[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / stock_location / i18n / ro_RO.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock_location
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:16:40+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:16:40+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: stock_location
19 #: help:stock.location.path,delay:0
20 msgid "Number of days to do this transition"
21 msgstr "Număr de zile pentru efectuarea acestei tranziţii"
22
23 #. module: stock_location
24 #: constraint:ir.ui.view:0
25 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
26 msgstr ""
27
28 #. module: stock_location
29 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
30 msgid "Stock Location Paths"
31 msgstr "Trasee locaţii de stocare"
32
33 #. module: stock_location
34 #: constraint:ir.model:0
35 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
36 msgstr ""
37
38 #. module: stock_location
39 #: selection:stock.location.path,auto:0
40 msgid "Automatic No Step Added"
41 msgstr "Automatic fără adăugare de paşi"
42
43 #. module: stock_location
44 #: help:product.product,path_ids:0
45 msgid "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
46 msgstr "Aceste reguli stabilesc traseul corect spre produs în întregul arbore de locaţii."
47
48 #. module: stock_location
49 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
50 msgid "Source Location"
51 msgstr "Locaţie Sursă"
52
53 #. module: stock_location
54 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
55 msgid "Destination Location"
56 msgstr "Locaţie destinaţie"
57
58 #. module: stock_location
59 #: field:stock.location.path,auto:0
60 #: selection:stock.location.path,auto:0
61 msgid "Automatic Move"
62 msgstr "Mişcare automată"
63
64 #. module: stock_location
65 #: field:stock.location.path,product_id:0
66 msgid "Products"
67 msgstr "Produse"
68
69 #. module: stock_location
70 #: selection:stock.location.path,auto:0
71 msgid "Manual Operation"
72 msgstr "Operare manuală"
73
74 #. module: stock_location
75 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
76 msgid "stock.location.path"
77 msgstr "stock.location.path"
78
79 #. module: stock_location
80 #: help:stock.location.path,auto:0
81 msgid "This is used to define paths the product has to follow within the location tree.\n"
82 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
83 msgstr "Se foloseşte pentru definirea traseului de urmat pentru produs în arborele de locaţii.\n"
84 "Valoarea 'Mişcare automată' va crea o mişcare de stoc după cea curentă şi va fi validată automat. Cu 'Operare manuală', mişcarea de stoc va trebui validată de un operator. Cu 'Automat fără adăugare de paşi' locaţia este înlocuită în mişcarea originală."
85
86 #. module: stock_location
87 #: field:stock.location.path,name:0
88 msgid "Operation"
89 msgstr "Operație"
90
91 #. module: stock_location
92 #: view:product.product:0
93 #: field:product.product,path_ids:0
94 #: view:stock.location.path:0
95 msgid "Location Paths"
96 msgstr "Trasee locaţii"
97
98 #. module: stock_location
99 #: field:stock.location.path,delay:0
100 msgid "Delay (days)"
101 msgstr "Întârziere (zile)"
102
103 #. module: stock_location
104 #: view:product.product:0
105 msgid "Procurement & Locations"
106 msgstr "Aprovizionare & Locaţii"
107