Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_invoice_directly / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock_invoice_directly
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: stock_invoice_directly
20 #: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking
21 msgid "Partial Picking"
22 msgstr "Pengambilan Sebagian"
23
24 #. module: stock_invoice_directly
25 #: model:ir.module.module,description:stock_invoice_directly.module_meta_information
26 msgid ""
27 "\n"
28 "        When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
29 "        the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
30 "    "
31 msgstr ""
32 "\n"
33 "        Bila Anda mengirim atau menyerahkan barang, modul ini secara "
34 "otomatis  memulai\n"
35 "wizard faktur jika pengiriman harus ditagih.\n"
36 "\n"
37 "\n"
38 "Ada jeda baris di sini. Masing-masing garis mewakili jeda. Mulai baris baru "
39 "di posisi setara dalam terjemahan.\n"
40 "Ada terkemuka / trailing ruang di sini. Masing-masing mewakili sebuah "
41 "karakter spasi. Memasukkan spasi dalam posisi setara dalam terjemahan.\n"
42 "    "
43
44 #. module: stock_invoice_directly
45 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_invoice_directly.module_meta_information
46 msgid "Invoice Picking Directly"
47 msgstr "Faktur Pengambilan Langsung"