1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 13:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19 #. module: subscription
20 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
21 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
22 msgid "Source Document"
23 msgstr "Documento Origen"
25 #. module: subscription
26 #: field:subscription.document,model:0
30 #. module: subscription
31 #: view:subscription.subscription:0
32 msgid "Search Subscription"
35 #. module: subscription
36 #: field:subscription.subscription,date_init:0
38 msgstr "Fecha de inicio"
40 #. module: subscription
41 #: field:subscription.document.fields,field:0
43 msgstr "Nombre del Campo"
45 #. module: subscription
46 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
47 msgid "Subscription history"
48 msgstr "Historial de Suscripción"
50 #. module: subscription
51 #: selection:subscription.subscription,state:0
55 #. module: subscription
56 #: selection:subscription.document.fields,value:0
60 #. module: subscription
61 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
65 #. module: subscription
66 #: view:subscription.subscription:0
67 #: field:subscription.subscription,state:0
71 #. module: subscription
72 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event
73 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
74 msgid "Recurring Events"
77 #. module: subscription
78 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
79 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
80 #: view:subscription.subscription:0
82 msgstr "Suscripciones"
84 #. module: subscription
85 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
87 msgstr "Cantidad de Intervalo"
89 #. module: subscription
90 #: view:subscription.subscription:0
94 #. module: subscription
95 #: view:subscription.subscription:0
97 msgstr "Establecer como Borrador"
99 #. module: subscription
100 #: view:subscription.subscription:0
101 #: selection:subscription.subscription,state:0
103 msgstr "En ejecución"
105 #. module: subscription
106 #: view:subscription.subscription.history:0
107 msgid "Subscription History"
108 msgstr "Historial de Suscripción"
110 #. module: subscription
111 #: view:subscription.subscription:0
112 #: field:subscription.subscription,user_id:0
116 #. module: subscription
117 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
118 msgid "Interval Unit"
119 msgstr "Unidad de Intervalo"
121 #. module: subscription
122 #: field:subscription.subscription.history,date:0
126 #. module: subscription
127 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
128 msgid "Number of documents"
129 msgstr "Número de Documentos"
131 #. module: subscription
132 #: help:subscription.document,active:0
134 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
135 "subscription document without removing it."
138 #. module: subscription
139 #: field:subscription.document,name:0
140 #: field:subscription.subscription,name:0
144 #. module: subscription
145 #: code:addons/subscription/subscription.py:136
147 msgid "You cannot delete an active subscription !"
150 #. module: subscription
151 #: field:subscription.document,field_ids:0
155 #. module: subscription
156 #: view:subscription.subscription:0
157 #: field:subscription.subscription,note:0
158 #: field:subscription.subscription,notes:0
162 #. module: subscription
163 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
167 #. module: subscription
168 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
172 #. module: subscription
173 #: code:addons/subscription/subscription.py:136
178 #. module: subscription
179 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
181 msgstr "Proceso programado (Cron job)"
183 #. module: subscription
184 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
185 #: view:subscription.subscription:0
186 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
190 #. module: subscription
191 #: view:subscription.subscription:0
192 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
196 #. module: subscription
197 #: help:subscription.subscription,cron_id:0
198 msgid "Scheduler which runs on subscription"
201 #. module: subscription
202 #: view:subscription.subscription:0
203 msgid "Subsription Data"
204 msgstr "Datos de Suscripción"
206 #. module: subscription
207 #: help:subscription.subscription,note:0
208 msgid "Description or Summary of Subscription"
211 #. module: subscription
212 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
213 #: view:subscription.document:0
214 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
215 msgid "Subscription Document"
216 msgstr "Documento de Suscripción"
218 #. module: subscription
219 #: help:subscription.subscription,active:0
221 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
222 "subscription without removing it."
225 #. module: subscription
226 #: help:subscription.document.fields,value:0
227 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
230 #. module: subscription
231 #: selection:subscription.document.fields,value:0
235 #. module: subscription
236 #: view:subscription.subscription:0
240 #. module: subscription
241 #: view:subscription.subscription:0
245 #. module: subscription
246 #: help:subscription.subscription,doc_source:0
248 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
251 #. module: subscription
252 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
253 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
254 msgid "Document Types"
255 msgstr "Tipos de Documentos"
257 #. module: subscription
258 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
260 msgid "Wrong Source Document !"
261 msgstr "¡Documento origen erróneo!"
263 #. module: subscription
264 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
265 #: view:subscription.document.fields:0
266 msgid "Subscription Document Fields"
267 msgstr "Campos de Documento de Suscripción"
269 #. module: subscription
270 #: selection:subscription.subscription,state:0
274 #. module: subscription
275 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
278 "Please provide another source document.\n"
279 "This one does not exist !"
281 "Por favor proporcione otro documento origen.\n"
284 #. module: subscription
285 #: field:subscription.document.fields,value:0
286 msgid "Default Value"
287 msgstr "Valor predeterminado"
289 #. module: subscription
290 #: view:subscription.subscription:0
291 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
292 msgid "Documents created"
293 msgstr "Documentos creados"
295 #. module: subscription
296 #: field:subscription.document,active:0
297 #: field:subscription.subscription,active:0
301 #~ msgid "Subscription document fields"
302 #~ msgstr "Campos de Documento de Suscripción"
304 #~ msgid "Sale Order"
305 #~ msgstr "Orden de Venta"
307 #~ msgid "Subscription document"
308 #~ msgstr "Documento de Suscripción"
314 #~ msgstr "Herramientas"
316 #~ msgid "Subscription and recurring operations"
317 #~ msgstr "Suscripciones y operaciones recurrentes"
320 #~ "Module allows to create new documents and add subscription on that document."
322 #~ "Este módulo permite crear nuevos documentos y añadir suscripciones de dicho "
326 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
328 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
331 #~ msgid "Configuration"
332 #~ msgstr "Configuración"
334 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
335 #~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista !"
337 #~ msgid "All Subscriptions"
338 #~ msgstr "Todos las suscripciones"