1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:37+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19 #. module: stock_location
20 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
21 msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
24 #. module: stock_location
25 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
26 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
28 msgstr "Wysyłanie towarów"
30 #. module: stock_location
31 #: view:product.product:0
35 #. module: stock_location
36 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
40 #. module: stock_location
41 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
45 #. module: stock_location
46 #: selection:stock.location.path,auto:0
47 msgid "Automatic No Step Added"
48 msgstr "Automatycznie i bezpośrednio"
50 #. module: stock_location
51 #: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
52 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
53 msgid "Source Location"
54 msgstr "Strefa źródłowa"
56 #. module: stock_location
57 #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
58 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
61 #. module: stock_location
62 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
63 #: field:product.product,flow_pull_ids:0
67 #. module: stock_location
68 #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
69 msgid "Location used by Destination Location to supply"
70 msgstr "Strefa stosowana przez strefę docelową jako zaopatrzenie"
72 #. module: stock_location
73 #: view:product.product:0
74 msgid "When receiving at location X, move to location Y"
77 #. module: stock_location
78 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
79 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
83 #. module: stock_location
84 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
87 "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
88 "original Procurement %s (#%d)"
91 #. module: stock_location
92 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
96 #. module: stock_location
97 #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
98 #: field:stock.location.path,invoice_state:0
99 msgid "Invoice Status"
100 msgstr "Stan faktury"
102 #. module: stock_location
103 #: help:stock.location.path,auto:0
105 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
107 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
108 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
109 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
110 "location is replaced in the original move."
112 "To jest stosowane do definiowania ścieżek, po których produkt ma przechodzić "
113 "w drzewie stref magazynowych.\n"
114 "'Automatyczne przesunięcie' utworzy przesunięcie zapasu po przesunięciu "
115 "poprzednim i automatycznie je zatwierdzi.\n"
116 "'Ręczna operacja' utworzy przesunięcie, ale do ręcznego zatwierdzenia przez "
118 "'Automatycznie i bezpośrednio' spowoduje, że strefa zostanie zamieniona w "
119 "poprzednim przesunięciu."
121 #. module: stock_location
122 #: view:product.product:0
126 #. module: stock_location
127 #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
129 msgstr "Strefa pakowania"
131 #. module: stock_location
132 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
136 #. module: stock_location
137 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
141 #. module: stock_location
142 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
146 #. module: stock_location
147 #: view:product.product:0
151 #. module: stock_location
152 #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
153 msgid "Dispatch Zone"
154 msgstr "Strefa wysyłki"
156 #. module: stock_location
157 #: view:product.product:0
161 #. module: stock_location
162 #: field:product.pulled.flow,company_id:0
163 #: field:stock.location.path,company_id:0
167 #. module: stock_location
168 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
170 msgstr "Przesunięcie zapasu"
172 #. module: stock_location
173 #: help:stock.move,cancel_cascade:0
174 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
176 "Jeśli zaznaczone, to przy anulowaniu tego przesunięcia zostanie anulowane "
177 "również przesunięcie połączone."
179 #. module: stock_location
180 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
184 #. module: stock_location
185 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
186 msgid "Make to Order"
187 msgstr "Na zamówienie"
189 #. module: stock_location
190 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
191 msgid "Make to Stock"
194 #. module: stock_location
195 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
197 msgid "Pulled from another location."
200 #. module: stock_location
201 #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
202 msgid "Partner Address"
203 msgstr "Adres partnera"
205 #. module: stock_location
206 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
207 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
208 msgid "To Be Invoiced"
209 msgstr "Do zafakturowania"
211 #. module: stock_location
212 #: help:stock.location.path,delay:0
213 msgid "Number of days to do this transition"
214 msgstr "Liczba dni na wykonanie tego przesunięcia"
216 #. module: stock_location
217 #: help:product.pulled.flow,name:0
218 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
220 "To pole będzie stosowane jako Pochodzenie w pobraniu i jako nazwa w "
223 #. module: stock_location
224 #: field:product.pulled.flow,type_proc:0
225 msgid "Type of Procurement"
226 msgstr "Typ zapotrzebowania"
228 #. module: stock_location
229 #: field:product.pulled.flow,name:0
233 #. module: stock_location
234 #: help:product.product,path_ids:0
236 "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
238 "Te reguły ustawiają odpowiednią ścieżkę przechodzenia produktu w całym "
239 "drzewie stref magazynowych."
241 #. module: stock_location
242 #: selection:stock.location.path,auto:0
243 msgid "Manual Operation"
244 msgstr "Ręczna operacja"
246 #. module: stock_location
247 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
248 #: field:product.pulled.flow,product_id:0
252 #. module: stock_location
253 #: field:product.pulled.flow,picking_type:0
254 #: field:stock.location.path,picking_type:0
255 msgid "Shipping Type"
258 #. module: stock_location
259 #: help:product.pulled.flow,procure_method:0
261 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
262 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
263 "procurement request."
265 "'Na Zapas': Kiedy potrzeba pobierz z zapasu lub poczekaj na dostawę. 'Na "
266 "Zamówienie': Kiedy potrzeba kup lub wyprodukuj na Zapotrzebowanie."
268 #. module: stock_location
269 #: help:product.pulled.flow,location_id:0
270 msgid "Is the destination location that needs supplying"
271 msgstr "Jest strefą docelową, która wymaga uzupełnienia"
273 #. module: stock_location
274 #: field:stock.location.path,product_id:0
278 #. module: stock_location
279 #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
280 msgid "Quality Control"
281 msgstr "Kontrola jakości"
283 #. module: stock_location
284 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
285 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
286 msgid "Not Applicable"
287 msgstr "Nie odpowiednie"
289 #. module: stock_location
290 #: field:stock.location.path,delay:0
292 msgstr "Czas (w dniach)"
294 #. module: stock_location
295 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
298 "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
299 "%s, via original Procurement %s (#%d)"
302 #. module: stock_location
303 #: field:product.product,path_ids:0
307 #. module: stock_location
308 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
311 "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
312 "via original Procurement %s (#%d)"
315 #. module: stock_location
316 #: view:product.product:0
320 #. module: stock_location
321 #: view:product.product:0
325 #. module: stock_location
326 #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
328 msgstr "Zapotrzebowanie"
330 #. module: stock_location
331 #: field:product.pulled.flow,location_id:0
332 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
333 msgid "Destination Location"
334 msgstr "Strefa docelowa"
336 #. module: stock_location
337 #: field:stock.location.path,auto:0
338 #: selection:stock.location.path,auto:0
339 msgid "Automatic Move"
340 msgstr "Automatyczne przesunięcie"
342 #. module: stock_location
343 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
344 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
345 msgid "Getting Goods"
346 msgstr "Przyjęcie towarów"
348 #. module: stock_location
349 #: view:product.product:0
350 msgid "Fulfill needs on location X from location Y "
353 #. module: stock_location
354 #: view:product.product:0
358 #. module: stock_location
359 #: field:product.pulled.flow,procure_method:0
360 msgid "Procure Method"
361 msgstr "Metoda zapotrzebowania"
363 #. module: stock_location
364 #: help:product.pulled.flow,picking_type:0
365 #: help:stock.location.path,picking_type:0
367 "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
370 "Zależnie od firmy wybierz, czy chcesz przyjmować, czy wysyłać produkty"
372 #. module: stock_location
373 #: model:stock.location,name:stock_location.location_order
374 msgid "Order Processing"
375 msgstr "Przetwarzanie zamówienia"
377 #. module: stock_location
378 #: field:stock.location.path,name:0
382 #. module: stock_location
383 #: view:stock.location.path:0
384 msgid "Location Paths"
385 msgstr "Ścieżki stref"
387 #. module: stock_location
388 #: field:product.pulled.flow,journal_id:0
389 #: field:stock.location.path,journal_id:0
393 #. module: stock_location
394 #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
395 #: field:stock.move,cancel_cascade:0
396 msgid "Cancel Cascade"
397 msgstr "Anuluj kaskadowanie"
399 #. module: stock_location
400 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
401 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
403 msgstr "Zafakturowano"