1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
20 #. module: subscription
21 #: field:subscription.document,active:0
22 #: field:subscription.subscription,active:0
26 #. module: subscription
27 #: field:subscription.document,create_uid:0
28 #: field:subscription.document.fields,create_uid:0
29 #: field:subscription.subscription,create_uid:0
30 #: field:subscription.subscription.history,create_uid:0
34 #. module: subscription
35 #: field:subscription.document,create_date:0
36 #: field:subscription.document.fields,create_date:0
37 #: field:subscription.subscription,create_date:0
38 #: field:subscription.subscription.history,create_date:0
42 #. module: subscription
43 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
47 #. module: subscription
48 #: selection:subscription.document.fields,value:0
52 #. module: subscription
53 #: field:subscription.subscription.history,date:0
57 #. module: subscription
58 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
62 #. module: subscription
63 #: field:subscription.document.fields,value:0
65 msgstr "Valore predefinito"
67 #. module: subscription
68 #: help:subscription.document.fields,value:0
69 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
71 "Il valore di default è utilizzato dal campo quando un nuovo documento viene "
74 #. module: subscription
75 #: help:subscription.subscription,note:0
76 msgid "Description or Summary of Subscription"
77 msgstr "Descrizione o sommario dell'abbonamento"
79 #. module: subscription
80 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
81 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
82 msgid "Documents created"
83 msgstr "Documenti creati"
85 #. module: subscription
86 #: selection:subscription.subscription,state:0
90 #. module: subscription
91 #: selection:subscription.subscription,state:0
95 #. module: subscription
96 #: code:addons/subscription/subscription.py:145
101 #. module: subscription
102 #: selection:subscription.document.fields,value:0
106 #. module: subscription
107 #: field:subscription.document.fields,field:0
111 #. module: subscription
112 #: field:subscription.document,field_ids:0
116 #. module: subscription
117 #: field:subscription.subscription,date_init:0
121 #. module: subscription
122 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
126 #. module: subscription
127 #: field:subscription.document,id:0
128 #: field:subscription.document.fields,id:0
129 #: field:subscription.subscription,id:0
130 #: field:subscription.subscription.history,id:0
134 #. module: subscription
135 #: help:subscription.document,active:0
137 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
138 "subscription document without removing it."
140 "Se il campo 'attivo' è deselezionato, sarà possibile nascondere "
141 "l'abbonamento senza rimuoverlo."
143 #. module: subscription
144 #: help:subscription.subscription,active:0
146 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
147 "subscription without removing it."
149 "Se il campo 'attivo' è deselezionato, sarà possibile nascondere "
150 "l'abbonamento senza rimuoverlo."
152 #. module: subscription
153 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
154 #: field:subscription.subscription,notes:0
155 msgid "Internal Notes"
158 #. module: subscription
159 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
161 msgstr "Intervallo Quantità"
163 #. module: subscription
164 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
165 msgid "Interval Unit"
166 msgstr "Unità di Intervallo"
168 #. module: subscription
169 #: field:subscription.document,write_uid:0
170 #: field:subscription.document.fields,write_uid:0
171 #: field:subscription.subscription,write_uid:0
172 #: field:subscription.subscription.history,write_uid:0
173 msgid "Last Updated by"
176 #. module: subscription
177 #: field:subscription.document,write_date:0
178 #: field:subscription.document.fields,write_date:0
179 #: field:subscription.subscription,write_date:0
180 #: field:subscription.subscription.history,write_date:0
181 msgid "Last Updated on"
184 #. module: subscription
185 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
189 #. module: subscription
190 #: field:subscription.document,name:0
191 #: field:subscription.subscription,name:0
195 #. module: subscription
196 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
197 #: field:subscription.subscription,note:0
201 #. module: subscription
202 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
203 msgid "Number of documents"
204 msgstr "Numero documenti"
206 #. module: subscription
207 #: field:subscription.document,model:0
211 #. module: subscription
212 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
213 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
217 #. module: subscription
218 #: code:addons/subscription/subscription.py:118
221 "Please provide another source document.\n"
222 "This one does not exist!"
225 #. module: subscription
226 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
230 #. module: subscription
231 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
232 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
233 msgid "Recurring Documents"
236 #. module: subscription
237 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
238 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
239 msgid "Recurring Types"
242 #. module: subscription
243 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
244 #: selection:subscription.subscription,state:0
246 msgstr "In esecuzione"
248 #. module: subscription
249 #: help:subscription.subscription,cron_id:0
250 msgid "Scheduler which runs on subscription"
251 msgstr "Pianificatore che esegue sulla base dell'abbonamento"
253 #. module: subscription
254 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
255 msgid "Search Subscription"
256 msgstr "Cerca abbonamento"
258 #. module: subscription
259 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
261 msgstr "Impost come Bozza"
263 #. module: subscription
264 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
265 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
266 msgid "Source Document"
267 msgstr "Documento Originale"
269 #. module: subscription
270 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
271 #: field:subscription.subscription,state:0
275 #. module: subscription
276 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
280 #. module: subscription
281 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
282 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
283 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
287 #. module: subscription
288 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
289 #: view:subscription.document:subscription.document_form
290 #: view:subscription.document:subscription.document_tree
291 #: view:subscription.document:subscription.view_subscription_document_filter
292 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
293 msgid "Subscription Document"
294 msgstr "Documento Abbonamento"
296 #. module: subscription
297 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
298 #: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_form
299 #: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_tree
300 msgid "Subscription Document Fields"
301 msgstr "Campi Documento di Abbonamento"
303 #. module: subscription
304 #: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_form
305 #: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_tree
306 msgid "Subscription History"
307 msgstr "Cronologia Abbonamento"
309 #. module: subscription
310 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
311 msgid "Subscription history"
312 msgstr "Cronologia Abbonamento"
314 #. module: subscription
315 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
316 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_tree
317 msgid "Subscriptions"
320 #. module: subscription
321 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
322 msgid "Subsription Data"
323 msgstr "Dati Abbonamento"
325 #. module: subscription
326 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
327 #: field:subscription.subscription,user_id:0
331 #. module: subscription
332 #: help:subscription.subscription,doc_source:0
334 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
336 "L'utente può scegliere il documento di origine sul quale vuole creare "
339 #. module: subscription
340 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
344 #. module: subscription
345 #: code:addons/subscription/subscription.py:118
347 msgid "Wrong Source Document!"
350 #. module: subscription
351 #: code:addons/subscription/subscription.py:145
353 msgid "You cannot delete an active subscription!"