1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 07:23+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-03 03:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: selection:stock.location,allocation_method:0
25 #: field:stock.location,chained_location_id:0
26 msgid "Chained Location If Fixed"
30 #: selection:stock.location,icon:0
35 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_15
40 #: selection:stock.location,icon:0
45 #: constraint:ir.actions.act_window:0
46 msgid "Invalid model name in the action definition."
47 msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
50 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
51 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
52 msgid "Inventory Management"
56 #: selection:stock.location,icon:0
57 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
58 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
61 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
66 #: selection:stock.location,icon:0
67 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
68 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
76 #: selection:stock.location,icon:0
77 msgid "STOCK_ZOOM_100"
78 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
81 #: rml:lot.stock.overview:0
82 #: rml:lot.stock.overview_all:0
87 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking
88 msgid "Return packing"
92 #: field:product.category,property_stock_journal:0
97 #: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0
98 msgid "Fill Inventory for specific location"
102 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
103 #: view:stock.picking:0
104 #: field:stock.picking.move.wizard,picking_id:0
109 #: rml:lot.stock.overview:0
110 #: rml:lot.stock.overview_all:0
115 #: view:stock.picking:0
116 msgid "Products Received"
120 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
121 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
122 msgid "Incoming Products"
126 #: field:stock.picking,name:0
127 #: field:stock.tracking,serial:0
132 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0
133 msgid "Group by partner"
137 #: field:stock.picking,address_id:0
142 #: help:product.product,track_incoming:0
143 msgid "Force to use a Production Lot during receptions"
147 #: field:stock.move,move_history_ids:0
148 #: field:stock.move,move_history_ids2:0
153 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
154 #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
155 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
156 msgid "Production lot"
160 #: selection:stock.location,icon:0
165 #: selection:stock.location,icon:0
167 msgstr "STOCK_CANCEL"
170 #: selection:stock.location,usage:0
171 msgid "Internal Location"
175 #: selection:stock.location,icon:0
180 #: rml:stock.picking.list:0
185 #: field:stock.location,stock_real_value:0
186 msgid "Real Stock Value"
195 #: selection:stock.move,state:0
196 #: selection:stock.picking,state:0
197 #: field:stock.production.lot,stock_available:0
207 #: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
208 msgid "Packing result"
212 #: selection:stock.location,icon:0
217 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
218 msgid "Location Output"
222 #: selection:stock.location,icon:0
223 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
224 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
227 #: selection:stock.location,icon:0
232 #: selection:stock.location,icon:0
237 #: field:stock.location,usage:0
238 msgid "Location Type"
242 #: selection:stock.location,icon:0
243 msgid "terp-purchase"
244 msgstr "terp-purchase"
247 #: selection:stock.location,icon:0
252 #: rml:stock.picking.list:0
257 #: view:stock.picking:0
258 msgid "Products Sent"
262 #: selection:stock.location,icon:0
263 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
264 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
267 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
268 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
269 msgid "Internal Moves"
273 #: field:stock.move,product_packaging:0
278 #: rml:stock.picking.list:0
279 msgid "Order(Origin)"
283 #: rml:lot.location:0
284 #: rml:lot.stock.overview:0
285 #: rml:lot.stock.overview_all:0
290 #: view:stock.location:0
291 #: field:stock.location,comment:0
292 msgid "Additional Information"
296 #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
297 msgid "Customer Refund"
301 #: selection:stock.location,icon:0
303 msgstr "STOCK_FLOPPY"
306 #: view:stock.production.lot.revision:0
307 msgid "Production Lot Revisions"
311 #: view:stock.location:0
312 msgid "Stock location"
316 #: field:stock.location,complete_name:0
317 #: field:stock.location,name:0
318 msgid "Location Name"
322 #: selection:stock.location,icon:0
323 msgid "STOCK_UNINDENT"
324 msgstr "STOCK_UNINDENT"
328 #: view:stock.picking:0
329 msgid "Move Information"
333 #: view:stock.picking:0
334 msgid "Unreceived Products"
338 #: field:stock.inventory,state:0
339 #: field:stock.move,state:0
340 #: field:stock.picking,state:0
345 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
350 #: selection:stock.location,icon:0
351 msgid "STOCK_UNDERLINE"
352 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
355 #: view:stock.picking.move.wizard:0
360 #: wizard_field:stock.fill_inventory,init,recursive:0
361 msgid "Include all childs for the location"
365 #: code:addons/stock/stock.py:0
367 msgid "Bad Lot Assignation !"
371 #: code:addons/stock/stock.py:0
373 msgid "You are moving %.2f products but only %.2f available in this lot."
377 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
378 msgid "Procurement Location"
382 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
383 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
384 msgid "Production Lots"
388 #: rml:stock.picking.list:0
393 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line
398 #: field:stock.location,child_ids:0
403 #: selection:stock.location,icon:0
408 #: selection:stock.location,icon:0
413 #: selection:stock.location,icon:0
414 msgid "STOCK_PREFERENCES"
415 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
418 #: rml:lot.location:0
419 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
420 #: field:stock.move,product_qty:0
421 #: rml:stock.picking.list:0
422 #: field:stock.report.prodlots,name:0
427 #: view:stock.picking:0
432 #: field:stock.location,address_id:0
433 msgid "Location Address"
437 #: help:stock.move,prodlot_id:0
438 msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
439 msgstr "生产批次是生产的一个序列号"
442 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_13
443 msgid "Stock Level 1"
447 #: selection:stock.location,icon:0
448 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
449 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
452 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
453 msgid "Location Input"
457 #: view:res.partner:0
458 msgid "Stock Properties"
462 #: wizard_button:stock.partial_picking,init,split:0
467 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
472 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
477 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3
478 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form3
483 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0
488 #: view:res.partner:0
489 msgid "Sales & Purchases"
493 #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
494 msgid "Customer Invoice"
498 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
499 msgid "Inventory Location"
503 #: help:product.product,track_production:0
504 msgid "Force to use a Production Lot during production order"
508 #: selection:stock.location,icon:0
513 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
515 "For the current product (template), this stock location will be used, "
516 "instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
517 "when you do an inventory"
518 msgstr "对于当前产品(模板), 这库存库位将作为默认值, 库存盘点时作为库存调拨的源库位."
521 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
522 msgid "This account will be used to value the output stock"
526 #: selection:stock.location,icon:0
527 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
528 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
531 #: help:product.category,property_stock_journal:0
533 "This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
534 msgstr "这业务类型用于库存调拨产生会计凭证."
537 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery
538 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_calendar_delivery
539 msgid "Calendar of Deliveries"
543 #: field:product.product,track_incoming:0
544 msgid "Track Incomming Lots"
548 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
549 msgid "Stock by Location"
553 #: selection:stock.location,icon:0
554 msgid "STOCK_SAVE_AS"
555 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
558 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
559 msgid "Stock report by production lots"
563 #: field:stock.location,stock_virtual:0
564 msgid "Virtual Stock"
568 #: selection:stock.location,usage:0
573 #: selection:stock.location,icon:0
574 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
575 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
578 #: field:stock.location,parent_left:0
583 #: field:report.stock.lines.date,create_date:0
584 msgid "Latest Date of Inventory"
588 #: selection:stock.location,icon:0
593 #: selection:stock.location,icon:0
594 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
595 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
598 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
599 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form
600 msgid "New Reception Packing"
604 #: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0
605 msgid "Quantity per lot"
609 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
610 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
612 #: view:stock.picking:0
617 #: field:product.template,property_stock_production:0
618 msgid "Production Location"
622 #: field:stock.move,tracking_id:0
627 #: selection:stock.location,icon:0
628 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
629 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
632 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
637 #: selection:stock.location,icon:0
638 msgid "STOCK_UNDELETE"
639 msgstr "STOCK_UNDELETE"
642 #: selection:stock.location,icon:0
643 msgid "STOCK_EXECUTE"
644 msgstr "STOCK_EXECUTE"
647 #: selection:stock.location,icon:0
648 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
649 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
652 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
653 msgid "Manual Operation"
657 #: field:stock.picking,date_done:0
662 #: rml:stock.picking.list:0
663 msgid "Expected Shipping Date"
667 #: rml:stock.picking.list:0
668 msgid "Shipping Address :"
672 #: view:stock.tracking:0
673 msgid "Tracking/Serial"
677 #: selection:stock.location,icon:0
678 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
679 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
682 #: selection:stock.location,icon:0
687 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
688 msgid "Partner Locations"
692 #: help:stock.move,tracking_id:0
694 "Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet"
695 msgstr "跟踪批次号是帖在包装或垫板上的代码"
698 #: view:stock.tracking:0
699 msgid "Tracking Number"
703 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
704 msgid "European Customers"
708 #: selection:stock.location,icon:0
713 #: rml:stock.picking.list:0
714 msgid "Packing List:"
718 #: selection:stock.location,icon:0
719 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
720 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
723 #: view:stock.picking:0
724 msgid "Calendar View"
728 #: wizard_field:stock.location.products,init,from_date:0
733 #: rml:stock.picking.list:0
738 #: rml:stock.picking.list:0
739 msgid "Non Assigned Products:"
743 #: view:stock.picking:0
744 msgid "Invoice Control"
748 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
749 msgid "Production lot revisions"
753 #: view:stock.picking:0
758 #: selection:stock.move,state:0
759 #: selection:stock.picking,state:0
764 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2
765 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree7
766 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7
767 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting
768 msgid "Available Packing"
772 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
773 #: view:stock.warehouse:0
778 #: selection:stock.location,icon:0
783 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
788 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
789 msgid "Generic IT Suppliers"
793 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
794 msgid "Location Content (With children)"
798 #: selection:stock.location,icon:0
803 #: field:report.stock.lines.date,id:0
804 msgid "Inventory Line Id"
808 #: selection:stock.location,icon:0
813 #: selection:stock.location,icon:0
814 msgid "STOCK_CONNECT"
815 msgstr "STOCK_CONNECT"
818 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all
819 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_all
820 #: wizard_field:stock.picking.make,init,pickings:0
825 #: selection:stock.location,icon:0
826 msgid "STOCK_GO_DOWN"
827 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
830 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
831 #: selection:stock.location,usage:0
832 msgid "Customer Location"
836 #: selection:stock.location,icon:0
841 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
842 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
843 msgid "New Internal Packing"
847 #: view:stock.inventory:0
848 msgid "General Informations"
852 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
857 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
858 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action2
859 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot4
860 msgid "Downstream traceability"
864 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
865 msgid "Finished products"
869 #: field:stock.location,location_id:0
870 msgid "Parent Location"
874 #: field:stock.inventory,date:0
879 #: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,merge:0
884 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
885 msgid "All Stock Moves"
889 #: constraint:ir.ui.view:0
890 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
891 msgstr "无效的视图结构xml文件!"
894 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
895 #: selection:stock.location,usage:0
896 msgid "Supplier Location"
900 #: selection:stock.location,icon:0
905 #: selection:stock.move,priority:0
910 #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
911 msgid "This account will be used to value the input stock"
915 #: selection:stock.location,icon:0
916 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
917 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
920 #: field:stock.move,date:0
921 #: field:stock.tracking,date:0
926 #: selection:stock.picking,type:0
927 msgid "Sending Goods"
931 #: view:stock.picking:0
932 msgid "Cancel Availability"
936 #: field:stock.inventory,move_ids:0
937 msgid "Created Moves"
941 #: selection:stock.location,icon:0
942 msgid "STOCK_GO_BACK"
943 msgstr "STOCK_GO_BACK"
946 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
947 msgid "To Be Invoiced"
951 #: view:product.product:0
952 #: view:product.template:0
953 msgid "Counter-Part Locations Properties"
957 #: selection:stock.location,icon:0
958 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
959 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
963 #: field:stock.move,date_planned:0
968 #: view:product.product:0
973 #: field:stock.location,allocation_method:0
974 msgid "Allocation Method"
978 #: selection:stock.location,icon:0
979 msgid "terp-administration"
980 msgstr "terp-administration"
983 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
984 msgid "Location Stock"
988 #: selection:stock.location,icon:0
993 #: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
994 msgid "The packing has been successfully made !"
998 #: field:stock.move,address_id:0
999 #: field:stock.picking.move.wizard,address_id:0
1000 msgid "Dest. Address"
1004 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
1005 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
1006 msgid "Periodical Inventory"
1010 #: selection:stock.location,icon:0
1015 #: selection:stock.location,icon:0
1016 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
1017 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
1020 #: rml:lot.stock.overview_all:0
1021 #: field:stock.incoterms,code:0
1026 #: selection:stock.location,icon:0
1027 msgid "terp-partner"
1028 msgstr "terp-partner"
1031 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
1032 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_draft
1033 msgid "Draft Periodical Inventories"
1037 #: wizard_button:inventory.merge,init,end:0
1038 #: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,end:0
1039 #: wizard_button:stock.fill_inventory,init,end:0
1040 #: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,end:0
1041 #: wizard_button:stock.location.products,init,end:0
1042 #: view:stock.move:0
1043 #: wizard_button:stock.move.split,init,end:0
1044 #: wizard_button:stock.move.track,init,end:0
1045 #: wizard_button:stock.partial_picking,init,end:0
1046 #: view:stock.picking:0
1047 #: wizard_button:stock.picking.make,init,end:0
1048 #: view:stock.picking.move.wizard:0
1049 #: wizard_button:stock.return.picking,init,end:0
1054 #: view:stock.move:0
1055 #: view:stock.picking:0
1056 msgid "Split in production lots"
1060 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
1061 #: field:stock.inventory,name:0
1062 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
1063 #: selection:stock.location,usage:0
1068 #: view:product.template:0
1073 #: selection:stock.location,icon:0
1074 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
1075 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
1078 #: selection:stock.location,icon:0
1079 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
1080 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
1083 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
1084 msgid "Stock Tracking Lots"
1088 #: rml:lot.stock.overview:0
1089 #: rml:lot.stock.overview_all:0
1090 #: field:stock.move,price_unit:0
1095 #: view:stock.picking:0
1096 msgid "Process Later"
1100 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
1102 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1103 "location for goods you receive from the current partner"
1104 msgstr "默认作为你接收当前业务伙伴产品的来源库位"
1107 #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
1108 msgid "Owner Address"
1112 #: field:stock.location,parent_right:0
1113 msgid "Right Parent"
1117 #: field:stock.picking,origin:0
1118 msgid "Origin Reference"
1122 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4
1123 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form4
1124 msgid "Available Moves"
1128 #: selection:stock.location,icon:0
1129 msgid "STOCK_HARDDISK"
1130 msgstr "STOCK_HARDDISK"
1133 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
1134 msgid "Related Picking"
1138 #: field:stock.incoterms,name:0
1139 #: field:stock.move,name:0
1140 #: field:stock.picking.move.wizard,name:0
1141 #: field:stock.warehouse,name:0
1146 #: view:stock.inventory.line:0
1147 msgid "Stock Inventory Lines"
1151 #: wizard_button:stock.location.products,init,open:0
1152 msgid "Open Products"
1156 #: rml:stock.picking.list:0
1161 #: view:stock.picking:0
1162 msgid "Input Packing List"
1166 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
1167 #: field:stock.move,picking_id:0
1168 msgid "Packing List"
1172 #: selection:stock.location,icon:0
1177 #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
1178 msgid "Supplier Refund"
1182 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
1187 #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
1188 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
1189 msgid "Stock Output Account"
1193 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1194 msgid "Automatic No Step Added"
1198 #: wizard_view:stock.location.products,init:0
1199 msgid "Stock Location Analysis"
1203 #: selection:stock.location,icon:0
1205 msgstr "STOCK_CDROM"
1208 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
1209 msgid "Not from Packing"
1213 #: view:stock.location:0
1214 msgid "Chained Locations"
1218 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
1219 msgid "Inventory loss"
1223 #: field:stock.production.lot,ref:0
1224 msgid "Internal Ref"
1228 #: selection:stock.location,icon:0
1229 msgid "STOCK_REFRESH"
1230 msgstr "STOCK_REFRESH"
1233 #: selection:stock.location,icon:0
1238 #: wizard_view:stock.move.track,init:0
1239 msgid "Tracking a move"
1243 #: selection:stock.location,icon:0
1244 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1245 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1248 #: view:stock.picking:0
1253 #: selection:stock.location,icon:0
1254 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
1255 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
1258 #: selection:stock.location,icon:0
1259 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
1260 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
1263 #: selection:stock.location,icon:0
1264 msgid "STOCK_CONVERT"
1265 msgstr "STOCK_CONVERT"
1268 #: field:stock.move,note:0
1269 #: view:stock.picking:0
1270 #: field:stock.picking,note:0
1275 #: field:stock.picking,move_lines:0
1276 #: field:stock.picking.move.wizard,move_ids:0
1281 #: rml:lot.stock.overview:0
1282 #: rml:lot.stock.overview_all:0
1287 #: field:stock.picking,type:0
1288 msgid "Shipping Type"
1292 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
1297 #: field:stock.picking,move_type:0
1298 msgid "Delivery Method"
1302 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking
1303 msgid "Partial packing"
1307 #: selection:stock.location,icon:0
1308 msgid "terp-calendar"
1309 msgstr "terp-calendar"
1312 #: selection:stock.location,icon:0
1313 msgid "STOCK_ITALIC"
1314 msgstr "STOCK_ITALIC"
1317 #: selection:stock.location,icon:0
1322 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard
1323 msgid "Fill From Unreceived Products"
1327 #: field:stock.move,move_dest_id:0
1332 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_new
1333 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_new
1334 msgid "New Periodical Inventory"
1338 #: field:stock.production.lot,revisions:0
1343 #: selection:stock.location,allocation_method:0
1348 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery
1349 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery
1350 msgid "Delivery Orders to Process"
1354 #: field:stock.move,priority:0
1359 #: wizard_field:inventory.merge.stock.zero,init,location_id:0
1360 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
1361 #: rml:lot.location:0
1362 #: rml:lot.stock.overview:0
1363 #: rml:lot.stock.overview_all:0
1364 #: wizard_field:stock.fill_inventory,init,location_id:0
1365 #: field:stock.inventory.line,location_id:0
1366 #: field:stock.picking,location_id:0
1367 #: rml:stock.picking.list:0
1368 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
1373 #: field:stock.picking,invoice_state:0
1374 msgid "Invoice Status"
1378 #: rml:lot.location:0
1383 #: selection:stock.location,icon:0
1384 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1385 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1388 #: view:stock.inventory:0
1389 msgid "Cancel Inventory"
1393 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
1394 msgid "Future Stock Forecast"
1398 #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
1400 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
1401 "structured stock locations.\n"
1402 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
1404 "* Moves history and planning,\n"
1405 "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
1406 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
1407 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
1408 "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
1409 "* Bar code supported\n"
1410 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
1411 "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
1414 "\"库存管理模块可以管理多仓库, 多样化结构的仓储地点.\\n\"\n"
1415 "\"感谢复式记帐管理, 存货管理很强大并且灵活:\\n\"\n"
1416 "\"* 调拨历史和计划\\n\"\n"
1417 "\"* 不同的库存管理法 (先进先出, 先进后出, ...)\\n\"\n"
1418 "\"* 库存估价 (标准或平均价格, ...)\\n\"\n"
1419 "\"* 稳健面临盘存差错\\n\"\n"
1420 "\"* 自动重新订货规则 (库存水平, JIT, ...)\\n\"\n"
1422 "\"* 通过复式记帐系统快速检测错误\\n\"\n"
1423 "\"* 可追溯性(向上追溯/向下追溯,产品批次,序列号, ...)\\n\"\n"
1427 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
1428 msgid "Fixed Location"
1432 #: constraint:ir.model:0
1434 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1435 msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!"
1438 #: field:stock.picking,min_date:0
1439 msgid "Planned Date"
1443 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
1444 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
1445 msgid "Outgoing Products"
1449 #: selection:stock.location,icon:0
1450 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
1451 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
1454 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location
1455 msgid "Lots by location"
1459 #: selection:stock.location,icon:0
1460 msgid "STOCK_DELETE"
1461 msgstr "STOCK_DELETE"
1464 #: model:account.journal,name:stock.stock_journal
1465 msgid "Stock Journal"
1469 #: selection:stock.location,icon:0
1471 msgstr "STOCK_CLEAR"
1474 #: field:stock.production.lot,date:0
1475 msgid "Created Date"
1479 #: selection:stock.location,usage:0
1484 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
1485 msgid "Maxtor Suppliers"
1489 #: view:stock.picking:0
1490 msgid "Force Availability"
1494 #: wizard_view:stock.location.products,init:0
1495 msgid "View Stock of Products"
1499 #: selection:stock.location,icon:0
1504 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
1505 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
1506 msgid "Future Delivery Orders"
1510 #: selection:stock.location,icon:0
1512 msgstr "STOCK_GO_UP"
1515 #: selection:stock.location,icon:0
1516 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
1517 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
1520 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
1521 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
1522 msgid "Tracking Lots"
1526 #: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0
1531 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
1536 #: selection:stock.location,icon:0
1541 #: selection:stock.location,icon:0
1542 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1543 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1546 #: field:stock.location,stock_real:0
1551 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_fill_inventory
1552 #: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0
1553 #: wizard_button:stock.fill_inventory,init,fill_inventory:0
1554 msgid "Fill Inventory"
1558 #: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0
1559 msgid "Create invoices"
1563 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
1564 msgid "Revision Date"
1568 #: rml:stock.picking.list:0
1573 #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
1574 msgid "Set Stock to Zero"
1578 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
1579 msgid "Quantity (UOS)"
1583 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5
1584 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree5
1585 msgid "Packing to Process"
1589 #: selection:stock.location,icon:0
1590 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
1591 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
1594 #: view:stock.move:0
1595 msgid "Set Available"
1599 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.make_picking
1600 #: wizard_view:stock.picking.make,init:0
1601 msgid "Make packing"
1605 #: field:stock.picking,backorder_id:0
1610 #: selection:stock.location,icon:0
1611 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
1612 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
1615 #: selection:stock.location,icon:0
1616 msgid "STOCK_REMOVE"
1617 msgstr "STOCK_REMOVE"
1620 #: field:stock.incoterms,active:0
1621 #: field:stock.location,active:0
1622 #: field:stock.picking,active:0
1623 #: field:stock.tracking,active:0
1628 #: view:product.template:0
1633 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
1634 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
1635 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterms_tree
1636 #: view:stock.incoterms:0
1641 #: rml:lot.stock.overview:0
1642 #: rml:lot.stock.overview_all:0
1647 #: selection:stock.location,icon:0
1648 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
1649 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
1652 #: selection:stock.location,icon:0
1653 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
1654 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
1657 #: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0
1658 msgid "Tracking prefix"
1662 #: selection:stock.location,allocation_method:0
1667 #: wizard_field:stock.location.products,init,to_date:0
1672 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
1673 msgid "Revision Name"
1677 #: selection:stock.location,icon:0
1678 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1679 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1682 #: view:stock.inventory:0
1683 msgid "Confirm Inventory"
1687 #: view:product.category:0
1688 msgid "Accounting Stock Properties"
1692 #: selection:stock.location,icon:0
1697 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_workshop
1702 #: selection:stock.inventory,state:0
1703 #: selection:stock.move,state:0
1704 #: selection:stock.picking,state:0
1709 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
1710 msgid "Virtual Locations"
1714 #: selection:stock.location,icon:0
1719 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
1724 #: field:stock.inventory,date_done:0
1729 #: selection:stock.move,priority:0
1734 #: selection:stock.location,icon:0
1736 msgstr "STOCK_CLOSE"
1739 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
1740 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
1745 #: help:product.product,track_outgoing:0
1746 msgid "Force to use a Production Lot during deliveries"
1750 #: view:stock.picking:0
1751 msgid "Split move lines in two"
1755 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0
1756 msgid "Destination Journal"
1760 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_production_lot_2_stock_report_prodlots
1761 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
1766 #: rml:lot.location:0
1767 #: rml:lot.stock.overview:0
1768 #: rml:lot.stock.overview_all:0
1769 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
1770 #: field:stock.move,product_id:0
1771 #: field:stock.production.lot,product_id:0
1772 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
1777 #: wizard_button:stock.return.picking,init,return:0
1782 #: field:stock.picking,auto_picking:0
1783 msgid "Auto-Packing"
1787 #: field:stock.move,product_uos:0
1792 #: field:stock.location,posz:0
1797 #: field:stock.inventory.line,product_uom:0
1798 #: field:stock.move,product_uom:0
1803 #: rml:lot.stock.overview:0
1804 #: rml:lot.stock.overview_all:0
1809 #: field:stock.location,posx:0
1810 msgid "Corridor (X)"
1814 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
1819 #: selection:stock.location,icon:0
1820 msgid "STOCK_JUMP_TO"
1821 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
1824 #: selection:stock.location,icon:0
1829 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
1830 msgid "Location Overview"
1834 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.location_product
1835 msgid "Products by Location"
1839 #: selection:stock.location,icon:0
1844 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split
1845 msgid "Split move line"
1849 #: selection:stock.location,icon:0
1854 #: field:stock.production.lot,name:0
1859 #: selection:stock.location,icon:0
1864 #: field:stock.location,chained_delay:0
1865 msgid "Chained Delay (days)"
1869 #: field:stock.move,location_id:0
1870 msgid "Source Location"
1874 #: view:product.template:0
1875 msgid "Accounting Entries"
1879 #: selection:stock.location,icon:0
1880 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
1881 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
1884 #: view:product.product:0
1889 #: selection:stock.picking,move_type:0
1894 #: field:product.product,track_outgoing:0
1895 msgid "Track Outging Lots"
1899 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
1900 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
1901 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
1902 #: view:report.stock.lines.date:0
1903 msgid "Dates of Inventories"
1907 #: selection:stock.location,icon:0
1908 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1909 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1912 #: selection:stock.location,icon:0
1917 #: view:stock.inventory:0
1918 msgid "Lot Inventory"
1922 #: help:stock.location,chained_auto_packing:0
1924 "This is used only if you selected a chained location type.\n"
1925 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
1926 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
1927 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
1928 "location is replaced in the original move."
1931 "'自动调拨' 将创建一个库存调拨后将自动确认. '手动操作' 库存调拨需要人手确认. '自动不增加'步骤' 库位将取代调拨源库位."
1934 #: field:stock.location,icon:0
1939 #: field:stock.tracking,name:0
1944 #: wizard_button:stock.move.track,init,track:0
1945 #: wizard_button:stock.picking.make,init,make:0
1950 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
1952 "This account will be used, instead of the default one, to value input stock"
1953 msgstr "这科目默认作为记录入库值"
1956 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
1957 msgid "Non European Customers"
1961 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
1966 #: wizard_view:inventory.merge,init:0
1967 msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
1971 #: field:stock.picking,max_date:0
1972 msgid "Max. Planned Date"
1976 #: view:stock.inventory:0
1977 msgid "Posted Inventory"
1981 #: selection:stock.picking,type:0
1982 msgid "Getting Goods"
1986 #: view:stock.location:0
1987 msgid "Stock Location"
1991 #: selection:stock.location,icon:0
1992 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1993 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1996 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
1997 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery
1998 msgid "Delivery Orders"
2002 #: selection:stock.location,icon:0
2007 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
2009 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
2010 "destination location for goods you send to this partner"
2011 msgstr "默认作为你发送货物到业务伙伴的目标库位."
2014 #: selection:stock.move,state:0
2015 #: selection:stock.picking,state:0
2020 #: selection:stock.location,icon:0
2021 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
2022 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
2025 #: view:stock.move:0
2030 #: view:stock.picking:0
2031 msgid "Check Availability"
2035 #: wizard_view:inventory.merge,init:0
2036 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory
2037 msgid "Merge inventories"
2041 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
2042 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
2043 msgid "Stock Locations Structure"
2047 #: selection:stock.location,icon:0
2048 msgid "STOCK_DISCONNECT"
2049 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
2052 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
2054 "This account will be used, instead of the default one, to value output stock"
2055 msgstr "默认作为记录出库值科目"
2058 #: view:stock.picking:0
2059 msgid "Confirm (Do Not Process Now)"
2063 #: field:stock.tracking,move_ids:0
2064 msgid "Moves Tracked"
2068 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
2073 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_invoice_onshipping
2074 #: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,create_invoice:0
2075 msgid "Create invoice"
2079 #: selection:stock.location,icon:0
2080 msgid "STOCK_NETWORK"
2081 msgstr "STOCK_NETWORK"
2084 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
2085 msgid "Configuration"
2089 #: selection:stock.location,icon:0
2090 msgid "terp-project"
2091 msgstr "terp-project"
2094 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_product_2_stock_report_prodlots
2095 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_location_2_stock_report_prodlots
2096 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_report_prodlots_form
2097 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_report_prodlots
2098 #: view:stock.report.prodlots:0
2099 msgid "Stock by Lots"
2103 #: field:stock.move,auto_validate:0
2104 msgid "Auto Validate"
2108 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
2109 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
2110 msgid "Automatic Move"
2114 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
2115 msgid "Virtual Stock Value"
2119 #: selection:stock.move,state:0
2120 #: selection:stock.picking,state:0
2125 #: selection:stock.location,icon:0
2126 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
2127 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
2130 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
2135 #: selection:stock.location,icon:0
2136 msgid "STOCK_DIRECTORY"
2137 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
2140 #: help:product.template,property_stock_production:0
2142 "For the current product (template), this stock location will be used, "
2143 "instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
2144 "by production orders"
2145 msgstr "对于当前产品(模板)该库存库位默认作为你生产时库存调拨的源库位."
2148 #: view:stock.picking.move.wizard:0
2153 #: selection:stock.picking,type:0
2158 #: selection:stock.inventory,state:0
2159 #: selection:stock.move,state:0
2160 #: selection:stock.picking,state:0
2165 #: selection:stock.location,icon:0
2166 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
2167 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
2170 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3
2171 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree8
2172 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3
2173 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8
2174 msgid "Confirmed Packing Waiting Availability"
2178 #: field:stock.location,posy:0
2183 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory_zero
2184 msgid "Set Stock to 0"
2188 #: view:stock.location:0
2189 msgid "Localisation"
2193 #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
2194 msgid "Do you want to set stocks to zero ?"
2198 #: selection:stock.picking,move_type:0
2199 msgid "Direct Delivery"
2203 #: selection:stock.location,icon:0
2204 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
2205 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
2208 #: field:product.product,track_production:0
2209 msgid "Track Production Lots"
2213 #: view:stock.picking:0
2214 msgid "Split in Two"
2218 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
2219 msgid "Future Stock Moves"
2223 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
2225 "For the current product (template), this stock location will be used, "
2226 "instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
2228 msgstr "对于当前产品(模板)该库存库位默认作为产品需求的库存调拨源库位."
2231 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_move_wizard
2232 msgid "stock.picking.move.wizard"
2236 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
2237 #: field:stock.move,prodlot_id:0
2238 #: view:stock.production.lot:0
2239 msgid "Production Lot"
2243 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
2244 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_62
2245 msgid "Traceability"
2249 #: field:stock.picking,date:0
2254 #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
2255 msgid "Supplier Invoice"
2259 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
2260 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
2265 #: help:stock.move,date_planned:0
2267 "Scheduled date for the movement of the products or real date if the move is "
2269 msgstr "如果调拨完成. 产品调拨的预定日期或实际日期"
2272 #: view:stock.picking:0
2273 msgid "General Information"
2277 #: selection:stock.location,icon:0
2278 msgid "terp-product"
2279 msgstr "terp-product"
2282 #: wizard_button:stock.partial_picking,end2,end:0
2287 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
2288 msgid "Print Item Labels"
2292 #: view:stock.move:0
2297 #: field:stock.move,location_dest_id:0
2298 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
2299 msgid "Dest. Location"
2303 #: wizard_button:stock.move.split,init,split:0
2308 #: field:stock.location,account_id:0
2309 msgid "Inventory Account"
2313 #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
2314 msgid "Set Stocks to Zero"
2318 #: model:stock.location,name:stock.location_production
2319 #: selection:stock.location,usage:0
2324 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability_low
2329 #: rml:stock.picking.list:0
2330 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
2335 #: selection:stock.location,icon:0
2336 msgid "STOCK_INDENT"
2337 msgstr "STOCK_INDENT"
2340 #: selection:stock.picking,type:0
2345 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
2346 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action4
2347 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot2
2348 msgid "Upstream traceability"
2352 #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
2353 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
2354 msgid "Stock Input Account"
2358 #: field:stock.location,chained_location_type:0
2359 msgid "Chained Location Type"
2363 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
2368 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree_3
2369 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree_3
2370 msgid "Locations' Values"
2374 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
2379 #: selection:stock.location,icon:0
2380 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2381 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2384 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
2385 msgid "Inventory line"
2389 #: view:stock.picking:0
2394 #: selection:stock.location,icon:0
2395 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
2396 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
2399 #: view:stock.move:0
2400 #: view:stock.picking:0
2405 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
2406 msgid "Physical Locations"
2410 #~ msgid "You cannot delete any record!"
2411 #~ msgstr "您不能删除任何记录!"
2413 #~ msgid "Stock Management"
2417 #~ msgid "You can only delete draft moves."
2418 #~ msgstr "您只可删除草稿调拨"
2421 #~ msgid "UserError"
2425 #~ msgid "Invoice state"
2429 #~ msgid "Delivered Qty"
2433 #~ msgid "Invoice is not created"
2437 #~ msgid "Please select at least two inventories."
2438 #~ msgstr "请选择至少2个盘存"
2441 #~ msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
2442 #~ msgstr "只允许合并草搞盘存"
2445 #~ msgid "Provide the quantities of the returned products."
2449 #~ msgid "You can not remove a lot line !"
2450 #~ msgstr "您不能删除批次线!"
2453 #~ msgid "Received Qty"
2461 #~ msgid "Invoice is already created."
2465 #~ msgid "Products: "
2473 #~ msgid "No production sequence defined"
2481 #~ msgid "Error, no partner !"
2482 #~ msgstr "错误,无业务伙伴!"
2485 #~ msgid "Message !"
2490 #~ "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
2491 #~ msgstr "如果想生成发票,请在挑选列表上填写一家业务伙伴。"
2502 #~ msgid "Please select one and only one inventory !"
2503 #~ msgstr "请选定唯一的盘存"
2506 #~ msgid "Unplanned Qty"
2510 #~ msgid "Produced Qty"
2514 #~ "OpenERP Stock Management module can manage multi-warehouses, multi and "
2515 #~ "structured stock locations.\n"
2516 #~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
2517 #~ "and flexible:\n"
2518 #~ "* Moves history and planning,\n"
2519 #~ "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
2520 #~ "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
2521 #~ "* Robustness faced with Inventory differences\n"
2522 #~ "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
2523 #~ "* Bar code supported\n"
2524 #~ "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
2525 #~ "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
2528 #~ "系统库存管理模块能管理多仓库多和结构化仓库库位\n"
2529 #~ "使用复式记录管理提供灵活和强大库存控制:\n"
2531 #~ "* 不同的库存管理方法(FIFO, LIFO, ...)\n"
2532 #~ "* 存货估计(标准和平均估价)\n"
2533 #~ "* 自动重开单规则(库存级别,jit)\n"
2536 #~ "* 通过复式录入系统实现快速检测错误\n"
2537 #~ "* 跟踪能力(上游,下游,产品批号,序列号)\n"