[IMP] mail: message_post_user_api don't return the id partner if already exist
[odoo/odoo.git] / addons / stock_location / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:58+0000\n"
12 "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19
20 #. module: stock_location
21 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
22 msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
23 msgstr ""
24
25 #. module: stock_location
26 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
27 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
28 msgid "Sending Goods"
29 msgstr "Бараануудыг илгээх"
30
31 #. module: stock_location
32 #: view:product.product:0
33 msgid "Pulled Paths"
34 msgstr "Татсан Замууд"
35
36 #. module: stock_location
37 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
38 msgid "Move"
39 msgstr "Хөдөлгөөн"
40
41 #. module: stock_location
42 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
43 msgid "Pushed Flows"
44 msgstr "Чихэгдсэн Урсгалууд"
45
46 #. module: stock_location
47 #: selection:stock.location.path,auto:0
48 msgid "Automatic No Step Added"
49 msgstr "Автомат Алхам нэмэхгүй"
50
51 #. module: stock_location
52 #: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
53 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
54 msgid "Source Location"
55 msgstr "Гарах байрлал"
56
57 #. module: stock_location
58 #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
59 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
60 msgstr ""
61 "Барааны татах урсгалын холбогдох хөдөлгөөнүүдийг цуцлах боломжийг олгодог"
62
63 #. module: stock_location
64 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
65 #: field:product.product,flow_pull_ids:0
66 msgid "Pulled Flows"
67 msgstr "Татсан урсгалууд"
68
69 #. module: stock_location
70 #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
71 msgid "Location used by Destination Location to supply"
72 msgstr "Нийлүүлэхэд хүрэх байрлалаар ашигалагддаг байрлал"
73
74 #. module: stock_location
75 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
76 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
77 msgid "Internal"
78 msgstr "Дотоод"
79
80 #. module: stock_location
81 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
82 #, python-format
83 msgid ""
84 "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
85 "original Procurement %s (#%d)"
86 msgstr ""
87 "Татах татан авалт нь %s оригинал байрлалаас ирнэ, татах дүрэм %s, оригиналь "
88 "татан авалт нь %s (#%d)"
89
90 #. module: stock_location
91 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
92 msgid "Location"
93 msgstr "Байрлал"
94
95 #. module: stock_location
96 #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
97 #: field:stock.location.path,invoice_state:0
98 msgid "Invoice Status"
99 msgstr "Нэхэмжлэлийн Төлөв"
100
101 #. module: stock_location
102 #: help:stock.location.path,auto:0
103 msgid ""
104 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
105 "tree.\n"
106 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
107 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
108 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
109 "location is replaced in the original move."
110 msgstr ""
111 "Энэ нь бараа явах байршлын цувааг тодорхойлоход хэрэглэгдэнэ. 'Автомат "
112 "хөдөлгөөн' утга нь тухайн байршил дээр батласны дараа автоматаар дараагийн "
113 "байршил руу шилжүүлнэ. 'Гар хөдөлгөөн' нь шилжүүлэлтийг ажилтан гараар "
114 "хийхийг заана. 'Автомат Алхам нэмэхгүй' гэвэл эхний хөдөлгөөн дэх байршил "
115 "солигдоно."
116
117 #. module: stock_location
118 #: view:product.product:0
119 msgid "Conditions"
120 msgstr "Нөхцлүүд"
121
122 #. module: stock_location
123 #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
124 msgid "Pack Zone"
125 msgstr "Багцлах Бүс"
126
127 #. module: stock_location
128 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
129 msgid "Gate B"
130 msgstr "Хаалга Б"
131
132 #. module: stock_location
133 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
134 msgid "Gate A"
135 msgstr "Хаалга А"
136
137 #. module: stock_location
138 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
139 msgid "Buy"
140 msgstr "Худалдаж авах"
141
142 #. module: stock_location
143 #: view:product.product:0
144 msgid "Pushed flows"
145 msgstr "Чихэгдсэн урсгалууд"
146
147 #. module: stock_location
148 #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
149 msgid "Dispatch Zone"
150 msgstr "Диспетчерийн бүс"
151
152 #. module: stock_location
153 #: view:product.product:0
154 msgid "Pulled flows"
155 msgstr "Татагдсан урсгалууд"
156
157 #. module: stock_location
158 #: field:product.pulled.flow,company_id:0
159 #: field:stock.location.path,company_id:0
160 msgid "Company"
161 msgstr "Компани"
162
163 #. module: stock_location
164 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
165 msgid "Stock Move"
166 msgstr "Нөөцийн хөдөлгөөн"
167
168 #. module: stock_location
169 #: help:stock.move,cancel_cascade:0
170 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
171 msgstr ""
172 "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол энэ хөдөлгөөний цуцлахад холбогдсон хөдөлгөөнүүд мөн "
173 "цуцлагдана"
174
175 #. module: stock_location
176 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
177 msgid "Produce"
178 msgstr "Үйлдвэрлэх"
179
180 #. module: stock_location
181 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
182 msgid "Make to Order"
183 msgstr "Захиалуулах"
184
185 #. module: stock_location
186 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
187 msgid "Make to Stock"
188 msgstr "Нөөцлүүлэх"
189
190 #. module: stock_location
191 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
192 #, python-format
193 msgid "Pulled from another location."
194 msgstr ""
195
196 #. module: stock_location
197 #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
198 msgid "Partner Address"
199 msgstr "Харилцагчийн Хаяг"
200
201 #. module: stock_location
202 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
203 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
204 msgid "To Be Invoiced"
205 msgstr "Ирээдүйд Нэхэмжлэх"
206
207 #. module: stock_location
208 #: help:stock.location.path,delay:0
209 msgid "Number of days to do this transition"
210 msgstr "Энэ шилжилтийг хийхэд шаардлагатай хоногийн тоо"
211
212 #. module: stock_location
213 #: help:product.pulled.flow,name:0
214 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
215 msgstr ""
216 "Энэ талбар нь багцлалтын эх байх бөгөөд үүний хөдөлгөөнүүдийн нэр байна"
217
218 #. module: stock_location
219 #: field:product.pulled.flow,type_proc:0
220 msgid "Type of Procurement"
221 msgstr "Татан авалтын төрөл"
222
223 #. module: stock_location
224 #: field:product.pulled.flow,name:0
225 msgid "Name"
226 msgstr "Нэр"
227
228 #. module: stock_location
229 #: help:product.product,path_ids:0
230 msgid ""
231 "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
232 msgstr ""
233 "Эдгээр дүрмүүд нь барааны зөв замыг бүх байршлуудын түвшинд тодорхойлно."
234
235 #. module: stock_location
236 #: selection:stock.location.path,auto:0
237 msgid "Manual Operation"
238 msgstr "Гар ажиллагаа"
239
240 #. module: stock_location
241 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
242 #: field:product.pulled.flow,product_id:0
243 msgid "Product"
244 msgstr "Бараа"
245
246 #. module: stock_location
247 #: field:product.pulled.flow,picking_type:0
248 #: field:stock.location.path,picking_type:0
249 msgid "Shipping Type"
250 msgstr "Хүргэх Төрөл"
251
252 #. module: stock_location
253 #: help:product.pulled.flow,procure_method:0
254 msgid ""
255 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
256 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
257 "procurement request."
258 msgstr ""
259 "'Нөөцлүүлэх': хэрэгтэй үед агуулахаас авдаг эсвэл агуулахад ирэхийг "
260 "хүлээдэг. 'Захиалуулах': хэрэгтэй үед худалдан авах эсвэл үйлдвэрлэх "
261 "захиалга өгдөг."
262
263 #. module: stock_location
264 #: help:product.pulled.flow,location_id:0
265 msgid "Is the destination location that needs supplying"
266 msgstr "Нийлүүлэлт шаардлагатай хүрэх байрлал"
267
268 #. module: stock_location
269 #: field:stock.location.path,product_id:0
270 msgid "Products"
271 msgstr "Бараанууд"
272
273 #. module: stock_location
274 #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
275 msgid "Quality Control"
276 msgstr "Чанарын Хяналт"
277
278 #. module: stock_location
279 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
280 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
281 msgid "Not Applicable"
282 msgstr "Хэрэглэх боломжгүй"
283
284 #. module: stock_location
285 #: field:stock.location.path,delay:0
286 msgid "Delay (days)"
287 msgstr "Хүлээлт (өдрөөр)"
288
289 #. module: stock_location
290 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
291 #, python-format
292 msgid ""
293 "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
294 "%s, via original Procurement %s (#%d)"
295 msgstr ""
296 "%s гэсэн оригиналь байрлалаас татагдсан татан авалтын бэлтгэл, татах дүрэм "
297 "нь %s, оригиналь татан авалт нь %s (#%d)"
298
299 #. module: stock_location
300 #: field:product.product,path_ids:0
301 msgid "Pushed Flow"
302 msgstr "Чихэгдсэн Урсгал"
303
304 #. module: stock_location
305 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
306 #, python-format
307 msgid ""
308 "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
309 "via original Procurement %s (#%d)"
310 msgstr ""
311 "%s гэсэн оригиналь байрлалаас татагдсан татан авалтын хөдөлгөөн, татах дүрэм "
312 "нь %s, оригиналь татан авалт нь %s (#%d)"
313
314 #. module: stock_location
315 #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
316 msgid "Procurement"
317 msgstr "Татан авалт"
318
319 #. module: stock_location
320 #: field:product.pulled.flow,location_id:0
321 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
322 msgid "Destination Location"
323 msgstr "Хүрэх байрлал"
324
325 #. module: stock_location
326 #: field:stock.location.path,auto:0
327 #: selection:stock.location.path,auto:0
328 msgid "Automatic Move"
329 msgstr "Автомат хөдөлгөөн"
330
331 #. module: stock_location
332 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
333 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
334 msgid "Getting Goods"
335 msgstr "Барааг авах"
336
337 #. module: stock_location
338 #: view:product.product:0
339 msgid "Action Type"
340 msgstr "Үйлдлийн төрөл"
341
342 #. module: stock_location
343 #: field:product.pulled.flow,procure_method:0
344 msgid "Procure Method"
345 msgstr "Татан авах арга"
346
347 #. module: stock_location
348 #: help:product.pulled.flow,picking_type:0
349 #: help:stock.location.path,picking_type:0
350 msgid ""
351 "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
352 "products"
353 msgstr ""
354 "Компаниас хамаарна, хүлээс авах эсвэл илгээх бараанууд болох дуртайгаа "
355 "сонгоно"
356
357 #. module: stock_location
358 #: model:stock.location,name:stock_location.location_order
359 msgid "Order Processing"
360 msgstr "Захиалга боловсруулагдаж байна"
361
362 #. module: stock_location
363 #: field:stock.location.path,name:0
364 msgid "Operation"
365 msgstr "Үйлдэл"
366
367 #. module: stock_location
368 #: view:stock.location.path:0
369 msgid "Location Paths"
370 msgstr "Байршлын замууд"
371
372 #. module: stock_location
373 #: field:product.pulled.flow,journal_id:0
374 #: field:stock.location.path,journal_id:0
375 msgid "Journal"
376 msgstr "Журнал"
377
378 #. module: stock_location
379 #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
380 #: field:stock.move,cancel_cascade:0
381 msgid "Cancel Cascade"
382 msgstr "Шатлалыг цуцлах"
383
384 #. module: stock_location
385 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
386 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
387 msgid "Invoiced"
388 msgstr "Нэхэмжилсэн"
389
390 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
391 #~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
392
393 #~ msgid ""
394 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
395 #~ msgstr ""
396 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
397 #~ "болохгүй!"
398
399 #~ msgid "Procurement & Locations"
400 #~ msgstr "Татан авалт & Байрлал"
401
402 #~ msgid "stock.location.path"
403 #~ msgstr "stock.location.path"
404
405 #~ msgid "Stock Location Paths"
406 #~ msgstr "Байршлын замууд"
407
408 #~ msgid "Parameters"
409 #~ msgstr "Параметер"
410
411 #~ msgid "You must assign a production lot for this product"
412 #~ msgstr "Бараанд цувралыг оноох ёстой."
413
414 #~ msgid "Logistics Flows"
415 #~ msgstr "Логистикийн Урсгалууд"
416
417 #~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
418 #~ msgstr ""
419 #~ "багцлалт болон хөдөлгөөн аль компанид харъяалагдаж байгааг мэдэхэд "
420 #~ "хэрэглэгдэнэ"
421
422 #, python-format
423 #~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
424 #~ msgstr "%d татан авалтаар ондоо байрлалаас татагдсан"
425
426 #~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
427 #~ msgstr "Харагдац төрөлтэй байрлалаас/байрлалруу шилжүүлж болохгүй."
428
429 #~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
430 #~ msgstr "Ижил биш барааны цувралыг олгох гэж байна"
431
432 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
433 #~ msgstr "Алдаа: EAN код буруу"