1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:03:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:03:19+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: subscription
19 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
20 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
21 msgid "Source Document"
22 msgstr "Source Document"
24 #. module: subscription
25 #: field:subscription.document,model:0
29 #. module: subscription
30 #: code:addons/subscription/subscription.py:0
32 msgid "Please provide another source document.\nThis one does not exist !"
35 #. module: subscription
36 #: code:addons/subscription/subscription.py:0
38 msgid "You cannot modify the Object linked to the Document Type!\nCreate another Document instead !"
41 #. module: subscription
42 #: field:subscription.subscription,date_init:0
46 #. module: subscription
47 #: field:subscription.document.fields,field:0
51 #. module: subscription
52 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
53 msgid "Subscription history"
54 msgstr "Subscription history"
56 #. module: subscription
57 #: selection:subscription.subscription,state:0
61 #. module: subscription
62 #: selection:subscription.document.fields,value:0
64 msgstr "Huidige Datum"
66 #. module: subscription
67 #: constraint:ir.actions.act_window:0
68 msgid "Invalid model name in the action definition."
69 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
71 #. module: subscription
72 #: constraint:ir.model:0
73 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
74 msgstr "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
76 #. module: subscription
77 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
81 #. module: subscription
82 #: field:subscription.subscription,state:0
86 #. module: subscription
87 #: code:addons/subscription/subscription.py:0
92 #. module: subscription
93 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
94 msgid "Subscription document fields"
95 msgstr "Subscription document fields"
97 #. module: subscription
98 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
100 msgstr "Intervalaantal"
102 #. module: subscription
103 #: view:subscription.subscription:0
107 #. module: subscription
108 #: view:subscription.subscription:0
110 msgstr "Naar Concept"
112 #. module: subscription
113 #: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
114 msgid "Module allows to create new documents and add subscription on that document."
115 msgstr "Deze module maakt het mogelijk om nieuwe documenten aan te maken en abonnementen aan dat document te koppelen"
117 #. module: subscription
118 #: selection:subscription.subscription,state:0
122 #. module: subscription
123 #: view:subscription.subscription.history:0
124 msgid "Subscription History"
125 msgstr "Subscription History"
127 #. module: subscription
128 #: field:subscription.subscription,user_id:0
132 #. module: subscription
133 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
134 msgid "Interval Unit"
135 msgstr "Intervaleenheid"
137 #. module: subscription
138 #: field:subscription.subscription.history,date:0
142 #. module: subscription
143 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_subscription_config
144 msgid "Configuration"
145 msgstr "Instellingen"
147 #. module: subscription
148 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
149 msgid "Number of documents"
150 msgstr "Aantal Documenten"
152 #. module: subscription
153 #: constraint:ir.ui.view:0
154 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
155 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
157 #. module: subscription
158 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
160 msgstr "Verkooporder"
162 #. module: subscription
163 #: field:subscription.document,name:0
164 #: field:subscription.subscription,name:0
168 #. module: subscription
169 #: field:subscription.document,field_ids:0
173 #. module: subscription
174 #: field:subscription.subscription,notes:0
178 #. module: subscription
179 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
183 #. module: subscription
184 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
188 #. module: subscription
189 #: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
190 msgid "Subscription and recurring operations"
191 msgstr "Abonnementen en terugkerende operaties"
193 #. module: subscription
194 #: field:subscription.subscription,active:0
198 #. module: subscription
199 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
200 msgid "Subscription document"
201 msgstr "Subscription document"
203 #. module: subscription
204 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
206 msgstr "Cron opdracht"
208 #. module: subscription
209 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
210 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
212 msgstr "Subscription"
214 #. module: subscription
215 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
219 #. module: subscription
220 #: view:subscription.subscription:0
221 msgid "Subsription Data"
222 msgstr "Subsription Data"
224 #. module: subscription
225 #: view:subscription.document:0
226 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
227 msgid "Subscription Document"
228 msgstr "Subscription Document"
230 #. module: subscription
231 #: selection:subscription.document.fields,value:0
235 #. module: subscription
236 #: view:subscription.subscription:0
240 #. module: subscription
241 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
242 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
243 msgid "All Subscriptions"
244 msgstr "Alle abonnementen"
246 #. module: subscription
247 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
248 #: view:subscription.subscription:0
249 msgid "Subscriptions"
250 msgstr "Subscriptions"
252 #. module: subscription
253 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
254 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
255 msgid "Document Types"
256 msgstr "Documentsoort"
258 #. module: subscription
259 #: code:addons/subscription/subscription.py:0
261 msgid "Wrong Source Document !"
262 msgstr "Fout brondocument !"
264 #. module: subscription
265 #: view:subscription.document.fields:0
266 msgid "Subscription Document Fields"
267 msgstr "Subscription Document Fields"
269 #. module: subscription
270 #: selection:subscription.subscription,state:0
274 #. module: subscription
275 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
279 #. module: subscription
280 #: field:subscription.document.fields,value:0
281 msgid "Default Value"
282 msgstr "Standaard Waarde"
284 #. module: subscription
285 #: view:subscription.subscription:0
286 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
287 msgid "Documents created"
288 msgstr "Documenten gecreƫerd"
290 #. module: subscription
291 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools
293 msgstr "Gereedschappen"