Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_planning / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
20 #. module: stock_planning
21 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "No forecasts for selected period or no products in selected category !"
25 msgstr ""
26 "Não há previsões para o período selecionado ou não há produtos na categoria "
27 "selecionada!"
28
29 #. module: stock_planning
30 #: help:stock.planning,stock_only:0
31 msgid ""
32 "Check to calculate stock location of selected warehouse only. If not "
33 "selected calculation is made for input, stock and output location of "
34 "warehouse."
35 msgstr ""
36
37 #. module: stock_planning
38 #: field:stock.planning,maximum_op:0
39 msgid "Maximum Rule"
40 msgstr ""
41
42 #. module: stock_planning
43 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_company:0
44 msgid "This Copmany Period1"
45 msgstr ""
46
47 #. module: stock_planning
48 #: view:stock.planning:0
49 #: view:stock.sale.forecast:0
50 msgid "Group By..."
51 msgstr "Agrupar por..."
52
53 #. module: stock_planning
54 #: help:stock.sale.forecast,product_amt:0
55 msgid ""
56 "Forecast value which will be converted to Product Quantity according to "
57 "prices."
58 msgstr ""
59
60 #. module: stock_planning
61 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:621
62 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:663
63 #, python-format
64 msgid "Incoming Left must be greater than 0 !"
65 msgstr ""
66
67 #. module: stock_planning
68 #: help:stock.planning,outgoing_before:0
69 msgid ""
70 "Planned Out in periods before calculated. Between start date of current "
71 "period and one day before start of calculated period."
72 msgstr ""
73
74 #. module: stock_planning
75 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
76 #, python-format
77 msgid "No products in selected category !"
78 msgstr "Não há produtos na categoria selecionada!"
79
80 #. module: stock_planning
81 #: help:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
82 msgid ""
83 "Warehouse which forecasts will concern. If during stock planning you will "
84 "need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
85 msgstr ""
86
87 #. module: stock_planning
88 #: field:stock.planning,outgoing_left:0
89 msgid "Expected Out"
90 msgstr ""
91
92 #. module: stock_planning
93 #: view:stock.sale.forecast:0
94 msgid " "
95 msgstr " "
96
97 #. module: stock_planning
98 #: field:stock.planning,incoming_left:0
99 msgid "Incoming Left"
100 msgstr ""
101
102 #. module: stock_planning
103 #: view:stock.planning:0
104 msgid "Requisition history"
105 msgstr ""
106
107 #. module: stock_planning
108 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
109 msgid "Create Forecasts Lines"
110 msgstr ""
111
112 #. module: stock_planning
113 #: help:stock.planning,outgoing:0
114 msgid "Quantity of all confirmed outgoing moves in calculated Period."
115 msgstr ""
116
117 #. module: stock_planning
118 #: view:stock.period.createlines:0
119 msgid "Create Daily Periods"
120 msgstr "Driar períodos diários"
121
122 #. module: stock_planning
123 #: view:stock.planning:0
124 #: field:stock.planning,company_id:0
125 #: field:stock.planning.createlines,company_id:0
126 #: view:stock.sale.forecast:0
127 #: field:stock.sale.forecast,company_id:0
128 #: field:stock.sale.forecast.createlines,company_id:0
129 msgid "Company"
130 msgstr "Empresa"
131
132 #. module: stock_planning
133 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:640
134 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:682
135 #, python-format
136 msgid ""
137 "\n"
138 " Initial Stock: "
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " existências iniciais: "
142
143 #. module: stock_planning
144 #: help:stock.planning,warehouse_forecast:0
145 msgid ""
146 "All sales forecasts for selected Warehouse of selected Product during "
147 "selected Period."
148 msgstr ""
149
150 #. module: stock_planning
151 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_creatlines
152 msgid "Create Stock and Sales Periods"
153 msgstr ""
154
155 #. module: stock_planning
156 #: view:stock.planning:0
157 msgid "Minimum Stock Rule Indicators"
158 msgstr ""
159
160 #. module: stock_planning
161 #: help:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
162 msgid "Period which forecasts will concern."
163 msgstr ""
164
165 #. module: stock_planning
166 #: field:stock.planning,stock_only:0
167 msgid "Stock Location Only"
168 msgstr ""
169
170 #. module: stock_planning
171 #: help:stock.planning,already_out:0
172 msgid ""
173 "Quantity which is already dispatched out of this warehouse in current period."
174 msgstr ""
175
176 #. module: stock_planning
177 #: help:stock.planning,procure_to_stock:0
178 msgid ""
179 "Chect to make procurement to stock location of selected warehouse. If not "
180 "selected procurement will be made into input location of warehouse."
181 msgstr ""
182
183 #. module: stock_planning
184 #: view:stock.planning:0
185 msgid "Current Period Situation"
186 msgstr ""
187
188 #. module: stock_planning
189 #: view:stock.period.createlines:0
190 msgid "Create Monthly Periods"
191 msgstr "Criar períodos mensais"
192
193 #. module: stock_planning
194 #: help:stock.planning,supply_warehouse_id:0
195 msgid ""
196 "Warehouse used as source in supply pick move created by 'Supply from Another "
197 "Warhouse'."
198 msgstr ""
199
200 #. module: stock_planning
201 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period_createlines
202 msgid "stock.period.createlines"
203 msgstr "stock.period.createlines"
204
205 #. module: stock_planning
206 #: field:stock.planning,outgoing_before:0
207 msgid "Planned Out Before"
208 msgstr ""
209
210 #. module: stock_planning
211 #: field:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
212 msgid "All Products with Forecast"
213 msgstr ""
214
215 #. module: stock_planning
216 #: view:stock.sale.forecast:0
217 msgid "Periods :"
218 msgstr "Períodos:"
219
220 #. module: stock_planning
221 #: help:stock.planning,already_in:0
222 msgid ""
223 "Quantity which is already picked up to this warehouse in current period."
224 msgstr ""
225
226 #. module: stock_planning
227 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
228 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
229 #, python-format
230 msgid "    Confirmed In Before: "
231 msgstr ""
232
233 #. module: stock_planning
234 #: view:stock.sale.forecast:0
235 msgid "Stock and Sales Forecast"
236 msgstr ""
237
238 #. module: stock_planning
239 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast
240 msgid "stock.sale.forecast"
241 msgstr "stock.sale.forecast"
242
243 #. module: stock_planning
244 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_dept_id:0
245 msgid "This Department"
246 msgstr "Este departamento"
247
248 #. module: stock_planning
249 #: field:stock.planning,to_procure:0
250 msgid "Planned In"
251 msgstr ""
252
253 #. module: stock_planning
254 #: field:stock.planning,stock_simulation:0
255 msgid "Stock Simulation"
256 msgstr ""
257
258 #. module: stock_planning
259 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_createlines
260 msgid "stock.planning.createlines"
261 msgstr "stock.planning.createlines"
262
263 #. module: stock_planning
264 #: help:stock.planning,incoming_before:0
265 msgid ""
266 "Confirmed incoming in periods before calculated (Including Already In). "
267 "Between start date of current period and one day before start of calculated "
268 "period."
269 msgstr ""
270
271 #. module: stock_planning
272 #: view:stock.sale.forecast:0
273 msgid "Search  Sales Forecast"
274 msgstr ""
275
276 #. module: stock_planning
277 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_user:0
278 msgid "This User Period5"
279 msgstr ""
280
281 #. module: stock_planning
282 #: help:stock.planning,history:0
283 msgid "History of procurement or internal supply of this planning line."
284 msgstr ""
285
286 #. module: stock_planning
287 #: help:stock.planning,company_forecast:0
288 msgid ""
289 "All sales forecasts for whole company (for all Warehouses) of selected "
290 "Product during selected Period."
291 msgstr ""
292
293 #. module: stock_planning
294 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_user:0
295 msgid "This User Period1"
296 msgstr ""
297
298 #. module: stock_planning
299 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_user:0
300 msgid "This User Period3"
301 msgstr ""
302
303 #. module: stock_planning
304 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_main
305 #: view:stock.planning:0
306 msgid "Stock Planning"
307 msgstr ""
308
309 #. module: stock_planning
310 #: field:stock.planning,minimum_op:0
311 msgid "Minimum Rule"
312 msgstr ""
313
314 #. module: stock_planning
315 #: view:stock.planning:0
316 msgid "Procure Incoming Left"
317 msgstr ""
318
319 #. module: stock_planning
320 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
321 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
322 #, python-format
323 msgid "    Incoming Left: "
324 msgstr ""
325
326 #. module: stock_planning
327 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:715
328 #, python-format
329 msgid "Pick List "
330 msgstr ""
331
332 #. module: stock_planning
333 #: view:stock.planning.createlines:0
334 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
335 msgid "Create"
336 msgstr "Criar"
337
338 #. module: stock_planning
339 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_form
340 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_planning.module_meta_information
341 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning
342 #: view:stock.planning:0
343 msgid "Master Procurement Schedule"
344 msgstr ""
345
346 #. module: stock_planning
347 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
348 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
349 #, python-format
350 msgid "  Creation Date: "
351 msgstr "  Data de criação: "
352
353 #. module: stock_planning
354 #: field:stock.planning,period_id:0
355 #: field:stock.planning.createlines,period_id:0
356 #: field:stock.sale.forecast,period_id:0
357 #: field:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
358 msgid "Period"
359 msgstr "Período"
360
361 #. module: stock_planning
362 #: view:stock.period:0
363 #: field:stock.period,state:0
364 #: field:stock.planning,state:0
365 #: field:stock.sale.forecast,state:0
366 msgid "State"
367 msgstr "Estado"
368
369 #. module: stock_planning
370 #: help:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
371 msgid "Product Category of products which created forecasts will concern."
372 msgstr ""
373
374 #. module: stock_planning
375 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period
376 msgid "stock period"
377 msgstr ""
378
379 #. module: stock_planning
380 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast_createlines
381 msgid "stock.sale.forecast.createlines"
382 msgstr "stock.sale.forecast.createlines"
383
384 #. module: stock_planning
385 #: field:stock.planning,warehouse_id:0
386 #: field:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
387 #: field:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
388 #: field:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
389 msgid "Warehouse"
390 msgstr "Armazém"
391
392 #. module: stock_planning
393 #: help:stock.planning,stock_simulation:0
394 msgid ""
395 "Stock simulation at the end of selected Period.\n"
396 " For current period it is: \n"
397 "Initial Stock - Already Out + Already In - Expected Out + Incoming Left.\n"
398 "For periods ahead it is: \n"
399 "Initial Stock - Planned Out Before + Incoming Before - Planned Out + Planned "
400 "In."
401 msgstr ""
402
403 #. module: stock_planning
404 #: help:stock.sale.forecast,analyze_company:0
405 msgid "Check this box to see the sales for whole company."
406 msgstr ""
407
408 #. module: stock_planning
409 #: field:stock.sale.forecast,name:0
410 msgid "Name"
411 msgstr "Nome"
412
413 #. module: stock_planning
414 #: view:stock.planning:0
415 msgid "Search Stock Planning"
416 msgstr ""
417
418 #. module: stock_planning
419 #: field:stock.planning,incoming_before:0
420 msgid "Incoming Before"
421 msgstr ""
422
423 #. module: stock_planning
424 #: field:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
425 #: field:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
426 msgid "Product Category"
427 msgstr "Categoria de produto"
428
429 #. module: stock_planning
430 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:621
431 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:663
432 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:665
433 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:667
434 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
435 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
436 #, python-format
437 msgid "Error !"
438 msgstr "Erro!"
439
440 #. module: stock_planning
441 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
442 #, python-format
443 msgid "Manual planning for "
444 msgstr ""
445
446 #. module: stock_planning
447 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_user_id:0
448 msgid "This User"
449 msgstr "Este utilizador"
450
451 #. module: stock_planning
452 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
453 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
454 #, python-format
455 msgid ""
456 "\n"
457 " Confirmed Out: "
458 msgstr ""
459
460 #. module: stock_planning
461 #: view:stock.planning:0
462 msgid "Forecasts"
463 msgstr "Previsões"
464
465 #. module: stock_planning
466 #: view:stock.planning:0
467 msgid "Supply from Another Warehouse"
468 msgstr ""
469
470 #. module: stock_planning
471 #: view:stock.planning:0
472 msgid "Calculate Planning"
473 msgstr ""
474
475 #. module: stock_planning
476 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
477 #, python-format
478 msgid "Procurement created in MPS by user: "
479 msgstr ""
480
481 #. module: stock_planning
482 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
483 #, python-format
484 msgid "Invalid action !"
485 msgstr "Ação inválida!"
486
487 #. module: stock_planning
488 #: help:stock.planning,stock_start:0
489 msgid "Stock quantity one day before current period."
490 msgstr ""
491
492 #. module: stock_planning
493 #: view:stock.period.createlines:0
494 msgid "Create Weekly Periods"
495 msgstr "Criar períodos semanais"
496
497 #. module: stock_planning
498 #: help:stock.planning,maximum_op:0
499 msgid "Maximum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
500 msgstr ""
501
502 #. module: stock_planning
503 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:665
504 #, python-format
505 msgid "You must specify a Source Warehouse !"
506 msgstr ""
507
508 #. module: stock_planning
509 #: view:stock.planning.createlines:0
510 msgid "Creates planning lines for selected period and warehouse."
511 msgstr ""
512
513 #. module: stock_planning
514 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_user:0
515 msgid "This User Period4"
516 msgstr ""
517
518 #. module: stock_planning
519 #: view:stock.planning.createlines:0
520 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
521 msgid "Note: Doesn't duplicate existing lines created by you."
522 msgstr ""
523
524 #. module: stock_planning
525 #: view:stock.period:0
526 msgid "Stock and Sales Period"
527 msgstr ""
528
529 #. module: stock_planning
530 #: field:stock.planning,company_forecast:0
531 msgid "Company Forecast"
532 msgstr ""
533
534 #. module: stock_planning
535 #: help:stock.planning,product_uom:0
536 #: help:stock.sale.forecast,product_uom:0
537 msgid ""
538 "Unit of Measure used to show the quanities of stock calculation.You can use "
539 "units form default category or from second category (UoS category)."
540 msgstr ""
541
542 #. module: stock_planning
543 #: view:stock.sale.forecast:0
544 msgid "Per User :"
545 msgstr "Por utilizador:"
546
547 #. module: stock_planning
548 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast
549 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_all
550 #: view:stock.sale.forecast:0
551 msgid "Sales Forecasts"
552 msgstr "Previsão de vendas"
553
554 #. module: stock_planning
555 #: field:stock.period,name:0
556 #: field:stock.period.createlines,name:0
557 msgid "Period Name"
558 msgstr "Nome do período"
559
560 #. module: stock_planning
561 #: field:stock.sale.forecast,user_id:0
562 msgid "Created/Validated by"
563 msgstr ""
564
565 #. module: stock_planning
566 #: view:stock.planning:0
567 msgid "Internal Supply"
568 msgstr ""
569
570 #. module: stock_planning
571 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_company:0
572 msgid "This Company Period4"
573 msgstr ""
574
575 #. module: stock_planning
576 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_company:0
577 msgid "This Company Period5"
578 msgstr ""
579
580 #. module: stock_planning
581 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_company:0
582 msgid "This Company Period2"
583 msgstr ""
584
585 #. module: stock_planning
586 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_company:0
587 msgid "This Company Period3"
588 msgstr ""
589
590 #. module: stock_planning
591 #: field:stock.period,date_start:0
592 #: field:stock.period.createlines,date_start:0
593 msgid "Start Date"
594 msgstr "Data de início"
595
596 #. module: stock_planning
597 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
598 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
599 #, python-format
600 msgid ""
601 "\n"
602 " Already Out: "
603 msgstr ""
604
605 #. module: stock_planning
606 #: field:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
607 msgid "Validated Forecasts"
608 msgstr ""
609
610 #. module: stock_planning
611 #: help:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
612 msgid ""
613 "Planning will be created for products from Product Category selected by this "
614 "field. This field is ignored when you check \"All Forecasted Product\" box."
615 msgstr ""
616
617 #. module: stock_planning
618 #: field:stock.planning,planned_outgoing:0
619 msgid "Planned Out"
620 msgstr ""
621
622 #. module: stock_planning
623 #: view:stock.sale.forecast:0
624 msgid "Per Department :"
625 msgstr "Por departamento:"
626
627 #. module: stock_planning
628 #: view:stock.planning:0
629 msgid "Forecast"
630 msgstr "Previsão"
631
632 #. module: stock_planning
633 #: selection:stock.period,state:0
634 #: selection:stock.planning,state:0
635 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
636 msgid "Draft"
637 msgstr "Rascunho"
638
639 #. module: stock_planning
640 #: view:stock.period:0
641 msgid "Closed"
642 msgstr ""
643
644 #. module: stock_planning
645 #: view:stock.planning:0
646 #: view:stock.sale.forecast:0
647 msgid "Warehouse "
648 msgstr "Armazém "
649
650 #. module: stock_planning
651 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
652 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
653 #, python-format
654 msgid ""
655 "\n"
656 " Expected Out: "
657 msgstr ""
658
659 #. module: stock_planning
660 #: view:stock.period.createlines:0
661 msgid "Create periods for Stock and Sales Planning"
662 msgstr ""
663
664 #. module: stock_planning
665 #: help:stock.planning,planned_outgoing:0
666 msgid ""
667 "Enter planned outgoing quantity from selected Warehouse during the selected "
668 "Period of selected Product. To plan this value look at Confirmed Out or "
669 "Sales Forecasts. This value should be equal or greater than Confirmed Out."
670 msgstr ""
671
672 #. module: stock_planning
673 #: model:ir.module.module,description:stock_planning.module_meta_information
674 msgid ""
675 "\n"
676 "This module is based on original OpenERP SA module stock_planning version "
677 "1.0 of the same name Master Procurement Schedule.\n"
678 "\n"
679 "Purpose of MPS is to allow create a manual procurement (requisition) apart "
680 "of MRP scheduler (which works automatically on minimum stock rules).\n"
681 "\n"
682 "Terms used in the module:\n"
683 "- Stock and Sales Period - is the time (between Start Date and End Date) for "
684 "which you plan Stock and Sales Forecast and make Procurement Planning. \n"
685 "- Stock and Sales Forecast - is the quantity of products you plan to sell in "
686 "the Period.\n"
687 "- Stock Planning - is the quantity of products you plan to purchase or "
688 "produce for the Period.\n"
689 "\n"
690 "Because we have another module sale_forecast which uses terms \"Sales "
691 "Forecast\" and \"Planning\" as amount values we will use terms \"Stock and "
692 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
693 "values. \n"
694 "\n"
695 "Activity with this module is divided to three steps:\n"
696 "- Creating Periods. Mandatory step.\n"
697 "- Creating Sale Forecasts and entering quantities to them. Optional step but "
698 "useful for further planning.\n"
699 "- Creating Planning lines, entering quantities to them and making "
700 "Procurement. Making procurement is the final step for the Period.\n"
701 "\n"
702 "Periods\n"
703 "=======\n"
704 "You have two menu items for Periods in \"Sales Management - Configuration\". "
705 "There are:\n"
706 "- \"Create Sales Periods\" - Which automates creating daily, weekly or "
707 "monthly periods.\n"
708 "- \"Stock and sales Periods\" - Which allows to create any type of periods, "
709 "change the dates and change the State of period.\n"
710 "\n"
711 "Creating periods is the first step you have to do to use modules features. "
712 "You can create custom periods using \"New\" button in \"Stock and Sales "
713 "Periods\" form or view but it is recommended to use automating tool.\n"
714 "\n"
715 "Remarks:\n"
716 "- These periods (officially Stock and Sales Periods) are separated of "
717 "Financial or other periods in the system.\n"
718 "- Periods are not assigned to companies (when you use multicompany feature "
719 "at all). Module suppose that you use the same periods across companies. If "
720 "you wish to use different periods for different companies define them as you "
721 "wish (they can overlap). Later on in this text will be indications how to "
722 "use such periods.\n"
723 "- When periods are created automatically their start and finish dates are "
724 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. Fe. when you create daily "
725 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
726 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
727 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
728 "can have incorrect values form sales or stock. \n"
729 "- If you use overlapping periods for the same product, warehouse and company "
730 "results can be unpredictable.\n"
731 "- If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
732 "periods results can be unpredictable.\n"
733 "\n"
734 "Sales Forecasts\n"
735 "===============\n"
736 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales Management - Sales "
737 "Forecasts\".\n"
738 "- \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" - which automates creating "
739 "forecasts lines according to some parameters.\n"
740 "- \"Sales Forecasts\" - few menus for working with forecasts lists and "
741 "forms.\n"
742 "\n"
743 "Menu \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" creates Forecasts for "
744 "products from selected Category, for selected Period and for selected "
745 "Warehouse. It is an option \"Copy Last Forecast\" to copy forecast and other "
746 "settings of period before this one to created one.\n"
747 "\n"
748 "Remarks:\n"
749 "- This tool doesn't create lines, if relevant lines (for the same Product, "
750 "Period, Warehouse and validated or created by you) already exists. If you "
751 "wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do it "
752 "manually using menus described bellow.\n"
753 "- When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
754 "create another lines for the same Period, Product and Warehouse. \n"
755 "- When you choose \"Copy Last Forecast\" created line takes quantity and "
756 "some settings from your (validated by you or created by you if not validated "
757 "yet) forecast which is for last period before period of created forecast. If "
758 "there are few your forecasts for period before this one (it is possible) "
759 "system takes one of them (no rule which of them).\n"
760 "\n"
761 "\n"
762 "Menus \"Sales Forecasts\"\n"
763 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
764 "\"Product Quantity\". Further calculation can work for draft forecasts. But "
765 "validation can save your data against any accidental changes. You can click "
766 "\"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
767 "\n"
768 "Instead of forecast quantity you can enter amount of forecast sales in field "
769 "\"Product Amount\". System will count quantity from amount according to Sale "
770 "price of the Product.\n"
771 "\n"
772 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
773 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
774 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
775 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
776 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
777 "\n"
778 "To find proper value for Sale Forecast you can use \"Sales History\" table "
779 "for this product. You have to enter parameters to the top and left of this "
780 "table and system will count sale quantities according to these parameters. "
781 "So you can select fe. your department (at the top) then (to the left): last "
782 "period, period before last and period year ago.\n"
783 "\n"
784 "Remarks:\n"
785 "\n"
786 "\n"
787 "Procurement Planning\n"
788 "====================\n"
789 "Menu for Planning you can find in \"Warehouse - Stock Planning\".\n"
790 "- \"Create Stock Planning Lines\" - allows you to automate creating planning "
791 "lines according to some parameters.\n"
792 "- \"Master Procurement Scheduler\" - is the most important menu of the "
793 "module which allows to create procurement.\n"
794 "\n"
795 "As Sales forecast is phase of planning sales. The Procurement Planning "
796 "(Planning) is the phase of scheduling Purchasing or Producing. You can "
797 "create Procurement Planning quickly using tool from menu \"Create Stock "
798 "Planning Lines\", then you can review created planning and make procurement "
799 "using menu \"Master Procurement Schedule\".\n"
800 "\n"
801 "Menu \"Create Stock Planning Lines\" allows you to create quickly Planning "
802 "lines for products from selected Category, for selected Period, and for "
803 "selected Warehouse. When you check option \"All Products with Forecast\" "
804 "system creates lines for all products having forecast for selected Period "
805 "and Warehouse. Selected Category will be ignored in this case.\n"
806 "\n"
807 "Under menu \"Master Procurement Scheduler\" you can generally change the "
808 "values \"Planned Out\" and \"Planned In\" to observe the field \"Stock "
809 "Simulation\" and decide if this value would be accurate for end of the "
810 "Period. \n"
811 "\"Planned Out\" can be based on \"Warehouse Forecast\" which is the sum of "
812 "all forecasts for Period and Warehouse. But your planning can be based on "
813 "any other information you have. It is not necessary to have any forecast. \n"
814 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
815 "is the quantity to be procured to make stock as indicated in \"Stock "
816 "Simulation\" at the end of Period. You can compare \"Stock Simulation\" "
817 "quantity to minimum stock rules visible on the form. But you can plan "
818 "different quantity than in Minimum Stock Rules. Calculation is made for "
819 "whole Warehouse by default. But if you want to see values for Stock location "
820 "of calculated warehouse you can use check box \"Stock Location Only\".\n"
821 "\n"
822 "If after few tries you decide that you found correct quantities for "
823 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" and you are satisfied with end of period "
824 "stock calculated in \"Stock Simulation\" you can click \"Procure Incoming "
825 "Left\" button to procure quantity of field \"Incoming Left\" into the "
826 "Warehouse. System creates appropriate Procurement Order. You can decide if "
827 "procurement will be made to Stock or Input location of calculated Warehouse. "
828 "\n"
829 "\n"
830 "If you don't want to Produce or Buy the product but just pick calculated "
831 "quantity from another warehouse you can click \"Supply from Another "
832 "Warehouse\" (instead of \"Procure Incoming Left\"). System creates pick list "
833 "with move from selected source Warehouse to calculated Warehouse (as "
834 "destination). You can also decide if this pick should be done from Stock or "
835 "Output location of source warehouse. Destination location (Stock or Input) "
836 "of destination warehouse will be used as set for \"Procure Incoming Left\". "
837 "\n"
838 "\n"
839 "To see proper quantities in fields \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
840 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\" and \"Stock Simulation\" you "
841 "have to click button \"Calculate Planning\".\n"
842 "\n"
843 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
844 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
845 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
846 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
847 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
848 "\n"
849 "How Stock Simulation field is calculated:\n"
850 "Generally Stock Simulation shows the stock for end of the calculated period "
851 "according to some planned or confirmed stock moves. Calculation always "
852 "starts with quantity of real stock of beginning of current period. Then "
853 "calculation adds or subtracts quantities of calculated period or periods "
854 "before calculated.\n"
855 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
856 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
857 "Stock Simulation = \n"
858 "\tStock of beginning of current Period\n"
859 "\t- Planned Out \n"
860 "\t+ Planned In\n"
861 "\n"
862 "When you calculate period next to current:\n"
863 "Stock Simulation = \n"
864 "\tStock of beginning of current Period\n"
865 "\t- Planned Out of current Period \n"
866 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
867 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
868 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
869 "\n"
870 "As you see calculated Period is taken the same way like in case above. But "
871 "calculation of current Period are made a little bit different. First you "
872 "should note that system takes for current Period only Confirmed In moves. It "
873 "means that you have to make planning and procurement for current Period "
874 "before this calculation (for Period next to current). \n"
875 "\n"
876 "When you calculate Period ahead:\n"
877 "Stock Simulation = \n"
878 "\tStock of beginning of current Period \n"
879 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated \n"
880 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In) \n"
881 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
882 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
883 "\n"
884 "Periods before calculated means periods starting from current till period "
885 "before calculated.\n"
886 "\n"
887 "Remarks:\n"
888 "- Remember to make planning for all periods before calculated because "
889 "omitting these quantities and procurements can cause wrong suggestions for "
890 "procurements few periods ahead.\n"
891 "- If you made planning few periods ahead and you find that real Confirmed "
892 "Out is bigger than Planned Out in some periods before you can repeat "
893 "Planning and make another procurement. You should do it in the same planning "
894 "line. If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
895 "- When you wish to work with different periods for some part of products "
896 "define two kinds of periods (fe. Weekly and Monthly) and use them for "
897 "different products. Example: If you use always Weekly periods for Products "
898 "A, and Monthly periods for Products B your all calculations will work "
899 "correctly. You can also use different kind of periods for the same products "
900 "from different warehouse or companies. But you cannot use overlapping "
901 "periods for the same product, warehouse and company because results can be "
902 "unpredictable. The same apply to Forecasts lines.\n"
903 msgstr ""
904
905 #. module: stock_planning
906 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
907 #, python-format
908 msgid "Cannot delete Validated Sale Forecasts !"
909 msgstr ""
910
911 #. module: stock_planning
912 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
913 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
914 #, python-format
915 msgid ""
916 "\n"
917 " Planned Out: "
918 msgstr ""
919
920 #. module: stock_planning
921 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:667
922 #, python-format
923 msgid ""
924 "You must specify a Source Warehouse different than calculated (destination) "
925 "Warehouse !"
926 msgstr ""
927
928 #. module: stock_planning
929 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_sale_forecast_createlines_form
930 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_createlines
931 msgid "Create Sales Forecasts"
932 msgstr ""
933
934 #. module: stock_planning
935 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
936 msgid "Creates forecast lines for selected warehouse and period."
937 msgstr ""
938
939 #. module: stock_planning
940 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:655
941 #, python-format
942 msgid "Requisition ("
943 msgstr ""
944
945 #. module: stock_planning
946 #: help:stock.planning,outgoing_left:0
947 msgid ""
948 "Quantity expected to go out in selected period. As a difference between "
949 "Planned Out and Confirmed Out. For current period Already Out is also "
950 "calculated"
951 msgstr ""
952
953 #. module: stock_planning
954 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_id:0
955 msgid "Period4"
956 msgstr ""
957
958 #. module: stock_planning
959 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
960 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
961 #, python-format
962 msgid "    Already In: "
963 msgstr ""
964
965 #. module: stock_planning
966 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_id:0
967 msgid "Period2"
968 msgstr ""
969
970 #. module: stock_planning
971 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_id:0
972 msgid "Period3"
973 msgstr ""
974
975 #. module: stock_planning
976 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_id:0
977 msgid "Period1"
978 msgstr ""
979
980 #. module: stock_planning
981 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
982 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
983 #, python-format
984 msgid "    Minimum stock: "
985 msgstr "    Stock mínimo: "
986
987 #. module: stock_planning
988 #: field:stock.planning,active_uom:0
989 #: field:stock.sale.forecast,active_uom:0
990 msgid "Active UoM"
991 msgstr ""
992
993 #. module: stock_planning
994 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_planning_createlines_form
995 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_createlines
996 #: view:stock.planning.createlines:0
997 msgid "Create Stock Planning Lines"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: stock_planning
1001 #: view:stock.planning:0
1002 msgid "General Info"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: stock_planning
1006 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_sale_forecast_form
1007 msgid "Sales Forecast"
1008 msgstr "Previsão de vendas"
1009
1010 #. module: stock_planning
1011 #: view:stock.planning:0
1012 msgid "Planning and Situation for Calculated Period"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: stock_planning
1016 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_warehouse:0
1017 msgid "This Warehouse Period1"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: stock_planning
1021 #: field:stock.planning,warehouse_forecast:0
1022 msgid "Warehouse Forecast"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: stock_planning
1026 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
1027 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
1028 #, python-format
1029 msgid "    Confirmed In: "
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: stock_planning
1033 #: view:stock.sale.forecast:0
1034 msgid "Sales history"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: stock_planning
1038 #: field:stock.planning,supply_warehouse_id:0
1039 msgid "Source Warehouse"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: stock_planning
1043 #: help:stock.sale.forecast,product_qty:0
1044 msgid "Forecasted quantity."
1045 msgstr "Quantidade prevista."
1046
1047 #. module: stock_planning
1048 #: view:stock.planning:0
1049 msgid "Stock"
1050 msgstr "Existências"
1051
1052 #. module: stock_planning
1053 #: field:stock.planning,stock_supply_location:0
1054 msgid "Stock Supply Location"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: stock_planning
1058 #: help:stock.period.createlines,date_stop:0
1059 msgid "Ending date for planning period."
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: stock_planning
1063 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_user:0
1064 msgid "This User Period2"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: stock_planning
1068 #: help:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
1069 msgid ""
1070 "Check this box to create planning for all products having any forecast for "
1071 "selected Warehouse and Period. Product Category field will be ignored."
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: stock_planning
1075 #: field:stock.planning,already_in:0
1076 msgid "Already In"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: stock_planning
1080 #: field:stock.planning,product_uom_categ:0
1081 #: field:stock.planning,product_uos_categ:0
1082 #: field:stock.sale.forecast,product_uom_categ:0
1083 msgid "Product UoM Category"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: stock_planning
1087 #: field:stock.planning,incoming:0
1088 msgid "Confirmed In"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: stock_planning
1092 #: field:stock.planning,line_time:0
1093 msgid "Past/Future"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: stock_planning
1097 #: field:stock.sale.forecast,product_uos_categ:0
1098 msgid "Product UoS Category"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: stock_planning
1102 #: field:stock.sale.forecast,product_qty:0
1103 msgid "Product Quantity"
1104 msgstr "Quantidade de produto"
1105
1106 #. module: stock_planning
1107 #: field:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1108 msgid "Copy Last Forecast"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: stock_planning
1112 #: help:stock.sale.forecast,product_id:0
1113 msgid "Shows which product this forecast concerns."
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: stock_planning
1117 #: selection:stock.planning,state:0
1118 msgid "Done"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: stock_planning
1122 #: field:stock.period.createlines,period_ids:0
1123 msgid "Periods"
1124 msgstr "Períodos"
1125
1126 #. module: stock_planning
1127 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1128 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1129 #, python-format
1130 msgid " according to state:"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: stock_planning
1134 #: view:stock.period.createlines:0
1135 msgid "Cancel"
1136 msgstr "Cancelar"
1137
1138 #. module: stock_planning
1139 #: view:stock.period:0
1140 #: selection:stock.period,state:0
1141 #: view:stock.planning.createlines:0
1142 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
1143 msgid "Close"
1144 msgstr "Fechar"
1145
1146 #. module: stock_planning
1147 #: view:stock.sale.forecast:0
1148 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
1149 msgid "Validated"
1150 msgstr "Validado"
1151
1152 #. module: stock_planning
1153 #: view:stock.period:0
1154 #: selection:stock.period,state:0
1155 msgid "Open"
1156 msgstr "Abrir"
1157
1158 #. module: stock_planning
1159 #: help:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1160 msgid "Copy quantities from last Stock and Sale Forecast."
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: stock_planning
1164 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_dept:0
1165 msgid "This Dept Period1"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: stock_planning
1169 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_dept:0
1170 msgid "This Dept Period3"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: stock_planning
1174 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_dept:0
1175 msgid "This Dept Period2"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: stock_planning
1179 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_dept:0
1180 msgid "This Dept Period5"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: stock_planning
1184 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_dept:0
1185 msgid "This Dept Period4"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: stock_planning
1189 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_warehouse:0
1190 msgid "This Warehouse Period2"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: stock_planning
1194 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_warehouse:0
1195 msgid "This Warehouse Period3"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: stock_planning
1199 #: field:stock.planning,outgoing:0
1200 msgid "Confirmed Out"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. module: stock_planning
1204 #: field:stock.sale.forecast,create_uid:0
1205 msgid "Responsible"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: stock_planning
1209 #: view:stock.sale.forecast:0
1210 msgid "Default UOM"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: stock_planning
1214 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_warehouse:0
1215 msgid "This Warehouse Period4"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. module: stock_planning
1219 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_warehouse:0
1220 msgid "This Warehouse Period5"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: stock_planning
1224 #: view:stock.period:0
1225 msgid "Current"
1226 msgstr "Atual"
1227
1228 #. module: stock_planning
1229 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning
1230 msgid "stock.planning"
1231 msgstr "stock.planning"
1232
1233 #. module: stock_planning
1234 #: help:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
1235 msgid ""
1236 "Shows which warehouse this forecast concerns. If during stock planning you "
1237 "will need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: stock_planning
1241 #: help:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
1242 msgid "Warehouse which planning will concern."
1243 msgstr ""
1244
1245 #. module: stock_planning
1246 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1247 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1248 #, python-format
1249 msgid ""
1250 "\n"
1251 " Stock Simulation: "
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: stock_planning
1255 #: help:stock.planning,to_procure:0
1256 msgid ""
1257 "Enter quantity which (by your plan) should come in. Change this value and "
1258 "observe Stock simulation. This value should be equal or greater than "
1259 "Confirmed In."
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: stock_planning
1263 #: help:stock.planning.createlines,period_id:0
1264 msgid "Period which planning will concern."
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: stock_planning
1268 #: field:stock.planning,already_out:0
1269 msgid "Already Out"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: stock_planning
1273 #: help:stock.planning,product_id:0
1274 msgid "Product which this planning is created for."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. module: stock_planning
1278 #: view:stock.sale.forecast:0
1279 msgid "Per Warehouse :"
1280 msgstr "Por armazém:"
1281
1282 #. module: stock_planning
1283 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:639
1284 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:681
1285 #, python-format
1286 msgid ""
1287 "\n"
1288 " Warehouse Forecast: "
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: stock_planning
1292 #: field:stock.planning,history:0
1293 msgid "Procurement History"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: stock_planning
1297 #: help:stock.period.createlines,date_start:0
1298 msgid "Starting date for planning period."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: stock_planning
1302 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
1303 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
1304 #, python-format
1305 msgid "    Planned In: "
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: stock_planning
1309 #: field:stock.sale.forecast,analyze_company:0
1310 msgid "Per Company"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: stock_planning
1314 #: help:stock.planning,incoming_left:0
1315 msgid ""
1316 "Quantity left to Planned incoming quantity. This is calculated difference "
1317 "between Planned In and Confirmed In. For current period Already In is also "
1318 "calculated. This value is used to create procurement for lacking quantity."
1319 msgstr ""
1320
1321 #. module: stock_planning
1322 #: help:stock.planning,incoming:0
1323 msgid "Quantity of all confirmed incoming moves in calculated Period."
1324 msgstr ""
1325
1326 #. module: stock_planning
1327 #: field:stock.period,date_stop:0
1328 #: field:stock.period.createlines,date_stop:0
1329 msgid "End Date"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: stock_planning
1333 #: help:stock.planning,stock_supply_location:0
1334 msgid ""
1335 "Check to supply from Stock location of Supply Warehouse. If not checked "
1336 "supply will be made from Output location of Supply Warehouse. Used in "
1337 "'Supply from Another Warhouse' with Supply Warehouse."
1338 msgstr ""
1339
1340 #. module: stock_planning
1341 #: view:stock.planning:0
1342 msgid "No Requisition"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: stock_planning
1346 #: help:stock.planning,minimum_op:0
1347 msgid "Minimum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: stock_planning
1351 #: help:stock.sale.forecast,period_id:0
1352 msgid "Shows which period this forecast concerns."
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: stock_planning
1356 #: field:stock.planning,product_uom:0
1357 msgid "UoM"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: stock_planning
1361 #: view:stock.planning:0
1362 msgid "Calculated Period Simulation"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: stock_planning
1366 #: view:stock.planning:0
1367 #: field:stock.planning,product_id:0
1368 #: view:stock.sale.forecast:0
1369 #: field:stock.sale.forecast,product_id:0
1370 msgid "Product"
1371 msgstr "Produto"
1372
1373 #. module: stock_planning
1374 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1375 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1376 #, python-format
1377 msgid ""
1378 "\n"
1379 "For period: "
1380 msgstr ""
1381
1382 #. module: stock_planning
1383 #: field:stock.sale.forecast,product_uom:0
1384 msgid "Product UoM"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. module: stock_planning
1388 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:627
1389 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:671
1390 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:693
1391 #, python-format
1392 msgid "MPS("
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: stock_planning
1396 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
1397 #, python-format
1398 msgid "Pick created from MPS by user: "
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: stock_planning
1402 #: field:stock.planning,procure_to_stock:0
1403 msgid "Procure To Stock Location"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: stock_planning
1407 #: view:stock.sale.forecast:0
1408 msgid "Approve"
1409 msgstr "Aprovar"
1410
1411 #. module: stock_planning
1412 #: help:stock.planning,period_id:0
1413 msgid ""
1414 "Period for this planning. Requisition will be created for beginning of the "
1415 "period."
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: stock_planning
1419 #: view:stock.sale.forecast:0
1420 msgid "Calculate Sales History"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: stock_planning
1424 #: field:stock.sale.forecast,product_amt:0
1425 msgid "Product Amount"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: stock_planning
1429 #: help:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
1430 msgid ""
1431 "Check to take validated forecasts only. If not checked system takes "
1432 "validated and draft forecasts."
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: stock_planning
1436 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_id:0
1437 msgid "Period5"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: stock_planning
1441 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_createlines_form
1442 msgid "Stock and Sales Planning Periods"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: stock_planning
1446 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_warehouse_id:0
1447 msgid "This Warehouse"
1448 msgstr "Este armazém"
1449
1450 #. module: stock_planning
1451 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_form
1452 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period
1453 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_main
1454 #: view:stock.period:0
1455 #: view:stock.period.createlines:0
1456 msgid "Stock and Sales Periods"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: stock_planning
1460 #: help:stock.sale.forecast,user_id:0
1461 msgid "Shows who created this forecast, or who validated."
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: stock_planning
1465 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
1466 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
1467 #, python-format
1468 msgid ""
1469 "\n"
1470 " Planned Out Before: "
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: stock_planning
1474 #: field:stock.planning,stock_start:0
1475 msgid "Initial Stock"
1476 msgstr "Existências iniciais"