[RIP] project, project_long_term: funeral of dead code
[odoo/odoo.git] / addons / stock_location / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock_location
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 11:04+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:37+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: stock_location
20 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
21 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
22 msgid "Sending Goods"
23 msgstr "Goederen verzenden"
24
25 #. module: stock_location
26 #: view:product.product:0
27 msgid "Pulled Paths"
28 msgstr ""
29
30 #. module: stock_location
31 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
32 msgid "Move"
33 msgstr "Mutatie"
34
35 #. module: stock_location
36 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
37 msgid "Pushed Flows"
38 msgstr ""
39
40 #. module: stock_location
41 #: selection:stock.location.path,auto:0
42 msgid "Automatic No Step Added"
43 msgstr "Automatisch"
44
45 #. module: stock_location
46 #: view:product.product:0
47 msgid "Parameters"
48 msgstr "Parameters"
49
50 #. module: stock_location
51 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
52 msgid "Source Location"
53 msgstr "Bronlocatie"
54
55 #. module: stock_location
56 #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
57 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
58 msgstr ""
59
60 #. module: stock_location
61 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
62 #: field:product.product,flow_pull_ids:0
63 msgid "Pulled Flows"
64 msgstr ""
65
66 #. module: stock_location
67 #: constraint:stock.move:0
68 msgid "You must assign a production lot for this product"
69 msgstr "Het is verplicht een productie batch toe te wijzen aan dit product"
70
71 #. module: stock_location
72 #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
73 msgid "Location used by Destination Location to supply"
74 msgstr ""
75
76 #. module: stock_location
77 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
78 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
79 msgid "Internal"
80 msgstr "Intern"
81
82 #. module: stock_location
83 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
84 #, python-format
85 msgid ""
86 "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
87 "original Procurement %s (#%d)"
88 msgstr ""
89
90 #. module: stock_location
91 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
92 msgid "Location"
93 msgstr "Locatie"
94
95 #. module: stock_location
96 #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
97 #: field:stock.location.path,invoice_state:0
98 msgid "Invoice Status"
99 msgstr "Factuurstatus"
100
101 #. module: stock_location
102 #: help:product.pulled.flow,name:0
103 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
104 msgstr ""
105
106 #. module: stock_location
107 #: help:stock.location.path,auto:0
108 msgid ""
109 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
110 "tree.\n"
111 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
112 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
113 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
114 "location is replaced in the original move."
115 msgstr ""
116 "Dit wordt gebruikt om paden te definieren waarlangs het produkt wordt "
117 "verplaatst in de locatieboom.\n"
118 "De 'Automatische verplaatsing' waarde maakt een voorraad verplaating aan na "
119 "de huidige die automatisch gevalideerd wordt. Met 'Handmatige verwerking' "
120 "moet de voorraad verplaatsing worden geaccordeerd door een medewerker. Met "
121 "'Automatisch (Geen stap toegevoegd) wordt alleen de locatie in de originele "
122 "verplaating vervangen."
123
124 #. module: stock_location
125 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
126 msgid "Warehouse Locations Paths"
127 msgstr ""
128
129 #. module: stock_location
130 #: view:product.product:0
131 msgid "Conditions"
132 msgstr "Voorwaarden"
133
134 #. module: stock_location
135 #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
136 msgid "Pack Zone"
137 msgstr ""
138
139 #. module: stock_location
140 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
141 msgid "Gate B"
142 msgstr ""
143
144 #. module: stock_location
145 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
146 msgid "Gate A"
147 msgstr ""
148
149 #. module: stock_location
150 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
151 msgid "Buy"
152 msgstr "Kopen"
153
154 #. module: stock_location
155 #: view:product.product:0
156 msgid "Pushed flows"
157 msgstr ""
158
159 #. module: stock_location
160 #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
161 msgid "Dispatch Zone"
162 msgstr ""
163
164 #. module: stock_location
165 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
166 msgid "Stock Move"
167 msgstr ""
168
169 #. module: stock_location
170 #: view:product.product:0
171 msgid "Pulled flows"
172 msgstr ""
173
174 #. module: stock_location
175 #: field:product.pulled.flow,company_id:0
176 #: field:stock.location.path,company_id:0
177 msgid "Company"
178 msgstr "Bedrijf"
179
180 #. module: stock_location
181 #: view:product.product:0
182 msgid "Logistics Flows"
183 msgstr ""
184
185 #. module: stock_location
186 #: help:stock.move,cancel_cascade:0
187 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
188 msgstr ""
189
190 #. module: stock_location
191 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
192 msgid "Produce"
193 msgstr ""
194
195 #. module: stock_location
196 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
197 msgid "Make to Order"
198 msgstr "Op order maken"
199
200 #. module: stock_location
201 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
202 msgid "Make to Stock"
203 msgstr "Maak op voorraad"
204
205 #. module: stock_location
206 #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
207 msgid "Partner Address"
208 msgstr "Relatie Adres"
209
210 #. module: stock_location
211 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
212 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
213 msgid "To Be Invoiced"
214 msgstr "Te factureren"
215
216 #. module: stock_location
217 #: help:stock.location.path,delay:0
218 msgid "Number of days to do this transition"
219 msgstr "Het aantal dagen tot wanneer deze verplaatsing wordt uitgevoerd"
220
221 #. module: stock_location
222 #: model:ir.module.module,description:stock_location.module_meta_information
223 msgid ""
224 "\n"
225 "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
226 "product\n"
227 "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
228 "\n"
229 "Typically this could be used to:\n"
230 "* Manage product manufacturing chains\n"
231 "* Manage default locations per product\n"
232 "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
233 "   - Quality Control\n"
234 "   - After Sales Services\n"
235 "   - Supplier Returns\n"
236 "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
237 "products\n"
238 "\n"
239 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
240 "where you can add\n"
241 "Push and Pull flow specifications. The demo data of  CPU1 product for that "
242 "push/pull :\n"
243 "\n"
244 "Push flows\n"
245 "----------\n"
246 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
247 "location should always\n"
248 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
249 "certain delay.\n"
250 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
251 "specifications on the\n"
252 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
253 "\n"
254 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
255 "location, and with\n"
256 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
257 "source location,\n"
258 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
259 "the flow specification\n"
260 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
261 "be automatically\n"
262 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
263 "\n"
264 "Pull flows\n"
265 "----------\n"
266 "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
267 "not related to\n"
268 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
269 "orders.\n"
270 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
271 "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
272 "parent Company\n"
273 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
274 "\n"
275 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
276 "\n"
277 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
278 "Order for example) arrives\n"
279 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
280 "of type 'move')\n"
281 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
282 "Holding company, and\n"
283 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
284 "(C) from the Supplier\n"
285 "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
286 "need, is pushed\n"
287 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
288 "\n"
289 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
290 "only depending on\n"
291 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
292 "\"need\" for that\n"
293 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
294 "\n"
295 "Use-Case\n"
296 "--------\n"
297 "\n"
298 "You can use the demo data as follow:\n"
299 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
300 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
301 "  CPU3:\n"
302 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
303 "stored to shelf 2.\n"
304 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
305 "from Gate A\n"
306 "    "
307 msgstr ""
308
309 #. module: stock_location
310 #: field:product.pulled.flow,type_proc:0
311 msgid "Type of Procurement"
312 msgstr "Verwervingswijze"
313
314 #. module: stock_location
315 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
316 msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
317 msgstr ""
318
319 #. module: stock_location
320 #: field:product.pulled.flow,name:0
321 msgid "Name"
322 msgstr "Naam"
323
324 #. module: stock_location
325 #: help:product.product,path_ids:0
326 msgid ""
327 "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
328 msgstr ""
329 "Deze regel stelt het correcte pad van het produkt in de hele locatieboom in."
330
331 #. module: stock_location
332 #: selection:stock.location.path,auto:0
333 msgid "Manual Operation"
334 msgstr "Handmatige verwerking"
335
336 #. module: stock_location
337 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
338 #: field:product.pulled.flow,product_id:0
339 msgid "Product"
340 msgstr "Product"
341
342 #. module: stock_location
343 #: field:product.pulled.flow,procure_method:0
344 msgid "Procure Method"
345 msgstr "Verwervingsmethode"
346
347 #. module: stock_location
348 #: field:product.pulled.flow,picking_type:0
349 #: field:stock.location.path,picking_type:0
350 msgid "Shipping Type"
351 msgstr "Verzendwijze"
352
353 #. module: stock_location
354 #: help:product.pulled.flow,procure_method:0
355 msgid ""
356 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
357 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
358 "procurement request."
359 msgstr ""
360
361 #. module: stock_location
362 #: help:product.pulled.flow,location_id:0
363 msgid "Is the destination location that needs supplying"
364 msgstr ""
365
366 #. module: stock_location
367 #: field:stock.location.path,product_id:0
368 msgid "Products"
369 msgstr "Producten"
370
371 #. module: stock_location
372 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
373 #, python-format
374 msgid "Pulled from another location via procurement %d"
375 msgstr ""
376
377 #. module: stock_location
378 #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
379 msgid "Quality Control"
380 msgstr ""
381
382 #. module: stock_location
383 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
384 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
385 msgid "Not Applicable"
386 msgstr ""
387
388 #. module: stock_location
389 #: field:stock.location.path,delay:0
390 msgid "Delay (days)"
391 msgstr "Uitstel (dagen)"
392
393 #. module: stock_location
394 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
395 #, python-format
396 msgid ""
397 "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
398 "%s, via original Procurement %s (#%d)"
399 msgstr ""
400
401 #. module: stock_location
402 #: field:product.product,path_ids:0
403 msgid "Pushed Flow"
404 msgstr ""
405
406 #. module: stock_location
407 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
408 #, python-format
409 msgid ""
410 "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
411 "via original Procurement %s (#%d)"
412 msgstr ""
413
414 #. module: stock_location
415 #: constraint:stock.move:0
416 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
417 msgstr ""
418
419 #. module: stock_location
420 #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
421 msgid "Procurement"
422 msgstr ""
423
424 #. module: stock_location
425 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
426 msgid "Destination Location"
427 msgstr "Bestemming"
428
429 #. module: stock_location
430 #: field:stock.location.path,auto:0
431 #: selection:stock.location.path,auto:0
432 msgid "Automatic Move"
433 msgstr "Automatische verwerking"
434
435 #. module: stock_location
436 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
437 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
438 msgid "Getting Goods"
439 msgstr ""
440
441 #. module: stock_location
442 #: view:product.product:0
443 msgid "Action Type"
444 msgstr ""
445
446 #. module: stock_location
447 #: constraint:product.product:0
448 msgid "Error: Invalid ean code"
449 msgstr ""
450
451 #. module: stock_location
452 #: help:product.pulled.flow,picking_type:0
453 #: help:stock.location.path,picking_type:0
454 msgid ""
455 "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
456 "products"
457 msgstr ""
458
459 #. module: stock_location
460 #: model:stock.location,name:stock_location.location_order
461 msgid "Order Processing"
462 msgstr ""
463
464 #. module: stock_location
465 #: field:stock.location.path,name:0
466 msgid "Operation"
467 msgstr "Bewerking"
468
469 #. module: stock_location
470 #: view:product.product:0
471 #: field:product.product,path_ids:0
472 #: view:stock.location.path:0
473 msgid "Location Paths"
474 msgstr "Locatiepaden"
475
476 #. module: stock_location
477 #: field:product.pulled.flow,journal_id:0
478 #: field:stock.location.path,journal_id:0
479 msgid "Journal"
480 msgstr ""
481
482 #. module: stock_location
483 #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
484 #: field:stock.move,cancel_cascade:0
485 msgid "Cancel Cascade"
486 msgstr ""
487
488 #. module: stock_location
489 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
490 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
491 msgid "Invoiced"
492 msgstr ""
493
494 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
495 #~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
496
497 #~ msgid "Stock Location Paths"
498 #~ msgstr "Voorraad locatiepaden"
499
500 #~ msgid ""
501 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
502 #~ msgstr ""
503 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
504
505 #~ msgid "stock.location.path"
506 #~ msgstr "stock.location.path"
507
508 #~ msgid "Procurement & Locations"
509 #~ msgstr "Leveringen & voorraadlocaties"