[ADD] crm_partner_assign: 1) added directory crm_partner_assign/test/ui,
[odoo/odoo.git] / addons / stock_planning / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-20 19:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: stock_planning
21 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "No forecasts for selected period or no products in selected category !"
25 msgstr ""
26 "Não há previsões para o período selecionado ou não há produtos na categoria "
27 "selecionada!"
28
29 #. module: stock_planning
30 #: help:stock.planning,stock_only:0
31 msgid ""
32 "Check to calculate stock location of selected warehouse only. If not "
33 "selected calculation is made for input, stock and output location of "
34 "warehouse."
35 msgstr ""
36
37 #. module: stock_planning
38 #: field:stock.planning,maximum_op:0
39 msgid "Maximum Rule"
40 msgstr ""
41
42 #. module: stock_planning
43 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_company:0
44 msgid "This Copmany Period1"
45 msgstr ""
46
47 #. module: stock_planning
48 #: view:stock.planning:0
49 #: view:stock.sale.forecast:0
50 msgid "Group By..."
51 msgstr "Agrupar por..."
52
53 #. module: stock_planning
54 #: help:stock.sale.forecast,product_amt:0
55 msgid ""
56 "Forecast value which will be converted to Product Quantity according to "
57 "prices."
58 msgstr ""
59
60 #. module: stock_planning
61 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:621
62 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:663
63 #, python-format
64 msgid "Incoming Left must be greater than 0 !"
65 msgstr ""
66
67 #. module: stock_planning
68 #: help:stock.planning,outgoing_before:0
69 msgid ""
70 "Planned Out in periods before calculated. Between start date of current "
71 "period and one day before start of calculated period."
72 msgstr ""
73
74 #. module: stock_planning
75 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
76 #, python-format
77 msgid "No products in selected category !"
78 msgstr "Não há produtos na categoria selecionada!"
79
80 #. module: stock_planning
81 #: help:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
82 msgid ""
83 "Warehouse which forecasts will concern. If during stock planning you will "
84 "need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
85 msgstr ""
86
87 #. module: stock_planning
88 #: field:stock.planning,outgoing_left:0
89 msgid "Expected Out"
90 msgstr ""
91
92 #. module: stock_planning
93 #: view:stock.sale.forecast:0
94 msgid " "
95 msgstr " "
96
97 #. module: stock_planning
98 #: field:stock.planning,incoming_left:0
99 msgid "Incoming Left"
100 msgstr ""
101
102 #. module: stock_planning
103 #: view:stock.planning:0
104 msgid "Requisition history"
105 msgstr ""
106
107 #. module: stock_planning
108 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
109 msgid "Create Forecasts Lines"
110 msgstr ""
111
112 #. module: stock_planning
113 #: help:stock.planning,outgoing:0
114 msgid "Quantity of all confirmed outgoing moves in calculated Period."
115 msgstr ""
116
117 #. module: stock_planning
118 #: view:stock.period.createlines:0
119 msgid "Create Daily Periods"
120 msgstr "Driar períodos diários"
121
122 #. module: stock_planning
123 #: view:stock.planning:0
124 #: field:stock.planning,company_id:0
125 #: field:stock.planning.createlines,company_id:0
126 #: view:stock.sale.forecast:0
127 #: field:stock.sale.forecast,company_id:0
128 #: field:stock.sale.forecast.createlines,company_id:0
129 msgid "Company"
130 msgstr "Empresa"
131
132 #. module: stock_planning
133 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:640
134 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:682
135 #, python-format
136 msgid ""
137 "\n"
138 " Initial Stock: "
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " existências iniciais: "
142
143 #. module: stock_planning
144 #: help:stock.planning,warehouse_forecast:0
145 msgid ""
146 "All sales forecasts for selected Warehouse of selected Product during "
147 "selected Period."
148 msgstr ""
149
150 #. module: stock_planning
151 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_creatlines
152 msgid "Create Stock and Sales Periods"
153 msgstr ""
154
155 #. module: stock_planning
156 #: view:stock.planning:0
157 msgid "Minimum Stock Rule Indicators"
158 msgstr ""
159
160 #. module: stock_planning
161 #: help:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
162 msgid "Period which forecasts will concern."
163 msgstr ""
164
165 #. module: stock_planning
166 #: field:stock.planning,stock_only:0
167 msgid "Stock Location Only"
168 msgstr ""
169
170 #. module: stock_planning
171 #: help:stock.planning,already_out:0
172 msgid ""
173 "Quantity which is already dispatched out of this warehouse in current period."
174 msgstr ""
175
176 #. module: stock_planning
177 #: help:stock.planning,procure_to_stock:0
178 msgid ""
179 "Chect to make procurement to stock location of selected warehouse. If not "
180 "selected procurement will be made into input location of warehouse."
181 msgstr ""
182
183 #. module: stock_planning
184 #: view:stock.planning:0
185 msgid "Current Period Situation"
186 msgstr ""
187
188 #. module: stock_planning
189 #: view:stock.period.createlines:0
190 msgid "Create Monthly Periods"
191 msgstr "Criar períodos mensais"
192
193 #. module: stock_planning
194 #: help:stock.planning,supply_warehouse_id:0
195 msgid ""
196 "Warehouse used as source in supply pick move created by 'Supply from Another "
197 "Warhouse'."
198 msgstr ""
199
200 #. module: stock_planning
201 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period_createlines
202 msgid "stock.period.createlines"
203 msgstr "stock.period.createlines"
204
205 #. module: stock_planning
206 #: field:stock.planning,outgoing_before:0
207 msgid "Planned Out Before"
208 msgstr ""
209
210 #. module: stock_planning
211 #: field:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
212 msgid "All Products with Forecast"
213 msgstr ""
214
215 #. module: stock_planning
216 #: view:stock.sale.forecast:0
217 msgid "Periods :"
218 msgstr "Períodos:"
219
220 #. module: stock_planning
221 #: help:stock.planning,already_in:0
222 msgid ""
223 "Quantity which is already picked up to this warehouse in current period."
224 msgstr ""
225
226 #. module: stock_planning
227 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
228 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
229 #, python-format
230 msgid "    Confirmed In Before: "
231 msgstr ""
232
233 #. module: stock_planning
234 #: view:stock.sale.forecast:0
235 msgid "Stock and Sales Forecast"
236 msgstr ""
237
238 #. module: stock_planning
239 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast
240 msgid "stock.sale.forecast"
241 msgstr "stock.sale.forecast"
242
243 #. module: stock_planning
244 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_dept_id:0
245 msgid "This Department"
246 msgstr "Este departamento"
247
248 #. module: stock_planning
249 #: field:stock.planning,to_procure:0
250 msgid "Planned In"
251 msgstr ""
252
253 #. module: stock_planning
254 #: field:stock.planning,stock_simulation:0
255 msgid "Stock Simulation"
256 msgstr ""
257
258 #. module: stock_planning
259 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_createlines
260 msgid "stock.planning.createlines"
261 msgstr "stock.planning.createlines"
262
263 #. module: stock_planning
264 #: help:stock.planning,incoming_before:0
265 msgid ""
266 "Confirmed incoming in periods before calculated (Including Already In). "
267 "Between start date of current period and one day before start of calculated "
268 "period."
269 msgstr ""
270
271 #. module: stock_planning
272 #: view:stock.sale.forecast:0
273 msgid "Search  Sales Forecast"
274 msgstr ""
275
276 #. module: stock_planning
277 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_user:0
278 msgid "This User Period5"
279 msgstr ""
280
281 #. module: stock_planning
282 #: help:stock.planning,history:0
283 msgid "History of procurement or internal supply of this planning line."
284 msgstr ""
285
286 #. module: stock_planning
287 #: help:stock.planning,company_forecast:0
288 msgid ""
289 "All sales forecasts for whole company (for all Warehouses) of selected "
290 "Product during selected Period."
291 msgstr ""
292
293 #. module: stock_planning
294 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_user:0
295 msgid "This User Period1"
296 msgstr ""
297
298 #. module: stock_planning
299 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_user:0
300 msgid "This User Period3"
301 msgstr ""
302
303 #. module: stock_planning
304 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_main
305 #: view:stock.planning:0
306 msgid "Stock Planning"
307 msgstr ""
308
309 #. module: stock_planning
310 #: field:stock.planning,minimum_op:0
311 msgid "Minimum Rule"
312 msgstr ""
313
314 #. module: stock_planning
315 #: view:stock.planning:0
316 msgid "Procure Incoming Left"
317 msgstr ""
318
319 #. module: stock_planning
320 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
321 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
322 #, python-format
323 msgid "    Incoming Left: "
324 msgstr ""
325
326 #. module: stock_planning
327 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:719
328 #, python-format
329 msgid "%s Pick List %s (%s,  %s) %s %s \n"
330 msgstr ""
331
332 #. module: stock_planning
333 #: view:stock.planning.createlines:0
334 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
335 msgid "Create"
336 msgstr "Criar"
337
338 #. module: stock_planning
339 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_form
340 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_planning.module_meta_information
341 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning
342 #: view:stock.planning:0
343 msgid "Master Procurement Schedule"
344 msgstr ""
345
346 #. module: stock_planning
347 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
348 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
349 #, python-format
350 msgid "  Creation Date: "
351 msgstr "  Data de criação: "
352
353 #. module: stock_planning
354 #: field:stock.planning,period_id:0
355 #: field:stock.planning.createlines,period_id:0
356 #: field:stock.sale.forecast,period_id:0
357 #: field:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
358 msgid "Period"
359 msgstr "Período"
360
361 #. module: stock_planning
362 #: view:stock.period:0
363 #: field:stock.period,state:0
364 #: field:stock.planning,state:0
365 #: field:stock.sale.forecast,state:0
366 msgid "State"
367 msgstr "Estado"
368
369 #. module: stock_planning
370 #: help:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
371 msgid "Product Category of products which created forecasts will concern."
372 msgstr ""
373
374 #. module: stock_planning
375 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period
376 msgid "stock period"
377 msgstr ""
378
379 #. module: stock_planning
380 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast_createlines
381 msgid "stock.sale.forecast.createlines"
382 msgstr "stock.sale.forecast.createlines"
383
384 #. module: stock_planning
385 #: field:stock.planning,warehouse_id:0
386 #: field:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
387 #: field:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
388 #: field:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
389 msgid "Warehouse"
390 msgstr "Armazém"
391
392 #. module: stock_planning
393 #: help:stock.planning,stock_simulation:0
394 msgid ""
395 "Stock simulation at the end of selected Period.\n"
396 " For current period it is: \n"
397 "Initial Stock - Already Out + Already In - Expected Out + Incoming Left.\n"
398 "For periods ahead it is: \n"
399 "Initial Stock - Planned Out Before + Incoming Before - Planned Out + Planned "
400 "In."
401 msgstr ""
402
403 #. module: stock_planning
404 #: help:stock.sale.forecast,analyze_company:0
405 msgid "Check this box to see the sales for whole company."
406 msgstr ""
407
408 #. module: stock_planning
409 #: field:stock.sale.forecast,name:0
410 msgid "Name"
411 msgstr "Nome"
412
413 #. module: stock_planning
414 #: view:stock.planning:0
415 msgid "Search Stock Planning"
416 msgstr ""
417
418 #. module: stock_planning
419 #: field:stock.planning,incoming_before:0
420 msgid "Incoming Before"
421 msgstr ""
422
423 #. module: stock_planning
424 #: field:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
425 #: field:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
426 msgid "Product Category"
427 msgstr "Categoria de produto"
428
429 #. module: stock_planning
430 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:621
431 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:663
432 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:665
433 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:667
434 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
435 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
436 #, python-format
437 msgid "Error !"
438 msgstr "Erro!"
439
440 #. module: stock_planning
441 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
442 #, python-format
443 msgid "Manual planning for %s"
444 msgstr ""
445
446 #. module: stock_planning
447 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_user_id:0
448 msgid "This User"
449 msgstr "Este utilizador"
450
451 #. module: stock_planning
452 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
453 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
454 #, python-format
455 msgid ""
456 "\n"
457 " Confirmed Out: "
458 msgstr ""
459
460 #. module: stock_planning
461 #: view:stock.planning:0
462 msgid "Forecasts"
463 msgstr "Previsões"
464
465 #. module: stock_planning
466 #: view:stock.planning:0
467 msgid "Supply from Another Warehouse"
468 msgstr ""
469
470 #. module: stock_planning
471 #: view:stock.planning:0
472 msgid "Calculate Planning"
473 msgstr ""
474
475 #. module: stock_planning
476 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
477 #, python-format
478 msgid ""
479 " Procurement created in MPS by user: %s   Creation Date: %s                  "
480 "                       \n"
481 " For period: %s                                         \n"
482 " according to state:                                         \n"
483 " Warehouse Forecast: %s                                         \n"
484 " Initial Stock: %s                                         \n"
485 " Planned Out: %s    Planned In: %s                                         \n"
486 " Already Out: %s    Already In: %s                                         \n"
487 " Confirmed Out: %s    Confirmed In: %s                                       "
488 "  \n"
489 " Planned Out Before: %s    Confirmed In Before: %s                           "
490 "              \n"
491 " Expected Out: %s    Incoming Left: %s                                       "
492 "  \n"
493 " Stock Simulation: %s    Minimum stock: %s"
494 msgstr ""
495
496 #. module: stock_planning
497 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
498 #, python-format
499 msgid "Invalid action !"
500 msgstr "Ação inválida!"
501
502 #. module: stock_planning
503 #: help:stock.planning,stock_start:0
504 msgid "Stock quantity one day before current period."
505 msgstr ""
506
507 #. module: stock_planning
508 #: view:stock.period.createlines:0
509 msgid "Create Weekly Periods"
510 msgstr "Criar períodos semanais"
511
512 #. module: stock_planning
513 #: help:stock.planning,maximum_op:0
514 msgid "Maximum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
515 msgstr ""
516
517 #. module: stock_planning
518 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:665
519 #, python-format
520 msgid "You must specify a Source Warehouse !"
521 msgstr ""
522
523 #. module: stock_planning
524 #: view:stock.planning.createlines:0
525 msgid "Creates planning lines for selected period and warehouse."
526 msgstr ""
527
528 #. module: stock_planning
529 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_user:0
530 msgid "This User Period4"
531 msgstr ""
532
533 #. module: stock_planning
534 #: view:stock.planning.createlines:0
535 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
536 msgid "Note: Doesn't duplicate existing lines created by you."
537 msgstr ""
538
539 #. module: stock_planning
540 #: view:stock.period:0
541 msgid "Stock and Sales Period"
542 msgstr ""
543
544 #. module: stock_planning
545 #: field:stock.planning,company_forecast:0
546 msgid "Company Forecast"
547 msgstr ""
548
549 #. module: stock_planning
550 #: help:stock.planning,product_uom:0
551 #: help:stock.sale.forecast,product_uom:0
552 msgid ""
553 "Unit of Measure used to show the quanities of stock calculation.You can use "
554 "units form default category or from second category (UoS category)."
555 msgstr ""
556
557 #. module: stock_planning
558 #: view:stock.sale.forecast:0
559 msgid "Per User :"
560 msgstr "Por utilizador:"
561
562 #. module: stock_planning
563 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast
564 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_all
565 #: view:stock.sale.forecast:0
566 msgid "Sales Forecasts"
567 msgstr "Previsão de vendas"
568
569 #. module: stock_planning
570 #: field:stock.period,name:0
571 #: field:stock.period.createlines,name:0
572 msgid "Period Name"
573 msgstr "Nome do período"
574
575 #. module: stock_planning
576 #: field:stock.sale.forecast,user_id:0
577 msgid "Created/Validated by"
578 msgstr ""
579
580 #. module: stock_planning
581 #: view:stock.planning:0
582 msgid "Internal Supply"
583 msgstr ""
584
585 #. module: stock_planning
586 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_company:0
587 msgid "This Company Period4"
588 msgstr ""
589
590 #. module: stock_planning
591 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_company:0
592 msgid "This Company Period5"
593 msgstr ""
594
595 #. module: stock_planning
596 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_company:0
597 msgid "This Company Period2"
598 msgstr ""
599
600 #. module: stock_planning
601 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_company:0
602 msgid "This Company Period3"
603 msgstr ""
604
605 #. module: stock_planning
606 #: field:stock.period,date_start:0
607 #: field:stock.period.createlines,date_start:0
608 msgid "Start Date"
609 msgstr "Data de início"
610
611 #. module: stock_planning
612 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
613 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
614 #, python-format
615 msgid ""
616 "\n"
617 " Already Out: "
618 msgstr ""
619
620 #. module: stock_planning
621 #: field:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
622 msgid "Validated Forecasts"
623 msgstr ""
624
625 #. module: stock_planning
626 #: help:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
627 msgid ""
628 "Planning will be created for products from Product Category selected by this "
629 "field. This field is ignored when you check \"All Forecasted Product\" box."
630 msgstr ""
631
632 #. module: stock_planning
633 #: field:stock.planning,planned_outgoing:0
634 msgid "Planned Out"
635 msgstr ""
636
637 #. module: stock_planning
638 #: view:stock.sale.forecast:0
639 msgid "Per Department :"
640 msgstr "Por departamento:"
641
642 #. module: stock_planning
643 #: view:stock.planning:0
644 msgid "Forecast"
645 msgstr "Previsão"
646
647 #. module: stock_planning
648 #: selection:stock.period,state:0
649 #: selection:stock.planning,state:0
650 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
651 msgid "Draft"
652 msgstr "Rascunho"
653
654 #. module: stock_planning
655 #: view:stock.period:0
656 msgid "Closed"
657 msgstr ""
658
659 #. module: stock_planning
660 #: view:stock.planning:0
661 #: view:stock.sale.forecast:0
662 msgid "Warehouse "
663 msgstr "Armazém "
664
665 #. module: stock_planning
666 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
667 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
668 #, python-format
669 msgid ""
670 "\n"
671 " Expected Out: "
672 msgstr ""
673
674 #. module: stock_planning
675 #: view:stock.period.createlines:0
676 msgid "Create periods for Stock and Sales Planning"
677 msgstr ""
678
679 #. module: stock_planning
680 #: help:stock.planning,planned_outgoing:0
681 msgid ""
682 "Enter planned outgoing quantity from selected Warehouse during the selected "
683 "Period of selected Product. To plan this value look at Confirmed Out or "
684 "Sales Forecasts. This value should be equal or greater than Confirmed Out."
685 msgstr ""
686
687 #. module: stock_planning
688 #: model:ir.module.module,description:stock_planning.module_meta_information
689 msgid ""
690 "\n"
691 "This module is based on original OpenERP SA module stock_planning version "
692 "1.0 of the same name Master Procurement Schedule.\n"
693 "\n"
694 "Purpose of MPS is to allow create a manual procurement (requisition) apart "
695 "of MRP scheduler (which works automatically on minimum stock rules).\n"
696 "\n"
697 "Terms used in the module:\n"
698 "- Stock and Sales Period - is the time (between Start Date and End Date) for "
699 "which you plan Stock and Sales Forecast and make Procurement Planning. \n"
700 "- Stock and Sales Forecast - is the quantity of products you plan to sell in "
701 "the Period.\n"
702 "- Stock Planning - is the quantity of products you plan to purchase or "
703 "produce for the Period.\n"
704 "\n"
705 "Because we have another module sale_forecast which uses terms \"Sales "
706 "Forecast\" and \"Planning\" as amount values we will use terms \"Stock and "
707 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
708 "values. \n"
709 "\n"
710 "Activity with this module is divided to three steps:\n"
711 "- Creating Periods. Mandatory step.\n"
712 "- Creating Sale Forecasts and entering quantities to them. Optional step but "
713 "useful for further planning.\n"
714 "- Creating Planning lines, entering quantities to them and making "
715 "Procurement. Making procurement is the final step for the Period.\n"
716 "\n"
717 "Periods\n"
718 "=======\n"
719 "You have two menu items for Periods in \"Sales Management - Configuration\". "
720 "There are:\n"
721 "- \"Create Sales Periods\" - Which automates creating daily, weekly or "
722 "monthly periods.\n"
723 "- \"Stock and sales Periods\" - Which allows to create any type of periods, "
724 "change the dates and change the State of period.\n"
725 "\n"
726 "Creating periods is the first step you have to do to use modules features. "
727 "You can create custom periods using \"New\" button in \"Stock and Sales "
728 "Periods\" form or view but it is recommended to use automating tool.\n"
729 "\n"
730 "Remarks:\n"
731 "- These periods (officially Stock and Sales Periods) are separated of "
732 "Financial or other periods in the system.\n"
733 "- Periods are not assigned to companies (when you use multicompany feature "
734 "at all). Module suppose that you use the same periods across companies. If "
735 "you wish to use different periods for different companies define them as you "
736 "wish (they can overlap). Later on in this text will be indications how to "
737 "use such periods.\n"
738 "- When periods are created automatically their start and finish dates are "
739 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. Fe. when you create daily "
740 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
741 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
742 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
743 "can have incorrect values form sales or stock. \n"
744 "- If you use overlapping periods for the same product, warehouse and company "
745 "results can be unpredictable.\n"
746 "- If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
747 "periods results can be unpredictable.\n"
748 "\n"
749 "Sales Forecasts\n"
750 "===============\n"
751 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales Management - Sales "
752 "Forecasts\".\n"
753 "- \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" - which automates creating "
754 "forecasts lines according to some parameters.\n"
755 "- \"Sales Forecasts\" - few menus for working with forecasts lists and "
756 "forms.\n"
757 "\n"
758 "Menu \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" creates Forecasts for "
759 "products from selected Category, for selected Period and for selected "
760 "Warehouse. It is an option \"Copy Last Forecast\" to copy forecast and other "
761 "settings of period before this one to created one.\n"
762 "\n"
763 "Remarks:\n"
764 "- This tool doesn't create lines, if relevant lines (for the same Product, "
765 "Period, Warehouse and validated or created by you) already exists. If you "
766 "wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do it "
767 "manually using menus described bellow.\n"
768 "- When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
769 "create another lines for the same Period, Product and Warehouse. \n"
770 "- When you choose \"Copy Last Forecast\" created line takes quantity and "
771 "some settings from your (validated by you or created by you if not validated "
772 "yet) forecast which is for last period before period of created forecast. If "
773 "there are few your forecasts for period before this one (it is possible) "
774 "system takes one of them (no rule which of them).\n"
775 "\n"
776 "\n"
777 "Menus \"Sales Forecasts\"\n"
778 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
779 "\"Product Quantity\". Further calculation can work for draft forecasts. But "
780 "validation can save your data against any accidental changes. You can click "
781 "\"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
782 "\n"
783 "Instead of forecast quantity you can enter amount of forecast sales in field "
784 "\"Product Amount\". System will count quantity from amount according to Sale "
785 "price of the Product.\n"
786 "\n"
787 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
788 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
789 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
790 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
791 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
792 "\n"
793 "To find proper value for Sale Forecast you can use \"Sales History\" table "
794 "for this product. You have to enter parameters to the top and left of this "
795 "table and system will count sale quantities according to these parameters. "
796 "So you can select fe. your department (at the top) then (to the left): last "
797 "period, period before last and period year ago.\n"
798 "\n"
799 "Remarks:\n"
800 "\n"
801 "\n"
802 "Procurement Planning\n"
803 "====================\n"
804 "Menu for Planning you can find in \"Warehouse - Stock Planning\".\n"
805 "- \"Create Stock Planning Lines\" - allows you to automate creating planning "
806 "lines according to some parameters.\n"
807 "- \"Master Procurement Scheduler\" - is the most important menu of the "
808 "module which allows to create procurement.\n"
809 "\n"
810 "As Sales forecast is phase of planning sales. The Procurement Planning "
811 "(Planning) is the phase of scheduling Purchasing or Producing. You can "
812 "create Procurement Planning quickly using tool from menu \"Create Stock "
813 "Planning Lines\", then you can review created planning and make procurement "
814 "using menu \"Master Procurement Schedule\".\n"
815 "\n"
816 "Menu \"Create Stock Planning Lines\" allows you to create quickly Planning "
817 "lines for products from selected Category, for selected Period, and for "
818 "selected Warehouse. When you check option \"All Products with Forecast\" "
819 "system creates lines for all products having forecast for selected Period "
820 "and Warehouse. Selected Category will be ignored in this case.\n"
821 "\n"
822 "Under menu \"Master Procurement Scheduler\" you can generally change the "
823 "values \"Planned Out\" and \"Planned In\" to observe the field \"Stock "
824 "Simulation\" and decide if this value would be accurate for end of the "
825 "Period. \n"
826 "\"Planned Out\" can be based on \"Warehouse Forecast\" which is the sum of "
827 "all forecasts for Period and Warehouse. But your planning can be based on "
828 "any other information you have. It is not necessary to have any forecast. \n"
829 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
830 "is the quantity to be procured to make stock as indicated in \"Stock "
831 "Simulation\" at the end of Period. You can compare \"Stock Simulation\" "
832 "quantity to minimum stock rules visible on the form. But you can plan "
833 "different quantity than in Minimum Stock Rules. Calculation is made for "
834 "whole Warehouse by default. But if you want to see values for Stock location "
835 "of calculated warehouse you can use check box \"Stock Location Only\".\n"
836 "\n"
837 "If after few tries you decide that you found correct quantities for "
838 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" and you are satisfied with end of period "
839 "stock calculated in \"Stock Simulation\" you can click \"Procure Incoming "
840 "Left\" button to procure quantity of field \"Incoming Left\" into the "
841 "Warehouse. System creates appropriate Procurement Order. You can decide if "
842 "procurement will be made to Stock or Input location of calculated Warehouse. "
843 "\n"
844 "\n"
845 "If you don't want to Produce or Buy the product but just pick calculated "
846 "quantity from another warehouse you can click \"Supply from Another "
847 "Warehouse\" (instead of \"Procure Incoming Left\"). System creates pick list "
848 "with move from selected source Warehouse to calculated Warehouse (as "
849 "destination). You can also decide if this pick should be done from Stock or "
850 "Output location of source warehouse. Destination location (Stock or Input) "
851 "of destination warehouse will be used as set for \"Procure Incoming Left\". "
852 "\n"
853 "\n"
854 "To see proper quantities in fields \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
855 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\" and \"Stock Simulation\" you "
856 "have to click button \"Calculate Planning\".\n"
857 "\n"
858 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
859 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
860 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
861 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
862 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
863 "\n"
864 "How Stock Simulation field is calculated:\n"
865 "Generally Stock Simulation shows the stock for end of the calculated period "
866 "according to some planned or confirmed stock moves. Calculation always "
867 "starts with quantity of real stock of beginning of current period. Then "
868 "calculation adds or subtracts quantities of calculated period or periods "
869 "before calculated.\n"
870 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
871 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
872 "Stock Simulation = \n"
873 "\tStock of beginning of current Period\n"
874 "\t- Planned Out \n"
875 "\t+ Planned In\n"
876 "\n"
877 "When you calculate period next to current:\n"
878 "Stock Simulation = \n"
879 "\tStock of beginning of current Period\n"
880 "\t- Planned Out of current Period \n"
881 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
882 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
883 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
884 "\n"
885 "As you see calculated Period is taken the same way like in case above. But "
886 "calculation of current Period are made a little bit different. First you "
887 "should note that system takes for current Period only Confirmed In moves. It "
888 "means that you have to make planning and procurement for current Period "
889 "before this calculation (for Period next to current). \n"
890 "\n"
891 "When you calculate Period ahead:\n"
892 "Stock Simulation = \n"
893 "\tStock of beginning of current Period \n"
894 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated \n"
895 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In) \n"
896 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
897 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
898 "\n"
899 "Periods before calculated means periods starting from current till period "
900 "before calculated.\n"
901 "\n"
902 "Remarks:\n"
903 "- Remember to make planning for all periods before calculated because "
904 "omitting these quantities and procurements can cause wrong suggestions for "
905 "procurements few periods ahead.\n"
906 "- If you made planning few periods ahead and you find that real Confirmed "
907 "Out is bigger than Planned Out in some periods before you can repeat "
908 "Planning and make another procurement. You should do it in the same planning "
909 "line. If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
910 "- When you wish to work with different periods for some part of products "
911 "define two kinds of periods (fe. Weekly and Monthly) and use them for "
912 "different products. Example: If you use always Weekly periods for Products "
913 "A, and Monthly periods for Products B your all calculations will work "
914 "correctly. You can also use different kind of periods for the same products "
915 "from different warehouse or companies. But you cannot use overlapping "
916 "periods for the same product, warehouse and company because results can be "
917 "unpredictable. The same apply to Forecasts lines.\n"
918 msgstr ""
919
920 #. module: stock_planning
921 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
922 #, python-format
923 msgid "Cannot delete Validated Sale Forecasts !"
924 msgstr ""
925
926 #. module: stock_planning
927 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
928 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
929 #, python-format
930 msgid ""
931 "\n"
932 " Planned Out: "
933 msgstr ""
934
935 #. module: stock_planning
936 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:667
937 #, python-format
938 msgid ""
939 "You must specify a Source Warehouse different than calculated (destination) "
940 "Warehouse !"
941 msgstr ""
942
943 #. module: stock_planning
944 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_sale_forecast_createlines_form
945 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_createlines
946 msgid "Create Sales Forecasts"
947 msgstr ""
948
949 #. module: stock_planning
950 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
951 msgid "Creates forecast lines for selected warehouse and period."
952 msgstr ""
953
954 #. module: stock_planning
955 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:656
956 #, python-format
957 msgid "%s Requisition (%s,  %s) %s %s \n"
958 msgstr ""
959
960 #. module: stock_planning
961 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:655
962 #, python-format
963 msgid "Requisition ("
964 msgstr ""
965
966 #. module: stock_planning
967 #: help:stock.planning,outgoing_left:0
968 msgid ""
969 "Quantity expected to go out in selected period. As a difference between "
970 "Planned Out and Confirmed Out. For current period Already Out is also "
971 "calculated"
972 msgstr ""
973
974 #. module: stock_planning
975 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_id:0
976 msgid "Period4"
977 msgstr ""
978
979 #. module: stock_planning
980 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
981 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
982 #, python-format
983 msgid "    Already In: "
984 msgstr ""
985
986 #. module: stock_planning
987 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_id:0
988 msgid "Period2"
989 msgstr ""
990
991 #. module: stock_planning
992 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_id:0
993 msgid "Period3"
994 msgstr ""
995
996 #. module: stock_planning
997 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_id:0
998 msgid "Period1"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: stock_planning
1002 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1003 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1004 #, python-format
1005 msgid "    Minimum stock: "
1006 msgstr "    Stock mínimo: "
1007
1008 #. module: stock_planning
1009 #: field:stock.planning,active_uom:0
1010 #: field:stock.sale.forecast,active_uom:0
1011 msgid "Active UoM"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: stock_planning
1015 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_planning_createlines_form
1016 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_createlines
1017 #: view:stock.planning.createlines:0
1018 msgid "Create Stock Planning Lines"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: stock_planning
1022 #: view:stock.planning:0
1023 msgid "General Info"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: stock_planning
1027 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_sale_forecast_form
1028 msgid "Sales Forecast"
1029 msgstr "Previsão de vendas"
1030
1031 #. module: stock_planning
1032 #: view:stock.planning:0
1033 msgid "Planning and Situation for Calculated Period"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: stock_planning
1037 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_warehouse:0
1038 msgid "This Warehouse Period1"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: stock_planning
1042 #: field:stock.planning,warehouse_forecast:0
1043 msgid "Warehouse Forecast"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: stock_planning
1047 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
1048 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
1049 #, python-format
1050 msgid "    Confirmed In: "
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: stock_planning
1054 #: view:stock.sale.forecast:0
1055 msgid "Sales history"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: stock_planning
1059 #: field:stock.planning,supply_warehouse_id:0
1060 msgid "Source Warehouse"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: stock_planning
1064 #: help:stock.sale.forecast,product_qty:0
1065 msgid "Forecasted quantity."
1066 msgstr "Quantidade prevista."
1067
1068 #. module: stock_planning
1069 #: view:stock.planning:0
1070 msgid "Stock"
1071 msgstr "Existências"
1072
1073 #. module: stock_planning
1074 #: field:stock.planning,stock_supply_location:0
1075 msgid "Stock Supply Location"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: stock_planning
1079 #: help:stock.period.createlines,date_stop:0
1080 msgid "Ending date for planning period."
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: stock_planning
1084 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_user:0
1085 msgid "This User Period2"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: stock_planning
1089 #: help:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
1090 msgid ""
1091 "Check this box to create planning for all products having any forecast for "
1092 "selected Warehouse and Period. Product Category field will be ignored."
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: stock_planning
1096 #: field:stock.planning,already_in:0
1097 msgid "Already In"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: stock_planning
1101 #: field:stock.planning,product_uom_categ:0
1102 #: field:stock.planning,product_uos_categ:0
1103 #: field:stock.sale.forecast,product_uom_categ:0
1104 msgid "Product UoM Category"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: stock_planning
1108 #: field:stock.planning,incoming:0
1109 msgid "Confirmed In"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: stock_planning
1113 #: field:stock.planning,line_time:0
1114 msgid "Past/Future"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: stock_planning
1118 #: field:stock.sale.forecast,product_uos_categ:0
1119 msgid "Product UoS Category"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: stock_planning
1123 #: field:stock.sale.forecast,product_qty:0
1124 msgid "Product Quantity"
1125 msgstr "Quantidade de produto"
1126
1127 #. module: stock_planning
1128 #: field:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1129 msgid "Copy Last Forecast"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: stock_planning
1133 #: help:stock.sale.forecast,product_id:0
1134 msgid "Shows which product this forecast concerns."
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: stock_planning
1138 #: selection:stock.planning,state:0
1139 msgid "Done"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: stock_planning
1143 #: field:stock.period.createlines,period_ids:0
1144 msgid "Periods"
1145 msgstr "Períodos"
1146
1147 #. module: stock_planning
1148 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1149 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1150 #, python-format
1151 msgid " according to state:"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: stock_planning
1155 #: view:stock.period.createlines:0
1156 msgid "Cancel"
1157 msgstr "Cancelar"
1158
1159 #. module: stock_planning
1160 #: view:stock.period:0
1161 #: selection:stock.period,state:0
1162 #: view:stock.planning.createlines:0
1163 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
1164 msgid "Close"
1165 msgstr "Fechar"
1166
1167 #. module: stock_planning
1168 #: view:stock.sale.forecast:0
1169 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
1170 msgid "Validated"
1171 msgstr "Validado"
1172
1173 #. module: stock_planning
1174 #: view:stock.period:0
1175 #: selection:stock.period,state:0
1176 msgid "Open"
1177 msgstr "Abrir"
1178
1179 #. module: stock_planning
1180 #: help:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1181 msgid "Copy quantities from last Stock and Sale Forecast."
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: stock_planning
1185 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_dept:0
1186 msgid "This Dept Period1"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: stock_planning
1190 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_dept:0
1191 msgid "This Dept Period3"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: stock_planning
1195 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_dept:0
1196 msgid "This Dept Period2"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: stock_planning
1200 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_dept:0
1201 msgid "This Dept Period5"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. module: stock_planning
1205 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_dept:0
1206 msgid "This Dept Period4"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: stock_planning
1210 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_warehouse:0
1211 msgid "This Warehouse Period2"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: stock_planning
1215 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_warehouse:0
1216 msgid "This Warehouse Period3"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: stock_planning
1220 #: field:stock.planning,outgoing:0
1221 msgid "Confirmed Out"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: stock_planning
1225 #: field:stock.sale.forecast,create_uid:0
1226 msgid "Responsible"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: stock_planning
1230 #: view:stock.sale.forecast:0
1231 msgid "Default UOM"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: stock_planning
1235 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_warehouse:0
1236 msgid "This Warehouse Period4"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: stock_planning
1240 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_warehouse:0
1241 msgid "This Warehouse Period5"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: stock_planning
1245 #: view:stock.period:0
1246 msgid "Current"
1247 msgstr "Atual"
1248
1249 #. module: stock_planning
1250 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning
1251 msgid "stock.planning"
1252 msgstr "stock.planning"
1253
1254 #. module: stock_planning
1255 #: help:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
1256 msgid ""
1257 "Shows which warehouse this forecast concerns. If during stock planning you "
1258 "will need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: stock_planning
1262 #: help:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
1263 msgid "Warehouse which planning will concern."
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: stock_planning
1267 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1268 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1269 #, python-format
1270 msgid ""
1271 "\n"
1272 " Stock Simulation: "
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: stock_planning
1276 #: help:stock.planning,to_procure:0
1277 msgid ""
1278 "Enter quantity which (by your plan) should come in. Change this value and "
1279 "observe Stock simulation. This value should be equal or greater than "
1280 "Confirmed In."
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: stock_planning
1284 #: help:stock.planning.createlines,period_id:0
1285 msgid "Period which planning will concern."
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: stock_planning
1289 #: field:stock.planning,already_out:0
1290 msgid "Already Out"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: stock_planning
1294 #: help:stock.planning,product_id:0
1295 msgid "Product which this planning is created for."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: stock_planning
1299 #: view:stock.sale.forecast:0
1300 msgid "Per Warehouse :"
1301 msgstr "Por armazém:"
1302
1303 #. module: stock_planning
1304 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:639
1305 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:681
1306 #, python-format
1307 msgid ""
1308 "\n"
1309 " Warehouse Forecast: "
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: stock_planning
1313 #: field:stock.planning,history:0
1314 msgid "Procurement History"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: stock_planning
1318 #: help:stock.period.createlines,date_start:0
1319 msgid "Starting date for planning period."
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: stock_planning
1323 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
1324 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
1325 #, python-format
1326 msgid "    Planned In: "
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: stock_planning
1330 #: field:stock.sale.forecast,analyze_company:0
1331 msgid "Per Company"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: stock_planning
1335 #: help:stock.planning,incoming_left:0
1336 msgid ""
1337 "Quantity left to Planned incoming quantity. This is calculated difference "
1338 "between Planned In and Confirmed In. For current period Already In is also "
1339 "calculated. This value is used to create procurement for lacking quantity."
1340 msgstr ""
1341
1342 #. module: stock_planning
1343 #: help:stock.planning,incoming:0
1344 msgid "Quantity of all confirmed incoming moves in calculated Period."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: stock_planning
1348 #: field:stock.period,date_stop:0
1349 #: field:stock.period.createlines,date_stop:0
1350 msgid "End Date"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: stock_planning
1354 #: help:stock.planning,stock_supply_location:0
1355 msgid ""
1356 "Check to supply from Stock location of Supply Warehouse. If not checked "
1357 "supply will be made from Output location of Supply Warehouse. Used in "
1358 "'Supply from Another Warhouse' with Supply Warehouse."
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: stock_planning
1362 #: view:stock.planning:0
1363 msgid "No Requisition"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: stock_planning
1367 #: help:stock.planning,minimum_op:0
1368 msgid "Minimum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: stock_planning
1372 #: help:stock.sale.forecast,period_id:0
1373 msgid "Shows which period this forecast concerns."
1374 msgstr ""
1375
1376 #. module: stock_planning
1377 #: field:stock.planning,product_uom:0
1378 msgid "UoM"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: stock_planning
1382 #: view:stock.planning:0
1383 msgid "Calculated Period Simulation"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: stock_planning
1387 #: view:stock.planning:0
1388 #: field:stock.planning,product_id:0
1389 #: view:stock.sale.forecast:0
1390 #: field:stock.sale.forecast,product_id:0
1391 msgid "Product"
1392 msgstr "Produto"
1393
1394 #. module: stock_planning
1395 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1396 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1397 #, python-format
1398 msgid ""
1399 "\n"
1400 "For period: "
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: stock_planning
1404 #: field:stock.sale.forecast,product_uom:0
1405 msgid "Product UoM"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: stock_planning
1409 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:627
1410 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:673
1411 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:697
1412 #, python-format
1413 msgid "MPS(%s) %s"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: stock_planning
1417 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:627
1418 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:671
1419 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:693
1420 #, python-format
1421 msgid "MPS("
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: stock_planning
1425 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1426 #, python-format
1427 msgid ""
1428 "Pick created from MPS by user: %s   Creation Date: %s                        "
1429 "             \n"
1430 "For period: %s   according to state:                                     \n"
1431 " Warehouse Forecast: %s                                     \n"
1432 " Initial Stock: %s                                     \n"
1433 " Planned Out: %s  Planned In: %s                                     \n"
1434 " Already Out: %s  Already In: %s                                     \n"
1435 " Confirmed Out: %s   Confirmed In: %s                                     \n"
1436 " Planned Out Before: %s   Confirmed In Before: %s                            "
1437 "         \n"
1438 " Expected Out: %s   Incoming Left: %s                                     \n"
1439 " Stock Simulation: %s   Minimum stock: %s "
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: stock_planning
1443 #: field:stock.planning,procure_to_stock:0
1444 msgid "Procure To Stock Location"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: stock_planning
1448 #: view:stock.sale.forecast:0
1449 msgid "Approve"
1450 msgstr "Aprovar"
1451
1452 #. module: stock_planning
1453 #: help:stock.planning,period_id:0
1454 msgid ""
1455 "Period for this planning. Requisition will be created for beginning of the "
1456 "period."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: stock_planning
1460 #: view:stock.sale.forecast:0
1461 msgid "Calculate Sales History"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: stock_planning
1465 #: field:stock.sale.forecast,product_amt:0
1466 msgid "Product Amount"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. module: stock_planning
1470 #: help:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
1471 msgid ""
1472 "Check to take validated forecasts only. If not checked system takes "
1473 "validated and draft forecasts."
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: stock_planning
1477 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_id:0
1478 msgid "Period5"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: stock_planning
1482 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_createlines_form
1483 msgid "Stock and Sales Planning Periods"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: stock_planning
1487 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_warehouse_id:0
1488 msgid "This Warehouse"
1489 msgstr "Este armazém"
1490
1491 #. module: stock_planning
1492 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_form
1493 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period
1494 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_main
1495 #: view:stock.period:0
1496 #: view:stock.period.createlines:0
1497 msgid "Stock and Sales Periods"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: stock_planning
1501 #: help:stock.sale.forecast,user_id:0
1502 msgid "Shows who created this forecast, or who validated."
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: stock_planning
1506 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
1507 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
1508 #, python-format
1509 msgid ""
1510 "\n"
1511 " Planned Out Before: "
1512 msgstr ""
1513
1514 #. module: stock_planning
1515 #: field:stock.planning,stock_start:0
1516 msgid "Initial Stock"
1517 msgstr "Existências iniciais"