Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / tlh.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: stock
20 #: field:product.product,track_outgoing:0
21 msgid "Track Outgoing Lots"
22 msgstr ""
23
24 #. module: stock
25 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_upload
26 msgid "Stock ups upload"
27 msgstr ""
28
29 #. module: stock
30 #: code:addons/stock/product.py:76
31 #, python-format
32 msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s"
33 msgstr ""
34
35 #. module: stock
36 #: field:stock.location,chained_location_id:0
37 msgid "Chained Location If Fixed"
38 msgstr ""
39
40 #. module: stock
41 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
42 msgid "Put in a new pack"
43 msgstr ""
44
45 #. module: stock
46 #: field:stock.move.split.lines,action:0
47 msgid "Action"
48 msgstr ""
49
50 #. module: stock
51 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
52 #: view:stock.production.lot:0
53 #, python-format
54 msgid "Upstream Traceability"
55 msgstr ""
56
57 #. module: stock
58 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
59 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
60 msgid "Last Product Inventories"
61 msgstr ""
62
63 #. module: stock
64 #: view:stock.move:0
65 msgid "Today"
66 msgstr ""
67
68 #. module: stock
69 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
70 msgid "Revision Number"
71 msgstr ""
72
73 #. module: stock
74 #: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0
75 #: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0
76 #: view:stock.return.picking.memory:0
77 msgid "Product Moves"
78 msgstr ""
79
80 #. module: stock
81 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
82 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
83 #: view:report.stock.move:0
84 msgid "Moves Analysis"
85 msgstr ""
86
87 #. module: stock
88 #: help:stock.production.lot,ref:0
89 msgid ""
90 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
91 "number"
92 msgstr ""
93
94 #. module: stock
95 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
96 msgid ""
97 "Periodical Inventories are used to count the number of products available "
98 "per location. You can use it once a year when you do the general inventory "
99 "or whenever you need it, to correct the current stock level of a product."
100 msgstr ""
101
102 #. module: stock
103 #: view:stock.picking:0
104 msgid "Picking list"
105 msgstr ""
106
107 #. module: stock
108 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
109 #: field:report.stock.inventory,product_qty:0
110 #: field:report.stock.move,product_qty:0
111 #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
112 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
113 #: field:stock.inventory.line.split,qty:0
114 #: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
115 #: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0
116 #: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0
117 #: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0
118 #: field:stock.partial.move.line,quantity:0
119 #: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0
120 #: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0
121 #: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
122 #: field:stock.split.into,quantity:0
123 msgid "Quantity"
124 msgstr ""
125
126 #. module: stock
127 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
128 msgid ""
129 "This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according "
130 "to your different sales orders and your logistics rules."
131 msgstr ""
132
133 #. module: stock
134 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0
135 msgid "Day"
136 msgstr ""
137
138 #. module: stock
139 #: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
140 #: view:stock.move:0 field:stock.move.split,product_uom:0 view:stock.picking:0
141 #: view:stock.production.lot:0
142 msgid "UoM"
143 msgstr ""
144
145 #. module: stock
146 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
147 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
148 msgid "Physical Inventories"
149 msgstr ""
150
151 #. module: stock
152 #: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0
153 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
154 msgid "Stock journal"
155 msgstr ""
156
157 #. module: stock
158 #: view:report.stock.move:0
159 msgid "Incoming"
160 msgstr ""
161
162 #. module: stock
163 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
164 msgid ""
165 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
166 "outgoing stock moves will be posted in this account. This is the default "
167 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
168 "product."
169 msgstr ""
170
171 #. module: stock
172 #: code:addons/stock/stock.py:2516
173 #, python-format
174 msgid "Missing partial picking data for move #%s"
175 msgstr ""
176
177 #. module: stock
178 #: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
179 msgid "Deliver/Receive Products"
180 msgstr ""
181
182 #. module: stock
183 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
184 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
185 #, python-format
186 msgid "You cannot delete any record!"
187 msgstr ""
188
189 #. module: stock
190 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
191 #, python-format
192 msgid ""
193 "The current move line is already assigned to a pack, please remove it first "
194 "if you really want to change it '             #                        'for "
195 "this product: \"%s\" (id: %d)"
196 msgstr ""
197
198 #. module: stock
199 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
200 msgid "Not Applicable"
201 msgstr ""
202
203 #. module: stock
204 #: help:stock.tracking,serial:0
205 msgid "Other reference or serial number"
206 msgstr ""
207
208 #. module: stock
209 #: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0
210 msgid "Origin"
211 msgstr ""
212
213 #. module: stock
214 #: view:report.stock.lines.date:0
215 msgid "Non Inv"
216 msgstr ""
217
218 #. module: stock
219 #: view:stock.tracking:0
220 msgid "Pack Identification"
221 msgstr ""
222
223 #. module: stock
224 #: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
225 #: view:stock.production.lot:0
226 msgid "Reference"
227 msgstr ""
228
229 #. module: stock
230 #: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516
231 #, python-format
232 msgid "Products to Process"
233 msgstr ""
234
235 #. module: stock
236 #: constraint:product.category:0
237 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
238 msgstr ""
239
240 #. module: stock
241 #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
242 msgid ""
243 "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
244 "physical inventory is done"
245 msgstr ""
246
247 #. module: stock
248 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
249 msgid "Split lines"
250 msgstr ""
251
252 #. module: stock
253 #: code:addons/stock/stock.py:1149
254 #, python-format
255 msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
256 msgstr ""
257
258 #. module: stock
259 #: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379
260 #: code:addons/stock/stock.py:2440
261 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87
262 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
263 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
264 #, python-format
265 msgid "Warning!"
266 msgstr ""
267
268 #. module: stock
269 #: field:stock.invoice.onshipping,group:0
270 msgid "Group by partner"
271 msgstr ""
272
273 #. module: stock
274 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0
275 #: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0
276 #: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0
277 #: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0
278 #: field:stock.picking,partner_id:0
279 msgid "Partner"
280 msgstr ""
281
282 #. module: stock
283 #: help:stock.partial.move.line,currency:0
284 #: help:stock.partial.picking.line,currency:0
285 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
286 msgstr ""
287
288 #. module: stock
289 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
290 msgid "No invoicing"
291 msgstr ""
292
293 #. module: stock
294 #: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
295 msgid ""
296 "This account will be used to value stock moves that have this location as "
297 "source, instead of the stock input account from the product."
298 msgstr ""
299
300 #. module: stock
301 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
302 #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
303 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
304 msgid "Production lot"
305 msgstr ""
306
307 #. module: stock
308 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
309 msgid "Units of Measure Categories"
310 msgstr ""
311
312 #. module: stock
313 #: help:stock.incoterms,code:0
314 msgid "Code for Incoterms"
315 msgstr ""
316
317 #. module: stock
318 #: field:stock.tracking,move_ids:0
319 msgid "Moves for this pack"
320 msgstr ""
321
322 #. module: stock
323 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
324 #: selection:stock.location,usage:0
325 msgid "Internal Location"
326 msgstr ""
327
328 #. module: stock
329 #: view:stock.inventory:0
330 msgid "Confirm Inventory"
331 msgstr ""
332
333 #. module: stock
334 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,state:0
335 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,state:0
336 #: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory,state:0
337 #: field:stock.inventory.line,state:0 view:stock.move:0
338 #: field:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,state:0
339 #: report:stock.picking.list:0
340 msgid "State"
341 msgstr ""
342
343 #. module: stock
344 #: view:stock.location:0
345 msgid "Accounting Information"
346 msgstr ""
347
348 #. module: stock
349 #: field:stock.location,stock_real_value:0
350 msgid "Real Stock Value"
351 msgstr ""
352
353 #. module: stock
354 #: field:report.stock.move,day_diff2:0
355 msgid "Lag (Days)"
356 msgstr ""
357
358 #. module: stock
359 #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
360 msgid "Action traceability "
361 msgstr ""
362
363 #. module: stock
364 #: field:stock.location,posy:0
365 msgid "Shelves (Y)"
366 msgstr ""
367
368 #. module: stock
369 #: view:stock.move:0
370 msgid "UOM"
371 msgstr ""
372
373 #. module: stock
374 #: selection:report.stock.inventory,state:0
375 #: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0
376 #: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
377 #: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0
378 msgid "Available"
379 msgstr ""
380
381 #. module: stock
382 #: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0
383 msgid "Expected Date"
384 msgstr ""
385
386 #. module: stock
387 #: view:board.board:0
388 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
389 msgid "Outgoing Product"
390 msgstr ""
391
392 #. module: stock
393 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
394 msgid ""
395 "Create and manage your warehouses and assign them a location from here"
396 msgstr ""
397
398 #. module: stock
399 #: field:report.stock.move,product_qty_in:0
400 msgid "In Qty"
401 msgstr ""
402
403 #. module: stock
404 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
405 #, python-format
406 msgid "No product in this location."
407 msgstr ""
408
409 #. module: stock
410 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
411 msgid "Location Output"
412 msgstr ""
413
414 #. module: stock
415 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
416 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
417 msgid "Split into"
418 msgstr ""
419
420 #. module: stock
421 #: field:stock.move,price_currency_id:0
422 msgid "Currency for average price"
423 msgstr ""
424
425 #. module: stock
426 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
427 msgid ""
428 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
429 "incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the "
430 "product, the one from the product category is used."
431 msgstr ""
432
433 #. module: stock
434 #: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0
435 msgid "Location Type"
436 msgstr ""
437
438 #. module: stock
439 #: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0
440 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
441 msgstr ""
442
443 #. module: stock
444 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
445 msgid "Item Labels"
446 msgstr ""
447
448 #. module: stock
449 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
450 msgid "Moves Statistics"
451 msgstr ""
452
453 #. module: stock
454 #: view:stock.production.lot:0
455 msgid "Product Lots Filter"
456 msgstr ""
457
458 #. module: stock
459 #: code:addons/stock/stock.py:2639
460 #, python-format
461 msgid ""
462 "You can not cancel inventory which has any account move with posted state."
463 msgstr ""
464
465 #. module: stock
466 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
467 #: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0
468 msgid "["
469 msgstr ""
470
471 #. module: stock
472 #: help:stock.production.lot,stock_available:0
473 msgid ""
474 "Current quantity of products with this Production Lot Number available in "
475 "company warehouses"
476 msgstr ""
477
478 #. module: stock
479 #: field:stock.move,move_history_ids:0
480 msgid "Move History (child moves)"
481 msgstr ""
482
483 #. module: stock
484 #: code:addons/stock/stock.py:2125
485 #, python-format
486 msgid ""
487 "There is no stock output account defined for this product or its category: "
488 "\"%s\" (id: %d)"
489 msgstr ""
490
491 #. module: stock
492 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
493 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
494 #: field:stock.picking,move_lines:0
495 msgid "Internal Moves"
496 msgstr ""
497
498 #. module: stock
499 #: field:stock.move,location_dest_id:0
500 msgid "Destination Location"
501 msgstr ""
502
503 #. module: stock
504 #: code:addons/stock/stock.py:760
505 #, python-format
506 msgid "You can not process picking without stock moves"
507 msgstr ""
508
509 #. module: stock
510 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
511 #: field:stock.move,product_packaging:0
512 msgid "Packaging"
513 msgstr ""
514
515 #. module: stock
516 #: report:stock.picking.list:0
517 msgid "Order(Origin)"
518 msgstr ""
519
520 #. module: stock
521 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
522 msgid "Grand Total:"
523 msgstr ""
524
525 #. module: stock
526 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
527 msgid ""
528 "You will find in this list all products you have to deliver to your "
529 "customers. You can process the deliveries directly from this list using the "
530 "buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by "
531 "customer, products or sale order (using the Origin field)."
532 msgstr ""
533
534 #. module: stock
535 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
536 msgid "Inventory Control"
537 msgstr ""
538
539 #. module: stock
540 #: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0
541 msgid "Additional Information"
542 msgstr ""
543
544 #. module: stock
545 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
546 msgid "Location / Product"
547 msgstr ""
548
549 #. module: stock
550 #: code:addons/stock/stock.py:1333
551 #, python-format
552 msgid "Reception"
553 msgstr ""
554
555 #. module: stock
556 #: field:stock.tracking,serial:0
557 msgid "Additional Reference"
558 msgstr ""
559
560 #. module: stock
561 #: view:stock.production.lot.revision:0
562 msgid "Production Lot Revisions"
563 msgstr ""
564
565 #. module: stock
566 #: help:product.product,track_outgoing:0
567 msgid ""
568 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
569 "going to a Customer Location"
570 msgstr ""
571
572 #. module: stock
573 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
574 msgid ""
575 "The stock journal system allows you to assign each stock operation to a "
576 "specific journal according to the type of operation to perform or the "
577 "worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals "
578 "may be: quality control, pick lists, packing, etc."
579 msgstr ""
580
581 #. module: stock
582 #: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
583 msgid "Location Name"
584 msgstr ""
585
586 #. module: stock
587 #: view:stock.inventory:0
588 msgid "Posted Inventory"
589 msgstr ""
590
591 #. module: stock
592 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
593 msgid "Move Information"
594 msgstr ""
595
596 #. module: stock
597 #: view:report.stock.move:0
598 msgid "Outgoing"
599 msgstr ""
600
601 #. module: stock
602 #: selection:report.stock.inventory,month:0
603 #: selection:report.stock.move,month:0
604 msgid "August"
605 msgstr ""
606
607 #. module: stock
608 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
609 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
610 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0
611 msgid "Packs"
612 msgstr ""
613
614 #. module: stock
615 #: constraint:stock.move:0
616 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
617 msgstr ""
618
619 #. module: stock
620 #: view:res.partner:0
621 msgid "Sales & Purchases"
622 msgstr ""
623
624 #. module: stock
625 #: selection:report.stock.inventory,month:0
626 #: selection:report.stock.move,month:0
627 msgid "June"
628 msgstr ""
629
630 #. module: stock
631 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
632 msgid "Procurement Location"
633 msgstr ""
634
635 #. module: stock
636 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
637 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
638 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
639 #: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
640 #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 field:stock.move.split,line_ids:0
641 msgid "Production Lots"
642 msgstr ""
643
644 #. module: stock
645 #: report:stock.picking.list:0
646 msgid "Recipient"
647 msgstr ""
648
649 #. module: stock
650 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
651 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
652 msgid "Location Structure"
653 msgstr ""
654
655 #. module: stock
656 #: selection:report.stock.move,month:0
657 msgid "October"
658 msgstr ""
659
660 #. module: stock
661 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
662 msgid "Inventory Line"
663 msgstr ""
664
665 #. module: stock
666 #: help:product.category,property_stock_journal:0
667 msgid ""
668 "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
669 "which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
670 msgstr ""
671
672 #. module: stock
673 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
674 msgid "Process Picking"
675 msgstr ""
676
677 #. module: stock
678 #: code:addons/stock/product.py:417
679 #, python-format
680 msgid "Future Receptions"
681 msgstr ""
682
683 #. module: stock
684 #: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
685 #: help:stock.move.split,use_exist:0
686 msgid ""
687 "Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you "
688 "should enter new ones line by line."
689 msgstr ""
690
691 #. module: stock
692 #: field:stock.move,move_dest_id:0
693 msgid "Destination Move"
694 msgstr ""
695
696 #. module: stock
697 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
698 msgid "Process Now"
699 msgstr ""
700
701 #. module: stock
702 #: field:stock.location,address_id:0
703 msgid "Location Address"
704 msgstr ""
705
706 #. module: stock
707 #: code:addons/stock/stock.py:2406
708 #, python-format
709 msgid "is consumed with"
710 msgstr ""
711
712 #. module: stock
713 #: help:stock.move,prodlot_id:0
714 msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
715 msgstr ""
716
717 #. module: stock
718 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:261
719 #, python-format
720 msgid ""
721 "Processing quantity %s for %s is larger than the available quantity %s!"
722 msgstr ""
723
724 #. module: stock
725 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
726 msgid "Location Input"
727 msgstr ""
728
729 #. module: stock
730 #: help:stock.picking,date:0
731 msgid "Date of Order"
732 msgstr ""
733
734 #. module: stock
735 #: selection:product.product,valuation:0
736 msgid "Periodical (manual)"
737 msgstr ""
738
739 #. module: stock
740 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
741 msgid "Procurements"
742 msgstr ""
743
744 #. module: stock
745 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
746 msgid "IT Suppliers"
747 msgstr ""
748
749 #. module: stock
750 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
751 msgid "Draft Physical Inventories"
752 msgstr ""
753
754 #. module: stock
755 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
756 #: selection:stock.location,usage:0
757 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
758 msgstr ""
759
760 #. module: stock
761 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
762 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
763 #: view:stock.change.product.qty:0
764 msgid "Change Product Quantity"
765 msgstr ""
766
767 #. module: stock
768 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
769 msgid "Merge Inventory"
770 msgstr ""
771
772 #. module: stock
773 #: code:addons/stock/product.py:433
774 #, python-format
775 msgid "Future P&L"
776 msgstr ""
777
778 #. module: stock
779 #: view:board.board:0
780 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
781 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
782 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0
783 msgid "Incoming Shipments"
784 msgstr ""
785
786 #. module: stock
787 #: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
788 msgid "Scrap"
789 msgstr ""
790
791 #. module: stock
792 #: field:stock.location,child_ids:0
793 msgid "Contains"
794 msgstr ""
795
796 #. module: stock
797 #: view:board.board:0
798 msgid "Incoming Products Delay"
799 msgstr ""
800
801 #. module: stock
802 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:65
803 #, python-format
804 msgid ""
805 "Either there are no moves linked to the picking or Accounting Journals are "
806 "misconfigured!"
807 msgstr ""
808
809 #. module: stock
810 #: view:stock.location:0
811 msgid "Stock Locations"
812 msgstr ""
813
814 #. module: stock
815 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
816 #: field:stock.move,price_unit:0
817 msgid "Unit Price"
818 msgstr ""
819
820 #. module: stock
821 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist
822 msgid "Exist Split lines"
823 msgstr ""
824
825 #. module: stock
826 #: field:stock.move,date_expected:0
827 msgid "Scheduled Date"
828 msgstr ""
829
830 #. module: stock
831 #: view:stock.tracking:0
832 msgid "Pack Search"
833 msgstr ""
834
835 #. module: stock
836 #: selection:stock.move,priority:0
837 msgid "Urgent"
838 msgstr ""
839
840 #. module: stock
841 #: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0
842 msgid "Journal"
843 msgstr ""
844
845 #. module: stock
846 #: help:stock.picking,location_id:0
847 msgid ""
848 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
849 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
850 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
851 msgstr ""
852
853 #. module: stock
854 #: view:res.partner:0
855 msgid "Inventory Properties"
856 msgstr ""
857
858 #. module: stock
859 #: field:report.stock.move,day_diff:0
860 msgid "Execution Lead Time (Days)"
861 msgstr ""
862
863 #. module: stock
864 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
865 msgid "Stock by Location"
866 msgstr ""
867
868 #. module: stock
869 #: help:stock.move,address_id:0
870 msgid ""
871 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
872 "allotment"
873 msgstr ""
874
875 #. module: stock
876 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
877 msgid "Month-1"
878 msgstr ""
879
880 #. module: stock
881 #: help:stock.location,active:0
882 msgid ""
883 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
884 msgstr ""
885
886 #. module: stock
887 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
888 msgid "Packing list"
889 msgstr ""
890
891 #. module: stock
892 #: field:stock.location,stock_virtual:0
893 msgid "Virtual Stock"
894 msgstr ""
895
896 #. module: stock
897 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
898 #: selection:stock.location,usage:0
899 msgid "View"
900 msgstr ""
901
902 #. module: stock
903 #: field:stock.location,parent_left:0
904 msgid "Left Parent"
905 msgstr ""
906
907 #. module: stock
908 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:132
909 #, python-format
910 msgid "Delivery Information"
911 msgstr ""
912
913 #. module: stock
914 #: constraint:product.product:0
915 msgid "Error: Invalid ean code"
916 msgstr ""
917
918 #. module: stock
919 #: code:addons/stock/product.py:147
920 #, python-format
921 msgid ""
922 "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
923 msgstr ""
924
925 #. module: stock
926 #: field:product.template,property_stock_production:0
927 msgid "Production Location"
928 msgstr ""
929
930 #. module: stock
931 #: help:stock.picking,address_id:0
932 msgid "Address of partner"
933 msgstr ""
934
935 #. module: stock
936 #: field:report.stock.lines.date,date:0
937 msgid "Latest Inventory Date"
938 msgstr ""
939
940 #. module: stock
941 #: help:stock.location,usage:0
942 msgid ""
943 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
944 "products coming from your suppliers\n"
945 "                       \n"
946 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
947 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
948 "products\n"
949 "                       \n"
950 "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
951 "                       \n"
952 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
953 "for products sent to your customers\n"
954 "                       \n"
955 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
956 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
957 "                       \n"
958 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
959 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
960 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
961 "finished running.\n"
962 "                       \n"
963 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
964 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
965 "                      "
966 msgstr ""
967
968 #. module: stock
969 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
970 msgid "Author"
971 msgstr ""
972
973 #. module: stock
974 #: code:addons/stock/stock.py:1332
975 #, python-format
976 msgid "Delivery Order"
977 msgstr ""
978
979 #. module: stock
980 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_in
981 msgid "stock.move.memory.in"
982 msgstr ""
983
984 #. module: stock
985 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
986 msgid "Manual Operation"
987 msgstr ""
988
989 #. module: stock
990 #: view:stock.location:0 view:stock.move:0
991 msgid "Supplier"
992 msgstr ""
993
994 #. module: stock
995 #: field:stock.picking,date_done:0
996 msgid "Date Done"
997 msgstr ""
998
999 #. module: stock
1000 #: report:stock.picking.list:0
1001 msgid "Expected Shipping Date"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: stock
1005 #: selection:stock.move,state:0
1006 msgid "Not Available"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. module: stock
1010 #: selection:report.stock.inventory,month:0
1011 #: selection:report.stock.move,month:0
1012 msgid "March"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: stock
1016 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
1017 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
1018 #: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0
1019 msgid "Split inventory lines"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: stock
1023 #: view:stock.inventory:0
1024 msgid "Physical Inventory"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: stock
1028 #: help:stock.location,chained_company_id:0
1029 msgid ""
1030 "The company the Picking List containing the chained move will belong to "
1031 "(leave empty to use the default company determination rules"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: stock
1035 #: help:stock.location,chained_picking_type:0
1036 msgid ""
1037 "Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
1038 "empty to automatically detect the type based on the source and destination "
1039 "locations)."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: stock
1043 #: view:stock.move.split:0
1044 msgid "Lot number"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: stock
1048 #: field:stock.inventory.line,product_uom:0
1049 #: field:stock.move.consume,product_uom:0 field:stock.move.scrap,product_uom:0
1050 msgid "Product UOM"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: stock
1054 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
1055 msgid "Partner Locations"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: stock
1059 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1060 msgid "Total quantity"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: stock
1064 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
1065 #: view:stock.move.consume:0
1066 msgid "Consume Move"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: stock
1070 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
1071 msgid "European Customers"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: stock
1075 #: help:stock.location,chained_delay:0
1076 msgid "Delay between original move and chained move in days"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: stock
1080 #: view:stock.fill.inventory:0
1081 msgid "Import current product inventory from the following location"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: stock
1085 #: help:stock.location,chained_auto_packing:0
1086 msgid ""
1087 "This is used only if you select a chained location type.\n"
1088 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
1089 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
1090 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
1091 "location is replaced in the original move."
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: stock
1095 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
1096 #: view:stock.production.lot:0
1097 #, python-format
1098 msgid "Downstream Traceability"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: stock
1102 #: help:product.template,property_stock_production:0
1103 msgid ""
1104 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1105 "default one, as the source location for stock moves generated by production "
1106 "orders"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: stock
1110 #: code:addons/stock/stock.py:1975
1111 #, python-format
1112 msgid ""
1113 "Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and "
1114 "Variant account on category of this product are same."
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: stock
1118 #: code:addons/stock/stock.py:1350
1119 #, python-format
1120 msgid "is in draft state."
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: stock
1124 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
1125 msgid ""
1126 "This is the list of all your packs. When you select a Pack, you can get the "
1127 "upstream or downstream traceability of the products contained in the pack."
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: stock
1131 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final
1132 msgid "Stock ups final"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: stock
1136 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
1137 msgid "To be refunded/invoiced"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: stock
1141 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
1142 msgid "Shop 1"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: stock
1146 #: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
1147 #: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0
1148 #: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0
1149 #: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0
1150 #: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0
1151 msgid "_Cancel"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: stock
1155 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1156 msgid "Ready"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: stock
1160 #: view:stock.picking:0
1161 msgid "Calendar View"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: stock
1165 #: view:stock.picking:0
1166 msgid "Additional Info"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: stock
1170 #: field:stock.partial.move.line,move_id:0
1171 #: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
1172 #: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
1173 msgid "Move"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: stock
1177 #: field:stock.location.product,from_date:0
1178 msgid "From"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: stock
1182 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
1183 #, python-format
1184 msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: stock
1188 #: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0
1189 msgid "Invoice Control"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: stock
1193 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
1194 msgid "Production lot revisions"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: stock
1198 #: view:stock.picking:0
1199 msgid "Internal Picking List"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: stock
1203 #: selection:report.stock.inventory,state:0
1204 #: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0
1205 msgid "Waiting"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: stock
1209 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1210 msgid "Split"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: stock
1214 #: view:stock.picking:0
1215 msgid "Search Stock Picking"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. module: stock
1219 #: code:addons/stock/product.py:92
1220 #, python-format
1221 msgid "Company is not specified in Location"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: stock
1225 #: view:report.stock.move:0
1226 msgid "Type"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: stock
1230 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1231 msgid "Generic IT Suppliers"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: stock
1235 #: report:stock.picking.list:0
1236 msgid "Picking List:"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: stock
1240 #: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0
1241 #: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0
1242 msgid "Creation Date"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. module: stock
1246 #: field:report.stock.lines.date,id:0
1247 msgid "Inventory Line Id"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: stock
1251 #: help:stock.location,address_id:0
1252 msgid "Address of  customer or supplier."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: stock
1256 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,picking_id:0
1257 msgid "Packing"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: stock
1261 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1262 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
1263 #: selection:stock.location,usage:0
1264 msgid "Customer Location"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: stock
1268 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
1269 #, python-format
1270 msgid "Invalid action !"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: stock
1274 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:139
1275 #, python-format
1276 msgid "Receive Information"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: stock
1280 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
1281 #: report:lot.stock.overview:0
1282 msgid "Location Inventory Overview"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: stock
1286 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement
1287 msgid "Stock Replacement"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: stock
1291 #: view:stock.inventory:0
1292 msgid "General Informations"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: stock
1296 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
1297 msgid "None"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: stock
1301 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0
1302 msgid "Downstream traceability"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: stock
1306 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
1307 #, python-format
1308 msgid "No Invoices were created"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: stock
1312 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
1313 msgid "OpenERP S.A."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: stock
1317 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
1318 #, python-format
1319 msgid "Receive"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: stock
1323 #: help:stock.incoterms,active:0
1324 msgid ""
1325 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: stock
1329 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0
1330 msgid "Order Date"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: stock
1334 #: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0
1335 msgid "Parent Location"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: stock
1339 #: help:stock.picking,state:0
1340 msgid ""
1341 "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
1342 "* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"
1343 "* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
1344 "* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes "
1345 "automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
1346 "* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
1347 "* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: stock
1351 #: help:stock.location,company_id:0
1352 msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: stock
1356 #: code:addons/stock/stock.py:2337
1357 #, python-format
1358 msgid "Please provide a positive quantity to scrap!"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: stock
1362 #: field:stock.location,chained_delay:0
1363 msgid "Chaining Lead Time"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: stock
1367 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
1368 #, python-format
1369 msgid "Cannot deliver products which are already delivered !"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. module: stock
1373 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
1374 msgid "Stock Invoice Onshipping"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. module: stock
1378 #: help:stock.move,state:0
1379 msgid ""
1380 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
1381 " After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not "
1382 "find the products.\n"
1383 " When products are reserved it is set to 'Available'.\n"
1384 " When the picking is done the state is 'Done'.              \n"
1385 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: stock
1389 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1390 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
1391 #: selection:stock.location,usage:0
1392 msgid "Supplier Location"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: stock
1396 #: code:addons/stock/stock.py:2358
1397 #, python-format
1398 msgid "were scrapped"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: stock
1402 #: selection:report.stock.inventory,month:0
1403 #: selection:report.stock.move,month:0
1404 msgid "September"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: stock
1408 #: help:stock.picking,backorder_id:0
1409 msgid ""
1410 "If this picking was split this field links to the picking that contains the "
1411 "other part that has been processed already."
1412 msgstr ""
1413
1414 #. module: stock
1415 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
1416 msgid "Stock Statistics"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. module: stock
1420 #: field:stock.partial.move.line,currency:0
1421 #: field:stock.partial.picking.line,currency:0
1422 msgid "Currency"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. module: stock
1426 #: field:product.product,track_production:0
1427 msgid "Track Manufacturing Lots"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: stock
1431 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
1432 #, python-format
1433 msgid ""
1434 "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: stock
1438 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
1439 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
1440 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0
1441 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0
1442 #: view:stock.tracking:0
1443 msgid "Stock Moves"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. module: stock
1447 #: selection:report.stock.move,type:0
1448 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
1449 #: selection:stock.picking,type:0
1450 msgid "Sending Goods"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. module: stock
1454 #: view:stock.picking:0
1455 msgid "Cancel Availability"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. module: stock
1459 #: help:stock.move,date_expected:0
1460 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. module: stock
1464 #: field:stock.inventory,move_ids:0
1465 msgid "Created Moves"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: stock
1469 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
1470 msgid "Shelf 2"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: stock
1474 #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
1475 msgid "Tracking lot"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: stock
1479 #: view:stock.picking:0
1480 msgid "Back Orders"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: stock
1484 #: view:product.product:0 view:product.template:0
1485 msgid "Counter-Part Locations Properties"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: stock
1489 #: view:stock.location:0
1490 msgid "Localization"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: stock
1494 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
1495 msgid "Stock report by tracking lots"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: stock
1499 #: code:addons/stock/product.py:429
1500 #, python-format
1501 msgid "Delivered Qty"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: stock
1505 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
1506 #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.split:0
1507 msgid "Split in lots"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. module: stock
1511 #: view:stock.move.split:0
1512 msgid "Production Lot Numbers"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. module: stock
1516 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0
1517 #: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0
1518 #: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0
1519 #: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0
1520 #: view:stock.picking:0
1521 msgid "Date"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: stock
1525 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1526 msgid "Extended Filters..."
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: stock
1530 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
1531 msgid "Location Stock"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: stock
1535 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
1536 #, python-format
1537 msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
1538 msgstr ""
1539
1540 #. module: stock
1541 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock
1542 msgid "Dashboard"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: stock
1546 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_track
1547 msgid "Track moves"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: stock
1551 #: field:stock.incoterms,code:0
1552 msgid "Code"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: stock
1556 #: view:stock.inventory.line.split:0
1557 msgid "Lots Number"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: stock
1561 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
1562 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
1563 msgid "Warehouse Dashboard"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: stock
1567 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_shop0
1568 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0
1569 msgid ""
1570 "Please note that the following payments are now due. If your payment         "
1571 "                has been sent, kindly forward your payment details. If "
1572 "payment will be                         delayed further, please contact us "
1573 "to discuss.                         \n"
1574 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1575 "consider the present one as void."
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: stock
1579 #: code:addons/stock/stock.py:513
1580 #, python-format
1581 msgid "You can not remove a lot line !"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: stock
1585 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0
1586 #: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0
1587 msgid "Scrap Products"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: stock
1591 #: code:addons/stock/stock.py:1157
1592 #, python-format
1593 msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: stock
1597 #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
1598 #: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0
1599 msgid "Cancel"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: stock
1603 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
1604 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
1605 msgid "Return Picking"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: stock
1609 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1610 msgid "Split in production lots"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: stock
1614 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
1615 #: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0
1616 #: field:report.stock.inventory,location_id:0
1617 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
1618 #: field:stock.fill.inventory,location_id:0
1619 #: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0
1620 #: view:stock.location:0 view:stock.move:0
1621 #: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0
1622 #: field:stock.partial.move.line,location_id:0
1623 #: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
1624 #: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0
1625 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
1626 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0
1627 msgid "Location"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: stock
1631 #: view:product.template:0
1632 msgid "Information"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. module: stock
1636 #: report:stock.picking.list:0
1637 msgid "Shipping Address :"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. module: stock
1641 #: view:stock.return.picking:0
1642 msgid "Provide the quantities of the returned products."
1643 msgstr ""
1644
1645 #. module: stock
1646 #: code:addons/stock/stock.py:1978
1647 #, python-format
1648 msgid ""
1649 "Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and "
1650 "Variant account on category of this product are same."
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: stock
1654 #: view:stock.change.standard.price:0
1655 msgid "Cost Price"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: stock
1659 #: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0
1660 msgid "Inventory Valuation"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: stock
1664 #: view:stock.picking:0
1665 msgid "Create Invoice"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: stock
1669 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1670 msgid "Process Later"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: stock
1674 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
1675 msgid ""
1676 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1677 "location for goods you receive from the current partner"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. module: stock
1681 #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
1682 msgid "Owner Address"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. module: stock
1686 #: help:stock.move,price_unit:0
1687 msgid ""
1688 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
1689 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. module: stock
1693 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
1694 msgid ""
1695 "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
1696 "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
1697 "by your products and inventory management performance."
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: stock
1701 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
1702 msgid "Planned Lead Time (Days)"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: stock
1706 #: field:stock.change.standard.price,new_price:0
1707 msgid "Price"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. module: stock
1711 #: view:stock.location:0
1712 msgid "Chained Location"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: stock
1716 #: view:stock.inventory:0
1717 msgid "Search Inventory"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. module: stock
1721 #: field:stock.move.track,quantity:0
1722 msgid "Quantity per lot"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. module: stock
1726 #: code:addons/stock/stock.py:2122
1727 #, python-format
1728 msgid ""
1729 "There is no stock input account defined for this product or its category: "
1730 "\"%s\" (id: %d)"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: stock
1734 #: code:addons/stock/product.py:419
1735 #, python-format
1736 msgid "Received Qty"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: stock
1740 #: field:stock.production.lot,ref:0
1741 msgid "Internal Reference"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: stock
1745 #: help:stock.production.lot,prefix:0
1746 msgid ""
1747 "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
1748 "[INT_REF]"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. module: stock
1752 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
1753 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
1754 #: view:stock.fill.inventory:0
1755 msgid "Import Inventory"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: stock
1759 #: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0
1760 #: field:stock.warehouse,name:0
1761 msgid "Name"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: stock
1765 #: view:product.product:0
1766 msgid "Stocks"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: stock
1770 #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
1771 msgid ""
1772 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
1773 "structured stock locations.\n"
1774 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
1775 "and flexible:\n"
1776 "* Moves history and planning,\n"
1777 "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
1778 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
1779 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
1780 "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
1781 "* Bar code supported\n"
1782 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
1783 "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
1784 "* Dashboard for warehouse that includes:\n"
1785 "    * Products to receive in delay (date < = today)\n"
1786 "    * Procurement in exception\n"
1787 "    * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par "
1788 "day)\n"
1789 "    * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par "
1790 "day)\n"
1791 "    "
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: stock
1795 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
1796 msgid ""
1797 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1798 "default one, as the source location for stock moves generated when you do an "
1799 "inventory"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: stock
1803 #: view:report.stock.lines.date:0
1804 msgid "Stockable"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: stock
1808 #: selection:product.product,valuation:0
1809 msgid "Real Time (automated)"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: stock
1813 #: help:stock.move,tracking_id:0
1814 msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: stock
1818 #: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
1819 msgid "_Apply"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. module: stock
1823 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
1824 #: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0
1825 msgid "]"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: stock
1829 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
1830 msgid "Inventory Location"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: stock
1834 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1835 msgid "Total value"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. module: stock
1839 #: help:stock.location,chained_journal_id:0
1840 msgid ""
1841 "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
1842 "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: stock
1846 #: view:board.board:0
1847 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
1848 msgid "Incoming Product"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. module: stock
1852 #: view:stock.move:0
1853 msgid "Creation"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: stock
1857 #: field:stock.partial.move.line,cost:0
1858 #: field:stock.partial.picking.line,cost:0
1859 msgid "Cost"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. module: stock
1863 #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
1864 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
1865 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
1866 msgid "Stock Input Account"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. module: stock
1870 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
1871 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
1872 msgid "Warehouse Management"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. module: stock
1876 #: selection:stock.picking,move_type:0
1877 msgid "Partial Delivery"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. module: stock
1881 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1882 msgid "Automatic No Step Added"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. module: stock
1886 #: code:addons/stock/stock.py:2406
1887 #, python-format
1888 msgid "Product "
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: stock
1892 #: view:stock.location.product:0
1893 msgid "Stock Location Analysis"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: stock
1897 #: help:stock.move,date:0
1898 msgid ""
1899 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
1900 "processing"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. module: stock
1904 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_out
1905 msgid "stock.move.memory.out"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: stock
1909 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1910 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1911 #: view:stock.production.lot:0
1912 msgid "Group By..."
1913 msgstr ""
1914
1915 #. module: stock
1916 #: view:stock.location:0
1917 msgid "Chained Locations"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. module: stock
1921 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
1922 msgid "Inventory loss"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. module: stock
1926 #: code:addons/stock/stock.py:1341
1927 #, python-format
1928 msgid "Document"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: stock
1932 #: view:stock.picking:0
1933 msgid "Input Picking List"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. module: stock
1937 #: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0
1938 #: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
1939 msgid "Unit of Measure"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. module: stock
1943 #: code:addons/stock/product.py:175
1944 #, python-format
1945 msgid "Products: "
1946 msgstr ""
1947
1948 #. module: stock
1949 #: help:product.product,track_production:0
1950 msgid ""
1951 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
1952 "generated by a Manufacturing Order"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: stock
1956 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old
1957 #: view:stock.move.track:0
1958 msgid "Tracking a move"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: stock
1962 #: view:product.product:0
1963 msgid "Update"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: stock
1967 #: view:stock.inventory:0
1968 msgid "Set to Draft"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: stock
1972 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
1973 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
1974 msgid "Stock Journals"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: stock
1978 #: selection:report.stock.move,type:0
1979 msgid "Others"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. module: stock
1983 #: code:addons/stock/product.py:89
1984 #, python-format
1985 msgid "Could not find any difference between standard price and new price!"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. module: stock
1989 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
1990 msgid "Partial Picking"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. module: stock
1994 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
1995 #: field:stock.move,scrapped:0
1996 msgid "Scrapped"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. module: stock
2000 #: view:stock.inventory:0
2001 msgid "Products "
2002 msgstr ""
2003
2004 #. module: stock
2005 #: field:product.product,track_incoming:0
2006 msgid "Track Incoming Lots"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. module: stock
2010 #: view:board.board:0
2011 msgid "Warehouse board"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. module: stock
2015 #: code:addons/stock/product.py:439
2016 #, python-format
2017 msgid "Future Qty"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. module: stock
2021 #: field:product.category,property_stock_variation:0
2022 msgid "Stock Variation Account"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. module: stock
2026 #: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0
2027 msgid "Notes"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: stock
2031 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
2032 msgid "Value"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. module: stock
2036 #: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0
2037 #: field:stock.picking,type:0
2038 msgid "Shipping Type"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: stock
2042 #: code:addons/stock/stock.py:2312
2043 #, python-format
2044 msgid "You can only delete draft moves."
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: stock
2048 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
2049 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
2050 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
2051 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0
2052 #: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0
2053 msgid "Products"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: stock
2057 #: view:stock.change.standard.price:0
2058 msgid "Change Price"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: stock
2062 #: field:stock.picking,move_type:0
2063 msgid "Delivery Method"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. module: stock
2067 #: help:report.stock.move,location_dest_id:0
2068 #: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0
2069 msgid "Location where the system will stock the finished products."
2070 msgstr ""
2071
2072 #. module: stock
2073 #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
2074 msgid ""
2075 "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
2076 "will hold the current value of the products."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. module: stock
2080 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
2081 msgid ""
2082 "Here you can receive individual products, no matter what purchase order or "
2083 "picking order they come from. You will find the list of all products you are "
2084 "waiting for. Once you receive an order, you can filter based on the name of "
2085 "the supplier or the purchase order reference. Then you can confirm all "
2086 "products received using the buttons on the right of each line."
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: stock
2090 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
2091 msgid "Stock Move"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: stock
2095 #: view:report.stock.move:0
2096 msgid "Delay(Days)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: stock
2100 #: code:addons/stock/stock.py:1697
2101 #, python-format
2102 msgid "Operation forbidden"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. module: stock
2106 #: help:stock.picking,min_date:0
2107 msgid "Expected date for the picking to be processed"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. module: stock
2111 #: code:addons/stock/product.py:435
2112 #, python-format
2113 msgid "P&L Qty"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. module: stock
2117 #: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0
2118 msgid "Revisions"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. module: stock
2122 #: view:stock.picking:0
2123 msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: stock
2127 #: help:product.product,valuation:0
2128 msgid ""
2129 "If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
2130 "automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
2131 "inventory variation account set on the product category will represent the "
2132 "current inventory value, and the stock input and stock output account will "
2133 "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
2134 msgstr ""
2135
2136 #. module: stock
2137 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
2138 msgid ""
2139 "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
2140 "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
2141 "manage your company  activities."
2142 msgstr ""
2143
2144 #. module: stock
2145 #: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0
2146 msgid ""
2147 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
2148 "location if you subcontract the manufacturing operations."
2149 msgstr ""
2150
2151 #. module: stock
2152 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
2153 msgid ""
2154 "Define your locations to reflect your warehouse structure and organization. "
2155 "OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, shelves, bin, "
2156 "etc), partner locations (customers, suppliers) and virtual locations which "
2157 "are the counterpart of the stock operations like the manufacturing orders "
2158 "consumptions, inventories, etc. Every stock operation in OpenERP moves the "
2159 "products from one location to another one. For instance, if you receive "
2160 "products from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier "
2161 "location to the Stock location. Each report can be performed on physical, "
2162 "partner or virtual locations."
2163 msgstr ""
2164
2165 #. module: stock
2166 #: view:stock.invoice.onshipping:0
2167 msgid "Create"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: stock
2171 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2172 msgid "Dates"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. module: stock
2176 #: field:stock.move,priority:0
2177 msgid "Priority"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. module: stock
2181 #: view:stock.move:0
2182 msgid "Source"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. module: stock
2186 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
2187 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2188 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0
2189 #: selection:stock.location,usage:0
2190 msgid "Inventory"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. module: stock
2194 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
2195 msgid "Picking List"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: stock
2199 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
2200 msgid ""
2201 "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. module: stock
2205 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups
2206 msgid "Stock ups"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. module: stock
2210 #: view:stock.inventory:0
2211 msgid "Cancel Inventory"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. module: stock
2215 #: field:stock.move.split.lines,name:0
2216 #: field:stock.move.split.lines.exist,name:0
2217 msgid "Tracking serial"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. module: stock
2221 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
2222 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135 code:addons/stock/stock.py:760
2223 #, python-format
2224 msgid "Error !"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. module: stock
2228 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement_result
2229 msgid "Stock Replacement result"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: stock
2233 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
2234 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
2235 msgid "Units of Measure"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. module: stock
2239 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
2240 msgid "Fixed Location"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. module: stock
2244 #: selection:report.stock.inventory,month:0
2245 #: selection:report.stock.move,month:0
2246 msgid "July"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: stock
2250 #: view:report.stock.lines.date:0
2251 msgid "Consumable"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. module: stock
2255 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
2256 msgid ""
2257 "Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
2258 "specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
2259 "need this report in order to ensure that the stock of each product is "
2260 "controlled at least once a year."
2261 msgstr ""
2262
2263 #. module: stock
2264 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
2265 msgid "Stock Level Forecast"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. module: stock
2269 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
2270 #: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0
2271 #: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0
2272 msgid "Stock Journal"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. module: stock
2276 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2277 #: selection:stock.location,usage:0
2278 msgid "Procurement"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. module: stock
2282 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
2283 msgid "Maxtor Suppliers"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. module: stock
2287 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78
2288 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
2289 #, python-format
2290 msgid "Active ID is not set in Context"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. module: stock
2294 #: view:stock.picking:0
2295 msgid "Force Availability"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. module: stock
2299 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0
2300 msgid "Scrap Move"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. module: stock
2304 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
2305 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0
2306 msgid "Receive Products"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: stock
2310 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
2311 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
2312 msgid "Deliver Products"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. module: stock
2316 #: view:stock.location.product:0
2317 msgid "View Stock of Products"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: stock
2321 #: view:stock.picking:0
2322 msgid "Internal Picking list"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. module: stock
2326 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
2327 #: field:report.stock.move,month:0
2328 msgid "Month"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. module: stock
2332 #: help:stock.picking,date_done:0
2333 msgid "Date of Completion"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. module: stock
2337 #: help:stock.production.lot,name:0
2338 msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. module: stock
2342 #: help:stock.tracking,active:0
2343 msgid ""
2344 "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
2345 msgstr ""
2346
2347 #. module: stock
2348 #: view:stock.inventory.merge:0
2349 msgid "Yes"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. module: stock
2353 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
2354 msgid "Inventories"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. module: stock
2358 #: view:report.stock.move:0
2359 msgid "Todo"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. module: stock
2363 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0
2364 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0
2365 #: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0
2366 #: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
2367 #: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0
2368 #: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
2369 #: field:stock.warehouse,company_id:0
2370 msgid "Company"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. module: stock
2374 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2375 msgid "Unit Of Measure"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. module: stock
2379 #: code:addons/stock/product.py:121
2380 #, python-format
2381 msgid ""
2382 "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. module: stock
2386 #: code:addons/stock/stock.py:2445
2387 #, python-format
2388 msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. module: stock
2392 #: field:stock.location,stock_real:0
2393 msgid "Real Stock"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. module: stock
2397 #: view:stock.fill.inventory:0
2398 msgid "Fill Inventory"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. module: stock
2402 #: constraint:product.template:0
2403 msgid ""
2404 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
2405 msgstr ""
2406
2407 #. module: stock
2408 #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
2409 msgid ""
2410 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
2411 "incoming stock moves will be posted in this account. This is the default "
2412 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
2413 "product."
2414 msgstr ""
2415
2416 #. module: stock
2417 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
2418 msgid "Revision Date"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. module: stock
2422 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
2423 #: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0
2424 msgid "Lot"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. module: stock
2428 #: view:stock.move.split:0
2429 msgid "Production Lot Number"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. module: stock
2433 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
2434 msgid "Quantity (UOS)"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. module: stock
2438 #: code:addons/stock/stock.py:1743
2439 #, python-format
2440 msgid ""
2441 "You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot."
2442 msgstr ""
2443
2444 #. module: stock
2445 #: view:stock.move:0
2446 msgid "Set Available"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. module: stock
2450 #: report:stock.picking.list:0
2451 msgid "Contact Address :"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: stock
2455 #: field:stock.move,backorder_id:0
2456 msgid "Back Order"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. module: stock
2460 #: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0
2461 #: field:stock.tracking,active:0
2462 msgid "Active"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. module: stock
2466 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
2467 msgid "Inventory Management"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. module: stock
2471 #: view:product.template:0
2472 msgid "Properties"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. module: stock
2476 #: code:addons/stock/stock.py:1082
2477 #, python-format
2478 msgid "Error, no partner !"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: stock
2482 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
2483 #, python-format
2484 msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
2485 msgstr ""
2486
2487 #. module: stock
2488 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
2489 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
2490 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
2491 #: view:stock.incoterms:0
2492 msgid "Incoterms"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. module: stock
2496 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
2497 #: report:stock.inventory.move:0
2498 msgid "Total:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. module: stock
2502 #: help:stock.incoterms,name:0
2503 msgid ""
2504 "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
2505 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
2506 "art transportation practices."
2507 msgstr ""
2508
2509 #. module: stock
2510 #: help:stock.fill.inventory,recursive:0
2511 msgid ""
2512 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
2513 "be included as well."
2514 msgstr ""
2515
2516 #. module: stock
2517 #: field:stock.move.track,tracking_prefix:0
2518 msgid "Tracking prefix"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. module: stock
2522 #: field:stock.inventory,name:0
2523 msgid "Inventory Reference"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. module: stock
2527 #: code:addons/stock/stock.py:1334
2528 #, python-format
2529 msgid "Internal picking"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. module: stock
2533 #: view:stock.location.product:0
2534 msgid "Open Product"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. module: stock
2538 #: field:stock.location.product,to_date:0
2539 msgid "To"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. module: stock
2543 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2544 msgid "Process"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. module: stock
2548 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
2549 msgid "Revision Name"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. module: stock
2553 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
2554 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
2555 #: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0
2556 msgid "Warehouse"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. module: stock
2560 #: view:stock.location.product:0
2561 msgid ""
2562 "(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to "
2563 "filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the "
2564 "'To' date)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. module: stock
2568 #: view:product.category:0
2569 msgid "Accounting Stock Properties"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. module: stock
2573 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
2574 msgid "Customers Packings"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. module: stock
2578 #: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0
2579 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
2580 #: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
2581 #: selection:stock.picking,state:0
2582 msgid "Done"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. module: stock
2586 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
2587 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
2588 #: view:stock.change.standard.price:0
2589 msgid "Change Standard Price"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. module: stock
2593 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
2594 msgid "Virtual Locations"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. module: stock
2598 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
2599 msgid "To Be Invoiced"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. module: stock
2603 #: field:stock.inventory,date_done:0
2604 msgid "Date done"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. module: stock
2608 #: code:addons/stock/stock.py:1083
2609 #, python-format
2610 msgid ""
2611 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
2612 msgstr ""
2613
2614 #. module: stock
2615 #: selection:stock.move,priority:0
2616 msgid "Not urgent"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. module: stock
2620 #: view:stock.move:0
2621 msgid "To Do"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. module: stock
2625 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
2626 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
2627 msgid "Warehouses"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. module: stock
2631 #: field:stock.journal,user_id:0
2632 msgid "Responsible"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. module: stock
2636 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
2637 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
2638 #: view:report.stock.inventory:0
2639 msgid "Inventory Analysis"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. module: stock
2643 #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
2644 msgid "Destination Journal"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. module: stock
2648 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
2649 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
2650 msgid "Stock"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. module: stock
2654 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
2655 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0
2656 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0
2657 #: field:report.stock.move,product_id:0
2658 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
2659 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
2660 #: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0
2661 #: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0
2662 #: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0
2663 #: field:stock.move.split,product_id:0
2664 #: field:stock.partial.move.line,product_id:0
2665 #: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0
2666 #: field:stock.production.lot,product_id:0
2667 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
2668 #: field:stock.report.tracklots,product_id:0
2669 #: field:stock.return.picking.memory,product_id:0
2670 msgid "Product"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. module: stock
2674 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:163
2675 #, python-format
2676 msgid ""
2677 "You cannot add any new move while validating the picking, rather you can "
2678 "split the lines prior to validation!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: stock
2682 #: field:stock.return.picking,invoice_state:0
2683 msgid "Invoicing"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. module: stock
2687 #: code:addons/stock/stock.py:2379 code:addons/stock/stock.py:2440
2688 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
2689 #, python-format
2690 msgid "Please provide Proper Quantity !"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. module: stock
2694 #: field:stock.move,product_uos:0
2695 msgid "Product UOS"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. module: stock
2699 #: field:stock.location,posz:0
2700 msgid "Height (Z)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. module: stock
2704 #: field:stock.ups,weight:0
2705 msgid "Lot weight"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. module: stock
2709 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
2710 #: view:stock.move.consume:0
2711 msgid "Consume Products"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. module: stock
2715 #: code:addons/stock/stock.py:1742
2716 #, python-format
2717 msgid "Insufficient Stock in Lot !"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. module: stock
2721 #: field:stock.location,parent_right:0
2722 msgid "Right Parent"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. module: stock
2726 #: field:stock.picking,address_id:0
2727 msgid "Address"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. module: stock
2731 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
2732 msgid "Variants"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. module: stock
2736 #: field:stock.location,posx:0
2737 msgid "Corridor (X)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. module: stock
2741 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
2742 msgid "Suppliers"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: stock
2746 #: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0
2747 msgid "Total Value"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. module: stock
2751 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
2752 msgid "Products by Category"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. module: stock
2756 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
2757 msgid "Products Categories"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. module: stock
2761 #: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
2762 #: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
2763 #: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
2764 msgid "Wizard"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. module: stock
2768 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
2769 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
2770 msgid "Products by Location"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. module: stock
2774 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
2775 msgid "Include children"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. module: stock
2779 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
2780 msgid "Shelf 1"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. module: stock
2784 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
2785 msgid ""
2786 "Internal Moves display all inventory operations you have to perform in your "
2787 "warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so that "
2788 "each worker has his own list of operations to perform in his own journal. "
2789 "Most operations are prepared automatically by OpenERP according to your "
2790 "preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock "
2791 "operations."
2792 msgstr ""
2793
2794 #. module: stock
2795 #: view:stock.move:0
2796 msgid "Order"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. module: stock
2800 #: field:stock.tracking,name:0
2801 msgid "Pack Reference"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. module: stock
2805 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0
2806 #: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
2807 #: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0
2808 msgid "Source Location"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. module: stock
2812 #: view:product.template:0
2813 msgid "Accounting Entries"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. module: stock
2817 #: report:stock.picking.list:0
2818 msgid "Total"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. module: stock
2822 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
2823 msgid "Internal Shippings"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. module: stock
2827 #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
2828 msgid "Enable Related Account"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. module: stock
2832 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
2833 msgid "Virtual Stock Value"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. module: stock
2837 #: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0
2838 #: view:stock.move.split:0
2839 msgid "Lots"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. module: stock
2843 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2844 msgid "New pack"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. module: stock
2848 #: view:stock.move:0
2849 msgid "Destination"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. module: stock
2853 #: selection:stock.picking,move_type:0
2854 msgid "All at once"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. module: stock
2858 #: code:addons/stock/stock.py:1698
2859 #, python-format
2860 msgid ""
2861 "Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves "
2862 "that have already been processed (except by the Administrator)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. module: stock
2866 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:180
2867 #, python-format
2868 msgid "Can not process quantity %s for Product %s !"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. module: stock
2872 #: code:addons/stock/product.py:445
2873 #, python-format
2874 msgid "Future Productions"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. module: stock
2878 #: view:stock.picking:0
2879 msgid "To Invoice"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. module: stock
2883 #: view:stock.return.picking:0
2884 msgid "Return lines"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. module: stock
2888 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
2889 #: view:report.stock.lines.date:0
2890 msgid "Dates of Inventories"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. module: stock
2894 #: view:report.stock.move:0
2895 msgid "Total incoming quantity"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. module: stock
2899 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
2900 msgid "Out Qty"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. module: stock
2904 #: field:stock.production.lot,move_ids:0
2905 msgid "Moves for this production lot"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. module: stock
2909 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2910 msgid "Put in current pack"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. module: stock
2914 #: view:stock.inventory:0
2915 msgid "Lot Inventory"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. module: stock
2919 #: view:stock.move:0
2920 msgid "Reason"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. module: stock
2924 #: report:stock.picking.list:0
2925 msgid "Delivery Order:"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. module: stock
2929 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
2930 msgid ""
2931 "This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. "
2932 "When you select a lot, you can get the upstream or downstream traceability "
2933 "of the products contained in lot. By default, the list is filtred on the "
2934 "serial numbers that are available in your warehouse but you can uncheck the "
2935 "'Available' button to get all the lots you produced, received or delivered "
2936 "to customers."
2937 msgstr ""
2938
2939 #. module: stock
2940 #: field:stock.location,icon:0
2941 msgid "Icon"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. module: stock
2945 #: code:addons/stock/stock.py:2311 code:addons/stock/stock.py:2726
2946 #, python-format
2947 msgid "UserError"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. module: stock
2951 #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
2952 #: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0
2953 msgid "Ok"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. module: stock
2957 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
2958 msgid "Non European Customers"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. module: stock
2962 #: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89
2963 #: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99
2964 #: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146
2965 #: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119
2966 #: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125
2967 #: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131
2968 #: code:addons/stock/stock.py:2445
2969 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
2970 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
2971 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
2972 #, python-format
2973 msgid "Error!"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. module: stock
2977 #: code:addons/stock/stock.py:1990
2978 #, python-format
2979 msgid ""
2980 "There is no inventory variation account defined on the product category: "
2981 "\"%s\" (id: %d)"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. module: stock
2985 #: view:stock.inventory.merge:0
2986 msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. module: stock
2990 #: selection:report.stock.inventory,state:0
2991 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
2992 #: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0
2993 msgid "Cancelled"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. module: stock
2997 #: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0
2998 #: field:stock.partial.picking,picking_id:0
2999 msgid "Picking"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. module: stock
3003 #: help:stock.picking,move_type:0
3004 msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. module: stock
3008 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
3009 #, python-format
3010 msgid "This picking list does not require invoicing."
3011 msgstr ""
3012
3013 #. module: stock
3014 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:172
3015 #, python-format
3016 msgid ""
3017 "Processing quantity %s %s for %s is larger than the available quantity %s %s "
3018 "!"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. module: stock
3022 #: selection:report.stock.move,type:0
3023 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3024 #: selection:stock.picking,type:0
3025 msgid "Getting Goods"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: stock
3029 #: help:stock.location,chained_location_type:0
3030 msgid ""
3031 "Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
3032 "incoming product in this location \n"
3033 "should next go to the chained location. The chained location is determined "
3034 "according to the type :\n"
3035 "* None: No chaining at all\n"
3036 "* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
3037 "field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
3038 "list of the incoming products.\n"
3039 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
3040 "Location if Fixed."
3041 msgstr ""
3042
3043 #. module: stock
3044 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
3045 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
3046 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:148
3047 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:159
3048 #, python-format
3049 msgid "Warning"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. module: stock
3053 #: code:addons/stock/stock.py:1348
3054 #, python-format
3055 msgid "is done."
3056 msgstr ""
3057
3058 #. module: stock
3059 #: view:board.board:0
3060 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
3061 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
3062 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0
3063 msgid "Delivery Orders"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. module: stock
3067 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
3068 msgid ""
3069 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
3070 "destination location for goods you send to this partner"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. module: stock
3074 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3075 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
3076 #: view:stock.picking:0
3077 msgid "Confirmed"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. module: stock
3081 #: view:stock.picking:0
3082 msgid "Confirm"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. module: stock
3086 #: help:stock.location,icon:0
3087 msgid "Icon show in  hierarchical tree view"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. module: stock
3091 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
3092 #: view:stock.inventory.merge:0
3093 msgid "Merge inventories"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. module: stock
3097 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
3098 msgid "This quantity is expressed in the Default UoM of the product."
3099 msgstr ""
3100
3101 #. module: stock
3102 #: report:stock.picking.list:0
3103 msgid "Reception:"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. module: stock
3107 #: help:stock.location,scrap_location:0
3108 msgid ""
3109 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
3110 msgstr ""
3111
3112 #. module: stock
3113 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
3114 msgid "Related Picking"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. module: stock
3118 #: view:report.stock.move:0
3119 msgid "Total outgoing quantity"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. module: stock
3123 #: field:stock.picking,backorder_id:0
3124 msgid "Back Order of"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: stock
3128 #: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0
3129 msgid "Unit Cost for this product line"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. module: stock
3133 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
3134 #: view:report.stock.inventory:0
3135 #: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0
3136 #: field:report.stock.move,categ_id:0
3137 msgid "Product Category"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. module: stock
3141 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88
3142 #, python-format
3143 msgid "INV: "
3144 msgstr ""
3145
3146 #. module: stock
3147 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
3148 msgid "Reporting"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. module: stock
3152 #: code:addons/stock/stock.py:1343
3153 #, python-format
3154 msgid " for the "
3155 msgstr ""
3156
3157 #. module: stock
3158 #: view:stock.split.into:0
3159 msgid "Quantity to leave in the current pack"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. module: stock
3163 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
3164 #: view:stock.invoice.onshipping:0
3165 msgid "Create invoice"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. module: stock
3169 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
3170 msgid "Configuration"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. module: stock
3174 #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
3175 #: field:stock.move.split,use_exist:0
3176 msgid "Existing Lots"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. module: stock
3180 #: view:stock.location:0
3181 msgid "Stock Location"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. module: stock
3185 #: help:stock.change.standard.price,new_price:0
3186 msgid ""
3187 "If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
3188 "stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
3189 "* quantity available).\n"
3190 "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
3191 "stock input account will be debited."
3192 msgstr ""
3193
3194 #. module: stock
3195 #: field:stock.location,chained_journal_id:0
3196 msgid "Chaining Journal"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. module: stock
3200 #: code:addons/stock/stock.py:738
3201 #, python-format
3202 msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
3203 msgstr ""
3204
3205 #. module: stock
3206 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
3207 msgid "Customers"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. module: stock
3211 #: code:addons/stock/stock.py:1347
3212 #, python-format
3213 msgid "is cancelled."
3214 msgstr ""
3215
3216 #. module: stock
3217 #: view:stock.inventory.line:0
3218 msgid "Stock Inventory Lines"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. module: stock
3222 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
3223 #, python-format
3224 msgid "Process Document"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. module: stock
3228 #: code:addons/stock/product.py:427
3229 #, python-format
3230 msgid "Future Deliveries"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. module: stock
3234 #: view:stock.picking:0
3235 msgid "Additional info"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. module: stock
3239 #: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0
3240 msgid "Pack"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. module: stock
3244 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
3245 msgid "Date Expected"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. module: stock
3249 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
3250 msgid ""
3251 "The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your "
3252 "supplier. An incoming shipment contains a list of products to be received "
3253 "according to the original purchase order. You can validate the shipment "
3254 "totally or partially."
3255 msgstr ""
3256
3257 #. module: stock
3258 #: field:stock.move,auto_validate:0
3259 msgid "Auto Validate"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. module: stock
3263 #: report:stock.picking.list:0
3264 msgid "Weight"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. module: stock
3268 #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
3269 msgid "Product Template"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. module: stock
3273 #: selection:report.stock.move,month:0
3274 msgid "December"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. module: stock
3278 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
3279 msgid "Automatic Move"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. module: stock
3283 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
3284 msgid ""
3285 "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a "
3286 "specific product. You can filter on the product to see all the past or "
3287 "future movements for the product."
3288 msgstr ""
3289
3290 #. module: stock
3291 #: view:stock.picking:0
3292 msgid "Return Products"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. module: stock
3296 #: view:stock.inventory:0
3297 msgid "Validate Inventory"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. module: stock
3301 #: help:stock.move,price_currency_id:0
3302 msgid ""
3303 "Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
3304 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. module: stock
3308 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
3309 #, python-format
3310 msgid "Stock Inventory is already Validated."
3311 msgstr ""
3312
3313 #. module: stock
3314 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
3315 msgid "Products Moves"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. module: stock
3319 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
3320 msgid "Invoiced"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. module: stock
3324 #: field:stock.move,address_id:0
3325 msgid "Destination Address"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. module: stock
3329 #: field:stock.picking,max_date:0
3330 msgid "Max. Expected Date"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. module: stock
3334 #: field:stock.picking,auto_picking:0
3335 msgid "Auto-Picking"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. module: stock
3339 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
3340 msgid "Shop 2"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. module: stock
3344 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
3345 msgid "Chaining Type"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. module: stock
3349 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
3350 #: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0
3351 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3352 #: selection:stock.picking,type:0
3353 msgid "Internal"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. module: stock
3357 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3358 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
3359 msgid "Draft"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. module: stock
3363 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
3364 #: report:stock.inventory.move:0
3365 msgid "Stock Inventory"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. module: stock
3369 #: help:report.stock.inventory,state:0
3370 msgid ""
3371 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
3372 " After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
3373 " If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
3374 " When the picking it done the state is 'Done'.              \n"
3375 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
3376 msgstr ""
3377
3378 #. module: stock
3379 #: view:board.board:0
3380 msgid "Outgoing Products Delay"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. module: stock
3384 #: field:stock.move.split.lines,use_exist:0
3385 msgid "Existing Lot"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. module: stock
3389 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
3390 #, python-format
3391 msgid "Please specify at least one non-zero quantity!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. module: stock
3395 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
3396 msgid ""
3397 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
3398 "default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. module: stock
3402 #: code:addons/stock/stock.py:1346
3403 #, python-format
3404 msgid "is ready to process."
3405 msgstr ""
3406
3407 #. module: stock
3408 #: help:stock.picking,origin:0
3409 msgid "Reference of the document that produced this picking."
3410 msgstr ""
3411
3412 #. module: stock
3413 #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
3414 msgid "Set to zero"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. module: stock
3418 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
3419 #, python-format
3420 msgid "None of these picking lists require invoicing."
3421 msgstr ""
3422
3423 #. module: stock
3424 #: selection:report.stock.move,month:0
3425 msgid "November"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. module: stock
3429 #: code:addons/stock/product.py:100 code:addons/stock/stock.py:2128
3430 #, python-format
3431 msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. module: stock
3435 #: code:addons/stock/product.py:441
3436 #, python-format
3437 msgid "Unplanned Qty"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. module: stock
3441 #: code:addons/stock/stock.py:1335
3442 #, python-format
3443 msgid "is scheduled"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. module: stock
3447 #: field:stock.location,chained_company_id:0
3448 msgid "Chained Company"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. module: stock
3452 #: view:stock.picking:0
3453 msgid "Check Availability"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. module: stock
3457 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3458 #: selection:report.stock.move,month:0
3459 msgid "January"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. module: stock
3463 #: help:product.product,track_incoming:0
3464 msgid ""
3465 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
3466 "coming from a Supplier Location"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. module: stock
3470 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
3471 msgid "Future Stock Moves"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. module: stock
3475 #: field:stock.move,move_history_ids2:0
3476 msgid "Move History (parent moves)"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. module: stock
3480 #: code:addons/stock/product.py:423
3481 #, python-format
3482 msgid "Future Stock"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. module: stock
3486 #: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149
3487 #: code:addons/stock/stock.py:1157
3488 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
3489 #, python-format
3490 msgid "Error"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. module: stock
3494 #: field:stock.ups.final,xmlfile:0
3495 msgid "XML File"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. module: stock
3499 #: view:stock.change.product.qty:0
3500 msgid "Select Quantity"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. module: stock
3504 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
3505 msgid ""
3506 "This is the structure of your company's warehouses and locations. You can "
3507 "click on a location to get the list of the products and their stock level in "
3508 "this particular location and all its children."
3509 msgstr ""
3510
3511 #. module: stock
3512 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
3513 #: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
3514 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
3515 #: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
3516 #: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
3517 #: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0
3518 #: field:stock.move.split.lines,name:0
3519 #: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
3520 #: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
3521 #: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0
3522 #: field:stock.production.lot,name:0
3523 msgid "Production Lot"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. module: stock
3527 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0
3528 #: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0
3529 msgid "Traceability"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. module: stock
3533 #: view:stock.picking:0
3534 msgid "To invoice"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. module: stock
3538 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
3539 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0
3540 msgid "Locations"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. module: stock
3544 #: view:stock.picking:0
3545 msgid "General Information"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. module: stock
3549 #: field:stock.production.lot,prefix:0
3550 msgid "Prefix"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. module: stock
3554 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
3555 #, python-format
3556 msgid ""
3557 "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
3558 "\"%s\" (id: %d)"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. module: stock
3562 #: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0
3563 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
3564 msgid "Moves"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: stock
3568 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0
3569 #: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
3570 #: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
3571 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
3572 msgid "Dest. Location"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. module: stock
3576 #: help:stock.move,product_packaging:0
3577 msgid ""
3578 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
3579 msgstr ""
3580
3581 #. module: stock
3582 #: code:addons/stock/stock.py:2406
3583 #, python-format
3584 msgid "quantity."
3585 msgstr ""
3586
3587 #. module: stock
3588 #: constraint:stock.move:0
3589 msgid "You must assign a production lot for this product"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. module: stock
3593 #: view:stock.move:0
3594 msgid "Expected"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. module: stock
3598 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
3599 #: model:stock.location,name:stock.location_production
3600 #: selection:stock.location,usage:0
3601 msgid "Production"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. module: stock
3605 #: view:stock.split.into:0
3606 msgid "Split Move"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. module: stock
3610 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
3611 #, python-format
3612 msgid ""
3613 "There are no products to return (only lines in Done state and not fully "
3614 "returned yet can be returned)!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. module: stock
3618 #: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
3619 msgid ""
3620 "This account will be used to value stock moves that have this location as "
3621 "destination, instead of the stock output account from the product."
3622 msgstr ""
3623
3624 #. module: stock
3625 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
3626 msgid "Split in Production lots"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. module: stock
3630 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:213
3631 #, python-format
3632 msgid "Processing Error"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. module: stock
3636 #: view:report.stock.inventory:0
3637 msgid "Real"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. module: stock
3641 #: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0
3642 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
3643 msgid "Description"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. module: stock
3647 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3648 #: selection:report.stock.move,month:0
3649 msgid "May"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. module: stock
3653 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133
3654 #, python-format
3655 msgid "Deliver"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. module: stock
3659 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
3660 msgid ""
3661 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
3662 "outgoing stock moves will be posted in this account. If not set on the "
3663 "product, the one from the product category is used."
3664 msgstr ""
3665
3666 #. module: stock
3667 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0
3668 msgid "Upstream traceability"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. module: stock
3672 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
3673 #: report:lot.stock.overview_all:0
3674 msgid "Location Content"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. module: stock
3678 #: code:addons/stock/product.py:447
3679 #, python-format
3680 msgid "Produced Qty"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. module: stock
3684 #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
3685 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
3686 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
3687 msgid "Stock Output Account"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. module: stock
3691 #: field:stock.location,chained_location_type:0
3692 msgid "Chained Location Type"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. module: stock
3696 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
3697 msgid "Stock report by production lots"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. module: stock
3701 #: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0
3702 #: view:stock.move:0
3703 msgid "Customer"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. module: stock
3707 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3708 #: selection:report.stock.move,month:0
3709 msgid "February"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. module: stock
3713 #: view:stock.production.lot:0
3714 msgid "Production Lot Identification"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. module: stock
3718 #: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0
3719 msgid "Scrap Location"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. module: stock
3723 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3724 #: selection:report.stock.move,month:0
3725 msgid "April"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. module: stock
3729 #: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0
3730 msgid "Future"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. module: stock
3734 #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
3735 msgid "Invoiced date"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. module: stock
3739 #: code:addons/stock/stock.py:738
3740 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
3741 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
3742 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
3743 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
3744 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
3745 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
3746 #, python-format
3747 msgid "Warning !"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. module: stock
3751 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
3752 msgid "Output"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. module: stock
3756 #: selection:stock.move.split.lines,action:0
3757 msgid "Keep in one lot"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. module: stock
3761 #: view:product.product:0
3762 msgid "Cost Price:"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. module: stock
3766 #: help:stock.move,move_dest_id:0
3767 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. module: stock
3771 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0
3772 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0
3773 msgid "Year"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. module: stock
3777 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
3778 msgid "Physical Locations"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. module: stock
3782 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
3783 msgid "Partial Move"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. module: stock
3787 #: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
3788 #: help:stock.location,posz:0
3789 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
3790 msgstr ""