: subscription
157 #: view:subscription.subscription:0
158 #: field:subscription.subscription,note:0
159 #: field:subscription.subscription,notes:0
160 msgid "Notes"
161 msgstr "Anteckningar"
162
163 #. module: subscription
164 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
165 msgid "Months"
166 msgstr "Månader"
167
168 #. module: subscription
169 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
170 msgid "Days"
171 msgstr "Dagar"
172
173 #. module: subscription
174 #: code:addons/subscription/subscription.py:147
175 #, python-format
176 msgid "Error!"
177 msgstr ""
178
179 #. module: subscription
180 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
181 msgid "Cron Job"
182 msgstr "Cron-jobb"
183
184 #. module: subscription
185 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
186 #: view:subscription.subscription:0
187 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
188 msgid "Subscription"
189 msgstr "Prenumeration"
190
191 #. module: subscription
192 #: view:subscription.subscription:0
193 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
194 msgid "Partner"
195 msgstr "Partner"
196
197 #. module: subscription
198 #: help:subscription.subscription,cron_id:0
199 msgid "Scheduler which runs on subscription"
200 msgstr ""
201
202 #. module: subscription
203 #: view:subscription.subscription:0
204 msgid "Subsription Data"
205 msgstr ""
206
207 #. module: subscription
208 #: help:subscription.subscription,note:0
209 msgid "Description or Summary of Subscription"
210 msgstr ""
211
212 #. module: subscription
213 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
214 #: view:subscription.document:0
215 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
216 msgid "Subscription Document"
217 msgstr ""
218
219 #. module: subscription
220 #: help:subscription.subscription,active:0
221 msgid ""
222 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
223 "subscription without removing it."
224 msgstr ""
225
226 #. module: subscription
227 #: help:subscription.document.fields,value:0
228 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
229 msgstr ""
230
231 #. module: subscription
232 #: selection:subscription.document.fields,value:0
233 msgid "False"
234 msgstr "Falskt"
235
236 #. module: subscription
237 #: view:subscription.subscription:0
238 msgid "Group By..."
239 msgstr "Gruppera på..."
240
241 #. module: subscription
242 #: view:subscription.subscription:0
243 msgid "Process"
244 msgstr "Behandla"
245
246 #. module: subscription
247 #: help:subscription.subscription,doc_source:0
248 msgid ""
249 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
250 msgstr ""
251
252 #. module: subscription
253 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
254 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
255 msgid "Document Types"
256 msgstr "Dokumenttyper"
257
258 #. module: subscription
259 #: code:addons/subscription/subscription.py:120
260 #, python-format
261 msgid "Wrong Source Document !"
262 msgstr ""
263
264 #. module: subscription
265 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
266 #: view:subscription.document.fields:0
267 msgid "Subscription Document Fields"
268 msgstr ""
269
270 #. module: subscription
271 #: selection:subscription.subscription,state:0
272 msgid "Done"
273 msgstr "Klar"
274
275 #. module: subscription
276 #: code:addons/subscription/subscription.py:120
277 #, python-format
278 msgid ""
279 "Please provide another source document.\n"
280 "This one does not exist !"
281 msgstr ""
282
283 #. module: subscription
284 #: field:subscription.document.fields,value:0
285 msgid "Default Value"
286 msgstr ""
287
288 #. module: subscription
289 #: view:subscription.subscription:0
290 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
291 msgid "Documents created"
292 msgstr ""
293
294 #. module: subscription
295 #: field:subscription.document,active:0
296 #: field:subscription.subscription,active:0
297 msgid "Active"
298 msgstr "Aktiv"