[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / subscription / i18n / nl_NL.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * subscription
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:03:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:03:19+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: subscription
19 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
20 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
21 msgid "Source Document"
22 msgstr "Source Document"
23
24 #. module: subscription
25 #: field:subscription.document,model:0
26 msgid "Object"
27 msgstr "Object"
28
29 #. module: subscription
30 #: code:addons/subscription/subscription.py:0
31 #, python-format
32 msgid "Please provide another source document.\nThis one does not exist !"
33 msgstr ""
34
35 #. module: subscription
36 #: code:addons/subscription/subscription.py:0
37 #, python-format
38 msgid "You cannot modify the Object linked to the Document Type!\nCreate another Document instead !"
39 msgstr ""
40
41 #. module: subscription
42 #: field:subscription.subscription,date_init:0
43 msgid "First Date"
44 msgstr "Eerste Datum"
45
46 #. module: subscription
47 #: field:subscription.document.fields,field:0
48 msgid "Field"
49 msgstr "Veldnaam"
50
51 #. module: subscription
52 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
53 msgid "Subscription history"
54 msgstr "Subscription history"
55
56 #. module: subscription
57 #: selection:subscription.subscription,state:0
58 msgid "Draft"
59 msgstr "Concept"
60
61 #. module: subscription
62 #: selection:subscription.document.fields,value:0
63 msgid "Current Date"
64 msgstr "Huidige Datum"
65
66 #. module: subscription
67 #: constraint:ir.actions.act_window:0
68 msgid "Invalid model name in the action definition."
69 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
70
71 #. module: subscription
72 #: constraint:ir.model:0
73 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
74 msgstr "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
75
76 #. module: subscription
77 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
78 msgid "Weeks"
79 msgstr "Weken"
80
81 #. module: subscription
82 #: field:subscription.subscription,state:0
83 msgid "Status"
84 msgstr "Status"
85
86 #. module: subscription
87 #: code:addons/subscription/subscription.py:0
88 #, python-format
89 msgid "Error !"
90 msgstr ""
91
92 #. module: subscription
93 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
94 msgid "Subscription document fields"
95 msgstr "Subscription document fields"
96
97 #. module: subscription
98 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
99 msgid "Interval Qty"
100 msgstr "Intervalaantal"
101
102 #. module: subscription
103 #: view:subscription.subscription:0
104 msgid "Stop"
105 msgstr "Stop"
106
107 #. module: subscription
108 #: view:subscription.subscription:0
109 msgid "Set to Draft"
110 msgstr "Naar Concept"
111
112 #. module: subscription
113 #: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
114 msgid "Module allows to create new documents and add subscription on that document."
115 msgstr "Deze module maakt het mogelijk om nieuwe documenten aan te maken en abonnementen aan dat document te koppelen"
116
117 #. module: subscription
118 #: selection:subscription.subscription,state:0
119 msgid "Running"
120 msgstr "Running"
121
122 #. module: subscription
123 #: view:subscription.subscription.history:0
124 msgid "Subscription History"
125 msgstr "Subscription History"
126
127 #. module: subscription
128 #: field:subscription.subscription,user_id:0
129 msgid "User"
130 msgstr "Gebruiker"
131
132 #. module: subscription
133 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
134 msgid "Interval Unit"
135 msgstr "Intervaleenheid"
136
137 #. module: subscription
138 #: field:subscription.subscription.history,date:0
139 msgid "Date"
140 msgstr "Datum"
141
142 #. module: subscription
143 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_subscription_config
144 msgid "Configuration"
145 msgstr "Instellingen"
146
147 #. module: subscription
148 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
149 msgid "Number of documents"
150 msgstr "Aantal Documenten"
151
152 #. module: subscription
153 #: constraint:ir.ui.view:0
154 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
155 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
156
157 #. module: subscription
158 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
159 msgid "Sale Order"
160 msgstr "Verkooporder"
161
162 #. module: subscription
163 #: field:subscription.document,name:0
164 #: field:subscription.subscription,name:0
165 msgid "Name"
166 msgstr "Naam"
167
168 #. module: subscription
169 #: field:subscription.document,field_ids:0
170 msgid "Fields"
171 msgstr "Velden"
172
173 #. module: subscription
174 #: field:subscription.subscription,notes:0
175 msgid "Notes"
176 msgstr "Notities"
177
178 #. module: subscription
179 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
180 msgid "Months"
181 msgstr "Maanden"
182
183 #. module: subscription
184 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
185 msgid "Days"
186 msgstr "Dagen"
187
188 #. module: subscription
189 #: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
190 msgid "Subscription and recurring operations"
191 msgstr "Abonnementen en terugkerende operaties"
192
193 #. module: subscription
194 #: field:subscription.subscription,active:0
195 msgid "Active"
196 msgstr "Actief"
197
198 #. module: subscription
199 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
200 msgid "Subscription document"
201 msgstr "Subscription document"
202
203 #. module: subscription
204 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
205 msgid "Cron Job"
206 msgstr "Cron opdracht"
207
208 #. module: subscription
209 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
210 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
211 msgid "Subscription"
212 msgstr "Subscription"
213
214 #. module: subscription
215 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
216 msgid "Partner"
217 msgstr "Relatie"
218
219 #. module: subscription
220 #: view:subscription.subscription:0
221 msgid "Subsription Data"
222 msgstr "Subsription Data"
223
224 #. module: subscription
225 #: view:subscription.document:0
226 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
227 msgid "Subscription Document"
228 msgstr "Subscription Document"
229
230 #. module: subscription
231 #: selection:subscription.document.fields,value:0
232 msgid "False"
233 msgstr "Onwaar"
234
235 #. module: subscription
236 #: view:subscription.subscription:0
237 msgid "Process"
238 msgstr "Verwerken"
239
240 #. module: subscription
241 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
242 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
243 msgid "All Subscriptions"
244 msgstr "Alle abonnementen"
245
246 #. module: subscription
247 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
248 #: view:subscription.subscription:0
249 msgid "Subscriptions"
250 msgstr "Subscriptions"
251
252 #. module: subscription
253 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
254 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
255 msgid "Document Types"
256 msgstr "Documentsoort"
257
258 #. module: subscription
259 #: code:addons/subscription/subscription.py:0
260 #, python-format
261 msgid "Wrong Source Document !"
262 msgstr "Fout brondocument !"
263
264 #. module: subscription
265 #: view:subscription.document.fields:0
266 msgid "Subscription Document Fields"
267 msgstr "Subscription Document Fields"
268
269 #. module: subscription
270 #: selection:subscription.subscription,state:0
271 msgid "Done"
272 msgstr "Gereed"
273
274 #. module: subscription
275 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
276 msgid "Invoice"
277 msgstr "Factuur"
278
279 #. module: subscription
280 #: field:subscription.document.fields,value:0
281 msgid "Default Value"
282 msgstr "Standaard Waarde"
283
284 #. module: subscription
285 #: view:subscription.subscription:0
286 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
287 msgid "Documents created"
288 msgstr "Documenten gecreĆ«erd"
289
290 #. module: subscription
291 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools
292 msgid "Tools"
293 msgstr "Gereedschappen"
294