Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / subscription / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-04 08:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: subscription
21 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
22 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
23 msgid "Source Document"
24 msgstr "Lähdedokumentti"
25
26 #. module: subscription
27 #: field:subscription.document,model:0
28 msgid "Object"
29 msgstr "Objekti"
30
31 #. module: subscription
32 #: view:subscription.subscription:0
33 msgid "This Week"
34 msgstr "Tällä viikolla"
35
36 #. module: subscription
37 #: view:subscription.subscription:0
38 msgid "Search Subscription"
39 msgstr "Hae tilausta"
40
41 #. module: subscription
42 #: field:subscription.subscription,date_init:0
43 msgid "First Date"
44 msgstr "Ensimmäinen päivä"
45
46 #. module: subscription
47 #: field:subscription.document.fields,field:0
48 msgid "Field"
49 msgstr "Kenttä"
50
51 #. module: subscription
52 #: view:subscription.subscription:0
53 #: field:subscription.subscription,state:0
54 msgid "State"
55 msgstr "Tila"
56
57 #. module: subscription
58 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
59 msgid "Subscription history"
60 msgstr "Tilaushistoria"
61
62 #. module: subscription
63 #: selection:subscription.subscription,state:0
64 msgid "Draft"
65 msgstr "Luonnos"
66
67 #. module: subscription
68 #: selection:subscription.document.fields,value:0
69 msgid "Current Date"
70 msgstr "Nykyinen päivämäärä"
71
72 #. module: subscription
73 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
74 msgid "Weeks"
75 msgstr "Viikot"
76
77 #. module: subscription
78 #: view:subscription.subscription:0
79 msgid "Today"
80 msgstr "Tänään"
81
82 #. module: subscription
83 #: code:addons/subscription/subscription.py:136
84 #, python-format
85 msgid "Error !"
86 msgstr "Virhe !"
87
88 #. module: subscription
89 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
90 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
91 #: view:subscription.subscription:0
92 msgid "Subscriptions"
93 msgstr "Tilaukset"
94
95 #. module: subscription
96 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
97 msgid "Interval Qty"
98 msgstr "Välin määrä"
99
100 #. module: subscription
101 #: view:subscription.subscription:0
102 msgid "Stop"
103 msgstr "Lopeta"
104
105 #. module: subscription
106 #: view:subscription.subscription:0
107 msgid "Set to Draft"
108 msgstr "Aseta luonnokseksi"
109
110 #. module: subscription
111 #: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
112 msgid ""
113 "Module allows to create new documents and add subscription on that document."
114 msgstr ""
115 "Moduuli mahdollistaa uusien dokumenttien luomisen ja tilauksen liittämisen "
116 "tähän dokumenttiin."
117
118 #. module: subscription
119 #: view:subscription.subscription:0
120 #: selection:subscription.subscription,state:0
121 msgid "Running"
122 msgstr "Käynnissä olevat"
123
124 #. module: subscription
125 #: view:subscription.subscription.history:0
126 msgid "Subscription History"
127 msgstr "Tilaushistoria"
128
129 #. module: subscription
130 #: view:subscription.subscription:0
131 #: field:subscription.subscription,user_id:0
132 msgid "User"
133 msgstr "Käyttäjä"
134
135 #. module: subscription
136 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
137 msgid "Interval Unit"
138 msgstr "Välin yksikkö"
139
140 #. module: subscription
141 #: field:subscription.subscription.history,date:0
142 msgid "Date"
143 msgstr "Päiväys"
144
145 #. module: subscription
146 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
147 msgid "Number of documents"
148 msgstr "Dokumenttien määrä"
149
150 #. module: subscription
151 #: help:subscription.document,active:0
152 msgid ""
153 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
154 "subscription document without removing it."
155 msgstr ""
156 "Jos aktiivinen kenttä asetetaan tilaan epätosi (false) voit piilottaa "
157 "tilauksen poistamatta sitä"
158
159 #. module: subscription
160 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
161 msgid "Sale Order"
162 msgstr "Myyntitilaus"
163
164 #. module: subscription
165 #: field:subscription.document,name:0
166 #: field:subscription.subscription,name:0
167 msgid "Name"
168 msgstr "Nimi"
169
170 #. module: subscription
171 #: code:addons/subscription/subscription.py:44
172 #, python-format
173 msgid ""
174 "You cannot modify the Object linked to the Document Type!\n"
175 "Create another Document instead !"
176 msgstr ""
177
178 #. module: subscription
179 #: field:subscription.document,field_ids:0
180 msgid "Fields"
181 msgstr "Kentät"
182
183 #. module: subscription
184 #: view:subscription.subscription:0
185 #: field:subscription.subscription,note:0
186 #: field:subscription.subscription,notes:0
187 msgid "Notes"
188 msgstr "Huomautukset"
189
190 #. module: subscription
191 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
192 msgid "Months"
193 msgstr "Kuukaudet"
194
195 #. module: subscription
196 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
197 msgid "Days"
198 msgstr "Päivät"
199
200 #. module: subscription
201 #: field:subscription.document,active:0
202 #: field:subscription.subscription,active:0
203 msgid "Active"
204 msgstr "Aktiivinen"
205
206 #. module: subscription
207 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
208 msgid "Cron Job"
209 msgstr "Ajastimen tehtävä"
210
211 #. module: subscription
212 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
213 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
214 msgid "Subscription"
215 msgstr "Tilaus"
216
217 #. module: subscription
218 #: view:subscription.subscription:0
219 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
220 msgid "Partner"
221 msgstr "Kumppani"
222
223 #. module: subscription
224 #: help:subscription.subscription,cron_id:0
225 msgid "Scheduler which runs on subscription"
226 msgstr "Ajastin joka suoritetaan tilauksesta"
227
228 #. module: subscription
229 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event
230 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
231 msgid "Recurring Events"
232 msgstr "Toistuvat tapahtumat"
233
234 #. module: subscription
235 #: view:subscription.subscription:0
236 msgid "Subsription Data"
237 msgstr "Tilauksen tiedot"
238
239 #. module: subscription
240 #: help:subscription.subscription,note:0
241 msgid "Description or Summary of Subscription"
242 msgstr "Kuvaus tai yhteenveto tilauksesta"
243
244 #. module: subscription
245 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
246 #: view:subscription.document:0
247 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
248 msgid "Subscription Document"
249 msgstr "Tilattu dokumentti"
250
251 #. module: subscription
252 #: help:subscription.subscription,active:0
253 msgid ""
254 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
255 "subscription without removing it."
256 msgstr ""
257 "Jos aktiivinen kenttä asetetaan tilaan epätosi (false) voit piilottaa "
258 "tilauksen poistamatta sitä"
259
260 #. module: subscription
261 #: help:subscription.document.fields,value:0
262 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
263 msgstr "Oletusarvo kentälle kun uusi dokumentti luodaan"
264
265 #. module: subscription
266 #: selection:subscription.document.fields,value:0
267 msgid "False"
268 msgstr "Epätosi"
269
270 #. module: subscription
271 #: view:subscription.subscription:0
272 msgid "Group By..."
273 msgstr "Ryhmittely.."
274
275 #. module: subscription
276 #: view:subscription.subscription:0
277 msgid "Process"
278 msgstr "Prosessi"
279
280 #. module: subscription
281 #: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
282 msgid "Subscription and recurring operations"
283 msgstr "Tilaukset ja toistuvat operaatiot"
284
285 #. module: subscription
286 #: help:subscription.subscription,doc_source:0
287 msgid ""
288 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
289 msgstr "Vot valita lähdedokumentin jonka perusteella dokumentti luodaan"
290
291 #. module: subscription
292 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
293 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
294 msgid "Document Types"
295 msgstr "Dokumenttityypit"
296
297 #. module: subscription
298 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
299 #, python-format
300 msgid "Wrong Source Document !"
301 msgstr "Väärä lähdedokumentti"
302
303 #. module: subscription
304 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
305 #: view:subscription.document.fields:0
306 msgid "Subscription Document Fields"
307 msgstr "Tilatun dokumentin kentät"
308
309 #. module: subscription
310 #: view:subscription.subscription:0
311 #: selection:subscription.subscription,state:0
312 msgid "Done"
313 msgstr "Valmis"
314
315 #. module: subscription
316 #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
317 msgid "Invoice"
318 msgstr "Lasku"
319
320 #. module: subscription
321 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
322 #, python-format
323 msgid ""
324 "Please provide another source document.\n"
325 "This one does not exist !"
326 msgstr ""
327 "Ole hyvä ja syötä toinen lähdedokumentti.\n"
328 "tätä ei ole olemassa !"
329
330 #. module: subscription
331 #: field:subscription.document.fields,value:0
332 msgid "Default Value"
333 msgstr "Oletusarvo"
334
335 #. module: subscription
336 #: view:subscription.subscription:0
337 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
338 msgid "Documents created"
339 msgstr "Dokumentti luotu"