[IMP] Rounding should be done on move immediately to default UoM and quants should...
[odoo/odoo.git] / addons / subscription / i18n / da.po
1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: subscription
21 #: field:subscription.document,active:0
22 #: field:subscription.subscription,active:0
23 msgid "Active"
24 msgstr "Aktiv"
25
26 #. module: subscription
27 #: field:subscription.document,create_uid:0
28 #: field:subscription.document.fields,create_uid:0
29 #: field:subscription.subscription,create_uid:0
30 #: field:subscription.subscription.history,create_uid:0
31 msgid "Created by"
32 msgstr ""
33
34 #. module: subscription
35 #: field:subscription.document,create_date:0
36 #: field:subscription.document.fields,create_date:0
37 #: field:subscription.subscription,create_date:0
38 #: field:subscription.subscription.history,create_date:0
39 msgid "Created on"
40 msgstr ""
41
42 #. module: subscription
43 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
44 msgid "Cron Job"
45 msgstr ""
46
47 #. module: subscription
48 #: selection:subscription.document.fields,value:0
49 msgid "Current Date"
50 msgstr "Aktuel dato"
51
52 #. module: subscription
53 #: field:subscription.subscription.history,date:0
54 msgid "Date"
55 msgstr "Dato"
56
57 #. module: subscription
58 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
59 msgid "Days"
60 msgstr "Dage"
61
62 #. module: subscription
63 #: field:subscription.document.fields,value:0
64 msgid "Default Value"
65 msgstr "Standardværdi"
66
67 #. module: subscription
68 #: help:subscription.document.fields,value:0
69 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
70 msgstr ""
71
72 #. module: subscription
73 #: help:subscription.subscription,note:0
74 msgid "Description or Summary of Subscription"
75 msgstr "Beskrivelse eller resumé over abonnement"
76
77 #. module: subscription
78 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
79 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
80 msgid "Documents created"
81 msgstr "Dokumenter oprettet"
82
83 #. module: subscription
84 #: selection:subscription.subscription,state:0
85 msgid "Done"
86 msgstr "Udført"
87
88 #. module: subscription
89 #: selection:subscription.subscription,state:0
90 msgid "Draft"
91 msgstr "Kladde"
92
93 #. module: subscription
94 #: code:addons/subscription/subscription.py:145
95 #, python-format
96 msgid "Error!"
97 msgstr "Fejl!"
98
99 #. module: subscription
100 #: selection:subscription.document.fields,value:0
101 msgid "False"
102 msgstr "Forkert"
103
104 #. module: subscription
105 #: field:subscription.document.fields,field:0
106 msgid "Field"
107 msgstr "Felt"
108
109 #. module: subscription
110 #: field:subscription.document,field_ids:0
111 msgid "Fields"
112 msgstr "Felter"
113
114 #. module: subscription
115 #: field:subscription.subscription,date_init:0
116 msgid "First Date"
117 msgstr "Første dato"
118
119 #. module: subscription
120 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
121 msgid "Group By"
122 msgstr ""
123
124 #. module: subscription
125 #: field:subscription.document,id:0
126 #: field:subscription.document.fields,id:0
127 #: field:subscription.subscription,id:0
128 #: field:subscription.subscription.history,id:0
129 msgid "ID"
130 msgstr ""
131
132 #. module: subscription
133 #: help:subscription.document,active:0
134 msgid ""
135 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
136 "subscription document without removing it."
137 msgstr ""
138 "Hvis det aktive felt er sat til falsk, kan du skjule abonnementsdokumentet "
139 "uden at slette det."
140
141 #. module: subscription
142 #: help:subscription.subscription,active:0
143 msgid ""
144 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
145 "subscription without removing it."
146 msgstr ""
147
148 #. module: subscription
149 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
150 #: field:subscription.subscription,notes:0
151 msgid "Internal Notes"
152 msgstr ""
153
154 #. module: subscription
155 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
156 msgid "Interval Qty"
157 msgstr "Interval antal"
158
159 #. module: subscription
160 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
161 msgid "Interval Unit"
162 msgstr "Interval enhed"
163
164 #. module: subscription
165 #: field:subscription.document,write_uid:0
166 #: field:subscription.document.fields,write_uid:0
167 #: field:subscription.subscription,write_uid:0
168 #: field:subscription.subscription.history,write_uid:0
169 msgid "Last Updated by"
170 msgstr ""
171
172 #. module: subscription
173 #: field:subscription.document,write_date:0
174 #: field:subscription.document.fields,write_date:0
175 #: field:subscription.subscription,write_date:0
176 #: field:subscription.subscription.history,write_date:0
177 msgid "Last Updated on"
178 msgstr ""
179
180 #. module: subscription
181 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
182 msgid "Months"
183 msgstr "Måneder"
184
185 #. module: subscription
186 #: field:subscription.document,name:0
187 #: field:subscription.subscription,name:0
188 msgid "Name"
189 msgstr "Navn"
190
191 #. module: subscription
192 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
193 #: field:subscription.subscription,note:0
194 msgid "Notes"
195 msgstr "Noter"
196
197 #. module: subscription
198 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
199 msgid "Number of documents"
200 msgstr "Antal dokumenter"
201
202 #. module: subscription
203 #: field:subscription.document,model:0
204 msgid "Object"
205 msgstr "Objekt"
206
207 #. module: subscription
208 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
209 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
210 msgid "Partner"
211 msgstr "Partner"
212
213 #. module: subscription
214 #: code:addons/subscription/subscription.py:118
215 #, python-format
216 msgid ""
217 "Please provide another source document.\n"
218 "This one does not exist!"
219 msgstr ""
220
221 #. module: subscription
222 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
223 msgid "Process"
224 msgstr "Behandl"
225
226 #. module: subscription
227 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
228 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
229 msgid "Recurring Documents"
230 msgstr ""
231
232 #. module: subscription
233 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
234 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
235 msgid "Recurring Types"
236 msgstr ""
237
238 #. module: subscription
239 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
240 #: selection:subscription.subscription,state:0
241 msgid "Running"
242 msgstr "Kørende"
243
244 #. module: subscription
245 #: help:subscription.subscription,cron_id:0
246 msgid "Scheduler which runs on subscription"
247 msgstr "Planlægningsfunktion på abonnement"
248
249 #. module: subscription
250 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
251 msgid "Search Subscription"
252 msgstr "Søg abonnement"
253
254 #. module: subscription
255 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
256 msgid "Set to Draft"
257 msgstr "Sæt til udkast"
258
259 #. module: subscription
260 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
261 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
262 msgid "Source Document"
263 msgstr "Kilde dokument"
264
265 #. module: subscription
266 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
267 #: field:subscription.subscription,state:0
268 msgid "Status"
269 msgstr "Status"
270
271 #. module: subscription
272 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
273 msgid "Stop"
274 msgstr "Stop"
275
276 #. module: subscription
277 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
278 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
279 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
280 msgid "Subscription"
281 msgstr "Abonnement"
282
283 #. module: subscription
284 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
285 #: view:subscription.document:subscription.document_form
286 #: view:subscription.document:subscription.document_tree
287 #: view:subscription.document:subscription.view_subscription_document_filter
288 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
289 msgid "Subscription Document"
290 msgstr "Abonnements dokument"
291
292 #. module: subscription
293 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
294 #: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_form
295 #: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_tree
296 msgid "Subscription Document Fields"
297 msgstr "Dokumentfelter på abonnement"
298
299 #. module: subscription
300 #: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_form
301 #: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_tree
302 msgid "Subscription History"
303 msgstr "Abonnements historik"
304
305 #. module: subscription
306 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
307 msgid "Subscription history"
308 msgstr "Abonnements historik"
309
310 #. module: subscription
311 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
312 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_tree
313 msgid "Subscriptions"
314 msgstr "Abonnementer"
315
316 #. module: subscription
317 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
318 msgid "Subsription Data"
319 msgstr "Abonnements data"
320
321 #. module: subscription
322 #: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
323 #: field:subscription.subscription,user_id:0
324 msgid "User"
325 msgstr "Bruger"
326
327 #. module: subscription
328 #: help:subscription.subscription,doc_source:0
329 msgid ""
330 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
331 msgstr ""
332 "Bruger kan vælge kilde dokument, ud fra hvilket han vil oprette dokumenter"
333
334 #. module: subscription
335 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
336 msgid "Weeks"
337 msgstr "Uger"
338
339 #. module: subscription
340 #: code:addons/subscription/subscription.py:118
341 #, python-format
342 msgid "Wrong Source Document!"
343 msgstr ""
344
345 #. module: subscription
346 #: code:addons/subscription/subscription.py:145
347 #, python-format
348 msgid "You cannot delete an active subscription!"
349 msgstr ""