Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_location / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-28 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
19
20 #. module: stock_location
21 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
22 msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
23 msgstr ""
24 "Se koristi da se zna kojoj kompaniji prikupljanja i kretanja proizvoda "
25 "pripadaju."
26
27 #. module: stock_location
28 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
29 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
30 msgid "Sending Goods"
31 msgstr "Slanje robe"
32
33 #. module: stock_location
34 #: view:product.product:0
35 msgid "Pulled Paths"
36 msgstr "Povučeni putevi"
37
38 #. module: stock_location
39 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
40 msgid "Move"
41 msgstr "Kretanje"
42
43 #. module: stock_location
44 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
45 msgid "Pushed Flows"
46 msgstr "Gurnuti tokovi"
47
48 #. module: stock_location
49 #: selection:stock.location.path,auto:0
50 msgid "Automatic No Step Added"
51 msgstr "Automatski bez dodavanja koraka"
52
53 #. module: stock_location
54 #: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
55 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
56 msgid "Source Location"
57 msgstr "Izvorna lokacija"
58
59 #. module: stock_location
60 #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
61 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
62 msgstr ""
63 "Dozvoljava Vam da otkažete kretanja povezana sa tokovima povlačenja proizvoda"
64
65 #. module: stock_location
66 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
67 #: field:product.product,flow_pull_ids:0
68 msgid "Pulled Flows"
69 msgstr "Tokovi povlačenja"
70
71 #. module: stock_location
72 #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
73 msgid "Location used by Destination Location to supply"
74 msgstr "Lokacija koju koristi odredišna lokacija za snadbjevanje"
75
76 #. module: stock_location
77 #: view:product.product:0
78 msgid "When receiving at location X, move to location Y"
79 msgstr "Kada se prima na lokaciji X, premjesti na lokaciju Y"
80
81 #. module: stock_location
82 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
83 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
84 msgid "Internal"
85 msgstr "Interni"
86
87 #. module: stock_location
88 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
92 "original Procurement %s (#%d)"
93 msgstr ""
94 "Naručivanja povlačenja proizvoda koji dolaze iz originalne lokacije %s, "
95 "povuci pravilo %s, preko originalnog naručivanja %s (#%d)"
96
97 #. module: stock_location
98 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
99 msgid "Location"
100 msgstr "Lokacija"
101
102 #. module: stock_location
103 #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
104 #: field:stock.location.path,invoice_state:0
105 msgid "Invoice Status"
106 msgstr "Status fakture"
107
108 #. module: stock_location
109 #: help:stock.location.path,auto:0
110 msgid ""
111 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
112 "tree.\n"
113 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
114 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
115 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
116 "location is replaced in the original move."
117 msgstr ""
118 "Ova se opcija koristi za definiranje putanja koje proizvod treba proći "
119 "unutar lokacijskog stabla.\n"
120 "Vrijednost 'Automatskog pomaka' će uzrokovati pomak zaliha nakon trenutnog "
121 "koji će se automatski provjeriti. Pri 'Manualnoj operaciji', radnik mora "
122 "provjeriti pomak zalihe. Pri opciji 'Automatski bez dodavanja koraka', "
123 "lokacija se zamjenjuje originalnim pomakom."
124
125 #. module: stock_location
126 #: view:product.product:0
127 msgid "Conditions"
128 msgstr "Uslovi"
129
130 #. module: stock_location
131 #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
132 msgid "Pack Zone"
133 msgstr "Zona pakovanja"
134
135 #. module: stock_location
136 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
137 msgid "Gate B"
138 msgstr "Kapija B"
139
140 #. module: stock_location
141 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
142 msgid "Gate A"
143 msgstr "Kapija A"
144
145 #. module: stock_location
146 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
147 msgid "Buy"
148 msgstr "Kupi"
149
150 #. module: stock_location
151 #: view:product.product:0
152 msgid "Pushed flows"
153 msgstr "Tokovi guranja"
154
155 #. module: stock_location
156 #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
157 msgid "Dispatch Zone"
158 msgstr "Dispečerska zona"
159
160 #. module: stock_location
161 #: view:product.product:0
162 msgid "Pulled flows"
163 msgstr "Tokovi povlačenja"
164
165 #. module: stock_location
166 #: field:product.pulled.flow,company_id:0
167 #: field:stock.location.path,company_id:0
168 msgid "Company"
169 msgstr "Kompanija"
170
171 #. module: stock_location
172 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
173 msgid "Stock Move"
174 msgstr "Kretanje zalihe"
175
176 #. module: stock_location
177 #: help:stock.move,cancel_cascade:0
178 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
179 msgstr ""
180 "Ako je označeno, kada je ovo kretanje otkazano, također otkaži i povezano "
181 "kretanje"
182
183 #. module: stock_location
184 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
185 msgid "Produce"
186 msgstr "Proizvodi"
187
188 #. module: stock_location
189 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
190 msgid "Make to Order"
191 msgstr "Napravi na narudžbu"
192
193 #. module: stock_location
194 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
195 msgid "Make to Stock"
196 msgstr "Napravi na zalihu"
197
198 #. module: stock_location
199 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
200 #, python-format
201 msgid "Pulled from another location."
202 msgstr "Povučeno iz druge lokacije."
203
204 #. module: stock_location
205 #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
206 msgid "Partner Address"
207 msgstr "Adresa partnera"
208
209 #. module: stock_location
210 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
211 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
212 msgid "To Be Invoiced"
213 msgstr "Za fakturisanje"
214
215 #. module: stock_location
216 #: help:stock.location.path,delay:0
217 msgid "Number of days to do this transition"
218 msgstr "Broj dana za izvesti ovu pretvorbu"
219
220 #. module: stock_location
221 #: help:product.pulled.flow,name:0
222 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
223 msgstr "Ovo polje će ispuniti izvor paketa i naziv njegovog kretanja"
224
225 #. module: stock_location
226 #: field:product.pulled.flow,type_proc:0
227 msgid "Type of Procurement"
228 msgstr "Tip naručivanja"
229
230 #. module: stock_location
231 #: field:product.pulled.flow,name:0
232 msgid "Name"
233 msgstr "Naziv"
234
235 #. module: stock_location
236 #: help:product.product,path_ids:0
237 msgid ""
238 "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
239 msgstr ""
240 "Ova pravila postavljaju pravilnu putanju proizvoda u čitavom lokacijskom "
241 "stablu"
242
243 #. module: stock_location
244 #: selection:stock.location.path,auto:0
245 msgid "Manual Operation"
246 msgstr "Ručna operacija"
247
248 #. module: stock_location
249 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
250 #: field:product.pulled.flow,product_id:0
251 msgid "Product"
252 msgstr "Proizvod"
253
254 #. module: stock_location
255 #: field:product.pulled.flow,picking_type:0
256 #: field:stock.location.path,picking_type:0
257 msgid "Shipping Type"
258 msgstr "Tip isporuke"
259
260 #. module: stock_location
261 #: help:product.pulled.flow,procure_method:0
262 msgid ""
263 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
264 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
265 "procurement request."
266 msgstr ""
267 "'Napravi na zalihu': Kada je potrebno, uzmi sa zalihe ili čekaj dok se "
268 "ponovno dopuni. 'Napravi na narudžbu': Kada je potrebno, nabavi ili "
269 "proizvedi za zahtjev naručivanja."
270
271 #. module: stock_location
272 #: help:product.pulled.flow,location_id:0
273 msgid "Is the destination location that needs supplying"
274 msgstr "To je odredišna lokacija koja treba snadbjevanje"
275
276 #. module: stock_location
277 #: field:stock.location.path,product_id:0
278 msgid "Products"
279 msgstr "Proizvodi"
280
281 #. module: stock_location
282 #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
283 msgid "Quality Control"
284 msgstr "Kontrola kvalitete"
285
286 #. module: stock_location
287 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
288 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
289 msgid "Not Applicable"
290 msgstr "Nije primjenjivo"
291
292 #. module: stock_location
293 #: field:stock.location.path,delay:0
294 msgid "Delay (days)"
295 msgstr "Kašnjenje (dana)"
296
297 #. module: stock_location
298 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
299 #, python-format
300 msgid ""
301 "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
302 "%s, via original Procurement %s (#%d)"
303 msgstr ""
304 "Prikupljanja za povučena naručivanja koja dolaze iz originalne lokacije %s, "
305 "povuci pravilo %s, preko originalnog naručivanja %s (#%d)"
306
307 #. module: stock_location
308 #: field:product.product,path_ids:0
309 msgid "Pushed Flow"
310 msgstr "Gurnuti tok"
311
312 #. module: stock_location
313 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
314 #, python-format
315 msgid ""
316 "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
317 "via original Procurement %s (#%d)"
318 msgstr ""
319 "Kretanja za povučena naručivanja koja dolaze iz originalne lokacije %s, "
320 "povuci pravilo %s, preko originalnog naručivanja %s (#%d)"
321
322 #. module: stock_location
323 #: view:product.product:0
324 msgid "Push Flow"
325 msgstr "Gurni tok"
326
327 #. module: stock_location
328 #: view:product.product:0
329 msgid "Pull Flow"
330 msgstr "Povuci tok"
331
332 #. module: stock_location
333 #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
334 msgid "Procurement"
335 msgstr "Naručivanje"
336
337 #. module: stock_location
338 #: field:product.pulled.flow,location_id:0
339 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
340 msgid "Destination Location"
341 msgstr "Odredišna lokacija"
342
343 #. module: stock_location
344 #: field:stock.location.path,auto:0
345 #: selection:stock.location.path,auto:0
346 msgid "Automatic Move"
347 msgstr "Automatsko kretanje"
348
349 #. module: stock_location
350 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
351 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
352 msgid "Getting Goods"
353 msgstr "Dobivanje robe"
354
355 #. module: stock_location
356 #: view:product.product:0
357 msgid "Fulfill needs on location X from location Y "
358 msgstr "Ispuni potrebe na lokaciji X iz lokacije Y "
359
360 #. module: stock_location
361 #: view:product.product:0
362 msgid "Action Type"
363 msgstr "Tip akcije"
364
365 #. module: stock_location
366 #: field:product.pulled.flow,procure_method:0
367 msgid "Procure Method"
368 msgstr "Metoda naručivanja"
369
370 #. module: stock_location
371 #: help:product.pulled.flow,picking_type:0
372 #: help:stock.location.path,picking_type:0
373 msgid ""
374 "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
375 "products"
376 msgstr ""
377 "Ovisno o kompaniji, odaberite što želite za prijem ili isporuku proizvoda"
378
379 #. module: stock_location
380 #: model:stock.location,name:stock_location.location_order
381 msgid "Order Processing"
382 msgstr "Obrada narudžbe"
383
384 #. module: stock_location
385 #: field:stock.location.path,name:0
386 msgid "Operation"
387 msgstr "Operacija"
388
389 #. module: stock_location
390 #: view:stock.location.path:0
391 msgid "Location Paths"
392 msgstr "Putanje između lokacija"
393
394 #. module: stock_location
395 #: field:product.pulled.flow,journal_id:0
396 #: field:stock.location.path,journal_id:0
397 msgid "Journal"
398 msgstr "Dnevnik knjiženja"
399
400 #. module: stock_location
401 #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
402 #: field:stock.move,cancel_cascade:0
403 msgid "Cancel Cascade"
404 msgstr "Otkaži kaskadno"
405
406 #. module: stock_location
407 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
408 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
409 msgid "Invoiced"
410 msgstr "Fakturisano"