update po files
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / zh_TW.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * stock
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:37:06+0000"
10 "PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:37:06+0000"
11 "Last-Translator: <>"
12 "Language-Team: "
13 "MIME-Version: 1.0"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
15 "Content-Transfer-Encoding: "
16 "Plural-Forms: "
17
18 #. module: stock
19 #: rml:stock.picking.list:0
20 msgid "Shipping Address:"
21 msgstr ""
22
23 #. module: stock
24 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
25 msgid "Author"
26 msgstr ""
27
28 #. module: stock
29 #: selection:stock.location,allocation_method:0
30 msgid "LIFO"
31 msgstr ""
32
33 #. module: stock
34 #: selection:stock.picking,move_type:0
35 msgid "All at once"
36 msgstr ""
37
38 #. module: stock
39 #: field:stock.location,chained_location_id:0
40 msgid "Chained Location If Fixed"
41 msgstr ""
42
43 #. module: stock
44 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
45 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
46 msgid "Draft Internal Packings"
47 msgstr ""
48
49 #. module: stock
50 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
51 msgid "Not from Packing"
52 msgstr ""
53
54 #. module: stock
55 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_15
56 msgid "Sub Products"
57 msgstr ""
58
59 #. module: stock
60 #: rml:stock.picking.list:0
61 msgid "Concerns"
62 msgstr ""
63
64 #. module: stock
65 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
66 msgid "Manual Operation"
67 msgstr ""
68
69 #. module: stock
70 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
71 msgid "Invoiced"
72 msgstr ""
73
74 #. module: stock
75 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
76 msgid "Stock Management"
77 msgstr ""
78
79 #. module: stock
80 #: view:stock.location:0
81 msgid "Chained Locations"
82 msgstr ""
83
84 #. module: stock
85 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
86 msgid "Future stock forecast"
87 msgstr ""
88
89 #. module: stock
90 #: selection:stock.picking,type:0
91 msgid "Delivery"
92 msgstr ""
93
94 #. module: stock
95 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_line_form
96 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_line_form
97 msgid "Inventory Lines"
98 msgstr ""
99
100 #. module: stock
101 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3
102 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree8
103 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3
104 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8
105 msgid "Confirmed Packings Waiting Assignation"
106 msgstr ""
107
108 #. module: stock
109 #: view:stock.tracking:0
110 msgid "Tracking/Serial"
111 msgstr ""
112
113 #. module: stock
114 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_workshop
115 msgid "Workshop"
116 msgstr ""
117
118 #. module: stock
119 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
120 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
121 msgid "Tracking Lots"
122 msgstr ""
123
124 #. module: stock
125 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
126 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
127 msgid "Physical Inventory"
128 msgstr ""
129
130 #. module: stock
131 #: wizard_view:stock.move.track,init:0
132 msgid "Tracking a move"
133 msgstr ""
134
135 #. module: stock
136 #: view:stock.inventory:0
137 msgid "Lot Inventory"
138 msgstr ""
139
140 #. module: stock
141 #: field:stock.inventory.line,product_uom:0
142 #: field:stock.move,product_uom:0
143 msgid "Product UOM"
144 msgstr ""
145
146 #. module: stock
147 #: rml:stock.picking.list:0
148 msgid "Customer Ref."
149 msgstr ""
150
151 #. module: stock
152 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
153 msgid "Partner Locations"
154 msgstr ""
155
156 #. module: stock
157 #: view:stock.picking:0
158 msgid "Validate"
159 msgstr ""
160
161 #. module: stock
162 #: view:stock.picking:0
163 msgid "Input Packing List"
164 msgstr ""
165
166 #. module: stock
167 #: view:stock.production.lot.revision:0
168 msgid "Production Lot Revisions"
169 msgstr ""
170
171 #. module: stock
172 #: xsl:stock.location.overview:0
173 #: xsl:stock.location.overview.all:0
174 msgid "UoM"
175 msgstr ""
176
177 #. module: stock
178 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
179 msgid "Maxtor Suppliers"
180 msgstr ""
181
182 #. module: stock
183 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking
184 msgid "Return packing"
185 msgstr ""
186
187 #. module: stock
188 #: field:product.category,property_stock_journal:0
189 msgid "Stock journal"
190 msgstr ""
191
192 #. module: stock
193 #: rml:stock.picking.list:0
194 #: field:stock.tracking,name:0
195 msgid "Tracking"
196 msgstr ""
197
198 #. module: stock
199 #: wizard_button:stock.picking.make,init,make:0
200 #: wizard_button:stock.move.track,init,track:0
201 msgid "Ok"
202 msgstr ""
203
204 #. module: stock
205 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
206 msgid "This account will be used, instead of the default one, to value input stock"
207 msgstr ""
208
209 #. module: stock
210 #, python-format
211 #: code:addons/stock/stock.py:0
212 msgid "UserError"
213 msgstr ""
214
215 #. module: stock
216 #: view:stock.tracking:0
217 msgid "Tracking Number"
218 msgstr ""
219
220 #. module: stock
221 #: field:stock.move,note:0
222 #: field:stock.picking,note:0
223 #: view:stock.picking:0
224 msgid "Notes"
225 msgstr ""
226
227 #. module: stock
228 #: field:stock.picking,max_date:0
229 msgid "Max. Date"
230 msgstr ""
231
232 #. module: stock
233 #: field:stock.picking,move_lines:0
234 #: field:stock.picking.move.wizard,move_ids:0
235 msgid "Move lines"
236 msgstr ""
237
238 #. module: stock
239 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
240 msgid "Non European Customers"
241 msgstr ""
242
243 #. module: stock
244 #: xsl:stock.location.overview:0
245 #: xsl:stock.location.overview.all:0
246 msgid "Value"
247 msgstr "价值"
248
249 #. module: stock
250 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
251 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
252 #: field:stock.move,picking_id:0
253 #: field:stock.picking.move.wizard,picking_id:0
254 #: view:stock.picking:0
255 msgid "Packing list"
256 msgstr ""
257
258 #. module: stock
259 #, python-format
260 #: code:addons/stock/stock.py:0
261 #: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
262 msgid "Error!"
263 msgstr ""
264
265 #. module: stock
266 #: xsl:stock.location.overview:0
267 #: xsl:stock.location.overview.all:0
268 msgid "Amount"
269 msgstr "金额"
270
271 #. module: stock
272 #: help:stock.move,prodlot_id:0
273 msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
274 msgstr ""
275
276 #. module: stock
277 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
278 msgid "Products"
279 msgstr ""
280
281 #. module: stock
282 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
283 msgid "Components"
284 msgstr ""
285
286 #. module: stock
287 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
288 msgid "Traceability"
289 msgstr ""
290
291 #. module: stock
292 #: field:stock.picking,move_type:0
293 msgid "Delivery Method"
294 msgstr ""
295
296 #. module: stock
297 #: field:stock.location,chained_location_type:0
298 msgid "Chained Location Type"
299 msgstr ""
300
301 #. module: stock
302 #: field:stock.picking,origin:0
303 msgid "Origin"
304 msgstr ""
305
306 #. module: stock
307 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking
308 msgid "Partial packing"
309 msgstr ""
310
311 #. module: stock
312 #: field:stock.picking,min_date:0
313 msgid "Min. Date"
314 msgstr ""
315
316 #. module: stock
317 #: help:stock.move,tracking_id:0
318 msgid "Tracking lot is the code that will be put on the logistic unit/pallet"
319 msgstr ""
320
321 #. module: stock
322 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
323 msgid "Configuration"
324 msgstr ""
325
326 #. module: stock
327 #: field:stock.picking,name:0
328 #: field:stock.production.lot,ref:0
329 #: field:stock.tracking,serial:0
330 msgid "Reference"
331 msgstr ""
332
333 #. module: stock
334 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
335 msgid "Stock Move"
336 msgstr ""
337
338 #. module: stock
339 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
340 msgid "IT Suppliers"
341 msgstr ""
342
343 #. module: stock
344 #: selection:stock.picking,type:0
345 msgid "Getting Goods"
346 msgstr ""
347
348 #. module: stock
349 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard
350 #: view:stock.picking:0
351 msgid "Fill From Unreceived Products"
352 msgstr ""
353
354 #. module: stock
355 #: selection:stock.picking,type:0
356 msgid "Internal"
357 msgstr ""
358
359 #. module: stock
360 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0
361 msgid "Group by partner"
362 msgstr ""
363
364 #. module: stock
365 #: field:stock.move,move_dest_id:0
366 msgid "Dest. Move"
367 msgstr ""
368
369 #. module: stock
370 #: field:stock.picking,address_id:0
371 msgid "Partner"
372 msgstr ""
373
374 #. module: stock
375 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
376 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery
377 msgid "Delivery Orders"
378 msgstr ""
379
380 #. module: stock
381 #: field:stock.move,move_history_ids:0
382 #: field:stock.move,move_history_ids2:0
383 msgid "Move History"
384 msgstr ""
385
386 #. module: stock
387 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
388 msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the destination location for goods you send to this partner"
389 msgstr ""
390
391 #. module: stock
392 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
393 #: field:stock.move,prodlot_id:0
394 #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
395 msgid "Production lot"
396 msgstr ""
397
398 #. module: stock
399 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
400 msgid "Suppliers"
401 msgstr ""
402
403 #. module: stock
404 #: view:stock.move:0
405 #: view:stock.picking:0
406 msgid "Confirm"
407 msgstr ""
408
409 #. module: stock
410 #: view:stock.picking:0
411 msgid "Invoice Control"
412 msgstr ""
413
414 #. module: stock
415 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
416 msgid "Production lot revisions"
417 msgstr ""
418
419 #. module: stock
420 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
421 msgid "Inventory loss"
422 msgstr ""
423
424 #. module: stock
425 #: selection:stock.location,usage:0
426 msgid "Internal Location"
427 msgstr ""
428
429 #. module: stock
430 #: selection:stock.location,allocation_method:0
431 msgid "FIFO"
432 msgstr ""
433
434 #. module: stock
435 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery
436 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery
437 msgid "Delivery Orders to Process"
438 msgstr ""
439
440 #. module: stock
441 #: field:stock.move,priority:0
442 msgid "Priority"
443 msgstr ""
444
445 #. module: stock
446 #: selection:stock.move,state:0
447 msgid "cancel"
448 msgstr ""
449
450 #. module: stock
451 #: selection:stock.move,state:0
452 #: selection:stock.picking,state:0
453 msgid "Waiting"
454 msgstr ""
455
456 #. module: stock
457 #: rml:lot.location:0
458 #: rml:stock.picking.list:0
459 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
460 #: field:stock.inventory.line,location_id:0
461 #: field:stock.picking,location_id:0
462 msgid "Location"
463 msgstr ""
464
465 #. module: stock
466 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
467 msgid "This account will be used, instead of the default one, to value output stock"
468 msgstr ""
469
470 #. module: stock
471 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
472 #: view:stock.warehouse:0
473 msgid "Warehouse"
474 msgstr ""
475
476 #. module: stock
477 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location
478 msgid "Lots by location"
479 msgstr ""
480
481 #. module: stock
482 #: wizard_button:stock.partial_picking,init,split:0
483 msgid "Make Picking"
484 msgstr ""
485
486 #. module: stock
487 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
488 msgid "Type"
489 msgstr ""
490
491 #. module: stock
492 #: view:stock.move:0
493 msgid "UOM"
494 msgstr ""
495
496 #. module: stock
497 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
498 msgid "Generic IT Suppliers"
499 msgstr ""
500
501 #. module: stock
502 #: view:stock.move:0
503 msgid "Make Parcel"
504 msgstr ""
505
506 #. module: stock
507 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
508 msgid "Procurements"
509 msgstr ""
510
511 #. module: stock
512 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
513 msgid "Fixed Location"
514 msgstr ""
515
516 #. module: stock
517 #: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
518 msgid "Packing result"
519 msgstr ""
520
521 #. module: stock
522 #: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,create_invoice:0
523 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_invoice_onshipping
524 msgid "Create invoice"
525 msgstr ""
526
527 #. module: stock
528 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
529 #: selection:stock.location,usage:0
530 msgid "Customer Location"
531 msgstr ""
532
533 #. module: stock
534 #: view:stock.location:0
535 msgid "Stock location tree"
536 msgstr ""
537
538 #. module: stock
539 #, python-format
540 #: code:addons/stock/stock.py:0
541 msgid "You can only delete draft moves."
542 msgstr ""
543
544 #. module: stock
545 #, python-format
546 #: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
547 msgid "No production sequence defined"
548 msgstr ""
549
550 #. module: stock
551 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
552 msgid "Revision date"
553 msgstr ""
554
555 #. module: stock
556 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
557 msgid "Revision"
558 msgstr ""
559
560 #. module: stock
561 #: view:stock.inventory:0
562 msgid "General Informations"
563 msgstr ""
564
565 #. module: stock
566 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
567 msgid "None"
568 msgstr ""
569
570 #. module: stock
571 #: view:product.category:0
572 msgid "Accounting Stock Properties"
573 msgstr ""
574
575 #. module: stock
576 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action4
577 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot2
578 msgid "Downstream traceability"
579 msgstr ""
580
581 #. module: stock
582 #: view:res.partner:0
583 msgid "Sales & Purchases"
584 msgstr ""
585
586 #. module: stock
587 #: constraint:ir.ui.view:0
588 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
589 msgstr ""
590
591 #. module: stock
592 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
593 msgid "Finished products"
594 msgstr ""
595
596 #. module: stock
597 #: field:stock.production.lot,revisions:0
598 msgid "Revisions"
599 msgstr ""
600
601 #. module: stock
602 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
603 msgid "Customers"
604 msgstr ""
605
606 #. module: stock
607 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
608 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
609 msgid "Sending Products"
610 msgstr ""
611
612 #. module: stock
613 #: selection:stock.location,allocation_method:0
614 msgid "Nearest"
615 msgstr ""
616
617 #. module: stock
618 #: selection:stock.location,usage:0
619 msgid "Procurement"
620 msgstr ""
621
622 #. module: stock
623 #: field:stock.location,location_id:0
624 msgid "Parent Location"
625 msgstr ""
626
627 #. module: stock
628 #: field:stock.inventory,date:0
629 #: field:stock.picking,date:0
630 #: field:stock.production.lot,date:0
631 #: field:stock.tracking,date:0
632 msgid "Date create"
633 msgstr ""
634
635 #. module: stock
636 #: view:stock.picking:0
637 msgid "Cancel assignation"
638 msgstr ""
639
640 #. module: stock
641 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
642 msgid "Stock Tracking Lots"
643 msgstr ""
644
645 #. module: stock
646 #: model:stock.location,name:stock.location_production
647 msgid "Default Production"
648 msgstr ""
649
650 #. module: stock
651 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
652 #: selection:stock.location,usage:0
653 msgid "Supplier Location"
654 msgstr ""
655
656 #. module: stock
657 #: view:stock.picking:0
658 msgid "Force Assignation"
659 msgstr ""
660
661 #. module: stock
662 #: view:stock.move:0
663 msgid "Moves"
664 msgstr ""
665
666 #. module: stock
667 #: field:stock.move,auto_validate:0
668 msgid "Auto Validate"
669 msgstr ""
670
671 #. module: stock
672 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
673 msgid "Tiny sprl"
674 msgstr ""
675
676 #. module: stock
677 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
678 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
679 msgid "Automatic Move"
680 msgstr ""
681
682 #. module: stock
683 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
684 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
685 msgid "Getting Products"
686 msgstr ""
687
688 #. module: stock
689 #: field:stock.move,location_dest_id:0
690 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
691 msgid "Dest. Location"
692 msgstr ""
693
694 #. module: stock
695 #: field:stock.move,product_packaging:0
696 msgid "Packaging"
697 msgstr ""
698
699 #. module: stock
700 #: selection:stock.move,priority:0
701 msgid "Urgent"
702 msgstr ""
703
704 #. module: stock
705 #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
706 msgid "This account will be used to value the input stock"
707 msgstr ""
708
709 #. module: stock
710 #: field:stock.production.lot,name:0
711 msgid "Serial"
712 msgstr ""
713
714 #. module: stock
715 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
716 msgid "Inventories"
717 msgstr ""
718
719 #. module: stock
720 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
721 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
722 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
723 #: view:stock.move:0
724 #: view:stock.picking:0
725 msgid "Stock Moves"
726 msgstr ""
727
728 #. module: stock
729 #: field:stock.move,date:0
730 msgid "Date Created"
731 msgstr ""
732
733 #. module: stock
734 #: selection:stock.picking,type:0
735 msgid "Sending Goods"
736 msgstr ""
737
738 #. module: stock
739 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
740 msgid "Location Output"
741 msgstr "出库位置"
742
743 #. module: stock
744 #: help:product.template,property_stock_production:0
745 msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by production orders"
746 msgstr ""
747
748 #. module: stock
749 #: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0
750 msgid "Create invoices"
751 msgstr ""
752
753 #. module: stock
754 #: selection:stock.move,state:0
755 #: selection:stock.picking,state:0
756 msgid "Confirmed"
757 msgstr ""
758
759 #. module: stock
760 #: view:stock.picking:0
761 msgid "Supplier Invoice Control"
762 msgstr ""
763
764 #. module: stock
765 #: field:stock.location,name:0
766 msgid "Location Name"
767 msgstr ""
768
769 #. module: stock
770 #: view:stock.inventory:0
771 msgid "Posted Inventory"
772 msgstr ""
773
774 #. module: stock
775 #: view:stock.picking.move.wizard:0
776 msgid "Add"
777 msgstr ""
778
779 #. module: stock
780 #: field:stock.inventory,move_ids:0
781 msgid "Created Moves"
782 msgstr ""
783
784 #. module: stock
785 #: selection:stock.inventory,state:0
786 #: selection:stock.move,state:0
787 #: selection:stock.picking,state:0
788 msgid "Draft"
789 msgstr ""
790
791 #. module: stock
792 #: rml:stock.picking.list:0
793 msgid "Packing Date"
794 msgstr ""
795
796 #. module: stock
797 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
798 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
799 msgid "Stock Locations Structure"
800 msgstr ""
801
802 #. module: stock
803 #: selection:stock.move,priority:0
804 msgid "Not urgent"
805 msgstr ""
806
807 #. module: stock
808 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
809 msgid "Quantity (UOS)"
810 msgstr ""
811
812 #. module: stock
813 #: field:stock.move,tracking_id:0
814 msgid "Tracking lot"
815 msgstr ""
816
817 #. module: stock
818 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
819 msgid "To be invoiced"
820 msgstr ""
821
822 #. module: stock
823 #: field:stock.inventory,state:0
824 #: field:stock.move,state:0
825 #: field:stock.picking,state:0
826 msgid "Status"
827 msgstr ""
828
829 #. module: stock
830 #: field:stock.location,posy:0
831 msgid "Shelves (Y)"
832 msgstr "位置Y"
833
834 #. module: stock
835 #: field:stock.location,usage:0
836 msgid "Location type"
837 msgstr "用途"
838
839 #. module: stock
840 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all
841 #: wizard_field:stock.picking.make,init,pickings:0
842 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_all
843 msgid "Packings"
844 msgstr ""
845
846 #. module: stock
847 #: wizard_view:stock.picking.make,init:0
848 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.make_picking
849 msgid "Make packing"
850 msgstr ""
851
852 #. module: stock
853 #: field:stock.picking,backorder_id:0
854 msgid "Back Order"
855 msgstr ""
856
857 #. module: stock
858 #: view:stock.picking.move.wizard:0
859 msgid "Move Lines"
860 msgstr ""
861
862 #. module: stock
863 #: view:stock.location:0
864 msgid "Localisation"
865 msgstr ""
866
867 #. module: stock
868 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
869 msgid "Output"
870 msgstr ""
871
872 #. module: stock
873 #: view:stock.picking:0
874 msgid "Split in Two"
875 msgstr ""
876
877 #. module: stock
878 #: selection:stock.picking,move_type:0
879 msgid "Direct Delivery"
880 msgstr ""
881
882 #. module: stock
883 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line
884 msgid "Track line"
885 msgstr ""
886
887 #. module: stock
888 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
889 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
890 msgid "Production Lots"
891 msgstr ""
892
893 #. module: stock
894 #: rml:stock.picking.list:0
895 msgid "Shipping Date"
896 msgstr ""
897
898 #. module: stock
899 #: rml:stock.picking.list:0
900 msgid "Recipient"
901 msgstr ""
902
903 #. module: stock
904 #: view:product.template:0
905 msgid "Properties"
906 msgstr ""
907
908 #. module: stock
909 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
910 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
911 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterms_tree
912 #: view:stock.incoterms:0
913 msgid "Incoterms"
914 msgstr ""
915
916 #. module: stock
917 #: field:stock.location,child_ids:0
918 msgid "Contains"
919 msgstr ""
920
921 #. module: stock
922 #: view:product.product:0
923 #: view:product.template:0
924 msgid "Counter-Part Locations"
925 msgstr ""
926
927 #. module: stock
928 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
929 msgid "Location Stock"
930 msgstr "位置库存"
931
932 #. module: stock
933 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
934 msgid "Procurement Location"
935 msgstr ""
936
937 #. module: stock
938 #: field:stock.incoterms,active:0
939 #: field:stock.location,active:0
940 #: field:stock.picking,active:0
941 #: field:stock.tracking,active:0
942 msgid "Active"
943 msgstr ""
944
945 #. module: stock
946 #: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0
947 msgid "Tracking prefix"
948 msgstr ""
949
950 #. module: stock
951 #: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
952 msgid "The packing has been successfully made !"
953 msgstr ""
954
955 #. module: stock
956 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5
957 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree5
958 msgid "Packings to Process"
959 msgstr ""
960
961 #. module: stock
962 #: field:stock.move,address_id:0
963 #: field:stock.picking.move.wizard,address_id:0
964 msgid "Dest. Address"
965 msgstr "目标地址"
966
967 #. module: stock
968 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
969 msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
970 msgstr ""
971
972 #. module: stock
973 #: view:stock.move:0
974 #: view:stock.picking:0
975 msgid "Assign"
976 msgstr ""
977
978 #. module: stock
979 #: rml:lot.location:0
980 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
981 #: field:stock.move,product_qty:0
982 msgid "Quantity"
983 msgstr ""
984
985 #. module: stock
986 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_move_wizard
987 msgid "stock.picking.move.wizard"
988 msgstr ""
989
990 #. module: stock
991 #: field:stock.location,address_id:0
992 msgid "Location Address"
993 msgstr ""
994
995 #. module: stock
996 #: view:stock.production.lot:0
997 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
998 msgid "Production Lot"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: stock
1002 #: xsl:stock.location.overview.all:0
1003 #: field:stock.incoterms,code:0
1004 msgid "Code"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: stock
1008 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_13
1009 msgid "Stock Level 1"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: stock
1013 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_location
1014 msgid "Products Localisations"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: stock
1018 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
1019 msgid "Location Input"
1020 msgstr "入库位置"
1021
1022 #. module: stock
1023 #: field:stock.location,allocation_method:0
1024 msgid "Allocation Method"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: stock
1028 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
1029 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
1030 msgid "Locations"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: stock
1034 #: rml:stock.picking.list:0
1035 msgid "Qty"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: stock
1039 #: selection:stock.move,state:0
1040 #: selection:stock.picking,state:0
1041 msgid "Assigned"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: stock
1045 #: view:stock.picking:0
1046 msgid "General Information"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: stock
1050 #: selection:stock.location,usage:0
1051 msgid "Production"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: stock
1055 #: selection:stock.inventory,state:0
1056 #: selection:stock.move,state:0
1057 #: selection:stock.picking,state:0
1058 msgid "Done"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: stock
1062 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2
1063 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree7
1064 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7
1065 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting
1066 msgid "Assigned Packings"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: stock
1070 #: wizard_button:stock.picking.make,init,end:0
1071 #: wizard_button:stock.move.split,init,end:0
1072 #: wizard_button:stock.partial_picking,init,end:0
1073 #: wizard_button:stock.return.picking,init,end:0
1074 #: wizard_button:stock.move.track,init,end:0
1075 #: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,end:0
1076 #: selection:stock.picking,state:0
1077 #: view:stock.picking.move.wizard:0
1078 #: view:stock.move:0
1079 #: view:stock.picking:0
1080 msgid "Cancel"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: stock
1084 #: wizard_button:stock.partial_picking,end2,end:0
1085 msgid "Close"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: stock
1089 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
1090 msgid "Print Item Labels"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: stock
1094 #: help:stock.location,chained_auto_packing:0
1095 msgid "This is used only if you selected a chained location type.\n"
1096 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: stock
1100 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1101 msgid "Automatic No Step Added"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: stock
1105 #: field:stock.inventory,date_done:0
1106 msgid "Date done"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: stock
1110 #: view:stock.move:0
1111 #: view:stock.picking:0
1112 msgid "Split in production lots"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: stock
1116 #: wizard_button:stock.move.split,init,split:0
1117 msgid "Split"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: stock
1121 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3
1122 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form3
1123 msgid "Draft Moves"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: stock
1127 #, python-format
1128 #: code:addons/stock/stock.py:0
1129 msgid "You can not remove a lot line !"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: stock
1133 #: constraint:ir.model:0
1134 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: stock
1138 #: field:stock.move,date_planned:0
1139 msgid "Scheduled date"
1140 msgstr "计划日期"
1141
1142 #. module: stock
1143 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
1144 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
1145 msgid "Warehouses"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: stock
1149 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
1150 msgid "Inventory Location"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: stock
1154 #: field:stock.location,account_id:0
1155 msgid "Inventory Account"
1156 msgstr "库存账号"
1157
1158 #. module: stock
1159 #: view:stock.inventory:0
1160 msgid "Confirm Inventory"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: stock
1164 #: xsl:stock.location.overview:0
1165 #: xsl:stock.location.overview.all:0
1166 #: field:stock.move,price_unit:0
1167 msgid "Unit Price"
1168 msgstr "单价"
1169
1170 #. module: stock
1171 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
1172 msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: stock
1176 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability_low
1177 msgid "Low Level"
1178 msgstr "低层"
1179
1180 #. module: stock
1181 #: view:stock.picking:0
1182 msgid "Split move lines in two"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: stock
1186 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
1187 msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for goods you receive from the current partner"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: stock
1191 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4
1192 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form4
1193 msgid "Assigned Moves"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: stock
1197 #: view:product.product:0
1198 msgid "Stocks"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: stock
1202 #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
1203 msgid "Owner Address"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: stock
1207 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0
1208 msgid "Destination Journal"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: stock
1212 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
1213 msgid "Stock"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: stock
1217 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
1218 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
1219 msgid "Internal Packings"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: stock
1223 #: xsl:stock.location.overview:0
1224 #: xsl:stock.location.overview.all:0
1225 #: rml:lot.location:0
1226 #: rml:stock.picking.list:0
1227 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
1228 #: field:stock.move,product_id:0
1229 msgid "Product"
1230 msgstr "产品"
1231
1232 #. module: stock
1233 #: wizard_button:stock.return.picking,init,return:0
1234 msgid "Return"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: stock
1238 #: rml:stock.picking.list:0
1239 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
1240 msgid "Description"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: stock
1244 #: field:stock.picking,auto_picking:0
1245 msgid "Auto-Packing"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: stock
1249 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
1250 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
1251 msgid "Waiting Delivery Orders"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: stock
1255 #: field:stock.location,posz:0
1256 msgid "Height (Z)"
1257 msgstr "位置Z"
1258
1259 #. module: stock
1260 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
1261 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action2
1262 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot4
1263 msgid "Upstream traceability"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: stock
1267 #: view:stock.inventory:0
1268 msgid "Cancel Inventory"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: stock
1272 #: view:stock.picking:0
1273 msgid "Cancel Assignation"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: stock
1277 #: help:product.category,property_stock_journal:0
1278 msgid "This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: stock
1282 #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
1283 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
1284 msgid "Stock Output Account"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: stock
1288 #: xsl:stock.location.overview:0
1289 #: xsl:stock.location.overview.all:0
1290 msgid "Variants"
1291 msgstr "变动"
1292
1293 #. module: stock
1294 #: field:stock.location,posx:0
1295 msgid "Corridor (X)"
1296 msgstr "位置X"
1297
1298 #. module: stock
1299 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
1300 msgid "European Customers"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: stock
1304 #: view:stock.picking:0
1305 msgid "Force assignation"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: stock
1309 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
1310 msgid "Customer"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: stock
1314 #: field:stock.tracking,move_ids:0
1315 msgid "Moves tracked"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: stock
1319 #: field:stock.incoterms,name:0
1320 #: field:stock.move,name:0
1321 #: field:stock.picking.move.wizard,name:0
1322 #: field:stock.warehouse,name:0
1323 msgid "Name"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. module: stock
1327 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
1328 msgid "Location Content (With childs)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. module: stock
1332 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
1333 msgid "Virtual Locations"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: stock
1337 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
1338 msgid "Revision name"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: stock
1342 #: field:stock.move,product_uos:0
1343 msgid "Product UOS"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: stock
1347 #: view:stock.inventory.line:0
1348 msgid "Stock Inventory Lines"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: stock
1352 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
1353 msgid "Location Overview"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: stock
1357 #: view:stock.move:0
1358 #: view:stock.picking:0
1359 msgid "Move Information"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: stock
1363 #: view:stock.location:0
1364 msgid "Stock location"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: stock
1368 #: view:product.template:0
1369 msgid "Accounting Entries"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. module: stock
1373 #: view:stock.picking:0
1374 msgid "Calendar View"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. module: stock
1378 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
1379 msgid "Physical Locations"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. module: stock
1383 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split
1384 msgid "Split move line"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. module: stock
1388 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
1389 msgid "This account will be used to value the output stock"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. module: stock
1393 #: field:stock.picking,type:0
1394 msgid "Shipping Type"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: stock
1398 #: field:stock.picking,invoice_state:0
1399 msgid "Invoice Status"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: stock
1403 #: selection:stock.location,usage:0
1404 msgid "View"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: stock
1408 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
1409 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
1410 #: field:stock.inventory,name:0
1411 #: selection:stock.location,usage:0
1412 msgid "Inventory"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: stock
1416 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
1417 msgid "Inventory line"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. module: stock
1421 #: field:stock.location,chained_delay:0
1422 msgid "Chained Delay (days)"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. module: stock
1426 #: view:res.partner:0
1427 msgid "Stock Properties"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: stock
1431 #: field:stock.move,location_id:0
1432 msgid "Source Location"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: stock
1436 #: rml:stock.picking.list:0
1437 msgid "Packing List"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: stock
1441 #: view:stock.picking:0
1442 msgid "Others info"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: stock
1446 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
1447 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form
1448 msgid "New Reception Packing"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: stock
1452 #: view:stock.move:0
1453 #: view:stock.picking:0
1454 msgid "Move State"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: stock
1458 #: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0
1459 msgid "Quantity per lot"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: stock
1463 #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
1464 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
1465 msgid "Stock Input Account"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: stock
1469 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery
1470 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_calendar_delivery
1471 msgid "Calendar of Deliveries"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. module: stock
1475 #: field:stock.location,comment:0
1476 #: view:stock.location:0
1477 msgid "Additional Information"
1478 msgstr "附加信息"
1479
1480 #. module: stock
1481 #: field:product.template,property_stock_production:0
1482 msgid "Production Location"
1483 msgstr ""
1484