1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:54+0000\n"
11 "Last-Translator: Marcel van der Boom (HS-Development BV) <mrb@hsdev.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 03:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: subscription
20 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
21 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
22 msgid "Source Document"
23 msgstr "Source Document"
25 #. module: subscription
26 #: field:subscription.document,model:0
30 #. module: subscription
31 #: constraint:ir.model:0
33 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
35 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
37 #. module: subscription
38 #: field:subscription.subscription,date_init:0
42 #. module: subscription
43 #: field:subscription.document.fields,field:0
47 #. module: subscription
48 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
49 msgid "Subscription history"
50 msgstr "Subscription history"
52 #. module: subscription
53 #: selection:subscription.subscription,state:0
57 #. module: subscription
58 #: selection:subscription.document.fields,value:0
60 msgstr "Huidige Datum"
62 #. module: subscription
63 #: constraint:ir.actions.act_window:0
64 msgid "Invalid model name in the action definition."
67 #. module: subscription
68 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
72 #. module: subscription
73 #: field:subscription.subscription,state:0
77 #. module: subscription
78 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
79 msgid "Subscription document fields"
80 msgstr "Subscription document fields"
82 #. module: subscription
83 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
85 msgstr "Intervalaantal"
87 #. module: subscription
88 #: view:subscription.subscription:0
92 #. module: subscription
93 #: view:subscription.subscription:0
97 #. module: subscription
98 #: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
100 "Module allows to create new documents and add subscription on that document."
102 "Deze module maakt het mogelijk om nieuwe documenten aan te maken en "
103 "abonnementen aan dat document te koppelen"
105 #. module: subscription
106 #: selection:subscription.subscription,state:0
110 #. module: subscription
111 #: view:subscription.subscription.history:0
112 msgid "Subscription History"
113 msgstr "Subscription History"
115 #. module: subscription
116 #: field:subscription.subscription,user_id:0
120 #. module: subscription
121 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
122 msgid "Interval Unit"
123 msgstr "Intervaleenheid"
125 #. module: subscription
126 #: field:subscription.subscription.history,date:0
130 #. module: subscription
131 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_subscription_config
132 msgid "Configuration"
133 msgstr "Instellingen"
135 #. module: subscription
136 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
137 msgid "Number of documents"
138 msgstr "Aantal Documenten"
140 #. module: subscription
141 #: constraint:ir.ui.view:0
142 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
143 msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
145 #. module: subscription
146 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
148 msgstr "Verkooporder"
150 #. module: subscription
151 #: field:subscription.document,name:0
152 #: field:subscription.subscription,name:0
156 #. module: subscription
157 #: field:subscription.document,field_ids:0
161 #. module: subscription
162 #: field:subscription.subscription,notes:0
166 #. module: subscription
167 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
171 #. module: subscription
172 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
176 #. module: subscription
177 #: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
178 msgid "Subscription and recurring operations"
179 msgstr "Abonnementen en terugkerende operaties"
181 #. module: subscription
182 #: field:subscription.subscription,active:0
186 #. module: subscription
187 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
188 msgid "Subscription document"
189 msgstr "Subscription document"
191 #. module: subscription
192 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
194 msgstr "Cron opdracht"
196 #. module: subscription
197 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
198 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
200 msgstr "Subscription"
202 #. module: subscription
203 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
207 #. module: subscription
208 #: view:subscription.subscription:0
209 msgid "Subsription Data"
210 msgstr "Subsription Data"
212 #. module: subscription
213 #: view:subscription.document:0
214 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
215 msgid "Subscription Document"
216 msgstr "Subscription Document"
218 #. module: subscription
219 #: selection:subscription.document.fields,value:0
223 #. module: subscription
224 #: view:subscription.subscription:0
228 #. module: subscription
229 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
230 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
231 msgid "All Subscriptions"
232 msgstr "Alle abonnementen"
234 #. module: subscription
235 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
236 #: view:subscription.subscription:0
237 msgid "Subscriptions"
238 msgstr "Subscriptions"
240 #. module: subscription
241 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
242 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
243 msgid "Document Types"
244 msgstr "Documentsoort"
246 #. module: subscription
247 #: view:subscription.document.fields:0
248 msgid "Subscription Document Fields"
249 msgstr "Subscription Document Fields"
251 #. module: subscription
252 #: selection:subscription.subscription,state:0
256 #. module: subscription
257 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
261 #. module: subscription
262 #: field:subscription.document.fields,value:0
263 msgid "Default Value"
264 msgstr "Standaard Waarde"
266 #. module: subscription
267 #: view:subscription.subscription:0
268 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
269 msgid "Documents created"
270 msgstr "Documenten gecreƫerd"
272 #. module: subscription
273 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools
275 msgstr "Gereedschappen"