[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / stock_location / i18n / bs_BS.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock_location
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 13:56:10+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 13:56:10+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: stock_location
19 #: help:stock.location.path,delay:0
20 msgid "Number of days to do this transition"
21 msgstr "Broj dana za izvesti ovu pretvorbu"
22
23 #. module: stock_location
24 #: constraint:ir.ui.view:0
25 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
26 msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
27
28 #. module: stock_location
29 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
30 msgid "Stock Location Paths"
31 msgstr "Putovi između lokacija zaliha"
32
33 #. module: stock_location
34 #: constraint:ir.model:0
35 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
36 msgstr ""
37
38 #. module: stock_location
39 #: selection:stock.location.path,auto:0
40 msgid "Automatic No Step Added"
41 msgstr "Automatski bez dodavanja koraka"
42
43 #. module: stock_location
44 #: help:product.product,path_ids:0
45 msgid "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
46 msgstr "Ova pravila postavljaju pravilnu putanju proizvoda u čitavom lokacijskom stablu"
47
48 #. module: stock_location
49 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
50 msgid "Source Location"
51 msgstr "Izvorna lokacija"
52
53 #. module: stock_location
54 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
55 msgid "Destination Location"
56 msgstr "Odredišna lokacija"
57
58 #. module: stock_location
59 #: field:stock.location.path,auto:0
60 #: selection:stock.location.path,auto:0
61 msgid "Automatic Move"
62 msgstr "Automatsko kretanje"
63
64 #. module: stock_location
65 #: field:stock.location.path,product_id:0
66 msgid "Products"
67 msgstr "Proizvodi"
68
69 #. module: stock_location
70 #: selection:stock.location.path,auto:0
71 msgid "Manual Operation"
72 msgstr "Ručna operacija"
73
74 #. module: stock_location
75 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
76 msgid "stock.location.path"
77 msgstr "stock.location.path"
78
79 #. module: stock_location
80 #: help:stock.location.path,auto:0
81 msgid "This is used to define paths the product has to follow within the location tree.\n"
82 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
83 msgstr "Ova se opcija koristi za definiranje putanja koje proizvod treba proći unutar lokacijskog stabla.\n"
84 "Vrijednost 'Automatskog pomaka' će uzrokovati pomak zaliha nakon trenutnog koji će se automatski provjeriti. Pri 'Manualnoj operaciji', radnik mora provjeriti pomak zalihe. Pri opciji 'Automatski bez dodavanja koraka', lokacija se zamjenjuje originalnim pomakom."
85
86 #. module: stock_location
87 #: field:stock.location.path,name:0
88 msgid "Operation"
89 msgstr "Operacija"
90
91 #. module: stock_location
92 #: view:product.product:0
93 #: field:product.product,path_ids:0
94 #: view:stock.location.path:0
95 msgid "Location Paths"
96 msgstr "Putanje između lokacija"
97
98 #. module: stock_location
99 #: field:stock.location.path,delay:0
100 msgid "Delay (days)"
101 msgstr "Kašnjenje (dana)"
102
103 #. module: stock_location
104 #: view:product.product:0
105 msgid "Procurement & Locations"
106 msgstr "Nabavka i Lokacije"
107