Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_planning / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: stock_planning
21 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "No forecasts for selected period or no products in selected category !"
25 msgstr "Сонгосон ангилалд хамрагдах бараа бүтээгдэхүүн алга !"
26
27 #. module: stock_planning
28 #: help:stock.planning,stock_only:0
29 msgid ""
30 "Check to calculate stock location of selected warehouse only. If not "
31 "selected calculation is made for input, stock and output location of "
32 "warehouse."
33 msgstr ""
34 "Төлөвлөлтийг сонгосон агуулахын зөвхөн хадгалалтын байрлалд тооцоолно. Хэрэв "
35 "сонгохгүй бол агуулахын оролтын болон гаралтын, хадгалалтын байрлалуудад "
36 "тооцоолно."
37
38 #. module: stock_planning
39 #: field:stock.planning,maximum_op:0
40 msgid "Maximum Rule"
41 msgstr "Зохистой дээд хэмжээ"
42
43 #. module: stock_planning
44 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_company:0
45 msgid "This Copmany Period1"
46 msgstr "Энэ Компани мөчлөг1"
47
48 #. module: stock_planning
49 #: view:stock.planning:0
50 #: view:stock.sale.forecast:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "Бүлэглэвэл"
53
54 #. module: stock_planning
55 #: help:stock.sale.forecast,product_amt:0
56 msgid ""
57 "Forecast value which will be converted to Product Quantity according to "
58 "prices."
59 msgstr ""
60 "Борлуулахаар төлөвлөж буй барааны тоо хэмжээг зарах үнээр тооцсон нийт дүн."
61
62 #. module: stock_planning
63 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:621
64 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:663
65 #, python-format
66 msgid "Incoming Left must be greater than 0 !"
67 msgstr "Хүлээж буй орлого нь тэгээс их байх ёстой !"
68
69 #. module: stock_planning
70 #: help:stock.planning,outgoing_before:0
71 msgid ""
72 "Planned Out in periods before calculated. Between start date of current "
73 "period and one day before start of calculated period."
74 msgstr ""
75 "Тухайн мөчлөг эхлэхээс өмнө тухайн бараанд төлөвлөж байсан зарлагын тоо "
76 "хэмжээ."
77
78 #. module: stock_planning
79 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:59
80 #, python-format
81 msgid "No products in selected category !"
82 msgstr "Сонгосон ангилалд бараа алга !"
83
84 #. module: stock_planning
85 #: help:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
86 msgid ""
87 "Warehouse which forecasts will concern. If during stock planning you will "
88 "need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
89 msgstr ""
90 "Борлуулалт төлөвлөж буй агуулахын сонгоно. Хэрэв бүх агуулахын хэмжээнд "
91 "нэгдсэн төлөвлөгөө зохиох бол аль нэг үндсэн агуулахыг заавал сонгоно."
92
93 #. module: stock_planning
94 #: field:stock.planning,outgoing_left:0
95 msgid "Expected Out"
96 msgstr "Хүлээж буй зарлага"
97
98 #. module: stock_planning
99 #: view:stock.sale.forecast:0
100 msgid " "
101 msgstr " "
102
103 #. module: stock_planning
104 #: field:stock.planning,incoming_left:0
105 msgid "Incoming Left"
106 msgstr "Хүлээж буй орлого"
107
108 #. module: stock_planning
109 #: view:stock.planning:0
110 msgid "Requisition history"
111 msgstr "Захиалгын түүх"
112
113 #. module: stock_planning
114 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
115 msgid "Create Forecasts Lines"
116 msgstr "Борлуулалтын төлөвлөгөө үүсгэх"
117
118 #. module: stock_planning
119 #: help:stock.planning,outgoing:0
120 msgid "Quantity of all confirmed outgoing moves in calculated Period."
121 msgstr ""
122 "Тухайн агуулахаас зарлагад гаргахаар батлагдсан тоо хэмжээ. (энэ тоо хэмжээ "
123 "нь бодит үлдэгдлээс хараахан хасагдаагүй)"
124
125 #. module: stock_planning
126 #: view:stock.period.createlines:0
127 msgid "Create Daily Periods"
128 msgstr "Өдрөөр мөчлөг үүсгэх"
129
130 #. module: stock_planning
131 #: view:stock.planning:0
132 #: field:stock.planning,company_id:0
133 #: field:stock.planning.createlines,company_id:0
134 #: view:stock.sale.forecast:0
135 #: field:stock.sale.forecast,company_id:0
136 #: field:stock.sale.forecast.createlines,company_id:0
137 msgid "Company"
138 msgstr "Компани"
139
140 #. module: stock_planning
141 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:640
142 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:682
143 #, python-format
144 msgid ""
145 "\n"
146 " Initial Stock: "
147 msgstr ""
148 "\n"
149 " Эхний бараа: "
150
151 #. module: stock_planning
152 #: help:stock.planning,warehouse_forecast:0
153 msgid ""
154 "All sales forecasts for selected Warehouse of selected Product during "
155 "selected Period."
156 msgstr ""
157 "Тухайн агуулахын тухайн мөчлөгт бүртгэсэн борлуулалтын төлөвлөгөө буюу "
158 "таамаглалын дүн."
159
160 #. module: stock_planning
161 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_creatlines
162 msgid "Create Stock and Sales Periods"
163 msgstr "Нөөц төлөвлөлтийн мөчлөг үүсгэх"
164
165 #. module: stock_planning
166 #: view:stock.planning:0
167 msgid "Minimum Stock Rule Indicators"
168 msgstr "Зохистой нөөцийн бодлого"
169
170 #. module: stock_planning
171 #: help:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
172 msgid "Period which forecasts will concern."
173 msgstr "Төлөвлөгөө нь аль нэг мөчлөгт хамааралтай байна."
174
175 #. module: stock_planning
176 #: field:stock.planning,stock_only:0
177 msgid "Stock Location Only"
178 msgstr "Зөвхөн хадгалалтын байрлал"
179
180 #. module: stock_planning
181 #: help:stock.planning,already_out:0
182 msgid ""
183 "Quantity which is already dispatched out of this warehouse in current period."
184 msgstr "Тухайн мөчлөгт тухайн агуулахаас зарлага гаргасан тоо хэмжээ."
185
186 #. module: stock_planning
187 #: help:stock.planning,procure_to_stock:0
188 msgid ""
189 "Chect to make procurement to stock location of selected warehouse. If not "
190 "selected procurement will be made into input location of warehouse."
191 msgstr ""
192 "Нөхөн дүүргэлтийн захиалга үүсгэхдээ тухайн агуулахын хадгалалтын байрлалд "
193 "нөхөн дүүргэнэ. Хэрэв сонгохгүй бол тухайн агуулахын оролтын байрлалд нөхөн "
194 "дүүргэнэ."
195
196 #. module: stock_planning
197 #: view:stock.planning:0
198 msgid "Current Period Situation"
199 msgstr "Тухайн мөчлөгийн гүйцэтгэл"
200
201 #. module: stock_planning
202 #: view:stock.period.createlines:0
203 msgid "Create Monthly Periods"
204 msgstr "Сарын мөчлөг үүсгэх"
205
206 #. module: stock_planning
207 #: help:stock.planning,supply_warehouse_id:0
208 msgid ""
209 "Warehouse used as source in supply pick move created by 'Supply from Another "
210 "Warhouse'."
211 msgstr ""
212 "Энэ агуулах нь 'Бусад агуулахаас татан авах' үед барааг нийлүүлж буй дотоод "
213 "агуулахаар хэрэглэгдэнэ."
214
215 #. module: stock_planning
216 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period_createlines
217 msgid "stock.period.createlines"
218 msgstr "stock.period.createlines"
219
220 #. module: stock_planning
221 #: field:stock.planning,outgoing_before:0
222 msgid "Planned Out Before"
223 msgstr "Өмнөх төлөвлөгдсөн зарлага"
224
225 #. module: stock_planning
226 #: field:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
227 msgid "All Products with Forecast"
228 msgstr "Борлуулалт төлөвлөгдсөн бараа"
229
230 #. module: stock_planning
231 #: view:stock.sale.forecast:0
232 msgid "Periods :"
233 msgstr "Мөчлөг:"
234
235 #. module: stock_planning
236 #: help:stock.planning,already_in:0
237 msgid ""
238 "Quantity which is already picked up to this warehouse in current period."
239 msgstr "Тухайн мөчлөгт тухайн агуулахад орлогод авсан тоо хэмжээ."
240
241 #. module: stock_planning
242 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
243 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
244 #, python-format
245 msgid "    Confirmed In Before: "
246 msgstr "    Батлагдсаны өмнө: "
247
248 #. module: stock_planning
249 #: view:stock.sale.forecast:0
250 msgid "Stock and Sales Forecast"
251 msgstr "Борлуулалтын төлөвлөгөө"
252
253 #. module: stock_planning
254 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast
255 msgid "stock.sale.forecast"
256 msgstr "stock.sale.forecast"
257
258 #. module: stock_planning
259 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_dept_id:0
260 msgid "This Department"
261 msgstr "Хэлтэс"
262
263 #. module: stock_planning
264 #: field:stock.planning,to_procure:0
265 msgid "Planned In"
266 msgstr "Төлөвлөсөн орлого"
267
268 #. module: stock_planning
269 #: field:stock.planning,stock_simulation:0
270 msgid "Stock Simulation"
271 msgstr "Үлдэх нөөцийн таамаглал"
272
273 #. module: stock_planning
274 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_createlines
275 msgid "stock.planning.createlines"
276 msgstr "stock.planning.createlines"
277
278 #. module: stock_planning
279 #: help:stock.planning,incoming_before:0
280 msgid ""
281 "Confirmed incoming in periods before calculated (Including Already In). "
282 "Between start date of current period and one day before start of calculated "
283 "period."
284 msgstr ""
285 "Тухайн мөчлөг эхлэхээс өмнө тухайн бараанд хийгдсэн татан авалтын тоо хэмжээ."
286
287 #. module: stock_planning
288 #: view:stock.sale.forecast:0
289 msgid "Search  Sales Forecast"
290 msgstr "Борлуулалтын төлөвлөгөө хайх"
291
292 #. module: stock_planning
293 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_user:0
294 msgid "This User Period5"
295 msgstr "Хэрэглэгч мөчлөг5"
296
297 #. module: stock_planning
298 #: help:stock.planning,history:0
299 msgid "History of procurement or internal supply of this planning line."
300 msgstr ""
301 "Тухайн төлөвлөгөөтэй холбоотой нөхөн дүүргэлт болон дотоод татан авалтын "
302 "түүх."
303
304 #. module: stock_planning
305 #: help:stock.planning,company_forecast:0
306 msgid ""
307 "All sales forecasts for whole company (for all Warehouses) of selected "
308 "Product during selected Period."
309 msgstr ""
310 "Нийт компаны буюу бүх агуулахын хэмжээнд сонгосон мөчлөгт бүртгэсэн "
311 "борлуулалтын төлөвлөгөөний дүн."
312
313 #. module: stock_planning
314 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_user:0
315 msgid "This User Period1"
316 msgstr "Хэрэглэгч мөчлөг1"
317
318 #. module: stock_planning
319 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_user:0
320 msgid "This User Period3"
321 msgstr "Хэрэглэгч мөчлөг3"
322
323 #. module: stock_planning
324 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_main
325 #: view:stock.planning:0
326 msgid "Stock Planning"
327 msgstr "Татан авалтын төлөвлөгөө"
328
329 #. module: stock_planning
330 #: field:stock.planning,minimum_op:0
331 msgid "Minimum Rule"
332 msgstr "Зохистой доод хэмжээ"
333
334 #. module: stock_planning
335 #: view:stock.planning:0
336 msgid "Procure Incoming Left"
337 msgstr "Хүлээж буй орлогыг бэлтгэх"
338
339 #. module: stock_planning
340 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
341 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
342 #, python-format
343 msgid "    Incoming Left: "
344 msgstr "    Хүлээж буй орлого: "
345
346 #. module: stock_planning
347 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:715
348 #, python-format
349 msgid "Pick List "
350 msgstr "Сонголтын жагсаалт "
351
352 #. module: stock_planning
353 #: view:stock.planning.createlines:0
354 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
355 msgid "Create"
356 msgstr "Үүсгэх"
357
358 #. module: stock_planning
359 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_form
360 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_planning.module_meta_information
361 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning
362 #: view:stock.planning:0
363 msgid "Master Procurement Schedule"
364 msgstr "Татан авалтын мастер төлөвлөгөө"
365
366 #. module: stock_planning
367 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
368 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
369 #, python-format
370 msgid "  Creation Date: "
371 msgstr "  Үүсгэсэн огноо: "
372
373 #. module: stock_planning
374 #: field:stock.planning,period_id:0
375 #: field:stock.planning.createlines,period_id:0
376 #: field:stock.sale.forecast,period_id:0
377 #: field:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
378 msgid "Period"
379 msgstr "Мөчлөг"
380
381 #. module: stock_planning
382 #: view:stock.period:0
383 #: field:stock.period,state:0
384 #: field:stock.planning,state:0
385 #: field:stock.sale.forecast,state:0
386 msgid "State"
387 msgstr "Төлөв"
388
389 #. module: stock_planning
390 #: help:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
391 msgid "Product Category of products which created forecasts will concern."
392 msgstr ""
393 "Тухайн ангилалын хамрагдах бараануудад борлуулалтын төлөвлөгөө үүсгэнэ."
394
395 #. module: stock_planning
396 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period
397 msgid "stock period"
398 msgstr "Нөөцийн мөчлөг"
399
400 #. module: stock_planning
401 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast_createlines
402 msgid "stock.sale.forecast.createlines"
403 msgstr "stock.sale.forecast.createlines"
404
405 #. module: stock_planning
406 #: field:stock.planning,warehouse_id:0
407 #: field:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
408 #: field:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
409 #: field:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
410 msgid "Warehouse"
411 msgstr "Агуулах"
412
413 #. module: stock_planning
414 #: help:stock.planning,stock_simulation:0
415 msgid ""
416 "Stock simulation at the end of selected Period.\n"
417 " For current period it is: \n"
418 "Initial Stock - Already Out + Already In - Expected Out + Incoming Left.\n"
419 "For periods ahead it is: \n"
420 "Initial Stock - Planned Out Before + Incoming Before - Planned Out + Planned "
421 "In."
422 msgstr ""
423 "Тухайн мөчлөг дуусах үеийн нөөцийн таамаглал.\n"
424 " Тухайн мөчлөгт: \n"
425 "Эхний үлдэгдэл - Зарлагад гарсан + Орлогод авсан - Хүлээж буй зарлага + "
426 "Хүлээж буй орлого.\n"
427 " Хойшхи мөчлөгүүдэд энэ нь: \n"
428 "Эхний үлдэгдэл - Өмнөх төлөвлөгдсөн зарлага + Өмнөх гүйцэтгэгдсэн орлого - "
429 "Төлөвлөсөн зарлага + Төлөвлөсөн орлого."
430
431 #. module: stock_planning
432 #: help:stock.sale.forecast,analyze_company:0
433 msgid "Check this box to see the sales for whole company."
434 msgstr "Чеклэгдсэн бол компаниудын борлуулалтын харах"
435
436 #. module: stock_planning
437 #: field:stock.sale.forecast,name:0
438 msgid "Name"
439 msgstr "Нэр"
440
441 #. module: stock_planning
442 #: view:stock.planning:0
443 msgid "Search Stock Planning"
444 msgstr "Бараа төлөвлөлт Хайх"
445
446 #. module: stock_planning
447 #: field:stock.planning,incoming_before:0
448 msgid "Incoming Before"
449 msgstr "Өмнөх гүйцэтгэгдсэн орлого"
450
451 #. module: stock_planning
452 #: field:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
453 #: field:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
454 msgid "Product Category"
455 msgstr "Барааны ангилал"
456
457 #. module: stock_planning
458 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:621
459 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:663
460 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:665
461 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:667
462 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
463 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:59
464 #, python-format
465 msgid "Error !"
466 msgstr "Алдаа !"
467
468 #. module: stock_planning
469 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
470 #, python-format
471 msgid "Manual planning for "
472 msgstr "Гараар төлөвлөх нь: "
473
474 #. module: stock_planning
475 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_user_id:0
476 msgid "This User"
477 msgstr "Хэрэглэгч"
478
479 #. module: stock_planning
480 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
481 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
482 #, python-format
483 msgid ""
484 "\n"
485 " Confirmed Out: "
486 msgstr ""
487 "\n"
488 " Зарлагад гарсан: "
489
490 #. module: stock_planning
491 #: view:stock.planning:0
492 msgid "Forecasts"
493 msgstr "Борлуулалтын төлөвлөгөө"
494
495 #. module: stock_planning
496 #: view:stock.planning:0
497 msgid "Supply from Another Warehouse"
498 msgstr "Бусад агуулахаас татан авах"
499
500 #. module: stock_planning
501 #: view:stock.planning:0
502 msgid "Calculate Planning"
503 msgstr "Төлөвлөлт тооцоолох"
504
505 #. module: stock_planning
506 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
507 #, python-format
508 msgid "Procurement created in MPS by user: "
509 msgstr ""
510 "Мастер төлөвлөгөөний дагуу хэрэглэгчийн зүгээс нөхөн дүүргэлтийн санал "
511 "үүсгэсэн: "
512
513 #. module: stock_planning
514 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
515 #, python-format
516 msgid "Invalid action !"
517 msgstr "Хүчингүй үйл ажиллагаа !"
518
519 #. module: stock_planning
520 #: help:stock.planning,stock_start:0
521 msgid "Stock quantity one day before current period."
522 msgstr "Тухайн мөчлөг эхлэх үеийн тухайн агуулах дээрх барааны үлдэгдэл."
523
524 #. module: stock_planning
525 #: view:stock.period.createlines:0
526 msgid "Create Weekly Periods"
527 msgstr "Долоо хоногоор мөчлөг үүсгэх"
528
529 #. module: stock_planning
530 #: help:stock.planning,maximum_op:0
531 msgid "Maximum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
532 msgstr "Тухайн агуулахад тохируулсан зохистой нөөцийн дээд хэмжээ"
533
534 #. module: stock_planning
535 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:665
536 #, python-format
537 msgid "You must specify a Source Warehouse !"
538 msgstr "Та хангамжын агуулахыг сонгох шаардлагатай !"
539
540 #. module: stock_planning
541 #: view:stock.planning.createlines:0
542 msgid "Creates planning lines for selected period and warehouse."
543 msgstr "Сонгосон мөчлөг болон агуулахад татан авалтын төлөвлөгөө үүсгэнэ."
544
545 #. module: stock_planning
546 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_user:0
547 msgid "This User Period4"
548 msgstr "Хэрэглэгч эргэлт4"
549
550 #. module: stock_planning
551 #: view:stock.planning.createlines:0
552 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
553 msgid "Note: Doesn't duplicate existing lines created by you."
554 msgstr "Жич: Таны нэг үүсгэсэн төлөвлөгөө дахин үүсэхгүй."
555
556 #. module: stock_planning
557 #: view:stock.period:0
558 msgid "Stock and Sales Period"
559 msgstr "Бараа ба борлуулалтын эргэлтийн мөчлөг"
560
561 #. module: stock_planning
562 #: field:stock.planning,company_forecast:0
563 msgid "Company Forecast"
564 msgstr "Компаны борлуулалтын төлөвлөгөө"
565
566 #. module: stock_planning
567 #: help:stock.planning,product_uom:0
568 #: help:stock.sale.forecast,product_uom:0
569 msgid ""
570 "Unit of Measure used to show the quanities of stock calculation.You can use "
571 "units form default category or from second category (UoS category)."
572 msgstr ""
573 "Борлуулалтын төлөвлөсөн тоо хэмжээг илэрхийлэх барааны хэмжих нэгж. Та "
574 "барааны үндсэн хэмжих нэгж болон хоёрдогч хэмжих нэгжийг ашиглах боломжтой."
575
576 #. module: stock_planning
577 #: view:stock.sale.forecast:0
578 msgid "Per User :"
579 msgstr "Борлуулагч :"
580
581 #. module: stock_planning
582 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast
583 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_all
584 #: view:stock.sale.forecast:0
585 msgid "Sales Forecasts"
586 msgstr "Борлуулалтын төлөвлөгөө"
587
588 #. module: stock_planning
589 #: field:stock.period,name:0
590 #: field:stock.period.createlines,name:0
591 msgid "Period Name"
592 msgstr "Мөчлөгийн нэр"
593
594 #. module: stock_planning
595 #: field:stock.sale.forecast,user_id:0
596 msgid "Created/Validated by"
597 msgstr "Үүсгэсэн/Баталсан"
598
599 #. module: stock_planning
600 #: view:stock.planning:0
601 msgid "Internal Supply"
602 msgstr "Дотоод түгээлт"
603
604 #. module: stock_planning
605 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_company:0
606 msgid "This Company Period4"
607 msgstr "Компани Мөчлөг4"
608
609 #. module: stock_planning
610 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_company:0
611 msgid "This Company Period5"
612 msgstr "Компани Мөчлөг5"
613
614 #. module: stock_planning
615 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_company:0
616 msgid "This Company Period2"
617 msgstr "Компани Мөчлөг2"
618
619 #. module: stock_planning
620 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_company:0
621 msgid "This Company Period3"
622 msgstr "Компани Мөчлөг3"
623
624 #. module: stock_planning
625 #: field:stock.period,date_start:0
626 #: field:stock.period.createlines,date_start:0
627 msgid "Start Date"
628 msgstr "Эхлэх огноо"
629
630 #. module: stock_planning
631 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
632 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
633 #, python-format
634 msgid ""
635 "\n"
636 " Already Out: "
637 msgstr ""
638 "\n"
639 " Гаргасан: "
640
641 #. module: stock_planning
642 #: field:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
643 msgid "Validated Forecasts"
644 msgstr "Зөвхөн батлагдсан төлөвлөгөө"
645
646 #. module: stock_planning
647 #: help:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
648 msgid ""
649 "Planning will be created for products from Product Category selected by this "
650 "field. This field is ignored when you check \"All Forecasted Product\" box."
651 msgstr ""
652 "Тухайн барааны ангилалд хамрагдах бүх барааг төлөвлөнө. Хэрэв \"Борлуулалт "
653 "төлөвлөгдсөн бараа\" талбарыг сонгосон бол уг барааны ангилал хэрэглэгдэхгүй."
654
655 #. module: stock_planning
656 #: field:stock.planning,planned_outgoing:0
657 msgid "Planned Out"
658 msgstr "Төлөвлөсөн зарлага"
659
660 #. module: stock_planning
661 #: view:stock.sale.forecast:0
662 msgid "Per Department :"
663 msgstr "Хэлтэс :"
664
665 #. module: stock_planning
666 #: view:stock.planning:0
667 msgid "Forecast"
668 msgstr "Төлөвлөгөө"
669
670 #. module: stock_planning
671 #: selection:stock.period,state:0
672 #: selection:stock.planning,state:0
673 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
674 msgid "Draft"
675 msgstr "Ноорог"
676
677 #. module: stock_planning
678 #: view:stock.period:0
679 msgid "Closed"
680 msgstr "Хаалттай"
681
682 #. module: stock_planning
683 #: view:stock.planning:0
684 #: view:stock.sale.forecast:0
685 msgid "Warehouse "
686 msgstr "Агуулах "
687
688 #. module: stock_planning
689 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
690 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
691 #, python-format
692 msgid ""
693 "\n"
694 " Expected Out: "
695 msgstr ""
696 "\n"
697 " Хүлээж буй зарлага: "
698
699 #. module: stock_planning
700 #: view:stock.period.createlines:0
701 msgid "Create periods for Stock and Sales Planning"
702 msgstr "Нөөц төлөвлөлтийн мөчлөг үүсгэх"
703
704 #. module: stock_planning
705 #: help:stock.planning,planned_outgoing:0
706 msgid ""
707 "Enter planned outgoing quantity from selected Warehouse during the selected "
708 "Period of selected Product. To plan this value look at Confirmed Out or "
709 "Sales Forecasts. This value should be equal or greater than Confirmed Out."
710 msgstr ""
711 "Тухайн агуулахаас тухайн мөчлөгт зарлагад гаргахаар төлөвлөж буй тоо хэмжээ. "
712 "Уг тоо хэмжээг агуулахын батлагдсан төлөвтэй бараа гаргах баримтууд болон "
713 "борлуулалтын төлөвлөгөөнөөс тооцож гаргана. Уг тоо хэмжээ нь батлагдсан "
714 "гарах тоо хэмжээнээс их буюу тэнцүү байх ёстой."
715
716 #. module: stock_planning
717 #: model:ir.module.module,description:stock_planning.module_meta_information
718 msgid ""
719 "\n"
720 "This module is based on original OpenERP SA module stock_planning version "
721 "1.0 of the same name Master Procurement Schedule.\n"
722 "\n"
723 "Purpose of MPS is to allow create a manual procurement (requisition) apart "
724 "of MRP scheduler (which works automatically on minimum stock rules).\n"
725 "\n"
726 "Terms used in the module:\n"
727 "- Stock and Sales Period - is the time (between Start Date and End Date) for "
728 "which you plan Stock and Sales Forecast and make Procurement Planning. \n"
729 "- Stock and Sales Forecast - is the quantity of products you plan to sell in "
730 "the Period.\n"
731 "- Stock Planning - is the quantity of products you plan to purchase or "
732 "produce for the Period.\n"
733 "\n"
734 "Because we have another module sale_forecast which uses terms \"Sales "
735 "Forecast\" and \"Planning\" as amount values we will use terms \"Stock and "
736 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
737 "values. \n"
738 "\n"
739 "Activity with this module is divided to three steps:\n"
740 "- Creating Periods. Mandatory step.\n"
741 "- Creating Sale Forecasts and entering quantities to them. Optional step but "
742 "useful for further planning.\n"
743 "- Creating Planning lines, entering quantities to them and making "
744 "Procurement. Making procurement is the final step for the Period.\n"
745 "\n"
746 "Periods\n"
747 "=======\n"
748 "You have two menu items for Periods in \"Sales Management - Configuration\". "
749 "There are:\n"
750 "- \"Create Sales Periods\" - Which automates creating daily, weekly or "
751 "monthly periods.\n"
752 "- \"Stock and sales Periods\" - Which allows to create any type of periods, "
753 "change the dates and change the State of period.\n"
754 "\n"
755 "Creating periods is the first step you have to do to use modules features. "
756 "You can create custom periods using \"New\" button in \"Stock and Sales "
757 "Periods\" form or view but it is recommended to use automating tool.\n"
758 "\n"
759 "Remarks:\n"
760 "- These periods (officially Stock and Sales Periods) are separated of "
761 "Financial or other periods in the system.\n"
762 "- Periods are not assigned to companies (when you use multicompany feature "
763 "at all). Module suppose that you use the same periods across companies. If "
764 "you wish to use different periods for different companies define them as you "
765 "wish (they can overlap). Later on in this text will be indications how to "
766 "use such periods.\n"
767 "- When periods are created automatically their start and finish dates are "
768 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. Fe. when you create daily "
769 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
770 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
771 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
772 "can have incorrect values form sales or stock. \n"
773 "- If you use overlapping periods for the same product, warehouse and company "
774 "results can be unpredictable.\n"
775 "- If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
776 "periods results can be unpredictable.\n"
777 "\n"
778 "Sales Forecasts\n"
779 "===============\n"
780 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales Management - Sales "
781 "Forecasts\".\n"
782 "- \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" - which automates creating "
783 "forecasts lines according to some parameters.\n"
784 "- \"Sales Forecasts\" - few menus for working with forecasts lists and "
785 "forms.\n"
786 "\n"
787 "Menu \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" creates Forecasts for "
788 "products from selected Category, for selected Period and for selected "
789 "Warehouse. It is an option \"Copy Last Forecast\" to copy forecast and other "
790 "settings of period before this one to created one.\n"
791 "\n"
792 "Remarks:\n"
793 "- This tool doesn't create lines, if relevant lines (for the same Product, "
794 "Period, Warehouse and validated or created by you) already exists. If you "
795 "wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do it "
796 "manually using menus described bellow.\n"
797 "- When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
798 "create another lines for the same Period, Product and Warehouse. \n"
799 "- When you choose \"Copy Last Forecast\" created line takes quantity and "
800 "some settings from your (validated by you or created by you if not validated "
801 "yet) forecast which is for last period before period of created forecast. If "
802 "there are few your forecasts for period before this one (it is possible) "
803 "system takes one of them (no rule which of them).\n"
804 "\n"
805 "\n"
806 "Menus \"Sales Forecasts\"\n"
807 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
808 "\"Product Quantity\". Further calculation can work for draft forecasts. But "
809 "validation can save your data against any accidental changes. You can click "
810 "\"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
811 "\n"
812 "Instead of forecast quantity you can enter amount of forecast sales in field "
813 "\"Product Amount\". System will count quantity from amount according to Sale "
814 "price of the Product.\n"
815 "\n"
816 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
817 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
818 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
819 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
820 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
821 "\n"
822 "To find proper value for Sale Forecast you can use \"Sales History\" table "
823 "for this product. You have to enter parameters to the top and left of this "
824 "table and system will count sale quantities according to these parameters. "
825 "So you can select fe. your department (at the top) then (to the left): last "
826 "period, period before last and period year ago.\n"
827 "\n"
828 "Remarks:\n"
829 "\n"
830 "\n"
831 "Procurement Planning\n"
832 "====================\n"
833 "Menu for Planning you can find in \"Warehouse - Stock Planning\".\n"
834 "- \"Create Stock Planning Lines\" - allows you to automate creating planning "
835 "lines according to some parameters.\n"
836 "- \"Master Procurement Scheduler\" - is the most important menu of the "
837 "module which allows to create procurement.\n"
838 "\n"
839 "As Sales forecast is phase of planning sales. The Procurement Planning "
840 "(Planning) is the phase of scheduling Purchasing or Producing. You can "
841 "create Procurement Planning quickly using tool from menu \"Create Stock "
842 "Planning Lines\", then you can review created planning and make procurement "
843 "using menu \"Master Procurement Schedule\".\n"
844 "\n"
845 "Menu \"Create Stock Planning Lines\" allows you to create quickly Planning "
846 "lines for products from selected Category, for selected Period, and for "
847 "selected Warehouse. When you check option \"All Products with Forecast\" "
848 "system creates lines for all products having forecast for selected Period "
849 "and Warehouse. Selected Category will be ignored in this case.\n"
850 "\n"
851 "Under menu \"Master Procurement Scheduler\" you can generally change the "
852 "values \"Planned Out\" and \"Planned In\" to observe the field \"Stock "
853 "Simulation\" and decide if this value would be accurate for end of the "
854 "Period. \n"
855 "\"Planned Out\" can be based on \"Warehouse Forecast\" which is the sum of "
856 "all forecasts for Period and Warehouse. But your planning can be based on "
857 "any other information you have. It is not necessary to have any forecast. \n"
858 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
859 "is the quantity to be procured to make stock as indicated in \"Stock "
860 "Simulation\" at the end of Period. You can compare \"Stock Simulation\" "
861 "quantity to minimum stock rules visible on the form. But you can plan "
862 "different quantity than in Minimum Stock Rules. Calculation is made for "
863 "whole Warehouse by default. But if you want to see values for Stock location "
864 "of calculated warehouse you can use check box \"Stock Location Only\".\n"
865 "\n"
866 "If after few tries you decide that you found correct quantities for "
867 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" and you are satisfied with end of period "
868 "stock calculated in \"Stock Simulation\" you can click \"Procure Incoming "
869 "Left\" button to procure quantity of field \"Incoming Left\" into the "
870 "Warehouse. System creates appropriate Procurement Order. You can decide if "
871 "procurement will be made to Stock or Input location of calculated Warehouse. "
872 "\n"
873 "\n"
874 "If you don't want to Produce or Buy the product but just pick calculated "
875 "quantity from another warehouse you can click \"Supply from Another "
876 "Warehouse\" (instead of \"Procure Incoming Left\"). System creates pick list "
877 "with move from selected source Warehouse to calculated Warehouse (as "
878 "destination). You can also decide if this pick should be done from Stock or "
879 "Output location of source warehouse. Destination location (Stock or Input) "
880 "of destination warehouse will be used as set for \"Procure Incoming Left\". "
881 "\n"
882 "\n"
883 "To see proper quantities in fields \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
884 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\" and \"Stock Simulation\" you "
885 "have to click button \"Calculate Planning\".\n"
886 "\n"
887 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
888 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
889 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
890 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
891 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
892 "\n"
893 "How Stock Simulation field is calculated:\n"
894 "Generally Stock Simulation shows the stock for end of the calculated period "
895 "according to some planned or confirmed stock moves. Calculation always "
896 "starts with quantity of real stock of beginning of current period. Then "
897 "calculation adds or subtracts quantities of calculated period or periods "
898 "before calculated.\n"
899 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
900 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
901 "Stock Simulation = \n"
902 "\tStock of beginning of current Period\n"
903 "\t- Planned Out \n"
904 "\t+ Planned In\n"
905 "\n"
906 "When you calculate period next to current:\n"
907 "Stock Simulation = \n"
908 "\tStock of beginning of current Period\n"
909 "\t- Planned Out of current Period \n"
910 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
911 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
912 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
913 "\n"
914 "As you see calculated Period is taken the same way like in case above. But "
915 "calculation of current Period are made a little bit different. First you "
916 "should note that system takes for current Period only Confirmed In moves. It "
917 "means that you have to make planning and procurement for current Period "
918 "before this calculation (for Period next to current). \n"
919 "\n"
920 "When you calculate Period ahead:\n"
921 "Stock Simulation = \n"
922 "\tStock of beginning of current Period \n"
923 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated \n"
924 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In) \n"
925 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
926 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
927 "\n"
928 "Periods before calculated means periods starting from current till period "
929 "before calculated.\n"
930 "\n"
931 "Remarks:\n"
932 "- Remember to make planning for all periods before calculated because "
933 "omitting these quantities and procurements can cause wrong suggestions for "
934 "procurements few periods ahead.\n"
935 "- If you made planning few periods ahead and you find that real Confirmed "
936 "Out is bigger than Planned Out in some periods before you can repeat "
937 "Planning and make another procurement. You should do it in the same planning "
938 "line. If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
939 "- When you wish to work with different periods for some part of products "
940 "define two kinds of periods (fe. Weekly and Monthly) and use them for "
941 "different products. Example: If you use always Weekly periods for Products "
942 "A, and Monthly periods for Products B your all calculations will work "
943 "correctly. You can also use different kind of periods for the same products "
944 "from different warehouse or companies. But you cannot use overlapping "
945 "periods for the same product, warehouse and company because results can be "
946 "unpredictable. The same apply to Forecasts lines.\n"
947 msgstr ""
948 "\n"
949 "This module is based on original OpenERP SA module stock_planning version "
950 "1.0 of the same name Master Procurement Schedule.\n"
951 "\n"
952 "Purpose of MPS is to allow create a manual procurement (requisition) apart "
953 "of MRP scheduler (which works automatically on minimum stock rules).\n"
954 "\n"
955 "Terms used in the module:\n"
956 "- Stock and Sales Period - is the time (between Start Date and End Date) for "
957 "which you plan Stock and Sales Forecast and make Procurement Planning. \n"
958 "- Stock and Sales Forecast - is the quantity of products you plan to sell in "
959 "the Period.\n"
960 "- Stock Planning - is the quantity of products you plan to purchase or "
961 "produce for the Period.\n"
962 "\n"
963 "Because we have another module sale_forecast which uses terms \"Sales "
964 "Forecast\" and \"Planning\" as amount values we will use terms \"Stock and "
965 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
966 "values. \n"
967 "\n"
968 "Activity with this module is divided to three steps:\n"
969 "- Creating Periods. Mandatory step.\n"
970 "- Creating Sale Forecasts and entering quantities to them. Optional step but "
971 "useful for further planning.\n"
972 "- Creating Planning lines, entering quantities to them and making "
973 "Procurement. Making procurement is the final step for the Period.\n"
974 "\n"
975 "Periods\n"
976 "=======\n"
977 "You have two menu items for Periods in \"Sales Management - Configuration\". "
978 "There are:\n"
979 "- \"Create Sales Periods\" - Which automates creating daily, weekly or "
980 "monthly periods.\n"
981 "- \"Stock and sales Periods\" - Which allows to create any type of periods, "
982 "change the dates and change the State of period.\n"
983 "\n"
984 "Creating periods is the first step you have to do to use modules features. "
985 "You can create custom periods using \"New\" button in \"Stock and Sales "
986 "Periods\" form or view but it is recommended to use automating tool.\n"
987 "\n"
988 "Remarks:\n"
989 "- These periods (officially Stock and Sales Periods) are separated of "
990 "Financial or other periods in the system.\n"
991 "- Periods are not assigned to companies (when you use multicompany feature "
992 "at all). Module suppose that you use the same periods across companies. If "
993 "you wish to use different periods for different companies define them as you "
994 "wish (they can overlap). Later on in this text will be indications how to "
995 "use such periods.\n"
996 "- When periods are created automatically their start and finish dates are "
997 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. Fe. when you create daily "
998 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
999 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
1000 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
1001 "can have incorrect values form sales or stock. \n"
1002 "- If you use overlapping periods for the same product, warehouse and company "
1003 "results can be unpredictable.\n"
1004 "- If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
1005 "periods results can be unpredictable.\n"
1006 "\n"
1007 "Sales Forecasts\n"
1008 "===============\n"
1009 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales Management - Sales "
1010 "Forecasts\".\n"
1011 "- \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" - which automates creating "
1012 "forecasts lines according to some parameters.\n"
1013 "- \"Sales Forecasts\" - few menus for working with forecasts lists and "
1014 "forms.\n"
1015 "\n"
1016 "Menu \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" creates Forecasts for "
1017 "products from selected Category, for selected Period and for selected "
1018 "Warehouse. It is an option \"Copy Last Forecast\" to copy forecast and other "
1019 "settings of period before this one to created one.\n"
1020 "\n"
1021 "Remarks:\n"
1022 "- This tool doesn't create lines, if relevant lines (for the same Product, "
1023 "Period, Warehouse and validated or created by you) already exists. If you "
1024 "wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do it "
1025 "manually using menus described bellow.\n"
1026 "- When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
1027 "create another lines for the same Period, Product and Warehouse. \n"
1028 "- When you choose \"Copy Last Forecast\" created line takes quantity and "
1029 "some settings from your (validated by you or created by you if not validated "
1030 "yet) forecast which is for last period before period of created forecast. If "
1031 "there are few your forecasts for period before this one (it is possible) "
1032 "system takes one of them (no rule which of them).\n"
1033 "\n"
1034 "\n"
1035 "Menus \"Sales Forecasts\"\n"
1036 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
1037 "\"Product Quantity\". Further calculation can work for draft forecasts. But "
1038 "validation can save your data against any accidental changes. You can click "
1039 "\"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
1040 "\n"
1041 "Instead of forecast quantity you can enter amount of forecast sales in field "
1042 "\"Product Amount\". System will count quantity from amount according to Sale "
1043 "price of the Product.\n"
1044 "\n"
1045 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
1046 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
1047 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
1048 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
1049 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
1050 "\n"
1051 "To find proper value for Sale Forecast you can use \"Sales History\" table "
1052 "for this product. You have to enter parameters to the top and left of this "
1053 "table and system will count sale quantities according to these parameters. "
1054 "So you can select fe. your department (at the top) then (to the left): last "
1055 "period, period before last and period year ago.\n"
1056 "\n"
1057 "Remarks:\n"
1058 "\n"
1059 "\n"
1060 "Procurement Planning\n"
1061 "====================\n"
1062 "Menu for Planning you can find in \"Warehouse - Stock Planning\".\n"
1063 "- \"Create Stock Planning Lines\" - allows you to automate creating planning "
1064 "lines according to some parameters.\n"
1065 "- \"Master Procurement Scheduler\" - is the most important menu of the "
1066 "module which allows to create procurement.\n"
1067 "\n"
1068 "As Sales forecast is phase of planning sales. The Procurement Planning "
1069 "(Planning) is the phase of scheduling Purchasing or Producing. You can "
1070 "create Procurement Planning quickly using tool from menu \"Create Stock "
1071 "Planning Lines\", then you can review created planning and make procurement "
1072 "using menu \"Master Procurement Schedule\".\n"
1073 "\n"
1074 "Menu \"Create Stock Planning Lines\" allows you to create quickly Planning "
1075 "lines for products from selected Category, for selected Period, and for "
1076 "selected Warehouse. When you check option \"All Products with Forecast\" "
1077 "system creates lines for all products having forecast for selected Period "
1078 "and Warehouse. Selected Category will be ignored in this case.\n"
1079 "\n"
1080 "Under menu \"Master Procurement Scheduler\" you can generally change the "
1081 "values \"Planned Out\" and \"Planned In\" to observe the field \"Stock "
1082 "Simulation\" and decide if this value would be accurate for end of the "
1083 "Period. \n"
1084 "\"Planned Out\" can be based on \"Warehouse Forecast\" which is the sum of "
1085 "all forecasts for Period and Warehouse. But your planning can be based on "
1086 "any other information you have. It is not necessary to have any forecast. \n"
1087 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
1088 "is the quantity to be procured to make stock as indicated in \"Stock "
1089 "Simulation\" at the end of Period. You can compare \"Stock Simulation\" "
1090 "quantity to minimum stock rules visible on the form. But you can plan "
1091 "different quantity than in Minimum Stock Rules. Calculation is made for "
1092 "whole Warehouse by default. But if you want to see values for Stock location "
1093 "of calculated warehouse you can use check box \"Stock Location Only\".\n"
1094 "\n"
1095 "If after few tries you decide that you found correct quantities for "
1096 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" and you are satisfied with end of period "
1097 "stock calculated in \"Stock Simulation\" you can click \"Procure Incoming "
1098 "Left\" button to procure quantity of field \"Incoming Left\" into the "
1099 "Warehouse. System creates appropriate Procurement Order. You can decide if "
1100 "procurement will be made to Stock or Input location of calculated Warehouse. "
1101 "\n"
1102 "\n"
1103 "If you don't want to Produce or Buy the product but just pick calculated "
1104 "quantity from another warehouse you can click \"Supply from Another "
1105 "Warehouse\" (instead of \"Procure Incoming Left\"). System creates pick list "
1106 "with move from selected source Warehouse to calculated Warehouse (as "
1107 "destination). You can also decide if this pick should be done from Stock or "
1108 "Output location of source warehouse. Destination location (Stock or Input) "
1109 "of destination warehouse will be used as set for \"Procure Incoming Left\". "
1110 "\n"
1111 "\n"
1112 "To see proper quantities in fields \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
1113 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\" and \"Stock Simulation\" you "
1114 "have to click button \"Calculate Planning\".\n"
1115 "\n"
1116 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
1117 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
1118 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
1119 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
1120 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
1121 "\n"
1122 "How Stock Simulation field is calculated:\n"
1123 "Generally Stock Simulation shows the stock for end of the calculated period "
1124 "according to some planned or confirmed stock moves. Calculation always "
1125 "starts with quantity of real stock of beginning of current period. Then "
1126 "calculation adds or subtracts quantities of calculated period or periods "
1127 "before calculated.\n"
1128 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
1129 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
1130 "Stock Simulation = \n"
1131 "\tStock of beginning of current Period\n"
1132 "\t- Planned Out \n"
1133 "\t+ Planned In\n"
1134 "\n"
1135 "When you calculate period next to current:\n"
1136 "Stock Simulation = \n"
1137 "\tStock of beginning of current Period\n"
1138 "\t- Planned Out of current Period \n"
1139 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
1140 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
1141 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
1142 "\n"
1143 "As you see calculated Period is taken the same way like in case above. But "
1144 "calculation of current Period are made a little bit different. First you "
1145 "should note that system takes for current Period only Confirmed In moves. It "
1146 "means that you have to make planning and procurement for current Period "
1147 "before this calculation (for Period next to current). \n"
1148 "\n"
1149 "When you calculate Period ahead:\n"
1150 "Stock Simulation = \n"
1151 "\tStock of beginning of current Period \n"
1152 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated \n"
1153 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In) \n"
1154 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
1155 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
1156 "\n"
1157 "Periods before calculated means periods starting from current till period "
1158 "before calculated.\n"
1159 "\n"
1160 "Remarks:\n"
1161 "- Remember to make planning for all periods before calculated because "
1162 "omitting these quantities and procurements can cause wrong suggestions for "
1163 "procurements few periods ahead.\n"
1164 "- If you made planning few periods ahead and you find that real Confirmed "
1165 "Out is bigger than Planned Out in some periods before you can repeat "
1166 "Planning and make another procurement. You should do it in the same planning "
1167 "line. If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
1168 "- When you wish to work with different periods for some part of products "
1169 "define two kinds of periods (fe. Weekly and Monthly) and use them for "
1170 "different products. Example: If you use always Weekly periods for Products "
1171 "A, and Monthly periods for Products B your all calculations will work "
1172 "correctly. You can also use different kind of periods for the same products "
1173 "from different warehouse or companies. But you cannot use overlapping "
1174 "periods for the same product, warehouse and company because results can be "
1175 "unpredictable. The same apply to Forecasts lines.\n"
1176
1177 #. module: stock_planning
1178 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
1179 #, python-format
1180 msgid "Cannot delete Validated Sale Forecasts !"
1181 msgstr "Батлагдсан борлуулатын төлөвлөгөөг устгах боломжгүй !"
1182
1183 #. module: stock_planning
1184 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
1185 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
1186 #, python-format
1187 msgid ""
1188 "\n"
1189 " Planned Out: "
1190 msgstr ""
1191 "\n"
1192 " Төлөвлөгдсөн гаралт: "
1193
1194 #. module: stock_planning
1195 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:667
1196 #, python-format
1197 msgid ""
1198 "You must specify a Source Warehouse different than calculated (destination) "
1199 "Warehouse !"
1200 msgstr "Та төлөвлөж буй агуулахаас өөр хангамжын агуулахыг сонгох ёстой !"
1201
1202 #. module: stock_planning
1203 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_sale_forecast_createlines_form
1204 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_createlines
1205 msgid "Create Sales Forecasts"
1206 msgstr "Борлуулалтын төлөвлөгөө үүсгэх"
1207
1208 #. module: stock_planning
1209 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
1210 msgid "Creates forecast lines for selected warehouse and period."
1211 msgstr ""
1212 "Сонгосон агуулах болон мөчлөгт тохируулан борлуулалтын төлөвлөгөө үүсгэнэ."
1213
1214 #. module: stock_planning
1215 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:655
1216 #, python-format
1217 msgid "Requisition ("
1218 msgstr "Захиалга ("
1219
1220 #. module: stock_planning
1221 #: help:stock.planning,outgoing_left:0
1222 msgid ""
1223 "Quantity expected to go out in selected period. As a difference between "
1224 "Planned Out and Confirmed Out. For current period Already Out is also "
1225 "calculated"
1226 msgstr ""
1227 "Тухайн мөчлөгт зарлагад гаргахаар төлөвлөсөн тоо хэмжээнээс батлагдсан болон "
1228 "гүйцэтгэгдсэн зарлагын хэмжээг хассан үлдэгдэл."
1229
1230 #. module: stock_planning
1231 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_id:0
1232 msgid "Period4"
1233 msgstr "Мөчлөг4"
1234
1235 #. module: stock_planning
1236 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
1237 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
1238 #, python-format
1239 msgid "    Already In: "
1240 msgstr "    Орлогод авсан: "
1241
1242 #. module: stock_planning
1243 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_id:0
1244 msgid "Period2"
1245 msgstr "Мөчлөг2"
1246
1247 #. module: stock_planning
1248 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_id:0
1249 msgid "Period3"
1250 msgstr "Мөчлөг3"
1251
1252 #. module: stock_planning
1253 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_id:0
1254 msgid "Period1"
1255 msgstr "Мөчлөг1"
1256
1257 #. module: stock_planning
1258 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1259 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1260 #, python-format
1261 msgid "    Minimum stock: "
1262 msgstr "    Зохистой доод хэмжээ: "
1263
1264 #. module: stock_planning
1265 #: field:stock.planning,active_uom:0
1266 #: field:stock.sale.forecast,active_uom:0
1267 msgid "Active UoM"
1268 msgstr "Идэвхитэй х.нэгж"
1269
1270 #. module: stock_planning
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_planning_createlines_form
1272 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_createlines
1273 #: view:stock.planning.createlines:0
1274 msgid "Create Stock Planning Lines"
1275 msgstr "Татан авалтын төлөвлөгөө үүсгэх"
1276
1277 #. module: stock_planning
1278 #: view:stock.planning:0
1279 msgid "General Info"
1280 msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
1281
1282 #. module: stock_planning
1283 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_sale_forecast_form
1284 msgid "Sales Forecast"
1285 msgstr "Борлуулалтын төлөвлөгөө"
1286
1287 #. module: stock_planning
1288 #: view:stock.planning:0
1289 msgid "Planning and Situation for Calculated Period"
1290 msgstr "Мөчлөгийн төлөвлөгөө"
1291
1292 #. module: stock_planning
1293 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_warehouse:0
1294 msgid "This Warehouse Period1"
1295 msgstr "Компани Мөчлөг1"
1296
1297 #. module: stock_planning
1298 #: field:stock.planning,warehouse_forecast:0
1299 msgid "Warehouse Forecast"
1300 msgstr "Агуулахын борлуулалтын төлөвлөгөө"
1301
1302 #. module: stock_planning
1303 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
1304 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
1305 #, python-format
1306 msgid "    Confirmed In: "
1307 msgstr "    Орлогод авсан: "
1308
1309 #. module: stock_planning
1310 #: view:stock.sale.forecast:0
1311 msgid "Sales history"
1312 msgstr "Борлуулалтын түүх"
1313
1314 #. module: stock_planning
1315 #: field:stock.planning,supply_warehouse_id:0
1316 msgid "Source Warehouse"
1317 msgstr "Хангамжын агуулах"
1318
1319 #. module: stock_planning
1320 #: help:stock.sale.forecast,product_qty:0
1321 msgid "Forecasted quantity."
1322 msgstr "Борлуулахаар төлөвлөж буй тоо хэмжээ."
1323
1324 #. module: stock_planning
1325 #: view:stock.planning:0
1326 msgid "Stock"
1327 msgstr "Бараа"
1328
1329 #. module: stock_planning
1330 #: field:stock.planning,stock_supply_location:0
1331 msgid "Stock Supply Location"
1332 msgstr "Хадгалалтын байрлалаас татах"
1333
1334 #. module: stock_planning
1335 #: help:stock.period.createlines,date_stop:0
1336 msgid "Ending date for planning period."
1337 msgstr "Мөчлөг үүсгэх хугацааны төгсгөл"
1338
1339 #. module: stock_planning
1340 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_user:0
1341 msgid "This User Period2"
1342 msgstr "Хэрэглэгч Мөчлөг2"
1343
1344 #. module: stock_planning
1345 #: help:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
1346 msgid ""
1347 "Check this box to create planning for all products having any forecast for "
1348 "selected Warehouse and Period. Product Category field will be ignored."
1349 msgstr ""
1350 "Сонгосон агуулах болон мөчлөгийн хувьд борлуулалт төлөвлөгдсөн бүх бараанд "
1351 "татан авалт төлөвлөнө. Энэ тохиолдолд барааны ангилал талбар хэрэглэгдэхгүй."
1352
1353 #. module: stock_planning
1354 #: field:stock.planning,already_in:0
1355 msgid "Already In"
1356 msgstr "Орлогод авсан"
1357
1358 #. module: stock_planning
1359 #: field:stock.planning,product_uom_categ:0
1360 #: field:stock.planning,product_uos_categ:0
1361 #: field:stock.sale.forecast,product_uom_categ:0
1362 msgid "Product UoM Category"
1363 msgstr "Барааны х.н-ийн ангилал"
1364
1365 #. module: stock_planning
1366 #: field:stock.planning,incoming:0
1367 msgid "Confirmed In"
1368 msgstr "Батлагдсан орлого"
1369
1370 #. module: stock_planning
1371 #: field:stock.planning,line_time:0
1372 msgid "Past/Future"
1373 msgstr "Өнгөрсөн/Ирээдүй"
1374
1375 #. module: stock_planning
1376 #: field:stock.sale.forecast,product_uos_categ:0
1377 msgid "Product UoS Category"
1378 msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
1379
1380 #. module: stock_planning
1381 #: field:stock.sale.forecast,product_qty:0
1382 msgid "Product Quantity"
1383 msgstr "Тоо хэмжээ"
1384
1385 #. module: stock_planning
1386 #: field:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1387 msgid "Copy Last Forecast"
1388 msgstr "Өмнөх төлөвлөгөөг хуулбарлах"
1389
1390 #. module: stock_planning
1391 #: help:stock.sale.forecast,product_id:0
1392 msgid "Shows which product this forecast concerns."
1393 msgstr "Борлуулахаар төлөвлөж буй бараа бүтээгдэхүүн."
1394
1395 #. module: stock_planning
1396 #: selection:stock.planning,state:0
1397 msgid "Done"
1398 msgstr "дууссан"
1399
1400 #. module: stock_planning
1401 #: field:stock.period.createlines,period_ids:0
1402 msgid "Periods"
1403 msgstr "Мөчлөгүүд"
1404
1405 #. module: stock_planning
1406 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1407 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1408 #, python-format
1409 msgid " according to state:"
1410 msgstr " according to state:"
1411
1412 #. module: stock_planning
1413 #: view:stock.period.createlines:0
1414 msgid "Cancel"
1415 msgstr "Цуцлах"
1416
1417 #. module: stock_planning
1418 #: view:stock.period:0
1419 #: selection:stock.period,state:0
1420 #: view:stock.planning.createlines:0
1421 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
1422 msgid "Close"
1423 msgstr "Хаах"
1424
1425 #. module: stock_planning
1426 #: view:stock.sale.forecast:0
1427 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
1428 msgid "Validated"
1429 msgstr "Батлагдсан"
1430
1431 #. module: stock_planning
1432 #: view:stock.period:0
1433 #: selection:stock.period,state:0
1434 msgid "Open"
1435 msgstr "Нээлттэй"
1436
1437 #. module: stock_planning
1438 #: help:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1439 msgid "Copy quantities from last Stock and Sale Forecast."
1440 msgstr "Сүүлд хийсэн борлуулалтын төлөвлөгөөг хуулбарлан үүсгэнэ."
1441
1442 #. module: stock_planning
1443 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_dept:0
1444 msgid "This Dept Period1"
1445 msgstr "Хэлтэс Мөчлөг1"
1446
1447 #. module: stock_planning
1448 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_dept:0
1449 msgid "This Dept Period3"
1450 msgstr "Хэлтэс Мөчлөг3"
1451
1452 #. module: stock_planning
1453 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_dept:0
1454 msgid "This Dept Period2"
1455 msgstr "Хэлтэс Мөчлөг2"
1456
1457 #. module: stock_planning
1458 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_dept:0
1459 msgid "This Dept Period5"
1460 msgstr "Хэлтэс Мөчлөг5"
1461
1462 #. module: stock_planning
1463 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_dept:0
1464 msgid "This Dept Period4"
1465 msgstr "Хэлтэс Мөчлөг4"
1466
1467 #. module: stock_planning
1468 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_warehouse:0
1469 msgid "This Warehouse Period2"
1470 msgstr "Агуулах Мөчлөг2"
1471
1472 #. module: stock_planning
1473 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_warehouse:0
1474 msgid "This Warehouse Period3"
1475 msgstr "Агуулах Мөчлөг3"
1476
1477 #. module: stock_planning
1478 #: field:stock.planning,outgoing:0
1479 msgid "Confirmed Out"
1480 msgstr "Батлагдсан зарлага"
1481
1482 #. module: stock_planning
1483 #: field:stock.sale.forecast,create_uid:0
1484 msgid "Responsible"
1485 msgstr "Хариуцлагатай"
1486
1487 #. module: stock_planning
1488 #: view:stock.sale.forecast:0
1489 msgid "Default UOM"
1490 msgstr "Үндсэн х.нэгж"
1491
1492 #. module: stock_planning
1493 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_warehouse:0
1494 msgid "This Warehouse Period4"
1495 msgstr "Агуулах Мөчлөг4"
1496
1497 #. module: stock_planning
1498 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_warehouse:0
1499 msgid "This Warehouse Period5"
1500 msgstr "Агуулах Мөчлөг5"
1501
1502 #. module: stock_planning
1503 #: view:stock.period:0
1504 msgid "Current"
1505 msgstr "Урсгал"
1506
1507 #. module: stock_planning
1508 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning
1509 msgid "stock.planning"
1510 msgstr "stock.planning"
1511
1512 #. module: stock_planning
1513 #: help:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
1514 msgid ""
1515 "Shows which warehouse this forecast concerns. If during stock planning you "
1516 "will need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
1517 msgstr ""
1518 "Борлуулалт төлөвлөж буй агуулахын сонгоно. Хэрэв бүх агуулахын хэмжээнд "
1519 "нэгдсэн төлөвлөгөө зохиох бол аль нэг үндсэн агуулахыг заавал сонгоно."
1520
1521 #. module: stock_planning
1522 #: help:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
1523 msgid "Warehouse which planning will concern."
1524 msgstr "Татан авалт төлөвлөж буй агуулах"
1525
1526 #. module: stock_planning
1527 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1528 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1529 #, python-format
1530 msgid ""
1531 "\n"
1532 " Stock Simulation: "
1533 msgstr ""
1534 "\n"
1535 " Төлөвлөлт таамаглал: "
1536
1537 #. module: stock_planning
1538 #: help:stock.planning,to_procure:0
1539 msgid ""
1540 "Enter quantity which (by your plan) should come in. Change this value and "
1541 "observe Stock simulation. This value should be equal or greater than "
1542 "Confirmed In."
1543 msgstr ""
1544 "Тухайн мөчлөгт орлогод авахаар төлөвлөж буй тоо хэмжээ. Энэ утгыг өөрчилсний "
1545 "дараа Төлөвлөлт тооцоолох товч дээр дарна. Энэ тоо хэмжээ нь батлагдсан "
1546 "орлогоос их буюу тэнцүү байх ёстой."
1547
1548 #. module: stock_planning
1549 #: help:stock.planning.createlines,period_id:0
1550 msgid "Period which planning will concern."
1551 msgstr "Татан авалт төлөвлөх гэж буй нөөц төлөвлөлтийн мөчлөг."
1552
1553 #. module: stock_planning
1554 #: field:stock.planning,already_out:0
1555 msgid "Already Out"
1556 msgstr "Зарлагад гаргасан"
1557
1558 #. module: stock_planning
1559 #: help:stock.planning,product_id:0
1560 msgid "Product which this planning is created for."
1561 msgstr "Татан авалт төлөвлөж буй бараа бүтээгдэхүүн."
1562
1563 #. module: stock_planning
1564 #: view:stock.sale.forecast:0
1565 msgid "Per Warehouse :"
1566 msgstr "Агуулах :"
1567
1568 #. module: stock_planning
1569 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:639
1570 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:681
1571 #, python-format
1572 msgid ""
1573 "\n"
1574 " Warehouse Forecast: "
1575 msgstr ""
1576 "\n"
1577 " Агуулахын борлуулалтын төлөвлөгөө: "
1578
1579 #. module: stock_planning
1580 #: field:stock.planning,history:0
1581 msgid "Procurement History"
1582 msgstr "Худалдан авалтын түүх"
1583
1584 #. module: stock_planning
1585 #: help:stock.period.createlines,date_start:0
1586 msgid "Starting date for planning period."
1587 msgstr "Мөчлөг үүсгэх хугацааны эхлэл"
1588
1589 #. module: stock_planning
1590 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
1591 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
1592 #, python-format
1593 msgid "    Planned In: "
1594 msgstr "    Төлөвлөсөн орлого: "
1595
1596 #. module: stock_planning
1597 #: field:stock.sale.forecast,analyze_company:0
1598 msgid "Per Company"
1599 msgstr "Компаны борлуулалт"
1600
1601 #. module: stock_planning
1602 #: help:stock.planning,incoming_left:0
1603 msgid ""
1604 "Quantity left to Planned incoming quantity. This is calculated difference "
1605 "between Planned In and Confirmed In. For current period Already In is also "
1606 "calculated. This value is used to create procurement for lacking quantity."
1607 msgstr ""
1608 "Тухайн мөчлөгт орлогод авахаар төлөвлөсөн тоо хэмжээнээс батлагдсан болон "
1609 "гүйцэтгэгдсэн орлогыг хассан үлдэгдэл. Энэ тоо хэмжээ нь нөхөн дүүргэх санал "
1610 "үүсгэхэд хэрэглэгдэнэ."
1611
1612 #. module: stock_planning
1613 #: help:stock.planning,incoming:0
1614 msgid "Quantity of all confirmed incoming moves in calculated Period."
1615 msgstr ""
1616 "Тухайн агуулахад орлогод авахаар батлагдсан тоо хэмжээ. (энэ тоо хэмжээ нь "
1617 "бодит үлдэгдэл хараахан нэмэгдээгүй)"
1618
1619 #. module: stock_planning
1620 #: field:stock.period,date_stop:0
1621 #: field:stock.period.createlines,date_stop:0
1622 msgid "End Date"
1623 msgstr "Дуусах огноо"
1624
1625 #. module: stock_planning
1626 #: help:stock.planning,stock_supply_location:0
1627 msgid ""
1628 "Check to supply from Stock location of Supply Warehouse. If not checked "
1629 "supply will be made from Output location of Supply Warehouse. Used in "
1630 "'Supply from Another Warhouse' with Supply Warehouse."
1631 msgstr ""
1632 "Хангажмын агуулахын хадгалалтын байрлалаас татан авах. Хэрэв сонгохгүй бол "
1633 "хангамжын агуулахын гарах байрлалаас татан авна. Энэ тохиргоо нь 'Бусад "
1634 "агуулахаас татан авах' үед хэрэглэгдэнэ."
1635
1636 #. module: stock_planning
1637 #: view:stock.planning:0
1638 msgid "No Requisition"
1639 msgstr "Захиалга үүсгээгүй"
1640
1641 #. module: stock_planning
1642 #: help:stock.planning,minimum_op:0
1643 msgid "Minimum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
1644 msgstr "Тухайн агуулахад тохируулсан зохистой нөөцийн доод хэмжээ"
1645
1646 #. module: stock_planning
1647 #: help:stock.sale.forecast,period_id:0
1648 msgid "Shows which period this forecast concerns."
1649 msgstr "Борлуулалтын төлөвлөгөөний хамрах мөчлөгийг сонгоно."
1650
1651 #. module: stock_planning
1652 #: field:stock.planning,product_uom:0
1653 msgid "UoM"
1654 msgstr "Хэмжих нэгж"
1655
1656 #. module: stock_planning
1657 #: view:stock.planning:0
1658 msgid "Calculated Period Simulation"
1659 msgstr "Өмнөх мөчлөгийн харьцуулалт"
1660
1661 #. module: stock_planning
1662 #: view:stock.planning:0
1663 #: field:stock.planning,product_id:0
1664 #: view:stock.sale.forecast:0
1665 #: field:stock.sale.forecast,product_id:0
1666 msgid "Product"
1667 msgstr "Бараа"
1668
1669 #. module: stock_planning
1670 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1671 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1672 #, python-format
1673 msgid ""
1674 "\n"
1675 "For period: "
1676 msgstr ""
1677 "\n"
1678 "Мөглөгт: "
1679
1680 #. module: stock_planning
1681 #: field:stock.sale.forecast,product_uom:0
1682 msgid "Product UoM"
1683 msgstr "Хэмжих нэгж"
1684
1685 #. module: stock_planning
1686 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:627
1687 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:671
1688 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:693
1689 #, python-format
1690 msgid "MPS("
1691 msgstr "Мастер төлөвлөгөө("
1692
1693 #. module: stock_planning
1694 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
1695 #, python-format
1696 msgid "Pick created from MPS by user: "
1697 msgstr "Мастер төлөвлөгөөний дагуу агуулахын баримт үүссэн: "
1698
1699 #. module: stock_planning
1700 #: field:stock.planning,procure_to_stock:0
1701 msgid "Procure To Stock Location"
1702 msgstr "Хадгалах байрлалд татан авах"
1703
1704 #. module: stock_planning
1705 #: view:stock.sale.forecast:0
1706 msgid "Approve"
1707 msgstr "Батлах"
1708
1709 #. module: stock_planning
1710 #: help:stock.planning,period_id:0
1711 msgid ""
1712 "Period for this planning. Requisition will be created for beginning of the "
1713 "period."
1714 msgstr "Нөөцийн мөчлөг. Төлөвлөгөөт захиалгууд мөчлөгийн эхлэлд үүснэ."
1715
1716 #. module: stock_planning
1717 #: view:stock.sale.forecast:0
1718 msgid "Calculate Sales History"
1719 msgstr "Түүх тооцоолох"
1720
1721 #. module: stock_planning
1722 #: field:stock.sale.forecast,product_amt:0
1723 msgid "Product Amount"
1724 msgstr "Борлуулалтын мөнгөн дүн"
1725
1726 #. module: stock_planning
1727 #: help:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
1728 msgid ""
1729 "Check to take validated forecasts only. If not checked system takes "
1730 "validated and draft forecasts."
1731 msgstr ""
1732 "Зөвхөн батлагдсан борлуулалтын төлөвлөгөөг тооцох. Хэрэв сонгохгүй бол "
1733 "систем батлагдсан болон ноорог төлөвлөгөөг нийлүүлж тооцно."
1734
1735 #. module: stock_planning
1736 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_id:0
1737 msgid "Period5"
1738 msgstr "Мөчлөг5"
1739
1740 #. module: stock_planning
1741 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_createlines_form
1742 msgid "Stock and Sales Planning Periods"
1743 msgstr "Нөөц төлөвлөлтийн мөчлөг"
1744
1745 #. module: stock_planning
1746 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_warehouse_id:0
1747 msgid "This Warehouse"
1748 msgstr "Агуулах"
1749
1750 #. module: stock_planning
1751 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_form
1752 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period
1753 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_main
1754 #: view:stock.period:0
1755 #: view:stock.period.createlines:0
1756 msgid "Stock and Sales Periods"
1757 msgstr "Нөөц төлөвлөлтийн мөчлөг"
1758
1759 #. module: stock_planning
1760 #: help:stock.sale.forecast,user_id:0
1761 msgid "Shows who created this forecast, or who validated."
1762 msgstr "Төлөвлөгөө үүсгэсэн болон батласан этгээд."
1763
1764 #. module: stock_planning
1765 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
1766 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
1767 #, python-format
1768 msgid ""
1769 "\n"
1770 " Planned Out Before: "
1771 msgstr ""
1772 "\n"
1773 " Өмнөх төлөвлөгдсөн зарлага "
1774
1775 #. module: stock_planning
1776 #: field:stock.planning,stock_start:0
1777 msgid "Initial Stock"
1778 msgstr "Эхний үлдэгдэл"