Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_planning / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-09 12:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: stock_planning
21 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "No forecasts for selected period or no products in selected category !"
25 msgstr ""
26 "Geen prognose voor de geselecteerde periode of geen producten in de "
27 "geselecteerde catagorie!"
28
29 #. module: stock_planning
30 #: help:stock.planning,stock_only:0
31 msgid ""
32 "Check to calculate stock location of selected warehouse only. If not "
33 "selected calculation is made for input, stock and output location of "
34 "warehouse."
35 msgstr ""
36
37 #. module: stock_planning
38 #: field:stock.planning,maximum_op:0
39 msgid "Maximum Rule"
40 msgstr "Maximum regel"
41
42 #. module: stock_planning
43 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_company:0
44 msgid "This Copmany Period1"
45 msgstr "Dit bedrijf periode 1"
46
47 #. module: stock_planning
48 #: view:stock.planning:0
49 #: view:stock.sale.forecast:0
50 msgid "Group By..."
51 msgstr "Groepeer op..."
52
53 #. module: stock_planning
54 #: help:stock.sale.forecast,product_amt:0
55 msgid ""
56 "Forecast value which will be converted to Product Quantity according to "
57 "prices."
58 msgstr ""
59 "Prognose waarde welke geconverteeerd wordt naar productie hoeveelheid, "
60 "oveenkomstig de prijzen."
61
62 #. module: stock_planning
63 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
64 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:670
65 #, python-format
66 msgid "Incoming Left must be greater than 0 !"
67 msgstr "Inkomend restant moet groter zijn dan o!"
68
69 #. module: stock_planning
70 #: help:stock.planning,outgoing_before:0
71 msgid ""
72 "Planned Out in periods before calculated. Between start date of current "
73 "period and one day before start of calculated period."
74 msgstr ""
75
76 #. module: stock_planning
77 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
78 #, python-format
79 msgid "No products in selected category !"
80 msgstr "Geen producten in de geselecteerde catagorie!"
81
82 #. module: stock_planning
83 #: help:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
84 msgid ""
85 "Warehouse which forecasts will concern. If during stock planning you will "
86 "need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
87 msgstr ""
88
89 #. module: stock_planning
90 #: field:stock.planning,outgoing_left:0
91 msgid "Expected Out"
92 msgstr "Verwacht uit"
93
94 #. module: stock_planning
95 #: view:stock.sale.forecast:0
96 msgid " "
97 msgstr " "
98
99 #. module: stock_planning
100 #: field:stock.planning,incoming_left:0
101 msgid "Incoming Left"
102 msgstr "Inkoment restant"
103
104 #. module: stock_planning
105 #: view:stock.planning:0
106 msgid "Requisition history"
107 msgstr ""
108
109 #. module: stock_planning
110 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
111 msgid "Create Forecasts Lines"
112 msgstr "Maak prognose regels"
113
114 #. module: stock_planning
115 #: help:stock.planning,outgoing:0
116 msgid "Quantity of all confirmed outgoing moves in calculated Period."
117 msgstr ""
118
119 #. module: stock_planning
120 #: view:stock.period.createlines:0
121 msgid "Create Daily Periods"
122 msgstr "Maak dagelijkse periodes"
123
124 #. module: stock_planning
125 #: view:stock.planning:0
126 #: field:stock.planning,company_id:0
127 #: field:stock.planning.createlines,company_id:0
128 #: view:stock.sale.forecast:0
129 #: field:stock.sale.forecast,company_id:0
130 #: field:stock.sale.forecast.createlines,company_id:0
131 msgid "Company"
132 msgstr "Bedrijf"
133
134 #. module: stock_planning
135 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:640
136 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:682
137 #, python-format
138 msgid ""
139 "\n"
140 " Initial Stock: "
141 msgstr ""
142 "\n"
143 " Oorspronkelijke voorraaad: "
144
145 #. module: stock_planning
146 #: help:stock.planning,warehouse_forecast:0
147 msgid ""
148 "All sales forecasts for selected Warehouse of selected Product during "
149 "selected Period."
150 msgstr ""
151
152 #. module: stock_planning
153 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_creatlines
154 msgid "Create Stock and Sales Periods"
155 msgstr "Maak voorraad en verkoop periodes"
156
157 #. module: stock_planning
158 #: view:stock.planning:0
159 msgid "Minimum Stock Rule Indicators"
160 msgstr "Minimum voorraad regels indicatoren"
161
162 #. module: stock_planning
163 #: help:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
164 msgid "Period which forecasts will concern."
165 msgstr ""
166
167 #. module: stock_planning
168 #: field:stock.planning,stock_only:0
169 msgid "Stock Location Only"
170 msgstr ""
171
172 #. module: stock_planning
173 #: help:stock.planning,already_out:0
174 msgid ""
175 "Quantity which is already dispatched out of this warehouse in current period."
176 msgstr ""
177
178 #. module: stock_planning
179 #: help:stock.planning,procure_to_stock:0
180 msgid ""
181 "Chect to make procurement to stock location of selected warehouse. If not "
182 "selected procurement will be made into input location of warehouse."
183 msgstr ""
184
185 #. module: stock_planning
186 #: view:stock.planning:0
187 msgid "Current Period Situation"
188 msgstr ""
189
190 #. module: stock_planning
191 #: view:stock.period.createlines:0
192 msgid "Create Monthly Periods"
193 msgstr "CreĆ«er maandelijkse Periodes"
194
195 #. module: stock_planning
196 #: help:stock.planning,supply_warehouse_id:0
197 msgid ""
198 "Warehouse used as source in supply pick move created by 'Supply from Another "
199 "Warhouse'."
200 msgstr ""
201
202 #. module: stock_planning
203 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period_createlines
204 msgid "stock.period.createlines"
205 msgstr "stock.period.createlines"
206
207 #. module: stock_planning
208 #: field:stock.planning,outgoing_before:0
209 msgid "Planned Out Before"
210 msgstr "Gepland uit voor"
211
212 #. module: stock_planning
213 #: field:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
214 msgid "All Products with Forecast"
215 msgstr "Alle producten met prognose"
216
217 #. module: stock_planning
218 #: view:stock.sale.forecast:0
219 msgid "Periods :"
220 msgstr "Periodes:"
221
222 #. module: stock_planning
223 #: help:stock.planning,already_in:0
224 msgid ""
225 "Quantity which is already picked up to this warehouse in current period."
226 msgstr ""
227
228 #. module: stock_planning
229 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
230 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
231 #, python-format
232 msgid "    Confirmed In Before: "
233 msgstr "    Bevestigd in voor "
234
235 #. module: stock_planning
236 #: view:stock.sale.forecast:0
237 msgid "Stock and Sales Forecast"
238 msgstr "Voorraad en verkoop prognose"
239
240 #. module: stock_planning
241 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast
242 msgid "stock.sale.forecast"
243 msgstr "stock.sale.forecast"
244
245 #. module: stock_planning
246 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_dept_id:0
247 msgid "This Department"
248 msgstr "Deze afdeling"
249
250 #. module: stock_planning
251 #: field:stock.planning,to_procure:0
252 msgid "Planned In"
253 msgstr "Gepland In"
254
255 #. module: stock_planning
256 #: field:stock.planning,stock_simulation:0
257 msgid "Stock Simulation"
258 msgstr "Voorraad simulatie"
259
260 #. module: stock_planning
261 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_createlines
262 msgid "stock.planning.createlines"
263 msgstr "stock.planning.createlines"
264
265 #. module: stock_planning
266 #: help:stock.planning,incoming_before:0
267 msgid ""
268 "Confirmed incoming in periods before calculated (Including Already In). "
269 "Between start date of current period and one day before start of calculated "
270 "period."
271 msgstr ""
272
273 #. module: stock_planning
274 #: view:stock.sale.forecast:0
275 msgid "Search  Sales Forecast"
276 msgstr "Zoek verkoop prognose"
277
278 #. module: stock_planning
279 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_user:0
280 msgid "This User Period5"
281 msgstr "Deze gebruiker periode5"
282
283 #. module: stock_planning
284 #: help:stock.planning,history:0
285 msgid "History of procurement or internal supply of this planning line."
286 msgstr ""
287
288 #. module: stock_planning
289 #: help:stock.planning,company_forecast:0
290 msgid ""
291 "All sales forecasts for whole company (for all Warehouses) of selected "
292 "Product during selected Period."
293 msgstr ""
294
295 #. module: stock_planning
296 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_user:0
297 msgid "This User Period1"
298 msgstr "Deze gebruiker periode1"
299
300 #. module: stock_planning
301 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_user:0
302 msgid "This User Period3"
303 msgstr "Deze gebruiker periode3"
304
305 #. module: stock_planning
306 #: view:stock.planning:0
307 msgid "Stock Planning"
308 msgstr "Voorraadplanning"
309
310 #. module: stock_planning
311 #: field:stock.planning,minimum_op:0
312 msgid "Minimum Rule"
313 msgstr "Minimum regel"
314
315 #. module: stock_planning
316 #: view:stock.planning:0
317 msgid "Procure Incoming Left"
318 msgstr ""
319
320 #. module: stock_planning
321 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
322 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
323 #, python-format
324 msgid "    Incoming Left: "
325 msgstr ""
326
327 #. module: stock_planning
328 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:715
329 #, python-format
330 msgid "Pick List "
331 msgstr ""
332
333 #. module: stock_planning
334 #: view:stock.planning.createlines:0
335 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
336 msgid "Create"
337 msgstr "Maken"
338
339 #. module: stock_planning
340 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_form
341 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning
342 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_manual
343 #: view:stock.planning:0
344 msgid "Master Procurement Schedule"
345 msgstr ""
346
347 #. module: stock_planning
348 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
349 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
350 #, python-format
351 msgid "  Creation Date: "
352 msgstr "  Aanmaakdatum "
353
354 #. module: stock_planning
355 #: field:stock.planning,period_id:0
356 #: field:stock.planning.createlines,period_id:0
357 #: field:stock.sale.forecast,period_id:0
358 #: field:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
359 msgid "Period"
360 msgstr "Periode"
361
362 #. module: stock_planning
363 #: view:stock.period:0
364 #: field:stock.period,state:0
365 #: field:stock.planning,state:0
366 #: field:stock.sale.forecast,state:0
367 msgid "State"
368 msgstr "Status"
369
370 #. module: stock_planning
371 #: help:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
372 msgid "Product Category of products which created forecasts will concern."
373 msgstr ""
374
375 #. module: stock_planning
376 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period
377 msgid "stock period"
378 msgstr "voorraad periode"
379
380 #. module: stock_planning
381 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast_createlines
382 msgid "stock.sale.forecast.createlines"
383 msgstr "stock.sale.forecast.createlines"
384
385 #. module: stock_planning
386 #: field:stock.planning,warehouse_id:0
387 #: field:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
388 #: field:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
389 #: field:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
390 msgid "Warehouse"
391 msgstr "Magazijn"
392
393 #. module: stock_planning
394 #: help:stock.planning,stock_simulation:0
395 msgid ""
396 "Stock simulation at the end of selected Period.\n"
397 " For current period it is: \n"
398 "Initial Stock - Already Out + Already In - Expected Out + Incoming Left.\n"
399 "For periods ahead it is: \n"
400 "Initial Stock - Planned Out Before + Incoming Before - Planned Out + Planned "
401 "In."
402 msgstr ""
403
404 #. module: stock_planning
405 #: help:stock.sale.forecast,analyze_company:0
406 msgid "Check this box to see the sales for whole company."
407 msgstr "Vink dit aan om de verkopen van het gehele bedrijf te zien."
408
409 #. module: stock_planning
410 #: field:stock.sale.forecast,name:0
411 msgid "Name"
412 msgstr "Naam"
413
414 #. module: stock_planning
415 #: view:stock.planning:0
416 msgid "Search Stock Planning"
417 msgstr "Zoek voorraad planning"
418
419 #. module: stock_planning
420 #: field:stock.planning,incoming_before:0
421 msgid "Incoming Before"
422 msgstr "Inkomend voor"
423
424 #. module: stock_planning
425 #: field:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
426 #: field:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
427 msgid "Product Category"
428 msgstr "Productcategorie"
429
430 #. module: stock_planning
431 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
432 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:670
433 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:672
434 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:674
435 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
436 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
437 #, python-format
438 msgid "Error !"
439 msgstr "Fout !"
440
441 #. module: stock_planning
442 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
443 #, python-format
444 msgid "Manual planning for "
445 msgstr "Handmatige planning voor "
446
447 #. module: stock_planning
448 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_user_id:0
449 msgid "This User"
450 msgstr "Deze gebruiker"
451
452 #. module: stock_planning
453 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
454 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
455 #, python-format
456 msgid ""
457 "\n"
458 " Confirmed Out: "
459 msgstr ""
460 "\n"
461 " Bevestigd Uit "
462
463 #. module: stock_planning
464 #: view:stock.planning:0
465 msgid "Forecasts"
466 msgstr "Prognose"
467
468 #. module: stock_planning
469 #: view:stock.planning:0
470 msgid "Supply from Another Warehouse"
471 msgstr "Lever vanuit ander magazijn"
472
473 #. module: stock_planning
474 #: view:stock.planning:0
475 msgid "Calculate Planning"
476 msgstr "Bereken planning"
477
478 #. module: stock_planning
479 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
480 #, python-format
481 msgid "Procurement created in MPS by user: "
482 msgstr ""
483
484 #. module: stock_planning
485 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:146
486 #, python-format
487 msgid "Invalid action !"
488 msgstr "Foutieve handeling!"
489
490 #. module: stock_planning
491 #: help:stock.planning,stock_start:0
492 msgid "Stock quantity one day before current period."
493 msgstr "Voorraad hoeveelheid 1 dag voor huidige periode."
494
495 #. module: stock_planning
496 #: view:stock.period.createlines:0
497 msgid "Create Weekly Periods"
498 msgstr "Maak wekelijkse periodes"
499
500 #. module: stock_planning
501 #: help:stock.planning,maximum_op:0
502 msgid "Maximum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
503 msgstr ""
504
505 #. module: stock_planning
506 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:672
507 #, python-format
508 msgid "You must specify a Source Warehouse !"
509 msgstr ""
510
511 #. module: stock_planning
512 #: view:stock.planning.createlines:0
513 msgid "Creates planning lines for selected period and warehouse."
514 msgstr ""
515
516 #. module: stock_planning
517 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_user:0
518 msgid "This User Period4"
519 msgstr "Deze gebruiker periode4"
520
521 #. module: stock_planning
522 #: view:stock.planning.createlines:0
523 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
524 msgid "Note: Doesn't duplicate existing lines created by you."
525 msgstr ""
526
527 #. module: stock_planning
528 #: view:stock.period:0
529 msgid "Stock and Sales Period"
530 msgstr "Voorraad en verkoop periode"
531
532 #. module: stock_planning
533 #: field:stock.planning,company_forecast:0
534 msgid "Company Forecast"
535 msgstr "Bedrijf prognose"
536
537 #. module: stock_planning
538 #: help:stock.planning,product_uom:0
539 #: help:stock.sale.forecast,product_uom:0
540 msgid ""
541 "Unit of Measure used to show the quanities of stock calculation.You can use "
542 "units form default category or from second category (UoS category)."
543 msgstr ""
544
545 #. module: stock_planning
546 #: view:stock.sale.forecast:0
547 msgid "Per User :"
548 msgstr "Per gebruiker:"
549
550 #. module: stock_planning
551 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast
552 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_all
553 #: view:stock.sale.forecast:0
554 msgid "Sales Forecasts"
555 msgstr "Verkoop prognose"
556
557 #. module: stock_planning
558 #: field:stock.period,name:0
559 #: field:stock.period.createlines,name:0
560 msgid "Period Name"
561 msgstr "Periodenaam"
562
563 #. module: stock_planning
564 #: field:stock.sale.forecast,user_id:0
565 msgid "Created/Validated by"
566 msgstr "Gemaakt/Gecontroleerd door"
567
568 #. module: stock_planning
569 #: view:stock.planning:0
570 msgid "Internal Supply"
571 msgstr "Interne levering"
572
573 #. module: stock_planning
574 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_company:0
575 msgid "This Company Period4"
576 msgstr "Dit bedrijf periode4"
577
578 #. module: stock_planning
579 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_company:0
580 msgid "This Company Period5"
581 msgstr "Dit bedrijf periode5"
582
583 #. module: stock_planning
584 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_company:0
585 msgid "This Company Period2"
586 msgstr "Dit bedrijf periode2"
587
588 #. module: stock_planning
589 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_company:0
590 msgid "This Company Period3"
591 msgstr "Dit bedrijf periode3"
592
593 #. module: stock_planning
594 #: field:stock.period,date_start:0
595 #: field:stock.period.createlines,date_start:0
596 msgid "Start Date"
597 msgstr "Startdatum"
598
599 #. module: stock_planning
600 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
601 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
602 #, python-format
603 msgid ""
604 "\n"
605 " Already Out: "
606 msgstr ""
607 "\n"
608 " Reeds uit: "
609
610 #. module: stock_planning
611 #: field:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
612 msgid "Validated Forecasts"
613 msgstr "Bevestigde prognose"
614
615 #. module: stock_planning
616 #: help:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
617 msgid ""
618 "Planning will be created for products from Product Category selected by this "
619 "field. This field is ignored when you check \"All Forecasted Product\" box."
620 msgstr ""
621
622 #. module: stock_planning
623 #: field:stock.planning,planned_outgoing:0
624 msgid "Planned Out"
625 msgstr ""
626
627 #. module: stock_planning
628 #: view:stock.sale.forecast:0
629 msgid "Per Department :"
630 msgstr ""
631
632 #. module: stock_planning
633 #: view:stock.planning:0
634 msgid "Forecast"
635 msgstr "Prognose"
636
637 #. module: stock_planning
638 #: selection:stock.period,state:0
639 #: selection:stock.planning,state:0
640 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
641 msgid "Draft"
642 msgstr "Concept"
643
644 #. module: stock_planning
645 #: view:stock.period:0
646 msgid "Closed"
647 msgstr "Gesloten"
648
649 #. module: stock_planning
650 #: view:stock.planning:0
651 #: view:stock.sale.forecast:0
652 msgid "Warehouse "
653 msgstr "Magazijn "
654
655 #. module: stock_planning
656 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
657 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
658 #, python-format
659 msgid ""
660 "\n"
661 " Expected Out: "
662 msgstr ""
663 "\n"
664 " Verwacht Uit: "
665
666 #. module: stock_planning
667 #: view:stock.period.createlines:0
668 msgid "Create periods for Stock and Sales Planning"
669 msgstr "Maak periodes voor voorraad en verkoopplanning"
670
671 #. module: stock_planning
672 #: help:stock.planning,planned_outgoing:0
673 msgid ""
674 "Enter planned outgoing quantity from selected Warehouse during the selected "
675 "Period of selected Product. To plan this value look at Confirmed Out or "
676 "Sales Forecasts. This value should be equal or greater than Confirmed Out."
677 msgstr ""
678
679 #. module: stock_planning
680 #: model:ir.module.module,description:stock_planning.module_meta_information
681 msgid ""
682 "\n"
683 "This module is based on original OpenERP SA module stock_planning version "
684 "1.0 of the same name Master Procurement Schedule.\n"
685 "\n"
686 "Purpose of MPS is to allow create a manual procurement (requisition) apart "
687 "of MRP scheduler (which works automatically on minimum stock rules).\n"
688 "\n"
689 "Terms used in the module:\n"
690 "- Stock and Sales Period - is the time (between Start Date and End Date) for "
691 "which you plan Stock and Sales Forecast and make Procurement Planning. \n"
692 "- Stock and Sales Forecast - is the quantity of products you plan to sell in "
693 "the Period.\n"
694 "- Stock Planning - is the quantity of products you plan to purchase or "
695 "produce for the Period.\n"
696 "\n"
697 "Because we have another module sale_forecast which uses terms \"Sales "
698 "Forecast\" and \"Planning\" as amount values we will use terms \"Stock and "
699 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
700 "values. \n"
701 "\n"
702 "Activity with this module is divided to three steps:\n"
703 "- Creating Periods. Mandatory step.\n"
704 "- Creating Sale Forecasts and entering quantities to them. Optional step but "
705 "useful for further planning.\n"
706 "- Creating Planning lines, entering quantities to them and making "
707 "Procurement. Making procurement is the final step for the Period.\n"
708 "\n"
709 "Periods\n"
710 "=======\n"
711 "You have two menu items for Periods in \"Sales Management - Configuration\". "
712 "There are:\n"
713 "- \"Create Sales Periods\" - Which automates creating daily, weekly or "
714 "monthly periods.\n"
715 "- \"Stock and sales Periods\" - Which allows to create any type of periods, "
716 "change the dates and change the State of period.\n"
717 "\n"
718 "Creating periods is the first step you have to do to use modules features. "
719 "You can create custom periods using \"New\" button in \"Stock and Sales "
720 "Periods\" form or view but it is recommended to use automating tool.\n"
721 "\n"
722 "Remarks:\n"
723 "- These periods (officially Stock and Sales Periods) are separated of "
724 "Financial or other periods in the system.\n"
725 "- Periods are not assigned to companies (when you use multicompany feature "
726 "at all). Module suppose that you use the same periods across companies. If "
727 "you wish to use different periods for different companies define them as you "
728 "wish (they can overlap). Later on in this text will be indications how to "
729 "use such periods.\n"
730 "- When periods are created automatically their start and finish dates are "
731 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. Fe. when you create daily "
732 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
733 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
734 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
735 "can have incorrect values form sales or stock. \n"
736 "- If you use overlapping periods for the same product, warehouse and company "
737 "results can be unpredictable.\n"
738 "- If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
739 "periods results can be unpredictable.\n"
740 "\n"
741 "Sales Forecasts\n"
742 "===============\n"
743 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales Management - Sales "
744 "Forecasts\".\n"
745 "- \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" - which automates creating "
746 "forecasts lines according to some parameters.\n"
747 "- \"Sales Forecasts\" - few menus for working with forecasts lists and "
748 "forms.\n"
749 "\n"
750 "Menu \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" creates Forecasts for "
751 "products from selected Category, for selected Period and for selected "
752 "Warehouse. It is an option \"Copy Last Forecast\" to copy forecast and other "
753 "settings of period before this one to created one.\n"
754 "\n"
755 "Remarks:\n"
756 "- This tool doesn't create lines, if relevant lines (for the same Product, "
757 "Period, Warehouse and validated or created by you) already exists. If you "
758 "wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do it "
759 "manually using menus described bellow.\n"
760 "- When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
761 "create another lines for the same Period, Product and Warehouse. \n"
762 "- When you choose \"Copy Last Forecast\" created line takes quantity and "
763 "some settings from your (validated by you or created by you if not validated "
764 "yet) forecast which is for last period before period of created forecast. If "
765 "there are few your forecasts for period before this one (it is possible) "
766 "system takes one of them (no rule which of them).\n"
767 "\n"
768 "\n"
769 "Menus \"Sales Forecasts\"\n"
770 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
771 "\"Product Quantity\". Further calculation can work for draft forecasts. But "
772 "validation can save your data against any accidental changes. You can click "
773 "\"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
774 "\n"
775 "Instead of forecast quantity you can enter amount of forecast sales in field "
776 "\"Product Amount\". System will count quantity from amount according to Sale "
777 "price of the Product.\n"
778 "\n"
779 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
780 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
781 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
782 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
783 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
784 "\n"
785 "To find proper value for Sale Forecast you can use \"Sales History\" table "
786 "for this product. You have to enter parameters to the top and left of this "
787 "table and system will count sale quantities according to these parameters. "
788 "So you can select fe. your department (at the top) then (to the left): last "
789 "period, period before last and period year ago.\n"
790 "\n"
791 "Remarks:\n"
792 "\n"
793 "\n"
794 "Procurement Planning\n"
795 "====================\n"
796 "Menu for Planning you can find in \"Warehouse - Stock Planning\".\n"
797 "- \"Create Stock Planning Lines\" - allows you to automate creating planning "
798 "lines according to some parameters.\n"
799 "- \"Master Procurement Scheduler\" - is the most important menu of the "
800 "module which allows to create procurement.\n"
801 "\n"
802 "As Sales forecast is phase of planning sales. The Procurement Planning "
803 "(Planning) is the phase of scheduling Purchasing or Producing. You can "
804 "create Procurement Planning quickly using tool from menu \"Create Stock "
805 "Planning Lines\", then you can review created planning and make procurement "
806 "using menu \"Master Procurement Schedule\".\n"
807 "\n"
808 "Menu \"Create Stock Planning Lines\" allows you to create quickly Planning "
809 "lines for products from selected Category, for selected Period, and for "
810 "selected Warehouse. When you check option \"All Products with Forecast\" "
811 "system creates lines for all products having forecast for selected Period "
812 "and Warehouse. Selected Category will be ignored in this case.\n"
813 "\n"
814 "Under menu \"Master Procurement Scheduler\" you can generally change the "
815 "values \"Planned Out\" and \"Planned In\" to observe the field \"Stock "
816 "Simulation\" and decide if this value would be accurate for end of the "
817 "Period. \n"
818 "\"Planned Out\" can be based on \"Warehouse Forecast\" which is the sum of "
819 "all forecasts for Period and Warehouse. But your planning can be based on "
820 "any other information you have. It is not necessary to have any forecast. \n"
821 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
822 "is the quantity to be procured to make stock as indicated in \"Stock "
823 "Simulation\" at the end of Period. You can compare \"Stock Simulation\" "
824 "quantity to minimum stock rules visible on the form. But you can plan "
825 "different quantity than in Minimum Stock Rules. Calculation is made for "
826 "whole Warehouse by default. But if you want to see values for Stock location "
827 "of calculated warehouse you can use check box \"Stock Location Only\".\n"
828 "\n"
829 "If after few tries you decide that you found correct quantities for "
830 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" and you are satisfied with end of period "
831 "stock calculated in \"Stock Simulation\" you can click \"Procure Incoming "
832 "Left\" button to procure quantity of field \"Incoming Left\" into the "
833 "Warehouse. System creates appropriate Procurement Order. You can decide if "
834 "procurement will be made to Stock or Input location of calculated Warehouse. "
835 "\n"
836 "\n"
837 "If you don't want to Produce or Buy the product but just pick calculated "
838 "quantity from another warehouse you can click \"Supply from Another "
839 "Warehouse\" (instead of \"Procure Incoming Left\"). System creates pick list "
840 "with move from selected source Warehouse to calculated Warehouse (as "
841 "destination). You can also decide if this pick should be done from Stock or "
842 "Output location of source warehouse. Destination location (Stock or Input) "
843 "of destination warehouse will be used as set for \"Procure Incoming Left\". "
844 "\n"
845 "\n"
846 "To see proper quantities in fields \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
847 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\" and \"Stock Simulation\" you "
848 "have to click button \"Calculate Planning\".\n"
849 "\n"
850 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
851 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
852 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
853 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
854 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
855 "\n"
856 "How Stock Simulation field is calculated:\n"
857 "Generally Stock Simulation shows the stock for end of the calculated period "
858 "according to some planned or confirmed stock moves. Calculation always "
859 "starts with quantity of real stock of beginning of current period. Then "
860 "calculation adds or subtracts quantities of calculated period or periods "
861 "before calculated.\n"
862 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
863 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
864 "Stock Simulation = \n"
865 "\tStock of beginning of current Period\n"
866 "\t- Planned Out \n"
867 "\t+ Planned In\n"
868 "\n"
869 "When you calculate period next to current:\n"
870 "Stock Simulation = \n"
871 "\tStock of beginning of current Period\n"
872 "\t- Planned Out of current Period \n"
873 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
874 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
875 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
876 "\n"
877 "As you see calculated Period is taken the same way like in case above. But "
878 "calculation of current Period are made a little bit different. First you "
879 "should note that system takes for current Period only Confirmed In moves. It "
880 "means that you have to make planning and procurement for current Period "
881 "before this calculation (for Period next to current). \n"
882 "\n"
883 "When you calculate Period ahead:\n"
884 "Stock Simulation = \n"
885 "\tStock of beginning of current Period \n"
886 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated \n"
887 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In) \n"
888 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
889 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
890 "\n"
891 "Periods before calculated means periods starting from current till period "
892 "before calculated.\n"
893 "\n"
894 "Remarks:\n"
895 "- Remember to make planning for all periods before calculated because "
896 "omitting these quantities and procurements can cause wrong suggestions for "
897 "procurements few periods ahead.\n"
898 "- If you made planning few periods ahead and you find that real Confirmed "
899 "Out is bigger than Planned Out in some periods before you can repeat "
900 "Planning and make another procurement. You should do it in the same planning "
901 "line. If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
902 "- When you wish to work with different periods for some part of products "
903 "define two kinds of periods (fe. Weekly and Monthly) and use them for "
904 "different products. Example: If you use always Weekly periods for Products "
905 "A, and Monthly periods for Products B your all calculations will work "
906 "correctly. You can also use different kind of periods for the same products "
907 "from different warehouse or companies. But you cannot use overlapping "
908 "periods for the same product, warehouse and company because results can be "
909 "unpredictable. The same apply to Forecasts lines.\n"
910 msgstr ""
911
912 #. module: stock_planning
913 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
914 #, python-format
915 msgid "Cannot delete Validated Sale Forecasts !"
916 msgstr ""
917
918 #. module: stock_planning
919 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
920 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
921 #, python-format
922 msgid ""
923 "\n"
924 " Planned Out: "
925 msgstr ""
926
927 #. module: stock_planning
928 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:674
929 #, python-format
930 msgid ""
931 "You must specify a Source Warehouse different than calculated (destination) "
932 "Warehouse !"
933 msgstr ""
934
935 #. module: stock_planning
936 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_sale_forecast_createlines_form
937 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_createlines
938 msgid "Create Sales Forecasts"
939 msgstr ""
940
941 #. module: stock_planning
942 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
943 msgid "Creates forecast lines for selected warehouse and period."
944 msgstr ""
945
946 #. module: stock_planning
947 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:655
948 #, python-format
949 msgid "Requisition ("
950 msgstr ""
951
952 #. module: stock_planning
953 #: help:stock.planning,outgoing_left:0
954 msgid ""
955 "Quantity expected to go out in selected period. As a difference between "
956 "Planned Out and Confirmed Out. For current period Already Out is also "
957 "calculated"
958 msgstr ""
959
960 #. module: stock_planning
961 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_id:0
962 msgid "Period4"
963 msgstr ""
964
965 #. module: stock_planning
966 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
967 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
968 #, python-format
969 msgid "    Already In: "
970 msgstr ""
971
972 #. module: stock_planning
973 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_id:0
974 msgid "Period2"
975 msgstr ""
976
977 #. module: stock_planning
978 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_id:0
979 msgid "Period3"
980 msgstr ""
981
982 #. module: stock_planning
983 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_id:0
984 msgid "Period1"
985 msgstr ""
986
987 #. module: stock_planning
988 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
989 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
990 #, python-format
991 msgid "    Minimum stock: "
992 msgstr ""
993
994 #. module: stock_planning
995 #: field:stock.planning,active_uom:0
996 #: field:stock.sale.forecast,active_uom:0
997 msgid "Active UoM"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: stock_planning
1001 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_planning_createlines_form
1002 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_createlines
1003 #: view:stock.planning.createlines:0
1004 msgid "Create Stock Planning Lines"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: stock_planning
1008 #: view:stock.planning:0
1009 msgid "General Info"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: stock_planning
1013 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_sale_forecast_form
1014 msgid "Sales Forecast"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: stock_planning
1018 #: view:stock.planning:0
1019 msgid "Planning and Situation for Calculated Period"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: stock_planning
1023 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_warehouse:0
1024 msgid "This Warehouse Period1"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: stock_planning
1028 #: field:stock.planning,warehouse_forecast:0
1029 msgid "Warehouse Forecast"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: stock_planning
1033 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
1034 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
1035 #, python-format
1036 msgid "    Confirmed In: "
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: stock_planning
1040 #: view:stock.sale.forecast:0
1041 msgid "Sales history"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: stock_planning
1045 #: field:stock.planning,supply_warehouse_id:0
1046 msgid "Source Warehouse"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: stock_planning
1050 #: help:stock.sale.forecast,product_qty:0
1051 msgid "Forecasted quantity."
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: stock_planning
1055 #: view:stock.planning:0
1056 msgid "Stock"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: stock_planning
1060 #: field:stock.planning,stock_supply_location:0
1061 msgid "Stock Supply Location"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: stock_planning
1065 #: help:stock.period.createlines,date_stop:0
1066 msgid "Ending date for planning period."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: stock_planning
1070 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_user:0
1071 msgid "This User Period2"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: stock_planning
1075 #: help:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
1076 msgid ""
1077 "Check this box to create planning for all products having any forecast for "
1078 "selected Warehouse and Period. Product Category field will be ignored."
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: stock_planning
1082 #: field:stock.planning,already_in:0
1083 msgid "Already In"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: stock_planning
1087 #: field:stock.planning,product_uom_categ:0
1088 #: field:stock.planning,product_uos_categ:0
1089 #: field:stock.sale.forecast,product_uom_categ:0
1090 msgid "Product UoM Category"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: stock_planning
1094 #: field:stock.planning,incoming:0
1095 msgid "Confirmed In"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: stock_planning
1099 #: field:stock.planning,line_time:0
1100 msgid "Past/Future"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: stock_planning
1104 #: field:stock.sale.forecast,product_uos_categ:0
1105 msgid "Product UoS Category"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. module: stock_planning
1109 #: field:stock.sale.forecast,product_qty:0
1110 msgid "Product Quantity"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: stock_planning
1114 #: field:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1115 msgid "Copy Last Forecast"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: stock_planning
1119 #: help:stock.sale.forecast,product_id:0
1120 msgid "Shows which product this forecast concerns."
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: stock_planning
1124 #: selection:stock.planning,state:0
1125 msgid "Done"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: stock_planning
1129 #: field:stock.period.createlines,period_ids:0
1130 msgid "Periods"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: stock_planning
1134 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1135 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1136 #, python-format
1137 msgid " according to state:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: stock_planning
1141 #: view:stock.period.createlines:0
1142 msgid "Cancel"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: stock_planning
1146 #: view:stock.period:0
1147 #: selection:stock.period,state:0
1148 #: view:stock.planning.createlines:0
1149 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
1150 msgid "Close"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: stock_planning
1154 #: view:stock.sale.forecast:0
1155 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
1156 msgid "Validated"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: stock_planning
1160 #: view:stock.period:0
1161 #: selection:stock.period,state:0
1162 msgid "Open"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. module: stock_planning
1166 #: help:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1167 msgid "Copy quantities from last Stock and Sale Forecast."
1168 msgstr ""
1169
1170 #. module: stock_planning
1171 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_dept:0
1172 msgid "This Dept Period1"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: stock_planning
1176 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_dept:0
1177 msgid "This Dept Period3"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: stock_planning
1181 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_dept:0
1182 msgid "This Dept Period2"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: stock_planning
1186 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_dept:0
1187 msgid "This Dept Period5"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: stock_planning
1191 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_dept:0
1192 msgid "This Dept Period4"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: stock_planning
1196 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_warehouse:0
1197 msgid "This Warehouse Period2"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: stock_planning
1201 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_warehouse:0
1202 msgid "This Warehouse Period3"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: stock_planning
1206 #: field:stock.planning,outgoing:0
1207 msgid "Confirmed Out"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: stock_planning
1211 #: field:stock.sale.forecast,create_uid:0
1212 msgid "Responsible"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: stock_planning
1216 #: view:stock.sale.forecast:0
1217 msgid "Default UOM"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: stock_planning
1221 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_warehouse:0
1222 msgid "This Warehouse Period4"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. module: stock_planning
1226 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_warehouse:0
1227 msgid "This Warehouse Period5"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. module: stock_planning
1231 #: view:stock.period:0
1232 msgid "Current"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. module: stock_planning
1236 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning
1237 msgid "stock.planning"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: stock_planning
1241 #: help:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
1242 msgid ""
1243 "Shows which warehouse this forecast concerns. If during stock planning you "
1244 "will need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: stock_planning
1248 #: help:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
1249 msgid "Warehouse which planning will concern."
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: stock_planning
1253 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1254 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1255 #, python-format
1256 msgid ""
1257 "\n"
1258 " Stock Simulation: "
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: stock_planning
1262 #: help:stock.planning,to_procure:0
1263 msgid ""
1264 "Enter quantity which (by your plan) should come in. Change this value and "
1265 "observe Stock simulation. This value should be equal or greater than "
1266 "Confirmed In."
1267 msgstr ""
1268
1269 #. module: stock_planning
1270 #: help:stock.planning.createlines,period_id:0
1271 msgid "Period which planning will concern."
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: stock_planning
1275 #: field:stock.planning,already_out:0
1276 msgid "Already Out"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: stock_planning
1280 #: help:stock.planning,product_id:0
1281 msgid "Product which this planning is created for."
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: stock_planning
1285 #: view:stock.sale.forecast:0
1286 msgid "Per Warehouse :"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: stock_planning
1290 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:639
1291 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:681
1292 #, python-format
1293 msgid ""
1294 "\n"
1295 " Warehouse Forecast: "
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: stock_planning
1299 #: field:stock.planning,history:0
1300 msgid "Procurement History"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: stock_planning
1304 #: help:stock.period.createlines,date_start:0
1305 msgid "Starting date for planning period."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: stock_planning
1309 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
1310 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
1311 #, python-format
1312 msgid "    Planned In: "
1313 msgstr ""
1314
1315 #. module: stock_planning
1316 #: field:stock.sale.forecast,analyze_company:0
1317 msgid "Per Company"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. module: stock_planning
1321 #: help:stock.planning,incoming_left:0
1322 msgid ""
1323 "Quantity left to Planned incoming quantity. This is calculated difference "
1324 "between Planned In and Confirmed In. For current period Already In is also "
1325 "calculated. This value is used to create procurement for lacking quantity."
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: stock_planning
1329 #: help:stock.planning,incoming:0
1330 msgid "Quantity of all confirmed incoming moves in calculated Period."
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: stock_planning
1334 #: field:stock.period,date_stop:0
1335 #: field:stock.period.createlines,date_stop:0
1336 msgid "End Date"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: stock_planning
1340 #: help:stock.planning,stock_supply_location:0
1341 msgid ""
1342 "Check to supply from Stock location of Supply Warehouse. If not checked "
1343 "supply will be made from Output location of Supply Warehouse. Used in "
1344 "'Supply from Another Warhouse' with Supply Warehouse."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: stock_planning
1348 #: view:stock.planning:0
1349 msgid "No Requisition"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. module: stock_planning
1353 #: help:stock.planning,minimum_op:0
1354 msgid "Minimum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: stock_planning
1358 #: help:stock.sale.forecast,period_id:0
1359 msgid "Shows which period this forecast concerns."
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: stock_planning
1363 #: field:stock.planning,product_uom:0
1364 msgid "UoM"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: stock_planning
1368 #: view:stock.planning:0
1369 msgid "Calculated Period Simulation"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. module: stock_planning
1373 #: view:stock.planning:0
1374 #: field:stock.planning,product_id:0
1375 #: view:stock.sale.forecast:0
1376 #: field:stock.sale.forecast,product_id:0
1377 msgid "Product"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: stock_planning
1381 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1382 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1383 #, python-format
1384 msgid ""
1385 "\n"
1386 "For period: "
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: stock_planning
1390 #: field:stock.sale.forecast,product_uom:0
1391 msgid "Product UoM"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: stock_planning
1395 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:627
1396 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:671
1397 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:693
1398 #, python-format
1399 msgid "MPS("
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: stock_planning
1403 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
1404 #, python-format
1405 msgid "Pick created from MPS by user: "
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: stock_planning
1409 #: field:stock.planning,procure_to_stock:0
1410 msgid "Procure To Stock Location"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. module: stock_planning
1414 #: view:stock.sale.forecast:0
1415 msgid "Approve"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: stock_planning
1419 #: help:stock.planning,period_id:0
1420 msgid ""
1421 "Period for this planning. Requisition will be created for beginning of the "
1422 "period."
1423 msgstr ""
1424
1425 #. module: stock_planning
1426 #: view:stock.sale.forecast:0
1427 msgid "Calculate Sales History"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: stock_planning
1431 #: field:stock.sale.forecast,product_amt:0
1432 msgid "Product Amount"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: stock_planning
1436 #: help:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
1437 msgid ""
1438 "Check to take validated forecasts only. If not checked system takes "
1439 "validated and draft forecasts."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: stock_planning
1443 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_id:0
1444 msgid "Period5"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: stock_planning
1448 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_createlines_form
1449 msgid "Stock and Sales Planning Periods"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: stock_planning
1453 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_warehouse_id:0
1454 msgid "This Warehouse"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: stock_planning
1458 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_form
1459 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period
1460 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_main
1461 #: view:stock.period:0
1462 #: view:stock.period.createlines:0
1463 msgid "Stock and Sales Periods"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. module: stock_planning
1467 #: help:stock.sale.forecast,user_id:0
1468 msgid "Shows who created this forecast, or who validated."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: stock_planning
1472 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
1473 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
1474 #, python-format
1475 msgid ""
1476 "\n"
1477 " Planned Out Before: "
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: stock_planning
1481 #: field:stock.planning,stock_start:0
1482 msgid "Initial Stock"
1483 msgstr ""