Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_location / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock_location
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:52+0000\n"
11 "Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: stock_location
20 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
21 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
22 msgid "Sending Goods"
23 msgstr "Spedizione Merci"
24
25 #. module: stock_location
26 #: view:product.product:0
27 msgid "Pulled Paths"
28 msgstr ""
29
30 #. module: stock_location
31 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
32 msgid "Move"
33 msgstr "Muovi"
34
35 #. module: stock_location
36 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
37 msgid "Pushed Flows"
38 msgstr ""
39
40 #. module: stock_location
41 #: selection:stock.location.path,auto:0
42 msgid "Automatic No Step Added"
43 msgstr ""
44
45 #. module: stock_location
46 #: view:product.product:0
47 msgid "Parameters"
48 msgstr "Parametri"
49
50 #. module: stock_location
51 #: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
52 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
53 msgid "Source Location"
54 msgstr "Ubicazione di Provenienza"
55
56 #. module: stock_location
57 #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
58 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
59 msgstr ""
60
61 #. module: stock_location
62 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
63 #: field:product.product,flow_pull_ids:0
64 msgid "Pulled Flows"
65 msgstr ""
66
67 #. module: stock_location
68 #: constraint:stock.move:0
69 msgid "You must assign a production lot for this product"
70 msgstr "È necessario assegnare un lotto di produzione per questo prodotto"
71
72 #. module: stock_location
73 #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
74 msgid "Location used by Destination Location to supply"
75 msgstr ""
76
77 #. module: stock_location
78 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
79 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
80 msgid "Internal"
81 msgstr "Interno"
82
83 #. module: stock_location
84 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
85 #, python-format
86 msgid ""
87 "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
88 "original Procurement %s (#%d)"
89 msgstr ""
90
91 #. module: stock_location
92 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
93 msgid "Location"
94 msgstr "Ubicazione"
95
96 #. module: stock_location
97 #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
98 #: field:stock.location.path,invoice_state:0
99 msgid "Invoice Status"
100 msgstr "Stato Fattura"
101
102 #. module: stock_location
103 #: help:product.pulled.flow,name:0
104 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
105 msgstr ""
106
107 #. module: stock_location
108 #: help:stock.location.path,auto:0
109 msgid ""
110 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
111 "tree.\n"
112 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
113 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
114 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
115 "location is replaced in the original move."
116 msgstr ""
117
118 #. module: stock_location
119 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
120 msgid "Warehouse Locations Paths"
121 msgstr ""
122
123 #. module: stock_location
124 #: view:product.product:0
125 msgid "Conditions"
126 msgstr "Condizioni"
127
128 #. module: stock_location
129 #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
130 msgid "Pack Zone"
131 msgstr ""
132
133 #. module: stock_location
134 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
135 msgid "Gate B"
136 msgstr "Cancello B"
137
138 #. module: stock_location
139 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
140 msgid "Gate A"
141 msgstr "Cancello A"
142
143 #. module: stock_location
144 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
145 msgid "Buy"
146 msgstr "Acquista"
147
148 #. module: stock_location
149 #: view:product.product:0
150 msgid "Pushed flows"
151 msgstr ""
152
153 #. module: stock_location
154 #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
155 msgid "Dispatch Zone"
156 msgstr ""
157
158 #. module: stock_location
159 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
160 msgid "Stock Move"
161 msgstr ""
162
163 #. module: stock_location
164 #: view:product.product:0
165 msgid "Pulled flows"
166 msgstr ""
167
168 #. module: stock_location
169 #: field:product.pulled.flow,company_id:0
170 #: field:stock.location.path,company_id:0
171 msgid "Company"
172 msgstr "Azienda"
173
174 #. module: stock_location
175 #: view:product.product:0
176 msgid "Logistics Flows"
177 msgstr ""
178
179 #. module: stock_location
180 #: help:stock.move,cancel_cascade:0
181 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
182 msgstr ""
183 "Se spuntato, quando questo movimento è eliminato, propaga l'eliminazione "
184 "anche ai movimenti collegati"
185
186 #. module: stock_location
187 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
188 msgid "Produce"
189 msgstr "Produrre"
190
191 #. module: stock_location
192 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
193 msgid "Make to Order"
194 msgstr "Produrre su ordine"
195
196 #. module: stock_location
197 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
198 msgid "Make to Stock"
199 msgstr "Produrre per Magazzino"
200
201 #. module: stock_location
202 #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
203 msgid "Partner Address"
204 msgstr "Indirizzo partner"
205
206 #. module: stock_location
207 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
208 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
209 msgid "To Be Invoiced"
210 msgstr "Da Fatturare"
211
212 #. module: stock_location
213 #: help:stock.location.path,delay:0
214 msgid "Number of days to do this transition"
215 msgstr "Numero di giorni per la transizione"
216
217 #. module: stock_location
218 #: model:ir.module.module,description:stock_location.module_meta_information
219 msgid ""
220 "\n"
221 "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
222 "product\n"
223 "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
224 "\n"
225 "Typically this could be used to:\n"
226 "* Manage product manufacturing chains\n"
227 "* Manage default locations per product\n"
228 "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
229 "   - Quality Control\n"
230 "   - After Sales Services\n"
231 "   - Supplier Returns\n"
232 "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
233 "products\n"
234 "\n"
235 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
236 "where you can add\n"
237 "Push and Pull flow specifications. The demo data of  CPU1 product for that "
238 "push/pull :\n"
239 "\n"
240 "Push flows\n"
241 "----------\n"
242 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
243 "location should always\n"
244 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
245 "certain delay.\n"
246 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
247 "specifications on the\n"
248 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
249 "\n"
250 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
251 "location, and with\n"
252 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
253 "source location,\n"
254 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
255 "the flow specification\n"
256 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
257 "be automatically\n"
258 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
259 "\n"
260 "Pull flows\n"
261 "----------\n"
262 "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
263 "not related to\n"
264 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
265 "orders.\n"
266 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
267 "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
268 "parent Company\n"
269 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
270 "\n"
271 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
272 "\n"
273 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
274 "Order for example) arrives\n"
275 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
276 "of type 'move')\n"
277 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
278 "Holding company, and\n"
279 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
280 "(C) from the Supplier\n"
281 "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
282 "need, is pushed\n"
283 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
284 "\n"
285 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
286 "only depending on\n"
287 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
288 "\"need\" for that\n"
289 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
290 "\n"
291 "Use-Case\n"
292 "--------\n"
293 "\n"
294 "You can use the demo data as follow:\n"
295 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
296 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
297 "  CPU3:\n"
298 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
299 "stored to shelf 2.\n"
300 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
301 "from Gate A\n"
302 "    "
303 msgstr ""
304
305 #. module: stock_location
306 #: field:product.pulled.flow,type_proc:0
307 msgid "Type of Procurement"
308 msgstr ""
309
310 #. module: stock_location
311 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
312 msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
313 msgstr ""
314
315 #. module: stock_location
316 #: field:product.pulled.flow,name:0
317 msgid "Name"
318 msgstr "Nome"
319
320 #. module: stock_location
321 #: help:product.product,path_ids:0
322 msgid ""
323 "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
324 msgstr ""
325
326 #. module: stock_location
327 #: selection:stock.location.path,auto:0
328 msgid "Manual Operation"
329 msgstr "Operazione Manuale"
330
331 #. module: stock_location
332 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
333 #: field:product.pulled.flow,product_id:0
334 msgid "Product"
335 msgstr "Prodotto"
336
337 #. module: stock_location
338 #: field:product.pulled.flow,procure_method:0
339 msgid "Procure Method"
340 msgstr "Metodo di approvvigionamento"
341
342 #. module: stock_location
343 #: field:product.pulled.flow,picking_type:0
344 #: field:stock.location.path,picking_type:0
345 msgid "Shipping Type"
346 msgstr "Tipo Spedizione"
347
348 #. module: stock_location
349 #: help:product.pulled.flow,procure_method:0
350 msgid ""
351 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
352 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
353 "procurement request."
354 msgstr ""
355 "'Produrre per magazzino': Se richiesto, prelevare dal magazzino o attendere "
356 "fino al riassortimento. 'Produrre su Ordine': Se richiesto, comprare o "
357 "produrre alla richiesta di approvvigionamento."
358
359 #. module: stock_location
360 #: help:product.pulled.flow,location_id:0
361 msgid "Is the destination location that needs supplying"
362 msgstr ""
363
364 #. module: stock_location
365 #: field:stock.location.path,product_id:0
366 msgid "Products"
367 msgstr "Prodotti"
368
369 #. module: stock_location
370 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
371 #, python-format
372 msgid "Pulled from another location via procurement %d"
373 msgstr ""
374
375 #. module: stock_location
376 #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
377 msgid "Quality Control"
378 msgstr "Controllo qualità"
379
380 #. module: stock_location
381 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
382 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
383 msgid "Not Applicable"
384 msgstr "Non applicabile"
385
386 #. module: stock_location
387 #: field:stock.location.path,delay:0
388 msgid "Delay (days)"
389 msgstr "Ritardo (giorni)"
390
391 #. module: stock_location
392 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
393 #, python-format
394 msgid ""
395 "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
396 "%s, via original Procurement %s (#%d)"
397 msgstr ""
398
399 #. module: stock_location
400 #: field:product.product,path_ids:0
401 msgid "Pushed Flow"
402 msgstr ""
403
404 #. module: stock_location
405 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
406 #, python-format
407 msgid ""
408 "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
409 "via original Procurement %s (#%d)"
410 msgstr ""
411
412 #. module: stock_location
413 #: constraint:stock.move:0
414 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
415 msgstr ""
416 "Si sta cercando di assegnare un lotto non derivante dallo stesso prodotto"
417
418 #. module: stock_location
419 #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
420 msgid "Procurement"
421 msgstr "Approvvigionamento"
422
423 #. module: stock_location
424 #: field:product.pulled.flow,location_id:0
425 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
426 msgid "Destination Location"
427 msgstr "Ubicazione di Destinazione"
428
429 #. module: stock_location
430 #: field:stock.location.path,auto:0
431 #: selection:stock.location.path,auto:0
432 msgid "Automatic Move"
433 msgstr "Movimento Automatico"
434
435 #. module: stock_location
436 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
437 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
438 msgid "Getting Goods"
439 msgstr ""
440
441 #. module: stock_location
442 #: view:product.product:0
443 msgid "Action Type"
444 msgstr "Tipo azione"
445
446 #. module: stock_location
447 #: constraint:product.product:0
448 msgid "Error: Invalid ean code"
449 msgstr "Errore: Codice EAN non valido"
450
451 #. module: stock_location
452 #: help:product.pulled.flow,picking_type:0
453 #: help:stock.location.path,picking_type:0
454 msgid ""
455 "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
456 "products"
457 msgstr ""
458 "In funzione dell'azienda, scegliere dove volete ricevere o inviare prodotti"
459
460 #. module: stock_location
461 #: model:stock.location,name:stock_location.location_order
462 msgid "Order Processing"
463 msgstr ""
464
465 #. module: stock_location
466 #: field:stock.location.path,name:0
467 msgid "Operation"
468 msgstr "Operazione"
469
470 #. module: stock_location
471 #: view:stock.location.path:0
472 msgid "Location Paths"
473 msgstr "Localizzazione Percorsi"
474
475 #. module: stock_location
476 #: field:product.pulled.flow,journal_id:0
477 #: field:stock.location.path,journal_id:0
478 msgid "Journal"
479 msgstr ""
480
481 #. module: stock_location
482 #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
483 #: field:stock.move,cancel_cascade:0
484 msgid "Cancel Cascade"
485 msgstr ""
486
487 #. module: stock_location
488 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
489 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
490 msgid "Invoiced"
491 msgstr ""