1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: subscription
20 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
21 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
22 msgid "Source Document"
23 msgstr "Izvorni dokument"
25 #. module: subscription
26 #: field:subscription.document,model:0
30 #. module: subscription
31 #: view:subscription.subscription:0
35 #. module: subscription
36 #: view:subscription.subscription:0
37 msgid "Search Subscription"
38 msgstr "Pretraži pretplate"
40 #. module: subscription
41 #: field:subscription.subscription,date_init:0
45 #. module: subscription
46 #: field:subscription.document.fields,field:0
50 #. module: subscription
51 #: view:subscription.subscription:0
52 #: field:subscription.subscription,state:0
56 #. module: subscription
57 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
58 msgid "Subscription history"
59 msgstr "Povjest pretplate"
61 #. module: subscription
62 #: selection:subscription.subscription,state:0
66 #. module: subscription
67 #: selection:subscription.document.fields,value:0
69 msgstr "Trenutni datum"
71 #. module: subscription
72 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
76 #. module: subscription
77 #: view:subscription.subscription:0
81 #. module: subscription
82 #: code:addons/subscription/subscription.py:136
87 #. module: subscription
88 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
89 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
90 #: view:subscription.subscription:0
94 #. module: subscription
95 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
99 #. module: subscription
100 #: view:subscription.subscription:0
104 #. module: subscription
105 #: view:subscription.subscription:0
107 msgstr "Postavi kao nacrt"
109 #. module: subscription
110 #: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
112 "Module allows to create new documents and add subscription on that document."
114 "Modul dozvoljava kreiranje novih dokumenata i dodavanje pretplate na taj "
117 #. module: subscription
118 #: view:subscription.subscription:0
119 #: selection:subscription.subscription,state:0
123 #. module: subscription
124 #: view:subscription.subscription.history:0
125 msgid "Subscription History"
126 msgstr "Povjest pretplate"
128 #. module: subscription
129 #: view:subscription.subscription:0
130 #: field:subscription.subscription,user_id:0
134 #. module: subscription
135 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
136 msgid "Interval Unit"
137 msgstr "Jedinica intervala"
139 #. module: subscription
140 #: field:subscription.subscription.history,date:0
144 #. module: subscription
145 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
146 msgid "Number of documents"
147 msgstr "Broj dokumenata"
149 #. module: subscription
150 #: help:subscription.document,active:0
152 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
153 "subscription document without removing it."
155 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
156 "subscription document without removing it.\r\n"
157 "Ako je aktivno polje postavljeno na NE, možete sakriti dokument pretplate "
158 "bez da ga uklonite."
160 #. module: subscription
161 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
163 msgstr "Prodajni nalog"
165 #. module: subscription
166 #: field:subscription.document,name:0
167 #: field:subscription.subscription,name:0
171 #. module: subscription
172 #: code:addons/subscription/subscription.py:44
175 "You cannot modify the Object linked to the Document Type!\n"
176 "Create another Document instead !"
178 "Ne možete promjeniti objekt povezan s tipom dokumenta!\n"
179 "Kreirajte novi dokument!"
181 #. module: subscription
182 #: field:subscription.document,field_ids:0
186 #. module: subscription
187 #: view:subscription.subscription:0
188 #: field:subscription.subscription,note:0
189 #: field:subscription.subscription,notes:0
193 #. module: subscription
194 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
198 #. module: subscription
199 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
203 #. module: subscription
204 #: field:subscription.document,active:0
205 #: field:subscription.subscription,active:0
209 #. module: subscription
210 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
212 msgstr "Zakazani zadatak"
214 #. module: subscription
215 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
216 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
220 #. module: subscription
221 #: view:subscription.subscription:0
222 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
226 #. module: subscription
227 #: help:subscription.subscription,cron_id:0
228 msgid "Scheduler which runs on subscription"
229 msgstr "Upravitelj zakazivanja zadataka kod pretplata"
231 #. module: subscription
232 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event
233 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
234 msgid "Recurring Events"
235 msgstr "Ponavljajući događaji"
237 #. module: subscription
238 #: view:subscription.subscription:0
239 msgid "Subsription Data"
240 msgstr "Podaci o pretplati"
242 #. module: subscription
243 #: help:subscription.subscription,note:0
244 msgid "Description or Summary of Subscription"
245 msgstr "Opis ili sažetak pretplate"
247 #. module: subscription
248 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
249 #: view:subscription.document:0
250 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
251 msgid "Subscription Document"
252 msgstr "Dokument pretplate"
254 #. module: subscription
255 #: help:subscription.subscription,active:0
257 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
258 "subscription without removing it."
260 "Ako je aktivno polje postavljeno na NE, dozvolit će vam skrivanje pretplate "
263 #. module: subscription
264 #: help:subscription.document.fields,value:0
265 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
267 "Predefinirana vrijednost se uzima za polje kod generiranja novog dokumenta."
269 #. module: subscription
270 #: selection:subscription.document.fields,value:0
274 #. module: subscription
275 #: view:subscription.subscription:0
277 msgstr "Grupiraj po..."
279 #. module: subscription
280 #: view:subscription.subscription:0
284 #. module: subscription
285 #: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
286 msgid "Subscription and recurring operations"
287 msgstr "Pretplate i ponavljajuće operacije"
289 #. module: subscription
290 #: help:subscription.subscription,doc_source:0
292 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
294 "Korisnik može izabrati izvorni dokument prema kojem želi kreirati dokumente"
296 #. module: subscription
297 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
298 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
299 msgid "Document Types"
300 msgstr "Tipovi dokumenata"
302 #. module: subscription
303 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
305 msgid "Wrong Source Document !"
306 msgstr "Pogrešan izvorni dokument!"
308 #. module: subscription
309 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
310 #: view:subscription.document.fields:0
311 msgid "Subscription Document Fields"
312 msgstr "Polja dokumenta pretplate"
314 #. module: subscription
315 #: view:subscription.subscription:0
316 #: selection:subscription.subscription,state:0
320 #. module: subscription
321 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
325 #. module: subscription
326 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
329 "Please provide another source document.\n"
330 "This one does not exist !"
332 "Molim odaberite drugi izvorni dokument.\n"
335 #. module: subscription
336 #: field:subscription.document.fields,value:0
337 msgid "Default Value"
338 msgstr "Predefinirana vrijednost"
340 #. module: subscription
341 #: view:subscription.subscription:0
342 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
343 msgid "Documents created"
344 msgstr "Dokument kreiran"