Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_location / i18n / bg.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock_location
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-29 19:08+0000\n"
11 "Last-Translator: Vasil Bojilov Bovilov <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: stock_location
20 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
21 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
22 msgid "Sending Goods"
23 msgstr "Изпращане на стоки"
24
25 #. module: stock_location
26 #: view:product.product:0
27 msgid "Pulled Paths"
28 msgstr ""
29
30 #. module: stock_location
31 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
32 msgid "Move"
33 msgstr "Трансфер"
34
35 #. module: stock_location
36 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
37 msgid "Pushed Flows"
38 msgstr "Избутани потоци"
39
40 #. module: stock_location
41 #: selection:stock.location.path,auto:0
42 msgid "Automatic No Step Added"
43 msgstr "Автоматично без добавяне на стъпка"
44
45 #. module: stock_location
46 #: view:product.product:0
47 msgid "Parameters"
48 msgstr "Параметри"
49
50 #. module: stock_location
51 #: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
52 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
53 msgid "Source Location"
54 msgstr "Местонахождение източник"
55
56 #. module: stock_location
57 #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
58 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
59 msgstr ""
60
61 #. module: stock_location
62 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
63 #: field:product.product,flow_pull_ids:0
64 msgid "Pulled Flows"
65 msgstr ""
66
67 #. module: stock_location
68 #: constraint:stock.move:0
69 msgid "You must assign a production lot for this product"
70 msgstr ""
71
72 #. module: stock_location
73 #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
74 msgid "Location used by Destination Location to supply"
75 msgstr ""
76
77 #. module: stock_location
78 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
79 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
80 msgid "Internal"
81 msgstr "Вътрешен"
82
83 #. module: stock_location
84 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
85 #, python-format
86 msgid ""
87 "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
88 "original Procurement %s (#%d)"
89 msgstr ""
90
91 #. module: stock_location
92 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
93 msgid "Location"
94 msgstr "Местонахождение"
95
96 #. module: stock_location
97 #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
98 #: field:stock.location.path,invoice_state:0
99 msgid "Invoice Status"
100 msgstr "Състояние на фактура"
101
102 #. module: stock_location
103 #: help:product.pulled.flow,name:0
104 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
105 msgstr ""
106
107 #. module: stock_location
108 #: help:stock.location.path,auto:0
109 msgid ""
110 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
111 "tree.\n"
112 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
113 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
114 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
115 "location is replaced in the original move."
116 msgstr ""
117 "Това се използва за да се зададат пътищата които продукта трябва да следва в "
118 "рамките на дървото на местонахожденията\n"
119 "Стойността 'Автоматично движение' ще създаде движение в склад след текущия "
120 "който бъде проверен автоматично. Със 'Ръчна операция' движението в склада "
121 "трябва да бъде проверено ръчно. С 'Автомачино без допълнителна стъпка' "
122 "местонахождението бива заменено в оригиналното движение"
123
124 #. module: stock_location
125 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
126 msgid "Warehouse Locations Paths"
127 msgstr ""
128
129 #. module: stock_location
130 #: view:product.product:0
131 msgid "Conditions"
132 msgstr "Условия"
133
134 #. module: stock_location
135 #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
136 msgid "Pack Zone"
137 msgstr "Пакетажна зона"
138
139 #. module: stock_location
140 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
141 msgid "Gate B"
142 msgstr "Врата B"
143
144 #. module: stock_location
145 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
146 msgid "Gate A"
147 msgstr "Врата А"
148
149 #. module: stock_location
150 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
151 msgid "Buy"
152 msgstr "Купи"
153
154 #. module: stock_location
155 #: view:product.product:0
156 msgid "Pushed flows"
157 msgstr ""
158
159 #. module: stock_location
160 #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
161 msgid "Dispatch Zone"
162 msgstr "Зона за изпращане"
163
164 #. module: stock_location
165 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
166 msgid "Stock Move"
167 msgstr "Движение на наличности"
168
169 #. module: stock_location
170 #: view:product.product:0
171 msgid "Pulled flows"
172 msgstr ""
173
174 #. module: stock_location
175 #: field:product.pulled.flow,company_id:0
176 #: field:stock.location.path,company_id:0
177 msgid "Company"
178 msgstr "Фирма"
179
180 #. module: stock_location
181 #: view:product.product:0
182 msgid "Logistics Flows"
183 msgstr "Логистичен поток"
184
185 #. module: stock_location
186 #: help:stock.move,cancel_cascade:0
187 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
188 msgstr ""
189
190 #. module: stock_location
191 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
192 msgid "Produce"
193 msgstr "Продукция"
194
195 #. module: stock_location
196 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
197 msgid "Make to Order"
198 msgstr ""
199
200 #. module: stock_location
201 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
202 msgid "Make to Stock"
203 msgstr ""
204
205 #. module: stock_location
206 #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
207 msgid "Partner Address"
208 msgstr "Адрес на партньор"
209
210 #. module: stock_location
211 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
212 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
213 msgid "To Be Invoiced"
214 msgstr "За фактуриране"
215
216 #. module: stock_location
217 #: help:stock.location.path,delay:0
218 msgid "Number of days to do this transition"
219 msgstr "Брой дни до промяната"
220
221 #. module: stock_location
222 #: model:ir.module.module,description:stock_location.module_meta_information
223 msgid ""
224 "\n"
225 "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
226 "product\n"
227 "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
228 "\n"
229 "Typically this could be used to:\n"
230 "* Manage product manufacturing chains\n"
231 "* Manage default locations per product\n"
232 "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
233 "   - Quality Control\n"
234 "   - After Sales Services\n"
235 "   - Supplier Returns\n"
236 "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
237 "products\n"
238 "\n"
239 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
240 "where you can add\n"
241 "Push and Pull flow specifications. The demo data of  CPU1 product for that "
242 "push/pull :\n"
243 "\n"
244 "Push flows\n"
245 "----------\n"
246 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
247 "location should always\n"
248 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
249 "certain delay.\n"
250 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
251 "specifications on the\n"
252 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
253 "\n"
254 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
255 "location, and with\n"
256 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
257 "source location,\n"
258 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
259 "the flow specification\n"
260 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
261 "be automatically\n"
262 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
263 "\n"
264 "Pull flows\n"
265 "----------\n"
266 "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
267 "not related to\n"
268 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
269 "orders.\n"
270 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
271 "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
272 "parent Company\n"
273 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
274 "\n"
275 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
276 "\n"
277 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
278 "Order for example) arrives\n"
279 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
280 "of type 'move')\n"
281 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
282 "Holding company, and\n"
283 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
284 "(C) from the Supplier\n"
285 "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
286 "need, is pushed\n"
287 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
288 "\n"
289 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
290 "only depending on\n"
291 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
292 "\"need\" for that\n"
293 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
294 "\n"
295 "Use-Case\n"
296 "--------\n"
297 "\n"
298 "You can use the demo data as follow:\n"
299 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
300 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
301 "  CPU3:\n"
302 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
303 "stored to shelf 2.\n"
304 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
305 "from Gate A\n"
306 "    "
307 msgstr ""
308
309 #. module: stock_location
310 #: field:product.pulled.flow,type_proc:0
311 msgid "Type of Procurement"
312 msgstr "Тип на снабдяване"
313
314 #. module: stock_location
315 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
316 msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
317 msgstr ""
318
319 #. module: stock_location
320 #: field:product.pulled.flow,name:0
321 msgid "Name"
322 msgstr "Име"
323
324 #. module: stock_location
325 #: help:product.product,path_ids:0
326 msgid ""
327 "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
328 msgstr ""
329 "Тези правила задават правилния път на продукта в цялото сърво на "
330 "местонахожденията"
331
332 #. module: stock_location
333 #: selection:stock.location.path,auto:0
334 msgid "Manual Operation"
335 msgstr "Ръчна операция"
336
337 #. module: stock_location
338 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
339 #: field:product.pulled.flow,product_id:0
340 msgid "Product"
341 msgstr "Продукт"
342
343 #. module: stock_location
344 #: field:product.pulled.flow,procure_method:0
345 msgid "Procure Method"
346 msgstr "Метод на снабдаване"
347
348 #. module: stock_location
349 #: field:product.pulled.flow,picking_type:0
350 #: field:stock.location.path,picking_type:0
351 msgid "Shipping Type"
352 msgstr "Вид на транспортиране"
353
354 #. module: stock_location
355 #: help:product.pulled.flow,procure_method:0
356 msgid ""
357 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
358 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
359 "procurement request."
360 msgstr ""
361
362 #. module: stock_location
363 #: help:product.pulled.flow,location_id:0
364 msgid "Is the destination location that needs supplying"
365 msgstr ""
366
367 #. module: stock_location
368 #: field:stock.location.path,product_id:0
369 msgid "Products"
370 msgstr "Продукти"
371
372 #. module: stock_location
373 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
374 #, python-format
375 msgid "Pulled from another location via procurement %d"
376 msgstr ""
377
378 #. module: stock_location
379 #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
380 msgid "Quality Control"
381 msgstr "контрол по качеството"
382
383 #. module: stock_location
384 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
385 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
386 msgid "Not Applicable"
387 msgstr "Неприложим"
388
389 #. module: stock_location
390 #: field:stock.location.path,delay:0
391 msgid "Delay (days)"
392 msgstr "Закъснения (дни)"
393
394 #. module: stock_location
395 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
396 #, python-format
397 msgid ""
398 "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
399 "%s, via original Procurement %s (#%d)"
400 msgstr ""
401
402 #. module: stock_location
403 #: field:product.product,path_ids:0
404 msgid "Pushed Flow"
405 msgstr ""
406
407 #. module: stock_location
408 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
409 #, python-format
410 msgid ""
411 "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
412 "via original Procurement %s (#%d)"
413 msgstr ""
414
415 #. module: stock_location
416 #: constraint:stock.move:0
417 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
418 msgstr "Опитвате да свържете партида, която не е от същия продукт"
419
420 #. module: stock_location
421 #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
422 msgid "Procurement"
423 msgstr "Снабдаване"
424
425 #. module: stock_location
426 #: field:product.pulled.flow,location_id:0
427 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
428 msgid "Destination Location"
429 msgstr "Местонахождения цел"
430
431 #. module: stock_location
432 #: field:stock.location.path,auto:0
433 #: selection:stock.location.path,auto:0
434 msgid "Automatic Move"
435 msgstr "Автоматично движение"
436
437 #. module: stock_location
438 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
439 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
440 msgid "Getting Goods"
441 msgstr "Доставяне на стоки"
442
443 #. module: stock_location
444 #: view:product.product:0
445 msgid "Action Type"
446 msgstr "Вид действие"
447
448 #. module: stock_location
449 #: constraint:product.product:0
450 msgid "Error: Invalid ean code"
451 msgstr "Грешка: Невалиден европейски баркод"
452
453 #. module: stock_location
454 #: help:product.pulled.flow,picking_type:0
455 #: help:stock.location.path,picking_type:0
456 msgid ""
457 "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
458 "products"
459 msgstr ""
460
461 #. module: stock_location
462 #: model:stock.location,name:stock_location.location_order
463 msgid "Order Processing"
464 msgstr "Обработка на нареждане"
465
466 #. module: stock_location
467 #: field:stock.location.path,name:0
468 msgid "Operation"
469 msgstr "Операция"
470
471 #. module: stock_location
472 #: view:stock.location.path:0
473 msgid "Location Paths"
474 msgstr "Пътища на местонахождения"
475
476 #. module: stock_location
477 #: field:product.pulled.flow,journal_id:0
478 #: field:stock.location.path,journal_id:0
479 msgid "Journal"
480 msgstr "Журнал"
481
482 #. module: stock_location
483 #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
484 #: field:stock.move,cancel_cascade:0
485 msgid "Cancel Cascade"
486 msgstr ""
487
488 #. module: stock_location
489 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
490 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
491 msgid "Invoiced"
492 msgstr "Фактурирани"