[ADD] Added sequence field to website.menu data
[odoo/odoo.git] / addons / stock_no_autopicking / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock_no_autopicking
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
18
19 #. module: stock_no_autopicking
20 #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
21 msgid "Manufacturing Order"
22 msgstr "Üretim Emri"
23
24 #. module: stock_no_autopicking
25 #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
26 msgid "Product"
27 msgstr "Ürün"
28
29 #. module: stock_no_autopicking
30 #: field:product.product,auto_pick:0
31 msgid "Auto Picking"
32 msgstr "Otomatik Toplama"
33
34 #. module: stock_no_autopicking
35 #: help:product.product,auto_pick:0
36 msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
37 msgstr "Üretim emirlerinin yarı mamülleri için otomatik toplama."
38
39 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
40 #~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
41
42 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
43 #~ msgstr "Hata: Geçersiz EAN kodu"
44
45 #~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
46 #~ msgstr "Sipariş miktarı negatif veya sıfır olamaz!"
47
48 #~ msgid "Stock No Auto-Picking"
49 #~ msgstr "Stok Otomatik Toplama Değil"
50
51 #~ msgid ""
52 #~ "\n"
53 #~ "    This module allows an intermediate picking process to provide raw "
54 #~ "materials\n"
55 #~ "    to production orders.\n"
56 #~ "\n"
57 #~ "    One example of usage of this module is to manage production made by "
58 #~ "your\n"
59 #~ "    suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
60 #~ "    which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
61 #~ "the\n"
62 #~ "    supplier in the routing of the assembly operation.\n"
63 #~ "    "
64 #~ msgstr ""
65 #~ "\n"
66 #~ "    Bu Modül, üretim siparişlerine hammadde temin edilmesi için bir ara "
67 #~ "toplama işlemi\n"
68 #~ "    yapılmasını sağlar.\n"
69 #~ "\n"
70 #~ "    Bu modülün kullanımına bir örnek, tedarikçileriniz (taşeronlar) "
71 #~ "tarafından yapılan\n"
72 #~ "    üretimleri kullanmaktır. Bunu başarmak için, taşeron tarafından "
73 #~ "yapılarak monte edilen\n"
74 #~ "    ürününü \"Otomatik-Toplama değil\" e ayarlayın ve tedarikçinin konumunu "
75 #~ "montaj işlemine yönlendirin.\n"
76 #~ "    "
77
78 #~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
79 #~ msgstr "Sipariş adedi negatif ya da sıfır olamaz!"
80
81 #~ msgid "Reference must be unique per Company!"
82 #~ msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!"