Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_planning / i18n / bg.po
1 # Bulgarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 19:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: stock_planning
21 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "No forecasts for selected period or no products in selected category !"
25 msgstr ""
26 "Няма прогнози за избрания период или няма продукти в избраната категория!"
27
28 #. module: stock_planning
29 #: help:stock.planning,stock_only:0
30 msgid ""
31 "Check to calculate stock location of selected warehouse only. If not "
32 "selected calculation is made for input, stock and output location of "
33 "warehouse."
34 msgstr ""
35
36 #. module: stock_planning
37 #: field:stock.planning,maximum_op:0
38 msgid "Maximum Rule"
39 msgstr ""
40
41 #. module: stock_planning
42 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_company:0
43 msgid "This Copmany Period1"
44 msgstr ""
45
46 #. module: stock_planning
47 #: view:stock.planning:0
48 #: view:stock.sale.forecast:0
49 msgid "Group By..."
50 msgstr "Групиране по..."
51
52 #. module: stock_planning
53 #: help:stock.sale.forecast,product_amt:0
54 msgid ""
55 "Forecast value which will be converted to Product Quantity according to "
56 "prices."
57 msgstr ""
58
59 #. module: stock_planning
60 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
61 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:670
62 #, python-format
63 msgid "Incoming Left must be greater than 0 !"
64 msgstr ""
65
66 #. module: stock_planning
67 #: help:stock.planning,outgoing_before:0
68 msgid ""
69 "Planned Out in periods before calculated. Between start date of current "
70 "period and one day before start of calculated period."
71 msgstr ""
72
73 #. module: stock_planning
74 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
75 #, python-format
76 msgid "No products in selected category !"
77 msgstr ""
78
79 #. module: stock_planning
80 #: help:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
81 msgid ""
82 "Warehouse which forecasts will concern. If during stock planning you will "
83 "need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
84 msgstr ""
85
86 #. module: stock_planning
87 #: field:stock.planning,outgoing_left:0
88 msgid "Expected Out"
89 msgstr ""
90
91 #. module: stock_planning
92 #: view:stock.sale.forecast:0
93 msgid " "
94 msgstr " "
95
96 #. module: stock_planning
97 #: field:stock.planning,incoming_left:0
98 msgid "Incoming Left"
99 msgstr ""
100
101 #. module: stock_planning
102 #: view:stock.planning:0
103 msgid "Requisition history"
104 msgstr ""
105
106 #. module: stock_planning
107 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
108 msgid "Create Forecasts Lines"
109 msgstr ""
110
111 #. module: stock_planning
112 #: help:stock.planning,outgoing:0
113 msgid "Quantity of all confirmed outgoing moves in calculated Period."
114 msgstr ""
115
116 #. module: stock_planning
117 #: view:stock.period.createlines:0
118 msgid "Create Daily Periods"
119 msgstr ""
120
121 #. module: stock_planning
122 #: view:stock.planning:0
123 #: field:stock.planning,company_id:0
124 #: field:stock.planning.createlines,company_id:0
125 #: view:stock.sale.forecast:0
126 #: field:stock.sale.forecast,company_id:0
127 #: field:stock.sale.forecast.createlines,company_id:0
128 msgid "Company"
129 msgstr "Фирма"
130
131 #. module: stock_planning
132 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:640
133 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:682
134 #, python-format
135 msgid ""
136 "\n"
137 " Initial Stock: "
138 msgstr ""
139
140 #. module: stock_planning
141 #: help:stock.planning,warehouse_forecast:0
142 msgid ""
143 "All sales forecasts for selected Warehouse of selected Product during "
144 "selected Period."
145 msgstr ""
146
147 #. module: stock_planning
148 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_creatlines
149 msgid "Create Stock and Sales Periods"
150 msgstr ""
151
152 #. module: stock_planning
153 #: view:stock.planning:0
154 msgid "Minimum Stock Rule Indicators"
155 msgstr ""
156
157 #. module: stock_planning
158 #: help:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
159 msgid "Period which forecasts will concern."
160 msgstr ""
161
162 #. module: stock_planning
163 #: field:stock.planning,stock_only:0
164 msgid "Stock Location Only"
165 msgstr ""
166
167 #. module: stock_planning
168 #: help:stock.planning,already_out:0
169 msgid ""
170 "Quantity which is already dispatched out of this warehouse in current period."
171 msgstr ""
172
173 #. module: stock_planning
174 #: help:stock.planning,procure_to_stock:0
175 msgid ""
176 "Chect to make procurement to stock location of selected warehouse. If not "
177 "selected procurement will be made into input location of warehouse."
178 msgstr ""
179
180 #. module: stock_planning
181 #: view:stock.planning:0
182 msgid "Current Period Situation"
183 msgstr ""
184
185 #. module: stock_planning
186 #: view:stock.period.createlines:0
187 msgid "Create Monthly Periods"
188 msgstr "Създаване на месечни периоди"
189
190 #. module: stock_planning
191 #: help:stock.planning,supply_warehouse_id:0
192 msgid ""
193 "Warehouse used as source in supply pick move created by 'Supply from Another "
194 "Warhouse'."
195 msgstr ""
196
197 #. module: stock_planning
198 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period_createlines
199 msgid "stock.period.createlines"
200 msgstr ""
201
202 #. module: stock_planning
203 #: field:stock.planning,outgoing_before:0
204 msgid "Planned Out Before"
205 msgstr ""
206
207 #. module: stock_planning
208 #: field:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
209 msgid "All Products with Forecast"
210 msgstr ""
211
212 #. module: stock_planning
213 #: view:stock.sale.forecast:0
214 msgid "Periods :"
215 msgstr ""
216
217 #. module: stock_planning
218 #: help:stock.planning,already_in:0
219 msgid ""
220 "Quantity which is already picked up to this warehouse in current period."
221 msgstr ""
222
223 #. module: stock_planning
224 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
225 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
226 #, python-format
227 msgid "    Confirmed In Before: "
228 msgstr ""
229
230 #. module: stock_planning
231 #: view:stock.sale.forecast:0
232 msgid "Stock and Sales Forecast"
233 msgstr ""
234
235 #. module: stock_planning
236 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast
237 msgid "stock.sale.forecast"
238 msgstr ""
239
240 #. module: stock_planning
241 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_dept_id:0
242 msgid "This Department"
243 msgstr ""
244
245 #. module: stock_planning
246 #: field:stock.planning,to_procure:0
247 msgid "Planned In"
248 msgstr ""
249
250 #. module: stock_planning
251 #: field:stock.planning,stock_simulation:0
252 msgid "Stock Simulation"
253 msgstr ""
254
255 #. module: stock_planning
256 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_createlines
257 msgid "stock.planning.createlines"
258 msgstr ""
259
260 #. module: stock_planning
261 #: help:stock.planning,incoming_before:0
262 msgid ""
263 "Confirmed incoming in periods before calculated (Including Already In). "
264 "Between start date of current period and one day before start of calculated "
265 "period."
266 msgstr ""
267
268 #. module: stock_planning
269 #: view:stock.sale.forecast:0
270 msgid "Search  Sales Forecast"
271 msgstr ""
272
273 #. module: stock_planning
274 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_user:0
275 msgid "This User Period5"
276 msgstr ""
277
278 #. module: stock_planning
279 #: help:stock.planning,history:0
280 msgid "History of procurement or internal supply of this planning line."
281 msgstr ""
282
283 #. module: stock_planning
284 #: help:stock.planning,company_forecast:0
285 msgid ""
286 "All sales forecasts for whole company (for all Warehouses) of selected "
287 "Product during selected Period."
288 msgstr ""
289
290 #. module: stock_planning
291 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_user:0
292 msgid "This User Period1"
293 msgstr ""
294
295 #. module: stock_planning
296 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_user:0
297 msgid "This User Period3"
298 msgstr ""
299
300 #. module: stock_planning
301 #: view:stock.planning:0
302 msgid "Stock Planning"
303 msgstr ""
304
305 #. module: stock_planning
306 #: field:stock.planning,minimum_op:0
307 msgid "Minimum Rule"
308 msgstr ""
309
310 #. module: stock_planning
311 #: view:stock.planning:0
312 msgid "Procure Incoming Left"
313 msgstr ""
314
315 #. module: stock_planning
316 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
317 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
318 #, python-format
319 msgid "    Incoming Left: "
320 msgstr ""
321
322 #. module: stock_planning
323 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:715
324 #, python-format
325 msgid "Pick List "
326 msgstr ""
327
328 #. module: stock_planning
329 #: view:stock.planning.createlines:0
330 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
331 msgid "Create"
332 msgstr "Създаване"
333
334 #. module: stock_planning
335 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_form
336 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning
337 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_manual
338 #: view:stock.planning:0
339 msgid "Master Procurement Schedule"
340 msgstr ""
341
342 #. module: stock_planning
343 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
344 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
345 #, python-format
346 msgid "  Creation Date: "
347 msgstr ""
348
349 #. module: stock_planning
350 #: field:stock.planning,period_id:0
351 #: field:stock.planning.createlines,period_id:0
352 #: field:stock.sale.forecast,period_id:0
353 #: field:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
354 msgid "Period"
355 msgstr "Период"
356
357 #. module: stock_planning
358 #: view:stock.period:0
359 #: field:stock.period,state:0
360 #: field:stock.planning,state:0
361 #: field:stock.sale.forecast,state:0
362 msgid "State"
363 msgstr "Състояние"
364
365 #. module: stock_planning
366 #: help:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
367 msgid "Product Category of products which created forecasts will concern."
368 msgstr ""
369
370 #. module: stock_planning
371 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period
372 msgid "stock period"
373 msgstr ""
374
375 #. module: stock_planning
376 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast_createlines
377 msgid "stock.sale.forecast.createlines"
378 msgstr ""
379
380 #. module: stock_planning
381 #: field:stock.planning,warehouse_id:0
382 #: field:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
383 #: field:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
384 #: field:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
385 msgid "Warehouse"
386 msgstr "Склад"
387
388 #. module: stock_planning
389 #: help:stock.planning,stock_simulation:0
390 msgid ""
391 "Stock simulation at the end of selected Period.\n"
392 " For current period it is: \n"
393 "Initial Stock - Already Out + Already In - Expected Out + Incoming Left.\n"
394 "For periods ahead it is: \n"
395 "Initial Stock - Planned Out Before + Incoming Before - Planned Out + Planned "
396 "In."
397 msgstr ""
398
399 #. module: stock_planning
400 #: help:stock.sale.forecast,analyze_company:0
401 msgid "Check this box to see the sales for whole company."
402 msgstr ""
403
404 #. module: stock_planning
405 #: field:stock.sale.forecast,name:0
406 msgid "Name"
407 msgstr "Име"
408
409 #. module: stock_planning
410 #: view:stock.planning:0
411 msgid "Search Stock Planning"
412 msgstr ""
413
414 #. module: stock_planning
415 #: field:stock.planning,incoming_before:0
416 msgid "Incoming Before"
417 msgstr ""
418
419 #. module: stock_planning
420 #: field:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
421 #: field:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
422 msgid "Product Category"
423 msgstr "Категория на продукта"
424
425 #. module: stock_planning
426 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
427 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:670
428 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:672
429 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:674
430 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
431 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
432 #, python-format
433 msgid "Error !"
434 msgstr "Грешка!"
435
436 #. module: stock_planning
437 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
438 #, python-format
439 msgid "Manual planning for "
440 msgstr ""
441
442 #. module: stock_planning
443 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_user_id:0
444 msgid "This User"
445 msgstr ""
446
447 #. module: stock_planning
448 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
449 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
450 #, python-format
451 msgid ""
452 "\n"
453 " Confirmed Out: "
454 msgstr ""
455
456 #. module: stock_planning
457 #: view:stock.planning:0
458 msgid "Forecasts"
459 msgstr "Прогнози"
460
461 #. module: stock_planning
462 #: view:stock.planning:0
463 msgid "Supply from Another Warehouse"
464 msgstr ""
465
466 #. module: stock_planning
467 #: view:stock.planning:0
468 msgid "Calculate Planning"
469 msgstr ""
470
471 #. module: stock_planning
472 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
473 #, python-format
474 msgid "Procurement created in MPS by user: "
475 msgstr ""
476
477 #. module: stock_planning
478 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:146
479 #, python-format
480 msgid "Invalid action !"
481 msgstr "Невалидно действие !"
482
483 #. module: stock_planning
484 #: help:stock.planning,stock_start:0
485 msgid "Stock quantity one day before current period."
486 msgstr ""
487
488 #. module: stock_planning
489 #: view:stock.period.createlines:0
490 msgid "Create Weekly Periods"
491 msgstr ""
492
493 #. module: stock_planning
494 #: help:stock.planning,maximum_op:0
495 msgid "Maximum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
496 msgstr ""
497
498 #. module: stock_planning
499 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:672
500 #, python-format
501 msgid "You must specify a Source Warehouse !"
502 msgstr ""
503
504 #. module: stock_planning
505 #: view:stock.planning.createlines:0
506 msgid "Creates planning lines for selected period and warehouse."
507 msgstr ""
508
509 #. module: stock_planning
510 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_user:0
511 msgid "This User Period4"
512 msgstr ""
513
514 #. module: stock_planning
515 #: view:stock.planning.createlines:0
516 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
517 msgid "Note: Doesn't duplicate existing lines created by you."
518 msgstr ""
519
520 #. module: stock_planning
521 #: view:stock.period:0
522 msgid "Stock and Sales Period"
523 msgstr ""
524
525 #. module: stock_planning
526 #: field:stock.planning,company_forecast:0
527 msgid "Company Forecast"
528 msgstr ""
529
530 #. module: stock_planning
531 #: help:stock.planning,product_uom:0
532 #: help:stock.sale.forecast,product_uom:0
533 msgid ""
534 "Unit of Measure used to show the quanities of stock calculation.You can use "
535 "units form default category or from second category (UoS category)."
536 msgstr ""
537
538 #. module: stock_planning
539 #: view:stock.sale.forecast:0
540 msgid "Per User :"
541 msgstr ""
542
543 #. module: stock_planning
544 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast
545 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_all
546 #: view:stock.sale.forecast:0
547 msgid "Sales Forecasts"
548 msgstr ""
549
550 #. module: stock_planning
551 #: field:stock.period,name:0
552 #: field:stock.period.createlines,name:0
553 msgid "Period Name"
554 msgstr "Име на период"
555
556 #. module: stock_planning
557 #: field:stock.sale.forecast,user_id:0
558 msgid "Created/Validated by"
559 msgstr ""
560
561 #. module: stock_planning
562 #: view:stock.planning:0
563 msgid "Internal Supply"
564 msgstr ""
565
566 #. module: stock_planning
567 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_company:0
568 msgid "This Company Period4"
569 msgstr ""
570
571 #. module: stock_planning
572 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_company:0
573 msgid "This Company Period5"
574 msgstr ""
575
576 #. module: stock_planning
577 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_company:0
578 msgid "This Company Period2"
579 msgstr ""
580
581 #. module: stock_planning
582 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_company:0
583 msgid "This Company Period3"
584 msgstr ""
585
586 #. module: stock_planning
587 #: field:stock.period,date_start:0
588 #: field:stock.period.createlines,date_start:0
589 msgid "Start Date"
590 msgstr "Начална дата"
591
592 #. module: stock_planning
593 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
594 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
595 #, python-format
596 msgid ""
597 "\n"
598 " Already Out: "
599 msgstr ""
600
601 #. module: stock_planning
602 #: field:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
603 msgid "Validated Forecasts"
604 msgstr ""
605
606 #. module: stock_planning
607 #: help:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
608 msgid ""
609 "Planning will be created for products from Product Category selected by this "
610 "field. This field is ignored when you check \"All Forecasted Product\" box."
611 msgstr ""
612
613 #. module: stock_planning
614 #: field:stock.planning,planned_outgoing:0
615 msgid "Planned Out"
616 msgstr ""
617
618 #. module: stock_planning
619 #: view:stock.sale.forecast:0
620 msgid "Per Department :"
621 msgstr ""
622
623 #. module: stock_planning
624 #: view:stock.planning:0
625 msgid "Forecast"
626 msgstr "Прогноза"
627
628 #. module: stock_planning
629 #: selection:stock.period,state:0
630 #: selection:stock.planning,state:0
631 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
632 msgid "Draft"
633 msgstr ""
634
635 #. module: stock_planning
636 #: view:stock.period:0
637 msgid "Closed"
638 msgstr "Приключен"
639
640 #. module: stock_planning
641 #: view:stock.planning:0
642 #: view:stock.sale.forecast:0
643 msgid "Warehouse "
644 msgstr "Склад "
645
646 #. module: stock_planning
647 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
648 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
649 #, python-format
650 msgid ""
651 "\n"
652 " Expected Out: "
653 msgstr ""
654
655 #. module: stock_planning
656 #: view:stock.period.createlines:0
657 msgid "Create periods for Stock and Sales Planning"
658 msgstr ""
659
660 #. module: stock_planning
661 #: help:stock.planning,planned_outgoing:0
662 msgid ""
663 "Enter planned outgoing quantity from selected Warehouse during the selected "
664 "Period of selected Product. To plan this value look at Confirmed Out or "
665 "Sales Forecasts. This value should be equal or greater than Confirmed Out."
666 msgstr ""
667
668 #. module: stock_planning
669 #: model:ir.module.module,description:stock_planning.module_meta_information
670 msgid ""
671 "\n"
672 "This module is based on original OpenERP SA module stock_planning version "
673 "1.0 of the same name Master Procurement Schedule.\n"
674 "\n"
675 "Purpose of MPS is to allow create a manual procurement (requisition) apart "
676 "of MRP scheduler (which works automatically on minimum stock rules).\n"
677 "\n"
678 "Terms used in the module:\n"
679 "- Stock and Sales Period - is the time (between Start Date and End Date) for "
680 "which you plan Stock and Sales Forecast and make Procurement Planning. \n"
681 "- Stock and Sales Forecast - is the quantity of products you plan to sell in "
682 "the Period.\n"
683 "- Stock Planning - is the quantity of products you plan to purchase or "
684 "produce for the Period.\n"
685 "\n"
686 "Because we have another module sale_forecast which uses terms \"Sales "
687 "Forecast\" and \"Planning\" as amount values we will use terms \"Stock and "
688 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
689 "values. \n"
690 "\n"
691 "Activity with this module is divided to three steps:\n"
692 "- Creating Periods. Mandatory step.\n"
693 "- Creating Sale Forecasts and entering quantities to them. Optional step but "
694 "useful for further planning.\n"
695 "- Creating Planning lines, entering quantities to them and making "
696 "Procurement. Making procurement is the final step for the Period.\n"
697 "\n"
698 "Periods\n"
699 "=======\n"
700 "You have two menu items for Periods in \"Sales Management - Configuration\". "
701 "There are:\n"
702 "- \"Create Sales Periods\" - Which automates creating daily, weekly or "
703 "monthly periods.\n"
704 "- \"Stock and sales Periods\" - Which allows to create any type of periods, "
705 "change the dates and change the State of period.\n"
706 "\n"
707 "Creating periods is the first step you have to do to use modules features. "
708 "You can create custom periods using \"New\" button in \"Stock and Sales "
709 "Periods\" form or view but it is recommended to use automating tool.\n"
710 "\n"
711 "Remarks:\n"
712 "- These periods (officially Stock and Sales Periods) are separated of "
713 "Financial or other periods in the system.\n"
714 "- Periods are not assigned to companies (when you use multicompany feature "
715 "at all). Module suppose that you use the same periods across companies. If "
716 "you wish to use different periods for different companies define them as you "
717 "wish (they can overlap). Later on in this text will be indications how to "
718 "use such periods.\n"
719 "- When periods are created automatically their start and finish dates are "
720 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. Fe. when you create daily "
721 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
722 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
723 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
724 "can have incorrect values form sales or stock. \n"
725 "- If you use overlapping periods for the same product, warehouse and company "
726 "results can be unpredictable.\n"
727 "- If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
728 "periods results can be unpredictable.\n"
729 "\n"
730 "Sales Forecasts\n"
731 "===============\n"
732 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales Management - Sales "
733 "Forecasts\".\n"
734 "- \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" - which automates creating "
735 "forecasts lines according to some parameters.\n"
736 "- \"Sales Forecasts\" - few menus for working with forecasts lists and "
737 "forms.\n"
738 "\n"
739 "Menu \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" creates Forecasts for "
740 "products from selected Category, for selected Period and for selected "
741 "Warehouse. It is an option \"Copy Last Forecast\" to copy forecast and other "
742 "settings of period before this one to created one.\n"
743 "\n"
744 "Remarks:\n"
745 "- This tool doesn't create lines, if relevant lines (for the same Product, "
746 "Period, Warehouse and validated or created by you) already exists. If you "
747 "wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do it "
748 "manually using menus described bellow.\n"
749 "- When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
750 "create another lines for the same Period, Product and Warehouse. \n"
751 "- When you choose \"Copy Last Forecast\" created line takes quantity and "
752 "some settings from your (validated by you or created by you if not validated "
753 "yet) forecast which is for last period before period of created forecast. If "
754 "there are few your forecasts for period before this one (it is possible) "
755 "system takes one of them (no rule which of them).\n"
756 "\n"
757 "\n"
758 "Menus \"Sales Forecasts\"\n"
759 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
760 "\"Product Quantity\". Further calculation can work for draft forecasts. But "
761 "validation can save your data against any accidental changes. You can click "
762 "\"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
763 "\n"
764 "Instead of forecast quantity you can enter amount of forecast sales in field "
765 "\"Product Amount\". System will count quantity from amount according to Sale "
766 "price of the Product.\n"
767 "\n"
768 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
769 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
770 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
771 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
772 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
773 "\n"
774 "To find proper value for Sale Forecast you can use \"Sales History\" table "
775 "for this product. You have to enter parameters to the top and left of this "
776 "table and system will count sale quantities according to these parameters. "
777 "So you can select fe. your department (at the top) then (to the left): last "
778 "period, period before last and period year ago.\n"
779 "\n"
780 "Remarks:\n"
781 "\n"
782 "\n"
783 "Procurement Planning\n"
784 "====================\n"
785 "Menu for Planning you can find in \"Warehouse - Stock Planning\".\n"
786 "- \"Create Stock Planning Lines\" - allows you to automate creating planning "
787 "lines according to some parameters.\n"
788 "- \"Master Procurement Scheduler\" - is the most important menu of the "
789 "module which allows to create procurement.\n"
790 "\n"
791 "As Sales forecast is phase of planning sales. The Procurement Planning "
792 "(Planning) is the phase of scheduling Purchasing or Producing. You can "
793 "create Procurement Planning quickly using tool from menu \"Create Stock "
794 "Planning Lines\", then you can review created planning and make procurement "
795 "using menu \"Master Procurement Schedule\".\n"
796 "\n"
797 "Menu \"Create Stock Planning Lines\" allows you to create quickly Planning "
798 "lines for products from selected Category, for selected Period, and for "
799 "selected Warehouse. When you check option \"All Products with Forecast\" "
800 "system creates lines for all products having forecast for selected Period "
801 "and Warehouse. Selected Category will be ignored in this case.\n"
802 "\n"
803 "Under menu \"Master Procurement Scheduler\" you can generally change the "
804 "values \"Planned Out\" and \"Planned In\" to observe the field \"Stock "
805 "Simulation\" and decide if this value would be accurate for end of the "
806 "Period. \n"
807 "\"Planned Out\" can be based on \"Warehouse Forecast\" which is the sum of "
808 "all forecasts for Period and Warehouse. But your planning can be based on "
809 "any other information you have. It is not necessary to have any forecast. \n"
810 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
811 "is the quantity to be procured to make stock as indicated in \"Stock "
812 "Simulation\" at the end of Period. You can compare \"Stock Simulation\" "
813 "quantity to minimum stock rules visible on the form. But you can plan "
814 "different quantity than in Minimum Stock Rules. Calculation is made for "
815 "whole Warehouse by default. But if you want to see values for Stock location "
816 "of calculated warehouse you can use check box \"Stock Location Only\".\n"
817 "\n"
818 "If after few tries you decide that you found correct quantities for "
819 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" and you are satisfied with end of period "
820 "stock calculated in \"Stock Simulation\" you can click \"Procure Incoming "
821 "Left\" button to procure quantity of field \"Incoming Left\" into the "
822 "Warehouse. System creates appropriate Procurement Order. You can decide if "
823 "procurement will be made to Stock or Input location of calculated Warehouse. "
824 "\n"
825 "\n"
826 "If you don't want to Produce or Buy the product but just pick calculated "
827 "quantity from another warehouse you can click \"Supply from Another "
828 "Warehouse\" (instead of \"Procure Incoming Left\"). System creates pick list "
829 "with move from selected source Warehouse to calculated Warehouse (as "
830 "destination). You can also decide if this pick should be done from Stock or "
831 "Output location of source warehouse. Destination location (Stock or Input) "
832 "of destination warehouse will be used as set for \"Procure Incoming Left\". "
833 "\n"
834 "\n"
835 "To see proper quantities in fields \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
836 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\" and \"Stock Simulation\" you "
837 "have to click button \"Calculate Planning\".\n"
838 "\n"
839 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
840 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
841 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
842 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
843 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
844 "\n"
845 "How Stock Simulation field is calculated:\n"
846 "Generally Stock Simulation shows the stock for end of the calculated period "
847 "according to some planned or confirmed stock moves. Calculation always "
848 "starts with quantity of real stock of beginning of current period. Then "
849 "calculation adds or subtracts quantities of calculated period or periods "
850 "before calculated.\n"
851 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
852 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
853 "Stock Simulation = \n"
854 "\tStock of beginning of current Period\n"
855 "\t- Planned Out \n"
856 "\t+ Planned In\n"
857 "\n"
858 "When you calculate period next to current:\n"
859 "Stock Simulation = \n"
860 "\tStock of beginning of current Period\n"
861 "\t- Planned Out of current Period \n"
862 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
863 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
864 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
865 "\n"
866 "As you see calculated Period is taken the same way like in case above. But "
867 "calculation of current Period are made a little bit different. First you "
868 "should note that system takes for current Period only Confirmed In moves. It "
869 "means that you have to make planning and procurement for current Period "
870 "before this calculation (for Period next to current). \n"
871 "\n"
872 "When you calculate Period ahead:\n"
873 "Stock Simulation = \n"
874 "\tStock of beginning of current Period \n"
875 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated \n"
876 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In) \n"
877 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
878 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
879 "\n"
880 "Periods before calculated means periods starting from current till period "
881 "before calculated.\n"
882 "\n"
883 "Remarks:\n"
884 "- Remember to make planning for all periods before calculated because "
885 "omitting these quantities and procurements can cause wrong suggestions for "
886 "procurements few periods ahead.\n"
887 "- If you made planning few periods ahead and you find that real Confirmed "
888 "Out is bigger than Planned Out in some periods before you can repeat "
889 "Planning and make another procurement. You should do it in the same planning "
890 "line. If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
891 "- When you wish to work with different periods for some part of products "
892 "define two kinds of periods (fe. Weekly and Monthly) and use them for "
893 "different products. Example: If you use always Weekly periods for Products "
894 "A, and Monthly periods for Products B your all calculations will work "
895 "correctly. You can also use different kind of periods for the same products "
896 "from different warehouse or companies. But you cannot use overlapping "
897 "periods for the same product, warehouse and company because results can be "
898 "unpredictable. The same apply to Forecasts lines.\n"
899 msgstr ""
900
901 #. module: stock_planning
902 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
903 #, python-format
904 msgid "Cannot delete Validated Sale Forecasts !"
905 msgstr ""
906
907 #. module: stock_planning
908 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
909 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
910 #, python-format
911 msgid ""
912 "\n"
913 " Planned Out: "
914 msgstr ""
915
916 #. module: stock_planning
917 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:674
918 #, python-format
919 msgid ""
920 "You must specify a Source Warehouse different than calculated (destination) "
921 "Warehouse !"
922 msgstr ""
923
924 #. module: stock_planning
925 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_sale_forecast_createlines_form
926 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_createlines
927 msgid "Create Sales Forecasts"
928 msgstr ""
929
930 #. module: stock_planning
931 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
932 msgid "Creates forecast lines for selected warehouse and period."
933 msgstr ""
934
935 #. module: stock_planning
936 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:655
937 #, python-format
938 msgid "Requisition ("
939 msgstr ""
940
941 #. module: stock_planning
942 #: help:stock.planning,outgoing_left:0
943 msgid ""
944 "Quantity expected to go out in selected period. As a difference between "
945 "Planned Out and Confirmed Out. For current period Already Out is also "
946 "calculated"
947 msgstr ""
948
949 #. module: stock_planning
950 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_id:0
951 msgid "Period4"
952 msgstr ""
953
954 #. module: stock_planning
955 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
956 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
957 #, python-format
958 msgid "    Already In: "
959 msgstr ""
960
961 #. module: stock_planning
962 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_id:0
963 msgid "Period2"
964 msgstr ""
965
966 #. module: stock_planning
967 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_id:0
968 msgid "Period3"
969 msgstr ""
970
971 #. module: stock_planning
972 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_id:0
973 msgid "Period1"
974 msgstr ""
975
976 #. module: stock_planning
977 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
978 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
979 #, python-format
980 msgid "    Minimum stock: "
981 msgstr ""
982
983 #. module: stock_planning
984 #: field:stock.planning,active_uom:0
985 #: field:stock.sale.forecast,active_uom:0
986 msgid "Active UoM"
987 msgstr ""
988
989 #. module: stock_planning
990 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_planning_createlines_form
991 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_createlines
992 #: view:stock.planning.createlines:0
993 msgid "Create Stock Planning Lines"
994 msgstr ""
995
996 #. module: stock_planning
997 #: view:stock.planning:0
998 msgid "General Info"
999 msgstr "Обща информация"
1000
1001 #. module: stock_planning
1002 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_sale_forecast_form
1003 msgid "Sales Forecast"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: stock_planning
1007 #: view:stock.planning:0
1008 msgid "Planning and Situation for Calculated Period"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: stock_planning
1012 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_warehouse:0
1013 msgid "This Warehouse Period1"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: stock_planning
1017 #: field:stock.planning,warehouse_forecast:0
1018 msgid "Warehouse Forecast"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: stock_planning
1022 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
1023 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
1024 #, python-format
1025 msgid "    Confirmed In: "
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: stock_planning
1029 #: view:stock.sale.forecast:0
1030 msgid "Sales history"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: stock_planning
1034 #: field:stock.planning,supply_warehouse_id:0
1035 msgid "Source Warehouse"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: stock_planning
1039 #: help:stock.sale.forecast,product_qty:0
1040 msgid "Forecasted quantity."
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: stock_planning
1044 #: view:stock.planning:0
1045 msgid "Stock"
1046 msgstr "Наличност"
1047
1048 #. module: stock_planning
1049 #: field:stock.planning,stock_supply_location:0
1050 msgid "Stock Supply Location"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: stock_planning
1054 #: help:stock.period.createlines,date_stop:0
1055 msgid "Ending date for planning period."
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: stock_planning
1059 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_user:0
1060 msgid "This User Period2"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: stock_planning
1064 #: help:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
1065 msgid ""
1066 "Check this box to create planning for all products having any forecast for "
1067 "selected Warehouse and Period. Product Category field will be ignored."
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: stock_planning
1071 #: field:stock.planning,already_in:0
1072 msgid "Already In"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: stock_planning
1076 #: field:stock.planning,product_uom_categ:0
1077 #: field:stock.planning,product_uos_categ:0
1078 #: field:stock.sale.forecast,product_uom_categ:0
1079 msgid "Product UoM Category"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: stock_planning
1083 #: field:stock.planning,incoming:0
1084 msgid "Confirmed In"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: stock_planning
1088 #: field:stock.planning,line_time:0
1089 msgid "Past/Future"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: stock_planning
1093 #: field:stock.sale.forecast,product_uos_categ:0
1094 msgid "Product UoS Category"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: stock_planning
1098 #: field:stock.sale.forecast,product_qty:0
1099 msgid "Product Quantity"
1100 msgstr "Количество на продукт"
1101
1102 #. module: stock_planning
1103 #: field:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1104 msgid "Copy Last Forecast"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: stock_planning
1108 #: help:stock.sale.forecast,product_id:0
1109 msgid "Shows which product this forecast concerns."
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: stock_planning
1113 #: selection:stock.planning,state:0
1114 msgid "Done"
1115 msgstr "Завършен"
1116
1117 #. module: stock_planning
1118 #: field:stock.period.createlines,period_ids:0
1119 msgid "Periods"
1120 msgstr "Периоди"
1121
1122 #. module: stock_planning
1123 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1124 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1125 #, python-format
1126 msgid " according to state:"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: stock_planning
1130 #: view:stock.period.createlines:0
1131 msgid "Cancel"
1132 msgstr "Отмяна"
1133
1134 #. module: stock_planning
1135 #: view:stock.period:0
1136 #: selection:stock.period,state:0
1137 #: view:stock.planning.createlines:0
1138 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
1139 msgid "Close"
1140 msgstr "Затваряне"
1141
1142 #. module: stock_planning
1143 #: view:stock.sale.forecast:0
1144 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
1145 msgid "Validated"
1146 msgstr "Проверен"
1147
1148 #. module: stock_planning
1149 #: view:stock.period:0
1150 #: selection:stock.period,state:0
1151 msgid "Open"
1152 msgstr "Отваряне"
1153
1154 #. module: stock_planning
1155 #: help:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1156 msgid "Copy quantities from last Stock and Sale Forecast."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: stock_planning
1160 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_dept:0
1161 msgid "This Dept Period1"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: stock_planning
1165 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_dept:0
1166 msgid "This Dept Period3"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: stock_planning
1170 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_dept:0
1171 msgid "This Dept Period2"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: stock_planning
1175 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_dept:0
1176 msgid "This Dept Period5"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: stock_planning
1180 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_dept:0
1181 msgid "This Dept Period4"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: stock_planning
1185 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_warehouse:0
1186 msgid "This Warehouse Period2"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: stock_planning
1190 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_warehouse:0
1191 msgid "This Warehouse Period3"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: stock_planning
1195 #: field:stock.planning,outgoing:0
1196 msgid "Confirmed Out"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: stock_planning
1200 #: field:stock.sale.forecast,create_uid:0
1201 msgid "Responsible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. module: stock_planning
1205 #: view:stock.sale.forecast:0
1206 msgid "Default UOM"
1207 msgstr "По подразбиране Мер. ед."
1208
1209 #. module: stock_planning
1210 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_warehouse:0
1211 msgid "This Warehouse Period4"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: stock_planning
1215 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_warehouse:0
1216 msgid "This Warehouse Period5"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: stock_planning
1220 #: view:stock.period:0
1221 msgid "Current"
1222 msgstr "Текущ"
1223
1224 #. module: stock_planning
1225 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning
1226 msgid "stock.planning"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: stock_planning
1230 #: help:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
1231 msgid ""
1232 "Shows which warehouse this forecast concerns. If during stock planning you "
1233 "will need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: stock_planning
1237 #: help:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
1238 msgid "Warehouse which planning will concern."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: stock_planning
1242 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1243 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1244 #, python-format
1245 msgid ""
1246 "\n"
1247 " Stock Simulation: "
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: stock_planning
1251 #: help:stock.planning,to_procure:0
1252 msgid ""
1253 "Enter quantity which (by your plan) should come in. Change this value and "
1254 "observe Stock simulation. This value should be equal or greater than "
1255 "Confirmed In."
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: stock_planning
1259 #: help:stock.planning.createlines,period_id:0
1260 msgid "Period which planning will concern."
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: stock_planning
1264 #: field:stock.planning,already_out:0
1265 msgid "Already Out"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: stock_planning
1269 #: help:stock.planning,product_id:0
1270 msgid "Product which this planning is created for."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: stock_planning
1274 #: view:stock.sale.forecast:0
1275 msgid "Per Warehouse :"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: stock_planning
1279 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:639
1280 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:681
1281 #, python-format
1282 msgid ""
1283 "\n"
1284 " Warehouse Forecast: "
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: stock_planning
1288 #: field:stock.planning,history:0
1289 msgid "Procurement History"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. module: stock_planning
1293 #: help:stock.period.createlines,date_start:0
1294 msgid "Starting date for planning period."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: stock_planning
1298 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
1299 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
1300 #, python-format
1301 msgid "    Planned In: "
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: stock_planning
1305 #: field:stock.sale.forecast,analyze_company:0
1306 msgid "Per Company"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: stock_planning
1310 #: help:stock.planning,incoming_left:0
1311 msgid ""
1312 "Quantity left to Planned incoming quantity. This is calculated difference "
1313 "between Planned In and Confirmed In. For current period Already In is also "
1314 "calculated. This value is used to create procurement for lacking quantity."
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: stock_planning
1318 #: help:stock.planning,incoming:0
1319 msgid "Quantity of all confirmed incoming moves in calculated Period."
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: stock_planning
1323 #: field:stock.period,date_stop:0
1324 #: field:stock.period.createlines,date_stop:0
1325 msgid "End Date"
1326 msgstr "Крайна дата"
1327
1328 #. module: stock_planning
1329 #: help:stock.planning,stock_supply_location:0
1330 msgid ""
1331 "Check to supply from Stock location of Supply Warehouse. If not checked "
1332 "supply will be made from Output location of Supply Warehouse. Used in "
1333 "'Supply from Another Warhouse' with Supply Warehouse."
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: stock_planning
1337 #: view:stock.planning:0
1338 msgid "No Requisition"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: stock_planning
1342 #: help:stock.planning,minimum_op:0
1343 msgid "Minimum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: stock_planning
1347 #: help:stock.sale.forecast,period_id:0
1348 msgid "Shows which period this forecast concerns."
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: stock_planning
1352 #: field:stock.planning,product_uom:0
1353 msgid "UoM"
1354 msgstr "Мер. единици"
1355
1356 #. module: stock_planning
1357 #: view:stock.planning:0
1358 msgid "Calculated Period Simulation"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: stock_planning
1362 #: view:stock.planning:0
1363 #: field:stock.planning,product_id:0
1364 #: view:stock.sale.forecast:0
1365 #: field:stock.sale.forecast,product_id:0
1366 msgid "Product"
1367 msgstr "Продукт"
1368
1369 #. module: stock_planning
1370 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1371 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1372 #, python-format
1373 msgid ""
1374 "\n"
1375 "For period: "
1376 msgstr ""
1377 "\n"
1378 "За период: "
1379
1380 #. module: stock_planning
1381 #: field:stock.sale.forecast,product_uom:0
1382 msgid "Product UoM"
1383 msgstr "Мерни единици на продукт"
1384
1385 #. module: stock_planning
1386 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:627
1387 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:671
1388 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:693
1389 #, python-format
1390 msgid "MPS("
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: stock_planning
1394 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
1395 #, python-format
1396 msgid "Pick created from MPS by user: "
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: stock_planning
1400 #: field:stock.planning,procure_to_stock:0
1401 msgid "Procure To Stock Location"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. module: stock_planning
1405 #: view:stock.sale.forecast:0
1406 msgid "Approve"
1407 msgstr "Одобряване"
1408
1409 #. module: stock_planning
1410 #: help:stock.planning,period_id:0
1411 msgid ""
1412 "Period for this planning. Requisition will be created for beginning of the "
1413 "period."
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: stock_planning
1417 #: view:stock.sale.forecast:0
1418 msgid "Calculate Sales History"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: stock_planning
1422 #: field:stock.sale.forecast,product_amt:0
1423 msgid "Product Amount"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: stock_planning
1427 #: help:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
1428 msgid ""
1429 "Check to take validated forecasts only. If not checked system takes "
1430 "validated and draft forecasts."
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: stock_planning
1434 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_id:0
1435 msgid "Period5"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: stock_planning
1439 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_createlines_form
1440 msgid "Stock and Sales Planning Periods"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: stock_planning
1444 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_warehouse_id:0
1445 msgid "This Warehouse"
1446 msgstr "Този склад"
1447
1448 #. module: stock_planning
1449 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_form
1450 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period
1451 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_main
1452 #: view:stock.period:0
1453 #: view:stock.period.createlines:0
1454 msgid "Stock and Sales Periods"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: stock_planning
1458 #: help:stock.sale.forecast,user_id:0
1459 msgid "Shows who created this forecast, or who validated."
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: stock_planning
1463 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
1464 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
1465 #, python-format
1466 msgid ""
1467 "\n"
1468 " Planned Out Before: "
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: stock_planning
1472 #: field:stock.planning,stock_start:0
1473 msgid "Initial Stock"
1474 msgstr ""