[IMP] Rounding should be done on move immediately to default UoM and quants should...
[odoo/odoo.git] / addons / subscription / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: subscription
21 #: field:subscription.document,active:0
22 #: field:subscription.subscription,active:0
23 msgid "Active"
24 msgstr "Attivo"
25
26 #. module: subscription
27 #: field:subscription.document,create_uid:0
28 #: field:subscription.document.fields,create_uid:0
29 #: field:subscription.subscription,create_uid:0
30 #: field:subscription.subscription.history,create_uid:0
31 msgid "Created by"
32 msgstr ""
33
34 #. module: subscription
35 #: field:subscription.document,create_date:0
36 #: field:subscription.document.fields,create_date:0
37 #: field:subscription.subscription,create_date:0
38 #: field:subscription.subscription.history,create_date:0
39 msgid "Created on"
40 msgstr ""
41
42 #. module: subscription
43 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
44 msgid "Cron Job"
45 msgstr "Cron Job"
46
47 #. module: subscription
48 #: selection:subscription.document.fields,value:0
49 msgid "Current Date"
50 msgstr "Data attuale"
51
52 #. module: subscription
53 #: field:subscription.subscription.history,date:0
54 msgid "Date"
55 msgstr "Data"
56
57 #. module: subscription
58 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
59 msgid "Days"
60 msgstr "Giorni"
61
62 #. module: subscription
63 #: field:subscription.document.fields,value:0
64 msgid "Default Value"
65 msgstr "Valore predefinito"
66
67 #. module: subscription
68 #: help:subscription.document.fields,value:0
69 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
70 msgstr ""
71 "Il valore di default è utilizzato dal campo quando un nuovo documento viene "
72 "generato."
73
74 #. module: subscription
75 #: help:subscription.subscription,note:0
76 msgid "Description or Summary of Subscription"
77 msgstr "Descrizione o sommario dell'abbonamento"
78
79 #. module: subscription
80 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
81 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
82 msgid "Documents created"
83 msgstr "Documenti creati"
84
85 #. module: subscription
86 #: selection:subscription.subscription,state:0
87 msgid "Done"
88 msgstr "Completato"
89
90 #. module: subscription
91 #: selection:subscription.subscription,state:0
92 msgid "Draft"
93 msgstr "Bozza"
94
95 #. module: subscription
96 #: code:addons/subscription/subscription.py:145
97 #, python-format
98 msgid "Error!"
99 msgstr "Errore!"
100
101 #. module: subscription
102 #: selection:subscription.document.fields,value:0
103 msgid "False"
104 msgstr "False"
105
106 #. module: subscription
107 #: field:subscription.document.fields,field:0
108 msgid "Field"
109 msgstr "Campo"
110
111 #. module: subscription
112 #: field:subscription.document,field_ids:0
113 msgid "Fields"
114 msgstr "Campi"
115
116 #. module: subscription
117 #: field:subscription.subscription,date_init:0
118 msgid "First Date"
119 msgstr "Data Inizio"
120
121 #. module: subscription
122 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
123 msgid "Group By"
124 msgstr ""
125
126 #. module: subscription
127 #: field:subscription.document,id:0
128 #: field:subscription.document.fields,id:0
129 #: field:subscription.subscription,id:0
130 #: field:subscription.subscription.history,id:0
131 msgid "ID"
132 msgstr ""
133
134 #. module: subscription
135 #: help:subscription.document,active:0
136 msgid ""
137 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
138 "subscription document without removing it."
139 msgstr ""
140 "Se il campo 'attivo' è deselezionato, sarà possibile nascondere "
141 "l'abbonamento senza rimuoverlo."
142
143 #. module: subscription
144 #: help:subscription.subscription,active:0
145 msgid ""
146 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
147 "subscription without removing it."
148 msgstr ""
149 "Se il campo 'attivo' è deselezionato, sarà possibile nascondere "
150 "l'abbonamento senza rimuoverlo."
151
152 #. module: subscription
153 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
154 #: field:subscription.subscription,notes:0
155 msgid "Internal Notes"
156 msgstr ""
157
158 #. module: subscription
159 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
160 msgid "Interval Qty"
161 msgstr "Intervallo Quantità"
162
163 #. module: subscription
164 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
165 msgid "Interval Unit"
166 msgstr "Unità di Intervallo"
167
168 #. module: subscription
169 #: field:subscription.document,write_uid:0
170 #: field:subscription.document.fields,write_uid:0
171 #: field:subscription.subscription,write_uid:0
172 #: field:subscription.subscription.history,write_uid:0
173 msgid "Last Updated by"
174 msgstr ""
175
176 #. module: subscription
177 #: field:subscription.document,write_date:0
178 #: field:subscription.document.fields,write_date:0
179 #: field:subscription.subscription,write_date:0
180 #: field:subscription.subscription.history,write_date:0
181 msgid "Last Updated on"
182 msgstr ""
183
184 #. module: subscription
185 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
186 msgid "Months"
187 msgstr "Mesi"
188
189 #. module: subscription
190 #: field:subscription.document,name:0
191 #: field:subscription.subscription,name:0
192 msgid "Name"
193 msgstr "Nome"
194
195 #. module: subscription
196 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
197 #: field:subscription.subscription,note:0
198 msgid "Notes"
199 msgstr "Note"
200
201 #. module: subscription
202 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
203 msgid "Number of documents"
204 msgstr "Numero documenti"
205
206 #. module: subscription
207 #: field:subscription.document,model:0
208 msgid "Object"
209 msgstr "Oggetto"
210
211 #. module: subscription
212 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
213 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
214 msgid "Partner"
215 msgstr "Partner"
216
217 #. module: subscription
218 #: code:addons/subscription/subscription.py:118
219 #, python-format
220 msgid ""
221 "Please provide another source document.\n"
222 "This one does not exist!"
223 msgstr ""
224
225 #. module: subscription
226 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
227 msgid "Process"
228 msgstr "Processa"
229
230 #. module: subscription
231 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
232 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
233 msgid "Recurring Documents"
234 msgstr ""
235
236 #. module: subscription
237 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
238 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
239 msgid "Recurring Types"
240 msgstr ""
241
242 #. module: subscription
243 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
244 #: selection:subscription.subscription,state:0
245 msgid "Running"
246 msgstr "In esecuzione"
247
248 #. module: subscription
249 #: help:subscription.subscription,cron_id:0
250 msgid "Scheduler which runs on subscription"
251 msgstr "Pianificatore che esegue sulla base dell'abbonamento"
252
253 #. module: subscription
254 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
255 msgid "Search Subscription"
256 msgstr "Cerca abbonamento"
257
258 #. module: subscription
259 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
260 msgid "Set to Draft"
261 msgstr "Impost come Bozza"
262
263 #. module: subscription
264 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
265 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
266 msgid "Source Document"
267 msgstr "Documento Originale"
268
269 #. module: subscription
270 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
271 #: field:subscription.subscription,state:0
272 msgid "Status"
273 msgstr "Stato"
274
275 #. module: subscription
276 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
277 msgid "Stop"
278 msgstr "Stop"
279
280 #. module: subscription
281 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
282 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
283 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
284 msgid "Subscription"
285 msgstr "Abbonamento"
286
287 #. module: subscription
288 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
289 #: view:subscription.document:subscription.document_form
290 #: view:subscription.document:subscription.document_tree
291 #: view:subscription.document:subscription.view_subscription_document_filter
292 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
293 msgid "Subscription Document"
294 msgstr "Documento Abbonamento"
295
296 #. module: subscription
297 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
298 #: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_form
299 #: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_tree
300 msgid "Subscription Document Fields"
301 msgstr "Campi Documento di Abbonamento"
302
303 #. module: subscription
304 #: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_form
305 #: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_tree
306 msgid "Subscription History"
307 msgstr "Cronologia Abbonamento"
308
309 #. module: subscription
310 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
311 msgid "Subscription history"
312 msgstr "Cronologia Abbonamento"
313
314 #. module: subscription
315 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
316 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_tree
317 msgid "Subscriptions"
318 msgstr "Abbonamenti"
319
320 #. module: subscription
321 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
322 msgid "Subsription Data"
323 msgstr "Dati Abbonamento"
324
325 #. module: subscription
326 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
327 #: field:subscription.subscription,user_id:0
328 msgid "User"
329 msgstr "Utente"
330
331 #. module: subscription
332 #: help:subscription.subscription,doc_source:0
333 msgid ""
334 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
335 msgstr ""
336 "L'utente può scegliere il documento di origine sul quale vuole creare "
337 "documenti"
338
339 #. module: subscription
340 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
341 msgid "Weeks"
342 msgstr "Settimane"
343
344 #. module: subscription
345 #: code:addons/subscription/subscription.py:118
346 #, python-format
347 msgid "Wrong Source Document!"
348 msgstr ""
349
350 #. module: subscription
351 #: code:addons/subscription/subscription.py:145
352 #, python-format
353 msgid "You cannot delete an active subscription!"
354 msgstr ""