Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / subscription / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * subscription
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18
19 #. module: subscription
20 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
21 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0
22 msgid "Source Document"
23 msgstr "Zdrojový dokument"
24
25 #. module: subscription
26 #: field:subscription.document,model:0
27 msgid "Object"
28 msgstr "Objekt"
29
30 #. module: subscription
31 #: view:subscription.subscription:0
32 msgid "Search Subscription"
33 msgstr ""
34
35 #. module: subscription
36 #: field:subscription.subscription,date_init:0
37 msgid "First Date"
38 msgstr "Počáteční datum"
39
40 #. module: subscription
41 #: field:subscription.document.fields,field:0
42 msgid "Field"
43 msgstr "Pole"
44
45 #. module: subscription
46 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
47 msgid "Subscription history"
48 msgstr ""
49
50 #. module: subscription
51 #: selection:subscription.subscription,state:0
52 msgid "Draft"
53 msgstr "Koncept"
54
55 #. module: subscription
56 #: selection:subscription.document.fields,value:0
57 msgid "Current Date"
58 msgstr ""
59
60 #. module: subscription
61 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
62 msgid "Weeks"
63 msgstr "týdnů"
64
65 #. module: subscription
66 #: view:subscription.subscription:0
67 #: field:subscription.subscription,state:0
68 msgid "Status"
69 msgstr "Stav"
70
71 #. module: subscription
72 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event
73 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
74 msgid "Recurring Events"
75 msgstr ""
76
77 #. module: subscription
78 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
79 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
80 #: view:subscription.subscription:0
81 msgid "Subscriptions"
82 msgstr ""
83
84 #. module: subscription
85 #: field:subscription.subscription,interval_number:0
86 msgid "Interval Qty"
87 msgstr ""
88
89 #. module: subscription
90 #: view:subscription.subscription:0
91 msgid "Stop"
92 msgstr ""
93
94 #. module: subscription
95 #: view:subscription.subscription:0
96 msgid "Set to Draft"
97 msgstr ""
98
99 #. module: subscription
100 #: view:subscription.subscription:0
101 #: selection:subscription.subscription,state:0
102 msgid "Running"
103 msgstr "Spuštěno"
104
105 #. module: subscription
106 #: view:subscription.subscription.history:0
107 msgid "Subscription History"
108 msgstr ""
109
110 #. module: subscription
111 #: view:subscription.subscription:0
112 #: field:subscription.subscription,user_id:0
113 msgid "User"
114 msgstr "Uživatel"
115
116 #. module: subscription
117 #: field:subscription.subscription,interval_type:0
118 msgid "Interval Unit"
119 msgstr "Intervalová jednotka"
120
121 #. module: subscription
122 #: field:subscription.subscription.history,date:0
123 msgid "Date"
124 msgstr "Datum"
125
126 #. module: subscription
127 #: field:subscription.subscription,exec_init:0
128 msgid "Number of documents"
129 msgstr ""
130
131 #. module: subscription
132 #: help:subscription.document,active:0
133 msgid ""
134 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
135 "subscription document without removing it."
136 msgstr ""
137
138 #. module: subscription
139 #: field:subscription.document,name:0
140 #: field:subscription.subscription,name:0
141 msgid "Name"
142 msgstr "Jméno"
143
144 #. module: subscription
145 #: code:addons/subscription/subscription.py:136
146 #, python-format
147 msgid "You cannot delete an active subscription !"
148 msgstr ""
149
150 #. module: subscription
151 #: field:subscription.document,field_ids:0
152 msgid "Fields"
153 msgstr "Pole"
154
155 #. module: subscription
156 #: view:subscription.subscription:0
157 #: field:subscription.subscription,note:0
158 #: field:subscription.subscription,notes:0
159 msgid "Notes"
160 msgstr "Poznámky"
161
162 #. module: subscription
163 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
164 msgid "Months"
165 msgstr "měsíců"
166
167 #. module: subscription
168 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
169 msgid "Days"
170 msgstr "dny"
171
172 #. module: subscription
173 #: code:addons/subscription/subscription.py:136
174 #, python-format
175 msgid "Error!"
176 msgstr ""
177
178 #. module: subscription
179 #: field:subscription.subscription,cron_id:0
180 msgid "Cron Job"
181 msgstr ""
182
183 #. module: subscription
184 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
185 #: view:subscription.subscription:0
186 #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
187 msgid "Subscription"
188 msgstr ""
189
190 #. module: subscription
191 #: view:subscription.subscription:0
192 #: field:subscription.subscription,partner_id:0
193 msgid "Partner"
194 msgstr ""
195
196 #. module: subscription
197 #: help:subscription.subscription,cron_id:0
198 msgid "Scheduler which runs on subscription"
199 msgstr ""
200
201 #. module: subscription
202 #: view:subscription.subscription:0
203 msgid "Subsription Data"
204 msgstr ""
205
206 #. module: subscription
207 #: help:subscription.subscription,note:0
208 msgid "Description or Summary of Subscription"
209 msgstr ""
210
211 #. module: subscription
212 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
213 #: view:subscription.document:0
214 #: field:subscription.document.fields,document_id:0
215 msgid "Subscription Document"
216 msgstr ""
217
218 #. module: subscription
219 #: help:subscription.subscription,active:0
220 msgid ""
221 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
222 "subscription without removing it."
223 msgstr ""
224
225 #. module: subscription
226 #: help:subscription.document.fields,value:0
227 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
228 msgstr ""
229
230 #. module: subscription
231 #: selection:subscription.document.fields,value:0
232 msgid "False"
233 msgstr ""
234
235 #. module: subscription
236 #: view:subscription.subscription:0
237 msgid "Group By..."
238 msgstr ""
239
240 #. module: subscription
241 #: view:subscription.subscription:0
242 msgid "Process"
243 msgstr ""
244
245 #. module: subscription
246 #: help:subscription.subscription,doc_source:0
247 msgid ""
248 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
249 msgstr ""
250
251 #. module: subscription
252 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
253 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
254 msgid "Document Types"
255 msgstr ""
256
257 #. module: subscription
258 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
259 #, python-format
260 msgid "Wrong Source Document !"
261 msgstr ""
262
263 #. module: subscription
264 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
265 #: view:subscription.document.fields:0
266 msgid "Subscription Document Fields"
267 msgstr ""
268
269 #. module: subscription
270 #: selection:subscription.subscription,state:0
271 msgid "Done"
272 msgstr ""
273
274 #. module: subscription
275 #: code:addons/subscription/subscription.py:109
276 #, python-format
277 msgid ""
278 "Please provide another source document.\n"
279 "This one does not exist !"
280 msgstr ""
281
282 #. module: subscription
283 #: field:subscription.document.fields,value:0
284 msgid "Default Value"
285 msgstr ""
286
287 #. module: subscription
288 #: view:subscription.subscription:0
289 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0
290 msgid "Documents created"
291 msgstr ""
292
293 #. module: subscription
294 #: field:subscription.document,active:0
295 #: field:subscription.subscription,active:0
296 msgid "Active"
297 msgstr ""
298
299 #~ msgid "Configuration"
300 #~ msgstr "Konfigurace"
301
302 #~ msgid ""
303 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
304 #~ msgstr ""
305 #~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"
306
307 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
308 #~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
309
310 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
311 #~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"