Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_planning / i18n / zh_CN.po
1 # Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-09 15:46+0000\n"
12 "Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: stock_planning
21 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "No forecasts for selected period or no products in selected category !"
25 msgstr "选定的周期没预计,选定的分类没产品!"
26
27 #. module: stock_planning
28 #: help:stock.planning,stock_only:0
29 msgid ""
30 "Check to calculate stock location of selected warehouse only. If not "
31 "selected calculation is made for input, stock and output location of "
32 "warehouse."
33 msgstr "如果没选定仓库的入仓,库存,出仓的计算方式,检查选定仓库的库位."
34
35 #. module: stock_planning
36 #: field:stock.planning,maximum_op:0
37 msgid "Maximum Rule"
38 msgstr "最大库存规则"
39
40 #. module: stock_planning
41 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_company:0
42 msgid "This Copmany Period1"
43 msgstr "公司周期 1"
44
45 #. module: stock_planning
46 #: view:stock.planning:0
47 #: view:stock.sale.forecast:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr "分组..."
50
51 #. module: stock_planning
52 #: help:stock.sale.forecast,product_amt:0
53 msgid ""
54 "Forecast value which will be converted to Product Quantity according to "
55 "prices."
56 msgstr "估值将为价格乘于产品数量."
57
58 #. module: stock_planning
59 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
60 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:670
61 #, python-format
62 msgid "Incoming Left must be greater than 0 !"
63 msgstr "即将入库必须大于0!"
64
65 #. module: stock_planning
66 #: help:stock.planning,outgoing_before:0
67 msgid ""
68 "Planned Out in periods before calculated. Between start date of current "
69 "period and one day before start of calculated period."
70 msgstr "在计算周期前的计划出库,在本周期开始时间和计算周期前的某天."
71
72 #. module: stock_planning
73 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
74 #, python-format
75 msgid "No products in selected category !"
76 msgstr "在选定的分类没产品!"
77
78 #. module: stock_planning
79 #: help:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
80 msgid ""
81 "Warehouse which forecasts will concern. If during stock planning you will "
82 "need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
83 msgstr "关注仓库的预计.如果在库存计划期间您需要在所有仓库中选择一个当前仓库做销售预计."
84
85 #. module: stock_planning
86 #: field:stock.planning,outgoing_left:0
87 msgid "Expected Out"
88 msgstr "预计出仓"
89
90 #. module: stock_planning
91 #: view:stock.sale.forecast:0
92 msgid " "
93 msgstr " "
94
95 #. module: stock_planning
96 #: field:stock.planning,incoming_left:0
97 msgid "Incoming Left"
98 msgstr "即将入库"
99
100 #. module: stock_planning
101 #: view:stock.planning:0
102 msgid "Requisition history"
103 msgstr "请求日志"
104
105 #. module: stock_planning
106 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
107 msgid "Create Forecasts Lines"
108 msgstr "创建预计明细"
109
110 #. module: stock_planning
111 #: help:stock.planning,outgoing:0
112 msgid "Quantity of all confirmed outgoing moves in calculated Period."
113 msgstr "确认所有计算周期内的出仓调拨数量."
114
115 #. module: stock_planning
116 #: view:stock.period.createlines:0
117 msgid "Create Daily Periods"
118 msgstr "创建周期"
119
120 #. module: stock_planning
121 #: view:stock.planning:0
122 #: field:stock.planning,company_id:0
123 #: field:stock.planning.createlines,company_id:0
124 #: view:stock.sale.forecast:0
125 #: field:stock.sale.forecast,company_id:0
126 #: field:stock.sale.forecast.createlines,company_id:0
127 msgid "Company"
128 msgstr "公司"
129
130 #. module: stock_planning
131 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:640
132 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:682
133 #, python-format
134 msgid ""
135 "\n"
136 " Initial Stock: "
137 msgstr ""
138 "\n"
139 " 初始仓库: "
140
141 #. module: stock_planning
142 #: help:stock.planning,warehouse_forecast:0
143 msgid ""
144 "All sales forecasts for selected Warehouse of selected Product during "
145 "selected Period."
146 msgstr "在选定周期指定的仓库里其选择的产品的所有销售预计."
147
148 #. module: stock_planning
149 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_creatlines
150 msgid "Create Stock and Sales Periods"
151 msgstr "创建库存和销售周期"
152
153 #. module: stock_planning
154 #: view:stock.planning:0
155 msgid "Minimum Stock Rule Indicators"
156 msgstr "最小库存规则标识"
157
158 #. module: stock_planning
159 #: help:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
160 msgid "Period which forecasts will concern."
161 msgstr "关注这周期的预计"
162
163 #. module: stock_planning
164 #: field:stock.planning,stock_only:0
165 msgid "Stock Location Only"
166 msgstr "只有库存库位"
167
168 #. module: stock_planning
169 #: help:stock.planning,already_out:0
170 msgid ""
171 "Quantity which is already dispatched out of this warehouse in current period."
172 msgstr "本期这仓库已派件出去的数量"
173
174 #. module: stock_planning
175 #: help:stock.planning,procure_to_stock:0
176 msgid ""
177 "Chect to make procurement to stock location of selected warehouse. If not "
178 "selected procurement will be made into input location of warehouse."
179 msgstr "选择指定仓库需求的库位,如果不选择需求将用这仓库的入库库位."
180
181 #. module: stock_planning
182 #: view:stock.planning:0
183 msgid "Current Period Situation"
184 msgstr "本期状况"
185
186 #. module: stock_planning
187 #: view:stock.period.createlines:0
188 msgid "Create Monthly Periods"
189 msgstr "创建月度"
190
191 #. module: stock_planning
192 #: help:stock.planning,supply_warehouse_id:0
193 msgid ""
194 "Warehouse used as source in supply pick move created by 'Supply from Another "
195 "Warhouse'."
196 msgstr "仓库作为调拨的起点."
197
198 #. module: stock_planning
199 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period_createlines
200 msgid "stock.period.createlines"
201 msgstr "stock.period.createlines"
202
203 #. module: stock_planning
204 #: field:stock.planning,outgoing_before:0
205 msgid "Planned Out Before"
206 msgstr "之前的计划出库"
207
208 #. module: stock_planning
209 #: field:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
210 msgid "All Products with Forecast"
211 msgstr "所有产品的预计"
212
213 #. module: stock_planning
214 #: view:stock.sale.forecast:0
215 msgid "Periods :"
216 msgstr "周期:"
217
218 #. module: stock_planning
219 #: help:stock.planning,already_in:0
220 msgid ""
221 "Quantity which is already picked up to this warehouse in current period."
222 msgstr "本期这仓库已装箱的数量."
223
224 #. module: stock_planning
225 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
226 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
227 #, python-format
228 msgid "    Confirmed In Before: "
229 msgstr "    之前的确认入库: "
230
231 #. module: stock_planning
232 #: view:stock.sale.forecast:0
233 msgid "Stock and Sales Forecast"
234 msgstr "库存和销售预计"
235
236 #. module: stock_planning
237 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast
238 msgid "stock.sale.forecast"
239 msgstr "stock.sale.forecast"
240
241 #. module: stock_planning
242 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_dept_id:0
243 msgid "This Department"
244 msgstr "这部门"
245
246 #. module: stock_planning
247 #: field:stock.planning,to_procure:0
248 msgid "Planned In"
249 msgstr "计划入库"
250
251 #. module: stock_planning
252 #: field:stock.planning,stock_simulation:0
253 msgid "Stock Simulation"
254 msgstr "库存模拟"
255
256 #. module: stock_planning
257 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_createlines
258 msgid "stock.planning.createlines"
259 msgstr "stock.planning.createlines"
260
261 #. module: stock_planning
262 #: help:stock.planning,incoming_before:0
263 msgid ""
264 "Confirmed incoming in periods before calculated (Including Already In). "
265 "Between start date of current period and one day before start of calculated "
266 "period."
267 msgstr "确认计算周期前即将入库(已包括入库).在本期开始日期和在计算周期开始前的某天."
268
269 #. module: stock_planning
270 #: view:stock.sale.forecast:0
271 msgid "Search  Sales Forecast"
272 msgstr "搜索销售预计"
273
274 #. module: stock_planning
275 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_user:0
276 msgid "This User Period5"
277 msgstr "用户周期 5"
278
279 #. module: stock_planning
280 #: help:stock.planning,history:0
281 msgid "History of procurement or internal supply of this planning line."
282 msgstr "需求日志或计划明细里的内部供求"
283
284 #. module: stock_planning
285 #: help:stock.planning,company_forecast:0
286 msgid ""
287 "All sales forecasts for whole company (for all Warehouses) of selected "
288 "Product during selected Period."
289 msgstr "公司在选定的周期其指定产品的所有的预计销售(所有仓库)."
290
291 #. module: stock_planning
292 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_user:0
293 msgid "This User Period1"
294 msgstr "用户周期 1"
295
296 #. module: stock_planning
297 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_user:0
298 msgid "This User Period3"
299 msgstr "用户周期 3"
300
301 #. module: stock_planning
302 #: view:stock.planning:0
303 msgid "Stock Planning"
304 msgstr "库存计划"
305
306 #. module: stock_planning
307 #: field:stock.planning,minimum_op:0
308 msgid "Minimum Rule"
309 msgstr "最少库存规则"
310
311 #. module: stock_planning
312 #: view:stock.planning:0
313 msgid "Procure Incoming Left"
314 msgstr "接收(即将入库)入库"
315
316 #. module: stock_planning
317 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
318 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
319 #, python-format
320 msgid "    Incoming Left: "
321 msgstr "    即将入库 "
322
323 #. module: stock_planning
324 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:715
325 #, python-format
326 msgid "Pick List "
327 msgstr "装箱单 "
328
329 #. module: stock_planning
330 #: view:stock.planning.createlines:0
331 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
332 msgid "Create"
333 msgstr "创建"
334
335 #. module: stock_planning
336 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_form
337 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning
338 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_manual
339 #: view:stock.planning:0
340 msgid "Master Procurement Schedule"
341 msgstr "主需求日程表"
342
343 #. module: stock_planning
344 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
345 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
346 #, python-format
347 msgid "  Creation Date: "
348 msgstr "  创建日期: "
349
350 #. module: stock_planning
351 #: field:stock.planning,period_id:0
352 #: field:stock.planning.createlines,period_id:0
353 #: field:stock.sale.forecast,period_id:0
354 #: field:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
355 msgid "Period"
356 msgstr "周期"
357
358 #. module: stock_planning
359 #: view:stock.period:0
360 #: field:stock.period,state:0
361 #: field:stock.planning,state:0
362 #: field:stock.sale.forecast,state:0
363 msgid "State"
364 msgstr "状态"
365
366 #. module: stock_planning
367 #: help:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
368 msgid "Product Category of products which created forecasts will concern."
369 msgstr "关注对这产品分类创建的产品预计"
370
371 #. module: stock_planning
372 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period
373 msgid "stock period"
374 msgstr "库存周期"
375
376 #. module: stock_planning
377 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast_createlines
378 msgid "stock.sale.forecast.createlines"
379 msgstr "stock.sale.forecast.createlines"
380
381 #. module: stock_planning
382 #: field:stock.planning,warehouse_id:0
383 #: field:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
384 #: field:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
385 #: field:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
386 msgid "Warehouse"
387 msgstr "仓库"
388
389 #. module: stock_planning
390 #: help:stock.planning,stock_simulation:0
391 msgid ""
392 "Stock simulation at the end of selected Period.\n"
393 " For current period it is: \n"
394 "Initial Stock - Already Out + Already In - Expected Out + Incoming Left.\n"
395 "For periods ahead it is: \n"
396 "Initial Stock - Planned Out Before + Incoming Before - Planned Out + Planned "
397 "In."
398 msgstr ""
399 "在选定周期结束时库存的模拟\n"
400 "    对本期它是: 初始库存 - 已出库 + 已进库 - 预计出库 + 即将入库\n"
401 "    对未来周期它是: 初始库存 - 之前的计划出库 +之前的即将入库 - 计划出库 + 计划入库"
402
403 #. module: stock_planning
404 #: help:stock.sale.forecast,analyze_company:0
405 msgid "Check this box to see the sales for whole company."
406 msgstr "勾选,查看公司的销售"
407
408 #. module: stock_planning
409 #: field:stock.sale.forecast,name:0
410 msgid "Name"
411 msgstr "名称"
412
413 #. module: stock_planning
414 #: view:stock.planning:0
415 msgid "Search Stock Planning"
416 msgstr "查询库存计划"
417
418 #. module: stock_planning
419 #: field:stock.planning,incoming_before:0
420 msgid "Incoming Before"
421 msgstr "之前的入库"
422
423 #. module: stock_planning
424 #: field:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
425 #: field:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
426 msgid "Product Category"
427 msgstr "产品分类"
428
429 #. module: stock_planning
430 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
431 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:670
432 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:672
433 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:674
434 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
435 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
436 #, python-format
437 msgid "Error !"
438 msgstr "错误!"
439
440 #. module: stock_planning
441 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
442 #, python-format
443 msgid "Manual planning for "
444 msgstr "手动计划 "
445
446 #. module: stock_planning
447 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_user_id:0
448 msgid "This User"
449 msgstr "该用户"
450
451 #. module: stock_planning
452 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
453 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
454 #, python-format
455 msgid ""
456 "\n"
457 " Confirmed Out: "
458 msgstr ""
459 "\n"
460 " 确认出库: "
461
462 #. module: stock_planning
463 #: view:stock.planning:0
464 msgid "Forecasts"
465 msgstr "预计"
466
467 #. module: stock_planning
468 #: view:stock.planning:0
469 msgid "Supply from Another Warehouse"
470 msgstr "从其它仓库提供"
471
472 #. module: stock_planning
473 #: view:stock.planning:0
474 msgid "Calculate Planning"
475 msgstr "计算计划"
476
477 #. module: stock_planning
478 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
479 #, python-format
480 msgid "Procurement created in MPS by user: "
481 msgstr "在MPS(主生产计划)由用户创建需求: "
482
483 #. module: stock_planning
484 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:146
485 #, python-format
486 msgid "Invalid action !"
487 msgstr "无效的动作!"
488
489 #. module: stock_planning
490 #: help:stock.planning,stock_start:0
491 msgid "Stock quantity one day before current period."
492 msgstr "在本期前一天的库存数量."
493
494 #. module: stock_planning
495 #: view:stock.period.createlines:0
496 msgid "Create Weekly Periods"
497 msgstr "创建周周期"
498
499 #. module: stock_planning
500 #: help:stock.planning,maximum_op:0
501 msgid "Maximum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
502 msgstr "这仓库最小库存规则设置里的最大数量"
503
504 #. module: stock_planning
505 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:672
506 #, python-format
507 msgid "You must specify a Source Warehouse !"
508 msgstr "您必须要指定源仓库"
509
510 #. module: stock_planning
511 #: view:stock.planning.createlines:0
512 msgid "Creates planning lines for selected period and warehouse."
513 msgstr "选定周期和仓库创建计划明细."
514
515 #. module: stock_planning
516 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_user:0
517 msgid "This User Period4"
518 msgstr "用户周期 4"
519
520 #. module: stock_planning
521 #: view:stock.planning.createlines:0
522 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
523 msgid "Note: Doesn't duplicate existing lines created by you."
524 msgstr "注: 您不能重复现有的明细."
525
526 #. module: stock_planning
527 #: view:stock.period:0
528 msgid "Stock and Sales Period"
529 msgstr "库存和销售周期"
530
531 #. module: stock_planning
532 #: field:stock.planning,company_forecast:0
533 msgid "Company Forecast"
534 msgstr "公司预计"
535
536 #. module: stock_planning
537 #: help:stock.planning,product_uom:0
538 #: help:stock.sale.forecast,product_uom:0
539 msgid ""
540 "Unit of Measure used to show the quanities of stock calculation.You can use "
541 "units form default category or from second category (UoS category)."
542 msgstr "计量单位用于显示库存数量,单位您可以使用默认分类或者第二分类(销售单位分类)."
543
544 #. module: stock_planning
545 #: view:stock.sale.forecast:0
546 msgid "Per User :"
547 msgstr "每个用户:"
548
549 #. module: stock_planning
550 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast
551 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_all
552 #: view:stock.sale.forecast:0
553 msgid "Sales Forecasts"
554 msgstr "销售预计"
555
556 #. module: stock_planning
557 #: field:stock.period,name:0
558 #: field:stock.period.createlines,name:0
559 msgid "Period Name"
560 msgstr "周期名称"
561
562 #. module: stock_planning
563 #: field:stock.sale.forecast,user_id:0
564 msgid "Created/Validated by"
565 msgstr "创建/审核"
566
567 #. module: stock_planning
568 #: view:stock.planning:0
569 msgid "Internal Supply"
570 msgstr "内部提供"
571
572 #. module: stock_planning
573 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_company:0
574 msgid "This Company Period4"
575 msgstr "公司周期 4"
576
577 #. module: stock_planning
578 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_company:0
579 msgid "This Company Period5"
580 msgstr "公司周期 5"
581
582 #. module: stock_planning
583 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_company:0
584 msgid "This Company Period2"
585 msgstr "公司周期 2"
586
587 #. module: stock_planning
588 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_company:0
589 msgid "This Company Period3"
590 msgstr "公司周期 3"
591
592 #. module: stock_planning
593 #: field:stock.period,date_start:0
594 #: field:stock.period.createlines,date_start:0
595 msgid "Start Date"
596 msgstr "开始日期"
597
598 #. module: stock_planning
599 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
600 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
601 #, python-format
602 msgid ""
603 "\n"
604 " Already Out: "
605 msgstr ""
606 "\n"
607 " 已出库: "
608
609 #. module: stock_planning
610 #: field:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
611 msgid "Validated Forecasts"
612 msgstr "审核预计"
613
614 #. module: stock_planning
615 #: help:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
616 msgid ""
617 "Planning will be created for products from Product Category selected by this "
618 "field. This field is ignored when you check \"All Forecasted Product\" box."
619 msgstr "计划将在选定的产品分类里创建.当您勾选\"所有产品预计\"这字段将被忽略."
620
621 #. module: stock_planning
622 #: field:stock.planning,planned_outgoing:0
623 msgid "Planned Out"
624 msgstr "计划出仓"
625
626 #. module: stock_planning
627 #: view:stock.sale.forecast:0
628 msgid "Per Department :"
629 msgstr "每个部门:"
630
631 #. module: stock_planning
632 #: view:stock.planning:0
633 msgid "Forecast"
634 msgstr "预计"
635
636 #. module: stock_planning
637 #: selection:stock.period,state:0
638 #: selection:stock.planning,state:0
639 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
640 msgid "Draft"
641 msgstr "草稿"
642
643 #. module: stock_planning
644 #: view:stock.period:0
645 msgid "Closed"
646 msgstr "已关闭"
647
648 #. module: stock_planning
649 #: view:stock.planning:0
650 #: view:stock.sale.forecast:0
651 msgid "Warehouse "
652 msgstr "仓库 "
653
654 #. module: stock_planning
655 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
656 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
657 #, python-format
658 msgid ""
659 "\n"
660 " Expected Out: "
661 msgstr ""
662 "\n"
663 " 预计出仓 : "
664
665 #. module: stock_planning
666 #: view:stock.period.createlines:0
667 msgid "Create periods for Stock and Sales Planning"
668 msgstr "创建库存和销售计划周期"
669
670 #. module: stock_planning
671 #: help:stock.planning,planned_outgoing:0
672 msgid ""
673 "Enter planned outgoing quantity from selected Warehouse during the selected "
674 "Period of selected Product. To plan this value look at Confirmed Out or "
675 "Sales Forecasts. This value should be equal or greater than Confirmed Out."
676 msgstr "在选择的产品选定的周期内输入指定仓库的计划出库数量.计划值看作确认的出库或销售预计.该值应大于或等于确认的出库."
677
678 #. module: stock_planning
679 #: model:ir.module.module,description:stock_planning.module_meta_information
680 msgid ""
681 "\n"
682 "This module is based on original OpenERP SA module stock_planning version "
683 "1.0 of the same name Master Procurement Schedule.\n"
684 "\n"
685 "Purpose of MPS is to allow create a manual procurement (requisition) apart "
686 "of MRP scheduler (which works automatically on minimum stock rules).\n"
687 "\n"
688 "Terms used in the module:\n"
689 "- Stock and Sales Period - is the time (between Start Date and End Date) for "
690 "which you plan Stock and Sales Forecast and make Procurement Planning. \n"
691 "- Stock and Sales Forecast - is the quantity of products you plan to sell in "
692 "the Period.\n"
693 "- Stock Planning - is the quantity of products you plan to purchase or "
694 "produce for the Period.\n"
695 "\n"
696 "Because we have another module sale_forecast which uses terms \"Sales "
697 "Forecast\" and \"Planning\" as amount values we will use terms \"Stock and "
698 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
699 "values. \n"
700 "\n"
701 "Activity with this module is divided to three steps:\n"
702 "- Creating Periods. Mandatory step.\n"
703 "- Creating Sale Forecasts and entering quantities to them. Optional step but "
704 "useful for further planning.\n"
705 "- Creating Planning lines, entering quantities to them and making "
706 "Procurement. Making procurement is the final step for the Period.\n"
707 "\n"
708 "Periods\n"
709 "=======\n"
710 "You have two menu items for Periods in \"Sales Management - Configuration\". "
711 "There are:\n"
712 "- \"Create Sales Periods\" - Which automates creating daily, weekly or "
713 "monthly periods.\n"
714 "- \"Stock and sales Periods\" - Which allows to create any type of periods, "
715 "change the dates and change the State of period.\n"
716 "\n"
717 "Creating periods is the first step you have to do to use modules features. "
718 "You can create custom periods using \"New\" button in \"Stock and Sales "
719 "Periods\" form or view but it is recommended to use automating tool.\n"
720 "\n"
721 "Remarks:\n"
722 "- These periods (officially Stock and Sales Periods) are separated of "
723 "Financial or other periods in the system.\n"
724 "- Periods are not assigned to companies (when you use multicompany feature "
725 "at all). Module suppose that you use the same periods across companies. If "
726 "you wish to use different periods for different companies define them as you "
727 "wish (they can overlap). Later on in this text will be indications how to "
728 "use such periods.\n"
729 "- When periods are created automatically their start and finish dates are "
730 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. Fe. when you create daily "
731 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
732 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
733 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
734 "can have incorrect values form sales or stock. \n"
735 "- If you use overlapping periods for the same product, warehouse and company "
736 "results can be unpredictable.\n"
737 "- If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
738 "periods results can be unpredictable.\n"
739 "\n"
740 "Sales Forecasts\n"
741 "===============\n"
742 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales Management - Sales "
743 "Forecasts\".\n"
744 "- \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" - which automates creating "
745 "forecasts lines according to some parameters.\n"
746 "- \"Sales Forecasts\" - few menus for working with forecasts lists and "
747 "forms.\n"
748 "\n"
749 "Menu \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" creates Forecasts for "
750 "products from selected Category, for selected Period and for selected "
751 "Warehouse. It is an option \"Copy Last Forecast\" to copy forecast and other "
752 "settings of period before this one to created one.\n"
753 "\n"
754 "Remarks:\n"
755 "- This tool doesn't create lines, if relevant lines (for the same Product, "
756 "Period, Warehouse and validated or created by you) already exists. If you "
757 "wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do it "
758 "manually using menus described bellow.\n"
759 "- When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
760 "create another lines for the same Period, Product and Warehouse. \n"
761 "- When you choose \"Copy Last Forecast\" created line takes quantity and "
762 "some settings from your (validated by you or created by you if not validated "
763 "yet) forecast which is for last period before period of created forecast. If "
764 "there are few your forecasts for period before this one (it is possible) "
765 "system takes one of them (no rule which of them).\n"
766 "\n"
767 "\n"
768 "Menus \"Sales Forecasts\"\n"
769 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
770 "\"Product Quantity\". Further calculation can work for draft forecasts. But "
771 "validation can save your data against any accidental changes. You can click "
772 "\"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
773 "\n"
774 "Instead of forecast quantity you can enter amount of forecast sales in field "
775 "\"Product Amount\". System will count quantity from amount according to Sale "
776 "price of the Product.\n"
777 "\n"
778 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
779 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
780 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
781 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
782 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
783 "\n"
784 "To find proper value for Sale Forecast you can use \"Sales History\" table "
785 "for this product. You have to enter parameters to the top and left of this "
786 "table and system will count sale quantities according to these parameters. "
787 "So you can select fe. your department (at the top) then (to the left): last "
788 "period, period before last and period year ago.\n"
789 "\n"
790 "Remarks:\n"
791 "\n"
792 "\n"
793 "Procurement Planning\n"
794 "====================\n"
795 "Menu for Planning you can find in \"Warehouse - Stock Planning\".\n"
796 "- \"Create Stock Planning Lines\" - allows you to automate creating planning "
797 "lines according to some parameters.\n"
798 "- \"Master Procurement Scheduler\" - is the most important menu of the "
799 "module which allows to create procurement.\n"
800 "\n"
801 "As Sales forecast is phase of planning sales. The Procurement Planning "
802 "(Planning) is the phase of scheduling Purchasing or Producing. You can "
803 "create Procurement Planning quickly using tool from menu \"Create Stock "
804 "Planning Lines\", then you can review created planning and make procurement "
805 "using menu \"Master Procurement Schedule\".\n"
806 "\n"
807 "Menu \"Create Stock Planning Lines\" allows you to create quickly Planning "
808 "lines for products from selected Category, for selected Period, and for "
809 "selected Warehouse. When you check option \"All Products with Forecast\" "
810 "system creates lines for all products having forecast for selected Period "
811 "and Warehouse. Selected Category will be ignored in this case.\n"
812 "\n"
813 "Under menu \"Master Procurement Scheduler\" you can generally change the "
814 "values \"Planned Out\" and \"Planned In\" to observe the field \"Stock "
815 "Simulation\" and decide if this value would be accurate for end of the "
816 "Period. \n"
817 "\"Planned Out\" can be based on \"Warehouse Forecast\" which is the sum of "
818 "all forecasts for Period and Warehouse. But your planning can be based on "
819 "any other information you have. It is not necessary to have any forecast. \n"
820 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
821 "is the quantity to be procured to make stock as indicated in \"Stock "
822 "Simulation\" at the end of Period. You can compare \"Stock Simulation\" "
823 "quantity to minimum stock rules visible on the form. But you can plan "
824 "different quantity than in Minimum Stock Rules. Calculation is made for "
825 "whole Warehouse by default. But if you want to see values for Stock location "
826 "of calculated warehouse you can use check box \"Stock Location Only\".\n"
827 "\n"
828 "If after few tries you decide that you found correct quantities for "
829 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" and you are satisfied with end of period "
830 "stock calculated in \"Stock Simulation\" you can click \"Procure Incoming "
831 "Left\" button to procure quantity of field \"Incoming Left\" into the "
832 "Warehouse. System creates appropriate Procurement Order. You can decide if "
833 "procurement will be made to Stock or Input location of calculated Warehouse. "
834 "\n"
835 "\n"
836 "If you don't want to Produce or Buy the product but just pick calculated "
837 "quantity from another warehouse you can click \"Supply from Another "
838 "Warehouse\" (instead of \"Procure Incoming Left\"). System creates pick list "
839 "with move from selected source Warehouse to calculated Warehouse (as "
840 "destination). You can also decide if this pick should be done from Stock or "
841 "Output location of source warehouse. Destination location (Stock or Input) "
842 "of destination warehouse will be used as set for \"Procure Incoming Left\". "
843 "\n"
844 "\n"
845 "To see proper quantities in fields \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
846 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\" and \"Stock Simulation\" you "
847 "have to click button \"Calculate Planning\".\n"
848 "\n"
849 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
850 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
851 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
852 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
853 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
854 "\n"
855 "How Stock Simulation field is calculated:\n"
856 "Generally Stock Simulation shows the stock for end of the calculated period "
857 "according to some planned or confirmed stock moves. Calculation always "
858 "starts with quantity of real stock of beginning of current period. Then "
859 "calculation adds or subtracts quantities of calculated period or periods "
860 "before calculated.\n"
861 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
862 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
863 "Stock Simulation = \n"
864 "\tStock of beginning of current Period\n"
865 "\t- Planned Out \n"
866 "\t+ Planned In\n"
867 "\n"
868 "When you calculate period next to current:\n"
869 "Stock Simulation = \n"
870 "\tStock of beginning of current Period\n"
871 "\t- Planned Out of current Period \n"
872 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
873 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
874 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
875 "\n"
876 "As you see calculated Period is taken the same way like in case above. But "
877 "calculation of current Period are made a little bit different. First you "
878 "should note that system takes for current Period only Confirmed In moves. It "
879 "means that you have to make planning and procurement for current Period "
880 "before this calculation (for Period next to current). \n"
881 "\n"
882 "When you calculate Period ahead:\n"
883 "Stock Simulation = \n"
884 "\tStock of beginning of current Period \n"
885 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated \n"
886 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In) \n"
887 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
888 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
889 "\n"
890 "Periods before calculated means periods starting from current till period "
891 "before calculated.\n"
892 "\n"
893 "Remarks:\n"
894 "- Remember to make planning for all periods before calculated because "
895 "omitting these quantities and procurements can cause wrong suggestions for "
896 "procurements few periods ahead.\n"
897 "- If you made planning few periods ahead and you find that real Confirmed "
898 "Out is bigger than Planned Out in some periods before you can repeat "
899 "Planning and make another procurement. You should do it in the same planning "
900 "line. If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
901 "- When you wish to work with different periods for some part of products "
902 "define two kinds of periods (fe. Weekly and Monthly) and use them for "
903 "different products. Example: If you use always Weekly periods for Products "
904 "A, and Monthly periods for Products B your all calculations will work "
905 "correctly. You can also use different kind of periods for the same products "
906 "from different warehouse or companies. But you cannot use overlapping "
907 "periods for the same product, warehouse and company because results can be "
908 "unpredictable. The same apply to Forecasts lines.\n"
909 msgstr ""
910 "\n"
911 "这模块的主要目标:在MPS(主生产计划)外能手动生成采购(正规请求),MPS是根据最少库存规则来自动工作。\n"
912 "模块里的术语:\n"
913 "    仓库和销售周期:您库存计划,销售预测和制造需求计划(MRP)的开始日期与结束日期之间时间。\n"
914 "    仓库和销售预测:是在周期内您计划销售产品的数量。\n"
915 "    仓库计划:在周期内您计划采购产品的数量。\n"
916 "\n"
917 "因为在销售预测模块也使用术语“销售预测”和“计划”但它们是金额值。所以在这模块使用“仓库和销售预测”和“仓库计划”来强调这是一个数量值。\n"
918 "\n"
919 "本模块的三个操作步骤:\n"
920 "    1.创建周期,必须步骤。\n"
921 "    2.建立销售预测并输入数量,可选步骤,但它是下一步所必须的。\n"
922 "    3.建立计划的明细并输入数量,这是在周期内采购或生产的数量。\n"
923
924 #. module: stock_planning
925 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
926 #, python-format
927 msgid "Cannot delete Validated Sale Forecasts !"
928 msgstr "不能删除已审核的销售预计!"
929
930 #. module: stock_planning
931 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
932 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
933 #, python-format
934 msgid ""
935 "\n"
936 " Planned Out: "
937 msgstr ""
938 "\n"
939 " 计划出库: "
940
941 #. module: stock_planning
942 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:674
943 #, python-format
944 msgid ""
945 "You must specify a Source Warehouse different than calculated (destination) "
946 "Warehouse !"
947 msgstr "您必须指定源仓库不同于计算的(目标)仓库!"
948
949 #. module: stock_planning
950 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_sale_forecast_createlines_form
951 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_createlines
952 msgid "Create Sales Forecasts"
953 msgstr "创建销售预计"
954
955 #. module: stock_planning
956 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
957 msgid "Creates forecast lines for selected warehouse and period."
958 msgstr "对选定的仓库和周期创建预计明细."
959
960 #. module: stock_planning
961 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:655
962 #, python-format
963 msgid "Requisition ("
964 msgstr "请求("
965
966 #. module: stock_planning
967 #: help:stock.planning,outgoing_left:0
968 msgid ""
969 "Quantity expected to go out in selected period. As a difference between "
970 "Planned Out and Confirmed Out. For current period Already Out is also "
971 "calculated"
972 msgstr "在选定周期的出库预计数量.作为计划出库和确认出库的差,对本期已出库的已经计算进去."
973
974 #. module: stock_planning
975 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_id:0
976 msgid "Period4"
977 msgstr "周期 4"
978
979 #. module: stock_planning
980 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
981 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
982 #, python-format
983 msgid "    Already In: "
984 msgstr "    已进库: "
985
986 #. module: stock_planning
987 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_id:0
988 msgid "Period2"
989 msgstr "周期 2"
990
991 #. module: stock_planning
992 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_id:0
993 msgid "Period3"
994 msgstr "周期 3"
995
996 #. module: stock_planning
997 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_id:0
998 msgid "Period1"
999 msgstr "周期 1"
1000
1001 #. module: stock_planning
1002 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1003 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1004 #, python-format
1005 msgid "    Minimum stock: "
1006 msgstr "    最少库存: "
1007
1008 #. module: stock_planning
1009 #: field:stock.planning,active_uom:0
1010 #: field:stock.sale.forecast,active_uom:0
1011 msgid "Active UoM"
1012 msgstr "有效的计量单位"
1013
1014 #. module: stock_planning
1015 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_planning_createlines_form
1016 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_createlines
1017 #: view:stock.planning.createlines:0
1018 msgid "Create Stock Planning Lines"
1019 msgstr "创建库存计划明细"
1020
1021 #. module: stock_planning
1022 #: view:stock.planning:0
1023 msgid "General Info"
1024 msgstr "一般信息"
1025
1026 #. module: stock_planning
1027 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_sale_forecast_form
1028 msgid "Sales Forecast"
1029 msgstr "销售预计"
1030
1031 #. module: stock_planning
1032 #: view:stock.planning:0
1033 msgid "Planning and Situation for Calculated Period"
1034 msgstr "计算周期的计划和状况"
1035
1036 #. module: stock_planning
1037 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_warehouse:0
1038 msgid "This Warehouse Period1"
1039 msgstr "仓库周期 1"
1040
1041 #. module: stock_planning
1042 #: field:stock.planning,warehouse_forecast:0
1043 msgid "Warehouse Forecast"
1044 msgstr "仓库预计"
1045
1046 #. module: stock_planning
1047 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
1048 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
1049 #, python-format
1050 msgid "    Confirmed In: "
1051 msgstr "    已确认的入库: "
1052
1053 #. module: stock_planning
1054 #: view:stock.sale.forecast:0
1055 msgid "Sales history"
1056 msgstr "销售日志"
1057
1058 #. module: stock_planning
1059 #: field:stock.planning,supply_warehouse_id:0
1060 msgid "Source Warehouse"
1061 msgstr "源仓库"
1062
1063 #. module: stock_planning
1064 #: help:stock.sale.forecast,product_qty:0
1065 msgid "Forecasted quantity."
1066 msgstr "预计数量"
1067
1068 #. module: stock_planning
1069 #: view:stock.planning:0
1070 msgid "Stock"
1071 msgstr "库存"
1072
1073 #. module: stock_planning
1074 #: field:stock.planning,stock_supply_location:0
1075 msgid "Stock Supply Location"
1076 msgstr "库存存货库位"
1077
1078 #. module: stock_planning
1079 #: help:stock.period.createlines,date_stop:0
1080 msgid "Ending date for planning period."
1081 msgstr "计划周期的结束日期."
1082
1083 #. module: stock_planning
1084 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_user:0
1085 msgid "This User Period2"
1086 msgstr "用户周期 2"
1087
1088 #. module: stock_planning
1089 #: help:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
1090 msgid ""
1091 "Check this box to create planning for all products having any forecast for "
1092 "selected Warehouse and Period. Product Category field will be ignored."
1093 msgstr "勾选这选项将为选定的仓库和周期计划所有产品的预计.产品分类字段将被忽略."
1094
1095 #. module: stock_planning
1096 #: field:stock.planning,already_in:0
1097 msgid "Already In"
1098 msgstr "已入库"
1099
1100 #. module: stock_planning
1101 #: field:stock.planning,product_uom_categ:0
1102 #: field:stock.planning,product_uos_categ:0
1103 #: field:stock.sale.forecast,product_uom_categ:0
1104 msgid "Product UoM Category"
1105 msgstr "产品计量单位类别"
1106
1107 #. module: stock_planning
1108 #: field:stock.planning,incoming:0
1109 msgid "Confirmed In"
1110 msgstr "已确认的入库"
1111
1112 #. module: stock_planning
1113 #: field:stock.planning,line_time:0
1114 msgid "Past/Future"
1115 msgstr "过去/未来"
1116
1117 #. module: stock_planning
1118 #: field:stock.sale.forecast,product_uos_categ:0
1119 msgid "Product UoS Category"
1120 msgstr "产品销售单位类别"
1121
1122 #. module: stock_planning
1123 #: field:stock.sale.forecast,product_qty:0
1124 msgid "Product Quantity"
1125 msgstr "产品数量"
1126
1127 #. module: stock_planning
1128 #: field:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1129 msgid "Copy Last Forecast"
1130 msgstr "复制最近预计"
1131
1132 #. module: stock_planning
1133 #: help:stock.sale.forecast,product_id:0
1134 msgid "Shows which product this forecast concerns."
1135 msgstr "显示关注的哪个产品的预计"
1136
1137 #. module: stock_planning
1138 #: selection:stock.planning,state:0
1139 msgid "Done"
1140 msgstr "完成"
1141
1142 #. module: stock_planning
1143 #: field:stock.period.createlines,period_ids:0
1144 msgid "Periods"
1145 msgstr "周期"
1146
1147 #. module: stock_planning
1148 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1149 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1150 #, python-format
1151 msgid " according to state:"
1152 msgstr " 根据状态:"
1153
1154 #. module: stock_planning
1155 #: view:stock.period.createlines:0
1156 msgid "Cancel"
1157 msgstr "取消"
1158
1159 #. module: stock_planning
1160 #: view:stock.period:0
1161 #: selection:stock.period,state:0
1162 #: view:stock.planning.createlines:0
1163 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
1164 msgid "Close"
1165 msgstr "结束"
1166
1167 #. module: stock_planning
1168 #: view:stock.sale.forecast:0
1169 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
1170 msgid "Validated"
1171 msgstr "已审核"
1172
1173 #. module: stock_planning
1174 #: view:stock.period:0
1175 #: selection:stock.period,state:0
1176 msgid "Open"
1177 msgstr "开始"
1178
1179 #. module: stock_planning
1180 #: help:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1181 msgid "Copy quantities from last Stock and Sale Forecast."
1182 msgstr "复制最近库存和销售估计的数量."
1183
1184 #. module: stock_planning
1185 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_dept:0
1186 msgid "This Dept Period1"
1187 msgstr "部门周期 1"
1188
1189 #. module: stock_planning
1190 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_dept:0
1191 msgid "This Dept Period3"
1192 msgstr "部门周期 3"
1193
1194 #. module: stock_planning
1195 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_dept:0
1196 msgid "This Dept Period2"
1197 msgstr "部门周期 2"
1198
1199 #. module: stock_planning
1200 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_dept:0
1201 msgid "This Dept Period5"
1202 msgstr "部门周期 5"
1203
1204 #. module: stock_planning
1205 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_dept:0
1206 msgid "This Dept Period4"
1207 msgstr "部门周期 4"
1208
1209 #. module: stock_planning
1210 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_warehouse:0
1211 msgid "This Warehouse Period2"
1212 msgstr "仓库周期 2"
1213
1214 #. module: stock_planning
1215 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_warehouse:0
1216 msgid "This Warehouse Period3"
1217 msgstr "仓库周期 3"
1218
1219 #. module: stock_planning
1220 #: field:stock.planning,outgoing:0
1221 msgid "Confirmed Out"
1222 msgstr "已确认的出库"
1223
1224 #. module: stock_planning
1225 #: field:stock.sale.forecast,create_uid:0
1226 msgid "Responsible"
1227 msgstr "负责人"
1228
1229 #. module: stock_planning
1230 #: view:stock.sale.forecast:0
1231 msgid "Default UOM"
1232 msgstr "默认计量单位"
1233
1234 #. module: stock_planning
1235 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_warehouse:0
1236 msgid "This Warehouse Period4"
1237 msgstr "仓库周期 4"
1238
1239 #. module: stock_planning
1240 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_warehouse:0
1241 msgid "This Warehouse Period5"
1242 msgstr "仓库周期 5"
1243
1244 #. module: stock_planning
1245 #: view:stock.period:0
1246 msgid "Current"
1247 msgstr "当前的"
1248
1249 #. module: stock_planning
1250 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning
1251 msgid "stock.planning"
1252 msgstr "stock.planning"
1253
1254 #. module: stock_planning
1255 #: help:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
1256 msgid ""
1257 "Shows which warehouse this forecast concerns. If during stock planning you "
1258 "will need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
1259 msgstr "显示关注的仓库的预计.如果在库存计划期间,您将需要在所有的仓库中选择一个做销售预计"
1260
1261 #. module: stock_planning
1262 #: help:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
1263 msgid "Warehouse which planning will concern."
1264 msgstr "关注的仓库计划."
1265
1266 #. module: stock_planning
1267 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1268 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1269 #, python-format
1270 msgid ""
1271 "\n"
1272 " Stock Simulation: "
1273 msgstr ""
1274 "\n"
1275 " 仓库模拟: "
1276
1277 #. module: stock_planning
1278 #: help:stock.planning,to_procure:0
1279 msgid ""
1280 "Enter quantity which (by your plan) should come in. Change this value and "
1281 "observe Stock simulation. This value should be equal or greater than "
1282 "Confirmed In."
1283 msgstr "输入数量(您的计划)入库.修改该值和观察库存模拟.该值将大于等于确认的入库."
1284
1285 #. module: stock_planning
1286 #: help:stock.planning.createlines,period_id:0
1287 msgid "Period which planning will concern."
1288 msgstr "关注周期的计划"
1289
1290 #. module: stock_planning
1291 #: field:stock.planning,already_out:0
1292 msgid "Already Out"
1293 msgstr "已出库"
1294
1295 #. module: stock_planning
1296 #: help:stock.planning,product_id:0
1297 msgid "Product which this planning is created for."
1298 msgstr "创建产品的计划"
1299
1300 #. module: stock_planning
1301 #: view:stock.sale.forecast:0
1302 msgid "Per Warehouse :"
1303 msgstr "每个仓库:"
1304
1305 #. module: stock_planning
1306 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:639
1307 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:681
1308 #, python-format
1309 msgid ""
1310 "\n"
1311 " Warehouse Forecast: "
1312 msgstr ""
1313 "\n"
1314 " 仓库预计: "
1315
1316 #. module: stock_planning
1317 #: field:stock.planning,history:0
1318 msgid "Procurement History"
1319 msgstr "需求日志"
1320
1321 #. module: stock_planning
1322 #: help:stock.period.createlines,date_start:0
1323 msgid "Starting date for planning period."
1324 msgstr "计划周期的开始日期."
1325
1326 #. module: stock_planning
1327 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
1328 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
1329 #, python-format
1330 msgid "    Planned In: "
1331 msgstr "    计划入库 "
1332
1333 #. module: stock_planning
1334 #: field:stock.sale.forecast,analyze_company:0
1335 msgid "Per Company"
1336 msgstr "每个公司"
1337
1338 #. module: stock_planning
1339 #: help:stock.planning,incoming_left:0
1340 msgid ""
1341 "Quantity left to Planned incoming quantity. This is calculated difference "
1342 "between Planned In and Confirmed In. For current period Already In is also "
1343 "calculated. This value is used to create procurement for lacking quantity."
1344 msgstr "即将入库的数量是在计划入库和确认入库间的差,该值用于创建需求缺少的数量."
1345
1346 #. module: stock_planning
1347 #: help:stock.planning,incoming:0
1348 msgid "Quantity of all confirmed incoming moves in calculated Period."
1349 msgstr "在计算周期里已确认入库的数量."
1350
1351 #. module: stock_planning
1352 #: field:stock.period,date_stop:0
1353 #: field:stock.period.createlines,date_stop:0
1354 msgid "End Date"
1355 msgstr "结束日期"
1356
1357 #. module: stock_planning
1358 #: help:stock.planning,stock_supply_location:0
1359 msgid ""
1360 "Check to supply from Stock location of Supply Warehouse. If not checked "
1361 "supply will be made from Output location of Supply Warehouse. Used in "
1362 "'Supply from Another Warhouse' with Supply Warehouse."
1363 msgstr "选择供货仓库的的库存库位.如果不选择将使用供应商仓库的出库库位作为供货地点.用在\"从其它仓库供货\"的那个供应商仓库."
1364
1365 #. module: stock_planning
1366 #: view:stock.planning:0
1367 msgid "No Requisition"
1368 msgstr "没请求"
1369
1370 #. module: stock_planning
1371 #: help:stock.planning,minimum_op:0
1372 msgid "Minimum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
1373 msgstr "这仓库最低库存量规则的数量"
1374
1375 #. module: stock_planning
1376 #: help:stock.sale.forecast,period_id:0
1377 msgid "Shows which period this forecast concerns."
1378 msgstr "显示关注周期的预计"
1379
1380 #. module: stock_planning
1381 #: field:stock.planning,product_uom:0
1382 msgid "UoM"
1383 msgstr "计量单位"
1384
1385 #. module: stock_planning
1386 #: view:stock.planning:0
1387 msgid "Calculated Period Simulation"
1388 msgstr "计算出的周期模拟"
1389
1390 #. module: stock_planning
1391 #: view:stock.planning:0
1392 #: field:stock.planning,product_id:0
1393 #: view:stock.sale.forecast:0
1394 #: field:stock.sale.forecast,product_id:0
1395 msgid "Product"
1396 msgstr "产品"
1397
1398 #. module: stock_planning
1399 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1400 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1401 #, python-format
1402 msgid ""
1403 "\n"
1404 "For period: "
1405 msgstr ""
1406 "\n"
1407 "周期: "
1408
1409 #. module: stock_planning
1410 #: field:stock.sale.forecast,product_uom:0
1411 msgid "Product UoM"
1412 msgstr "产品计量单位"
1413
1414 #. module: stock_planning
1415 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:627
1416 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:671
1417 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:693
1418 #, python-format
1419 msgid "MPS("
1420 msgstr "主生产计划("
1421
1422 #. module: stock_planning
1423 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
1424 #, python-format
1425 msgid "Pick created from MPS by user: "
1426 msgstr "在MPS(主生产计划)由用户创建的装箱单: "
1427
1428 #. module: stock_planning
1429 #: field:stock.planning,procure_to_stock:0
1430 msgid "Procure To Stock Location"
1431 msgstr "库存库位的产品"
1432
1433 #. module: stock_planning
1434 #: view:stock.sale.forecast:0
1435 msgid "Approve"
1436 msgstr "审批"
1437
1438 #. module: stock_planning
1439 #: help:stock.planning,period_id:0
1440 msgid ""
1441 "Period for this planning. Requisition will be created for beginning of the "
1442 "period."
1443 msgstr "这计划的周期.在周期开始创建"
1444
1445 #. module: stock_planning
1446 #: view:stock.sale.forecast:0
1447 msgid "Calculate Sales History"
1448 msgstr "计算销售日志"
1449
1450 #. module: stock_planning
1451 #: field:stock.sale.forecast,product_amt:0
1452 msgid "Product Amount"
1453 msgstr "产品金额"
1454
1455 #. module: stock_planning
1456 #: help:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
1457 msgid ""
1458 "Check to take validated forecasts only. If not checked system takes "
1459 "validated and draft forecasts."
1460 msgstr "选择要去审核的预计.如果不选定系统去审核和对预计做草稿"
1461
1462 #. module: stock_planning
1463 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_id:0
1464 msgid "Period5"
1465 msgstr "周期 5"
1466
1467 #. module: stock_planning
1468 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_createlines_form
1469 msgid "Stock and Sales Planning Periods"
1470 msgstr "库存和销售计划周期"
1471
1472 #. module: stock_planning
1473 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_warehouse_id:0
1474 msgid "This Warehouse"
1475 msgstr "仓库"
1476
1477 #. module: stock_planning
1478 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_form
1479 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period
1480 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_main
1481 #: view:stock.period:0
1482 #: view:stock.period.createlines:0
1483 msgid "Stock and Sales Periods"
1484 msgstr "库存和销售周期"
1485
1486 #. module: stock_planning
1487 #: help:stock.sale.forecast,user_id:0
1488 msgid "Shows who created this forecast, or who validated."
1489 msgstr "显示谁创建这预计或谁去审核"
1490
1491 #. module: stock_planning
1492 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
1493 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
1494 #, python-format
1495 msgid ""
1496 "\n"
1497 " Planned Out Before: "
1498 msgstr ""
1499 "\n"
1500 " 之前的计划出库 "
1501
1502 #. module: stock_planning
1503 #: field:stock.planning,stock_start:0
1504 msgid "Initial Stock"
1505 msgstr "初始库存"