f0aa94d9dba86c81916fb926f9ce4f2faaa9a299
[odoo/odoo.git] / addons / stock_landed_costs / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-10 08:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-11 07:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
19
20 #. module: stock_landed_costs
21 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:142
22 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:150
23 #, python-format
24 msgid " already out"
25 msgstr " веќе испратено"
26
27 #. module: stock_landed_costs
28 #: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
29 msgid ""
30 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
31 "                    Click to create a new landed cost.\n"
32 "                </p>\n"
33 "            "
34 msgstr ""
35
36 #. module: stock_landed_costs
37 #: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
38 msgid ""
39 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
40 "                Click to define a new kind of landed cost.\n"
41 "              </p>\n"
42 "            "
43 msgstr ""
44
45 #. module: stock_landed_costs
46 #: field:stock.landed.cost.lines,account_id:0
47 msgid "Account"
48 msgstr "Сметка"
49
50 #. module: stock_landed_costs
51 #: field:stock.landed.cost,account_journal_id:0
52 msgid "Account Journal"
53 msgstr "Картица на сметка"
54
55 #. module: stock_landed_costs
56 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,additional_landed_cost:0
57 msgid "Additional Landed Cost"
58 msgstr ""
59
60 #. module: stock_landed_costs
61 #: selection:product.template,split_method:0
62 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
63 msgid "By Current Cost Price"
64 msgstr "По моментална цена на чинење"
65
66 #. module: stock_landed_costs
67 #: selection:product.template,split_method:0
68 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
69 msgid "By Quantity"
70 msgstr "По количина"
71
72 #. module: stock_landed_costs
73 #: selection:product.template,split_method:0
74 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
75 msgid "By Volume"
76 msgstr "По волумен"
77
78 #. module: stock_landed_costs
79 #: selection:product.template,split_method:0
80 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
81 msgid "By Weight"
82 msgstr "По тежина"
83
84 #. module: stock_landed_costs
85 #: field:product.template,landed_cost_ok:0
86 msgid "Can constitute a landed cost"
87 msgstr ""
88
89 #. module: stock_landed_costs
90 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Откажи"
93
94 #. module: stock_landed_costs
95 #: selection:stock.landed.cost,state:0
96 msgid "Cancelled"
97 msgstr "Откажано"
98
99 #. module: stock_landed_costs
100 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
101 msgid "Compute"
102 msgstr "Пресметај"
103
104 #. module: stock_landed_costs
105 #: field:stock.landed.cost.lines,price_unit:0
106 msgid "Cost"
107 msgstr "Цена"
108
109 #. module: stock_landed_costs
110 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_line_id:0
111 msgid "Cost Line"
112 msgstr "Ставка на чинење"
113
114 #. module: stock_landed_costs
115 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
116 #: field:stock.landed.cost,cost_lines:0
117 msgid "Cost Lines"
118 msgstr "Ставки на чинење"
119
120 #. module: stock_landed_costs
121 #: field:stock.landed.cost,create_uid:0
122 #: field:stock.landed.cost.lines,create_uid:0
123 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_uid:0
124 msgid "Created by"
125 msgstr "Креирано од"
126
127 #. module: stock_landed_costs
128 #: field:stock.landed.cost,create_date:0
129 #: field:stock.landed.cost.lines,create_date:0
130 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_date:0
131 msgid "Created on"
132 msgstr "Креирано на"
133
134 #. module: stock_landed_costs
135 #: field:stock.landed.cost,date:0
136 msgid "Date"
137 msgstr "Датум"
138
139 #. module: stock_landed_costs
140 #: help:stock.landed.cost,message_last_post:0
141 msgid "Date of the last message posted on the record."
142 msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
143
144 #. module: stock_landed_costs
145 #: field:stock.landed.cost.lines,name:0
146 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,name:0
147 msgid "Description"
148 msgstr "Опис"
149
150 #. module: stock_landed_costs
151 #: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
152 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
153 msgid "Done"
154 msgstr "Завршено"
155
156 #. module: stock_landed_costs
157 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
158 #: selection:stock.landed.cost,state:0
159 msgid "Draft"
160 msgstr "Нацрт"
161
162 #. module: stock_landed_costs
163 #: selection:product.template,split_method:0
164 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
165 msgid "Equal"
166 msgstr "Еднакво"
167
168 #. module: stock_landed_costs
169 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
170 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
171 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
172 #, python-format
173 msgid "Error!"
174 msgstr "Грешка!"
175
176 #. module: stock_landed_costs
177 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,final_cost:0
178 msgid "Final Cost"
179 msgstr "Конечна цена на чинење"
180
181 #. module: stock_landed_costs
182 #: field:stock.landed.cost,message_follower_ids:0
183 msgid "Followers"
184 msgstr "Следбеници"
185
186 #. module: stock_landed_costs
187 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost:0
188 msgid "Former Cost"
189 msgstr "Претходна цена"
190
191 #. module: stock_landed_costs
192 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost_per_unit:0
193 msgid "Former Cost(Per Unit)"
194 msgstr "Претходна цена(по единица)"
195
196 #. module: stock_landed_costs
197 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
198 msgid "Group By"
199 msgstr "Групирање според"
200
201 #. module: stock_landed_costs
202 #: help:stock.landed.cost,message_summary:0
203 msgid ""
204 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
205 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
206 msgstr ""
207 "Содржи резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е директно "
208 "во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
209
210 #. module: stock_landed_costs
211 #: field:stock.landed.cost,id:0
212 #: field:stock.landed.cost.lines,id:0
213 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,id:0
214 msgid "ID"
215 msgstr "ID"
216
217 #. module: stock_landed_costs
218 #: help:stock.landed.cost,message_unread:0
219 msgid "If checked new messages require your attention."
220 msgstr "Доколку е означено, новите пораки го бараат вашето вниманите."
221
222 #. module: stock_landed_costs
223 #: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
224 msgid "Information"
225 msgstr "Информации"
226
227 #. module: stock_landed_costs
228 #: field:stock.landed.cost,message_is_follower:0
229 msgid "Is a Follower"
230 msgstr "Е следбеник"
231
232 #. module: stock_landed_costs
233 #: field:stock.landed.cost,description:0
234 msgid "Item Description"
235 msgstr "Опис"
236
237 #. module: stock_landed_costs
238 #: field:stock.landed.cost,account_move_id:0
239 msgid "Journal Entry"
240 msgstr "Запис на картица"
241
242 #. module: stock_landed_costs
243 #: field:stock.landed.cost.lines,cost_id:0
244 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_id:0
245 msgid "Landed Cost"
246 msgstr ""
247
248 #. module: stock_landed_costs
249 #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
250 msgid "Landed Cost Type"
251 msgstr ""
252
253 #. module: stock_landed_costs
254 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
255 #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
256 #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_main
257 #: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
258 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
259 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
260 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
261 msgid "Landed Costs"
262 msgstr ""
263
264 #. module: stock_landed_costs
265 #: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
266 msgid "Landed cost validated"
267 msgstr ""
268
269 #. module: stock_landed_costs
270 #: field:stock.landed.cost,message_last_post:0
271 msgid "Last Message Date"
272 msgstr "Датум на последна порака"
273
274 #. module: stock_landed_costs
275 #: field:stock.landed.cost,write_uid:0
276 #: field:stock.landed.cost.lines,write_uid:0
277 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_uid:0
278 msgid "Last Updated by"
279 msgstr "Последно ажурирање од"
280
281 #. module: stock_landed_costs
282 #: field:stock.landed.cost,write_date:0
283 #: field:stock.landed.cost.lines,write_date:0
284 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_date:0
285 msgid "Last Updated on"
286 msgstr "Последно ажурирање на"
287
288 #. module: stock_landed_costs
289 #: field:stock.landed.cost,message_ids:0
290 msgid "Messages"
291 msgstr "Пораки"
292
293 #. module: stock_landed_costs
294 #: help:stock.landed.cost,message_ids:0
295 msgid "Messages and communication history"
296 msgstr "Историја на пораки и комуникација"
297
298 #. module: stock_landed_costs
299 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
300 msgid "Month"
301 msgstr "Месец"
302
303 #. module: stock_landed_costs
304 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
305 #: field:stock.landed.cost,name:0
306 msgid "Name"
307 msgstr "Име"
308
309 #. module: stock_landed_costs
310 #: field:stock.landed.cost,picking_ids:0
311 msgid "Pickings"
312 msgstr ""
313
314 #. module: stock_landed_costs
315 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
316 #, python-format
317 msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
318 msgstr ""
319
320 #. module: stock_landed_costs
321 #: selection:stock.landed.cost,state:0
322 msgid "Posted"
323 msgstr "Пратено"
324
325 #. module: stock_landed_costs
326 #: field:stock.landed.cost.lines,product_id:0
327 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,product_id:0
328 msgid "Product"
329 msgstr "Производ"
330
331 #. module: stock_landed_costs
332 #: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
333 msgid "Product Name"
334 msgstr "Име на производ"
335
336 #. module: stock_landed_costs
337 #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
338 msgid "Product Template"
339 msgstr "Урнек на производ"
340
341 #. module: stock_landed_costs
342 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
343 #: view:product.product:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view
344 msgid "Products"
345 msgstr "Производи"
346
347 #. module: stock_landed_costs
348 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,quantity:0
349 msgid "Quantity"
350 msgstr "Количина"
351
352 #. module: stock_landed_costs
353 #: field:product.template,split_method:0
354 #: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
355 msgid "Split Method"
356 msgstr "Метод на делење"
357
358 #. module: stock_landed_costs
359 #: field:stock.landed.cost,state:0
360 msgid "State"
361 msgstr "Состојба"
362
363 #. module: stock_landed_costs
364 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
365 msgid "Status"
366 msgstr "Статус"
367
368 #. module: stock_landed_costs
369 #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
370 msgid "Stock Landed Cost"
371 msgstr ""
372
373 #. module: stock_landed_costs
374 #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
375 msgid "Stock Landed Cost Lines"
376 msgstr ""
377
378 #. module: stock_landed_costs
379 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,move_id:0
380 msgid "Stock Move"
381 msgstr "Движење на залиха"
382
383 #. module: stock_landed_costs
384 #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
385 msgid "Stock Valuation Adjustment Lines"
386 msgstr ""
387
388 #. module: stock_landed_costs
389 #: field:stock.landed.cost,message_summary:0
390 msgid "Summary"
391 msgstr "Резиме"
392
393 #. module: stock_landed_costs
394 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
395 #, python-format
396 msgid ""
397 "The selected picking does not contain any move that would be impacted by "
398 "landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real "
399 "time valuation with real price costing method. Please make sure it is the "
400 "case, or you selected the correct picking"
401 msgstr ""
402
403 #. module: stock_landed_costs
404 #: field:stock.landed.cost,amount_total:0
405 msgid "Total"
406 msgstr "Вкупно"
407
408 #. module: stock_landed_costs
409 #: field:stock.landed.cost,message_unread:0
410 msgid "Unread Messages"
411 msgstr "Непрочитани пораки"
412
413 #. module: stock_landed_costs
414 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
415 msgid "Validate"
416 msgstr "Потврди"
417
418 #. module: stock_landed_costs
419 #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
420 #: field:stock.landed.cost,valuation_adjustment_lines:0
421 msgid "Valuation Adjustments"
422 msgstr ""
423
424 #. module: stock_landed_costs
425 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,volume:0
426 msgid "Volume"
427 msgstr "Волумен"
428
429 #. module: stock_landed_costs
430 #: field:stock.landed.cost,website_message_ids:0
431 msgid "Website Messages"
432 msgstr "Пораки на веб сајт"
433
434 #. module: stock_landed_costs
435 #: help:stock.landed.cost,website_message_ids:0
436 msgid "Website communication history"
437 msgstr "Историја на веб комуникација"
438
439 #. module: stock_landed_costs
440 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,weight:0
441 msgid "Weight"
442 msgstr "Тежина"
443
444 #. module: stock_landed_costs
445 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
446 #, python-format
447 msgid "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation lines."
448 msgstr ""
449
450 #. module: stock_landed_costs
451 #: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
452 msgid "describe the product characteristics..."
453 msgstr "опишете ги карактеристиките на производот..."