1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-30 18:44+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-11 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14123)\n"
21 #: field:product.product,track_outgoing:0
22 msgid "Track Outgoing Lots"
26 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_upload
27 msgid "Stock ups upload"
31 #: code:addons/stock/product.py:76
33 msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s"
37 #: field:stock.location,chained_location_id:0
38 msgid "Chained Location If Fixed"
42 #: view:stock.inventory:0
44 #: view:stock.picking:0
45 msgid "Put in a new pack"
49 #: field:stock.move.split.lines,action:0
54 #: view:stock.production.lot:0
55 msgid "Upstream Traceability"
56 msgstr "Upstream Traceability"
59 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
60 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
61 msgid "Last Product Inventories"
70 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
71 msgid "Revision Number"
72 msgstr "Revisjonsnummer"
75 #: view:stock.move.memory.in:0
76 #: view:stock.move.memory.out:0
81 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
82 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
83 #: view:report.stock.move:0
84 msgid "Moves Analysis"
88 #: help:stock.production.lot,ref:0
90 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
95 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
97 "Periodical Inventories are used to count the number of products available "
98 "per location. You can use it once a year when you do the general inventory "
99 "or whenever you need it, to correct the current stock level of a product."
103 #: view:stock.picking:0
108 #: report:lot.stock.overview:0
109 #: report:lot.stock.overview_all:0
110 #: field:report.stock.inventory,product_qty:0
111 #: field:report.stock.move,product_qty:0
112 #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
113 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
114 #: field:stock.inventory.line.split,qty:0
115 #: report:stock.inventory.move:0
116 #: field:stock.move,product_qty:0
117 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
118 #: field:stock.move.memory.in,quantity:0
119 #: field:stock.move.memory.out,quantity:0
120 #: field:stock.move.scrap,product_qty:0
121 #: field:stock.move.split,qty:0
122 #: field:stock.move.split.lines,quantity:0
123 #: field:stock.move.split.lines.exist,quantity:0
124 #: report:stock.picking.list:0
125 #: field:stock.report.prodlots,qty:0
126 #: field:stock.report.tracklots,name:0
127 #: field:stock.split.into,quantity:0
132 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
134 "This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according "
135 "to your different sales orders and your logistics rules."
139 #: view:report.stock.move:0
140 #: field:report.stock.move,day:0
145 #: view:stock.inventory:0
146 #: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
148 #: field:stock.move.split,product_uom:0
149 #: view:stock.picking:0
150 #: view:stock.production.lot:0
155 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:90
156 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
157 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
159 msgid "Physical Inventories"
163 #: field:product.category,property_stock_journal:0
164 #: view:report.stock.move:0
165 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
166 msgid "Stock journal"
167 msgstr "Lagerjournal"
170 #: view:report.stock.move:0
175 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
177 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
178 "outgoing stock moves will be posted in this account. This is the default "
179 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
184 #: code:addons/stock/stock.py:1176
185 #: code:addons/stock/stock.py:2378
187 msgid "Missing partial picking data for move #%s"
191 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_move
192 msgid "Deliver/Receive Products"
193 msgstr "Utlever/motta produkter"
196 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
197 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
199 msgid "You cannot delete any record!"
200 msgstr "Du kan ikke slette noen registrering!"
203 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
206 "The current move line is already assigned to a pack, please remove it first "
207 "if you really want to change it ' # 'for "
208 "this product: \"%s\" (id: %d)"
212 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
213 msgid "Not Applicable"
217 #: help:stock.tracking,serial:0
218 msgid "Other reference or serial number"
222 #: field:stock.move,origin:0
223 #: view:stock.picking:0
224 #: field:stock.picking,origin:0
229 #: view:report.stock.lines.date:0
234 #: view:stock.tracking:0
235 msgid "Pack Identification"
240 #: field:stock.move,picking_id:0
241 #: field:stock.picking,name:0
242 #: view:stock.production.lot:0
247 #: code:addons/stock/stock.py:661
249 msgid "Products to Process"
253 #: constraint:product.category:0
254 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
258 #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
260 "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
261 "physical inventory is done"
265 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
270 #: code:addons/stock/stock.py:1127
272 msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
276 #: code:addons/stock/stock.py:2198
277 #: code:addons/stock/stock.py:2237
278 #: code:addons/stock/stock.py:2297
284 #: field:stock.invoice.onshipping,group:0
285 msgid "Group by partner"
286 msgstr "Gruppert av klient"
289 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
290 #: view:report.stock.inventory:0
291 #: field:report.stock.inventory,partner_id:0
292 #: view:report.stock.move:0
293 #: field:report.stock.move,partner_id:0
295 #: field:stock.move,partner_id:0
296 #: view:stock.picking:0
297 #: field:stock.picking,partner_id:0
302 #: help:stock.move.memory.in,currency:0
303 #: help:stock.move.memory.out,currency:0
304 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
308 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:135
311 msgstr "Ingen fakturering"
314 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
315 #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
316 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
317 msgid "Production lot"
318 msgstr "Produksjonslot"
321 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
322 msgid "Units of Measure Categories"
326 #: help:stock.incoterms,code:0
327 msgid "Code for Incoterms"
331 #: field:stock.tracking,move_ids:0
332 msgid "Moves for this pack"
336 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
337 #: selection:stock.location,usage:0
338 msgid "Internal Location"
339 msgstr "Intern lokasjon"
342 #: view:stock.inventory:0
343 msgid "Confirm Inventory"
344 msgstr "Bekreft beholdning"
347 #: view:report.stock.inventory:0
348 #: field:report.stock.inventory,state:0
349 #: view:report.stock.move:0
350 #: field:report.stock.move,state:0
351 #: view:stock.inventory:0
352 #: field:stock.inventory,state:0
353 #: field:stock.inventory.line,state:0
355 #: field:stock.move,state:0
356 #: view:stock.picking:0
357 #: field:stock.picking,state:0
358 #: report:stock.picking.list:0
363 #: field:stock.location,stock_real_value:0
364 msgid "Real Stock Value"
365 msgstr "Reell lagerverdi"
368 #: field:report.stock.move,day_diff2:0
373 #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
374 msgid "Action traceability "
378 #: field:stock.location,posy:0
388 #: selection:report.stock.inventory,state:0
389 #: selection:report.stock.move,state:0
391 #: selection:stock.move,state:0
392 #: view:stock.picking:0
393 #: selection:stock.picking,state:0
394 #: view:stock.production.lot:0
395 #: field:stock.production.lot,stock_available:0
397 msgstr "Tilgjengelig"
400 #: view:stock.picking:0
401 #: field:stock.picking,min_date:0
402 msgid "Expected Date"
403 msgstr "Forventet dato"
406 #: view:board.board:0
407 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
408 msgid "Outgoing Product"
409 msgstr "Outgoing Product"
412 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
414 "Create and manage your warehouses and assign them a location from here"
418 #: field:report.stock.move,product_qty_in:0
423 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:115
425 msgid "No product in this location."
426 msgstr "Ingen produkter på denne lokasjonen"
429 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
430 msgid "Location Output"
431 msgstr "Utgående lokasjon"
434 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
435 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
440 #: field:stock.move,price_currency_id:0
441 msgid "Currency for average price"
445 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
447 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
448 "incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the "
449 "product, the one from the product category is used."
453 #: field:report.stock.inventory,location_type:0
454 #: field:stock.location,usage:0
455 msgid "Location Type"
456 msgstr "Lokasjonstype"
459 #: help:report.stock.move,type:0
460 #: help:stock.picking,type:0
461 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
465 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
470 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
471 msgid "Moves Statistics"
475 #: view:stock.production.lot:0
476 msgid "Product Lots Filter"
480 #: report:lot.stock.overview:0
481 #: report:lot.stock.overview_all:0
482 #: report:stock.inventory.move:0
483 #: report:stock.picking.list:0
488 #: help:stock.production.lot,stock_available:0
490 "Current quantity of products with this Production Lot Number available in "
495 #: field:stock.move,move_history_ids:0
496 msgid "Move History (child moves)"
500 #: code:addons/stock/stock.py:1984
503 "There is no stock output account defined for this product or its category: "
508 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
509 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
510 #: field:stock.picking,move_lines:0
511 msgid "Internal Moves"
512 msgstr "Interne bevegelser"
515 #: field:stock.move,location_dest_id:0
516 msgid "Destination Location"
520 #: code:addons/stock/stock.py:751
522 msgid "You can not process picking without stock moves"
526 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
527 #: field:stock.move,product_packaging:0
532 #: report:stock.picking.list:0
533 msgid "Order(Origin)"
534 msgstr "Ordre (opprinnelig)"
537 #: report:lot.stock.overview:0
538 #: report:lot.stock.overview_all:0
540 msgstr "Grand Total:"
543 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
545 "You will find in this list all products you have to deliver to your "
546 "customers. You can process the deliveries directly from this list using the "
547 "buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by "
548 "customer, products or sale order (using the Origin field)."
552 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
553 msgid "Inventory Control"
557 #: view:stock.location:0
558 #: field:stock.location,comment:0
559 msgid "Additional Information"
560 msgstr "Tilleggsinformasjon"
563 #: report:lot.stock.overview:0
564 #: report:lot.stock.overview_all:0
565 msgid "Location / Product"
566 msgstr "Lokasjon / produkt"
569 #: code:addons/stock/stock.py:1306
575 #: field:stock.tracking,serial:0
576 msgid "Additional Reference"
577 msgstr "Supplerende referanse"
580 #: view:stock.production.lot.revision:0
581 msgid "Production Lot Revisions"
582 msgstr "Revisjon av produksjonslot"
585 #: help:product.product,track_outgoing:0
587 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
588 "going to a Customer Location"
592 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
594 "The stock journal system allows you to assign each stock operation to a "
595 "specific journal according to the type of operation to perform or the "
596 "worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals "
597 "may be: quality control, pick lists, packing, etc."
601 #: field:stock.location,complete_name:0
602 #: field:stock.location,name:0
603 msgid "Location Name"
604 msgstr "Lokasjonsnavn"
607 #: view:stock.inventory:0
608 msgid "Posted Inventory"
609 msgstr "Postert lagerbeholdning"
613 #: view:stock.picking:0
614 msgid "Move Information"
615 msgstr "Flytt informasjon"
618 #: view:report.stock.move:0
623 #: selection:report.stock.move,month:0
628 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
629 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
630 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
631 #: view:stock.tracking:0
636 #: constraint:stock.move:0
637 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
641 #: view:res.partner:0
642 msgid "Sales & Purchases"
643 msgstr "Salg & Innkjøp"
646 #: selection:report.stock.move,month:0
651 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
652 msgid "Procurement Location"
653 msgstr "Innkjøpslokasjon"
656 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
657 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
658 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
659 #: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
660 #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
661 #: field:stock.move.split,line_ids:0
662 msgid "Production Lots"
663 msgstr "Produksjonslot"
666 #: report:stock.picking.list:0
671 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
672 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
673 msgid "Location Structure"
677 #: selection:report.stock.move,month:0
682 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
683 msgid "Inventory Line"
684 msgstr "Beholdningslinje"
687 #: help:product.category,property_stock_journal:0
689 "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
690 "which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
694 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
695 msgid "Process Picking"
699 #: code:addons/stock/product.py:355
701 msgid "Future Receptions"
705 #: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
706 #: help:stock.move.split,use_exist:0
708 "Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you "
709 "should enter new ones line by line."
713 #: field:stock.move,move_dest_id:0
714 msgid "Destination Move"
719 #: view:stock.picking:0
724 #: field:stock.location,address_id:0
725 msgid "Location Address"
726 msgstr "Lokasjonsadresse"
729 #: help:stock.move,prodlot_id:0
730 msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
732 "Produksjonslot blir benyttet for å merke produksjonen med serienummer"
735 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
736 msgid "Location Input"
737 msgstr "Lokasjoninput"
740 #: help:stock.picking,date:0
741 msgid "Date of Order"
745 #: selection:product.product,valuation:0
746 msgid "Periodical (manual)"
750 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
755 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
760 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
761 msgid "Draft Physical Inventories"
765 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
766 #: selection:stock.location,usage:0
767 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
771 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
772 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
773 #: view:stock.change.product.qty:0
774 msgid "Change Product Quantity"
778 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
779 msgid "Merge Inventory"
783 #: code:addons/stock/product.py:371
789 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
790 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
791 #: view:stock.picking:0
792 msgid "Incoming Shipments"
793 msgstr "Innkommende forsendelser"
796 #: view:report.stock.inventory:0
798 #: view:stock.picking:0
803 #: field:stock.location,child_ids:0
808 #: view:board.board:0
809 msgid "Incoming Products Delay"
813 #: view:stock.location:0
814 msgid "Stock Locations"
818 #: report:lot.stock.overview:0
819 #: report:lot.stock.overview_all:0
820 #: field:stock.move,price_unit:0
825 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist
826 msgid "Exist Split lines"
830 #: field:stock.move,date_expected:0
831 msgid "Scheduled Date"
832 msgstr "Planlagt dato"
835 #: view:stock.tracking:0
840 #: selection:stock.move,priority:0
845 #: view:stock.picking:0
846 #: report:stock.picking.list:0
851 #: code:addons/stock/stock.py:1315
853 msgid "is scheduled %s."
857 #: help:stock.picking,location_id:0
859 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
860 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
861 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
865 #: view:res.partner:0
866 msgid "Inventory Properties"
867 msgstr "Lagerbeholdning egenskaper"
870 #: field:report.stock.move,day_diff:0
871 msgid "Execution Lead Time (Days)"
875 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
876 msgid "Stock by Location"
877 msgstr "Lager etter lokasjon"
880 #: help:stock.move,address_id:0
882 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
887 #: view:report.stock.move:0
892 #: help:stock.location,active:0
894 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
898 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
903 #: field:stock.location,stock_virtual:0
904 msgid "Virtual Stock"
905 msgstr "Virkelig lager"
908 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
909 #: selection:stock.location,usage:0
914 #: field:stock.location,parent_left:0
919 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:132
921 msgid "Delivery Information"
925 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:48
927 msgid "Stock Inventory is done"
931 #: constraint:product.product:0
932 msgid "Error: Invalid ean code"
936 #: code:addons/stock/product.py:148
939 "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
943 #: field:product.template,property_stock_production:0
944 msgid "Production Location"
945 msgstr "Produksjonslokasjon"
948 #: help:stock.picking,address_id:0
949 msgid "Address of partner"
953 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_shop0
954 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0
959 "Dear %(partner_name)s,\n"
961 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
962 "total amount due of:\n"
964 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
968 "%(user_signature)s\n"
974 #: help:stock.location,usage:0
976 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
977 "products coming from your suppliers\n"
979 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
980 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
983 "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
985 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
986 "for products sent to your customers\n"
988 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
989 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
991 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
992 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
993 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
994 "finished running.\n"
996 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
997 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
1002 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
1007 #: code:addons/stock/stock.py:1305
1009 msgid "Delivery Order"
1010 msgstr "Leveringsordre"
1013 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_in
1014 msgid "stock.move.memory.in"
1018 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1019 msgid "Manual Operation"
1020 msgstr "Manuell operasjon"
1023 #: view:stock.location:0
1024 #: view:stock.move:0
1029 #: field:stock.picking,date_done:0
1031 msgstr "Dato utført"
1034 #: report:stock.picking.list:0
1035 msgid "Expected Shipping Date"
1036 msgstr "Forventet forsendelsesdato"
1039 #: selection:stock.move,state:0
1040 msgid "Not Available"
1041 msgstr "Ikke tilgjengelig"
1044 #: selection:report.stock.move,month:0
1049 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
1050 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
1051 #: view:stock.inventory:0
1052 #: view:stock.inventory.line:0
1053 msgid "Split inventory lines"
1057 #: view:stock.inventory:0
1058 msgid "Physical Inventory"
1059 msgstr "Fysisk lagerbeholdning"
1062 #: help:stock.location,chained_company_id:0
1064 "The company the Picking List containing the chained move will belong to "
1065 "(leave empty to use the default company determination rules"
1069 #: help:stock.location,chained_picking_type:0
1071 "Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
1072 "empty to automatically detect the type based on the source and destination "
1077 #: view:stock.move.split:0
1082 #: field:stock.inventory.line,product_uom:0
1083 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1084 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0
1086 msgstr "Produktenhet"
1089 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
1090 msgid "Partner Locations"
1091 msgstr "Klientlokasjoner"
1094 #: view:report.stock.inventory:0
1095 #: view:report.stock.move:0
1096 msgid "Total quantity"
1097 msgstr "Totalt antall"
1100 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
1101 #: view:stock.move.consume:0
1102 msgid "Consume Move"
1106 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
1107 msgid "European Customers"
1108 msgstr "Europeiske kunder"
1111 #: help:stock.location,chained_delay:0
1112 msgid "Delay between original move and chained move in days"
1116 #: view:stock.fill.inventory:0
1117 msgid "Import current product inventory from the following location"
1121 #: help:stock.location,chained_auto_packing:0
1123 "This is used only if you select a chained location type.\n"
1124 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
1125 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
1126 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
1127 "location is replaced in the original move."
1131 #: view:stock.production.lot:0
1132 msgid "Downstream Traceability"
1133 msgstr "Underliggende sporbarhet"
1136 #: help:product.template,property_stock_production:0
1138 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1139 "default one, as the source location for stock moves generated by production "
1144 #: code:addons/stock/stock.py:1975
1147 "Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and "
1148 "Variant account on category of this product are same."
1152 #: code:addons/stock/stock.py:1322
1154 msgid "is in draft state."
1158 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
1160 "This is the list of all your packs. When you select a Pack, you can get the "
1161 "upstream or downstream traceability of the products contained in the pack."
1165 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final
1166 msgid "Stock ups final"
1170 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
1171 msgid "Chaining Type"
1175 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:135
1177 msgid "To be refunded/invoiced"
1181 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
1186 #: view:stock.change.product.qty:0
1187 #: view:stock.change.standard.price:0
1188 #: view:stock.fill.inventory:0
1189 #: view:stock.inventory.merge:0
1190 #: view:stock.invoice.onshipping:0
1191 #: view:stock.location.product:0
1192 #: view:stock.move:0
1193 #: view:stock.move.track:0
1194 #: view:stock.picking:0
1195 #: view:stock.split.into:0
1200 #: view:stock.move:0
1205 #: view:stock.picking:0
1206 msgid "Calendar View"
1207 msgstr "Kalendervisning"
1210 #: view:stock.picking:0
1211 msgid "Additional Info"
1212 msgstr "Tilleggsinformasjon"
1215 #: code:addons/stock/stock.py:1602
1217 msgid "Operation forbidden"
1221 #: field:stock.location.product,from_date:0
1226 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:79
1228 msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
1232 #: view:stock.picking:0
1233 #: field:stock.picking,invoice_state:0
1234 msgid "Invoice Control"
1235 msgstr "Fakturakontroll"
1238 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
1239 msgid "Production lot revisions"
1240 msgstr "Revisjon av produksjonslot"
1243 #: view:stock.picking:0
1244 msgid "Internal Picking List"
1245 msgstr "Intern plukkliste"
1248 #: selection:report.stock.inventory,state:0
1249 #: selection:report.stock.move,state:0
1250 #: selection:stock.move,state:0
1251 #: selection:stock.picking,state:0
1256 #: view:stock.move:0
1257 #: selection:stock.move.split.lines,action:0
1258 #: view:stock.picking:0
1263 #: view:stock.picking:0
1264 msgid "Search Stock Picking"
1268 #: code:addons/stock/product.py:93
1270 msgid "Company is not specified in Location"
1274 #: view:report.stock.move:0
1275 #: field:stock.partial.move,type:0
1280 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1281 msgid "Generic IT Suppliers"
1285 #: report:stock.picking.list:0
1286 msgid "Picking List:"
1290 #: field:stock.inventory,date:0
1291 #: field:stock.move,create_date:0
1292 #: field:stock.production.lot,date:0
1293 #: field:stock.tracking,date:0
1294 msgid "Creation Date"
1295 msgstr "Opprettet dato"
1298 #: field:report.stock.lines.date,id:0
1299 msgid "Inventory Line Id"
1300 msgstr "Innholdslinje ID"
1303 #: help:stock.location,address_id:0
1304 msgid "Address of customer or supplier."
1308 #: view:report.stock.move:0
1309 #: field:report.stock.move,picking_id:0
1314 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1315 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
1316 #: selection:stock.location,usage:0
1317 msgid "Customer Location"
1318 msgstr "Kundelokasjon"
1321 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
1323 msgid "Invalid action !"
1327 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:139
1329 msgid "Receive Information"
1333 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
1334 #: report:lot.stock.overview:0
1335 msgid "Location Inventory Overview"
1339 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement
1340 msgid "Stock Replacement"
1344 #: view:stock.inventory:0
1345 msgid "General Informations"
1346 msgstr "Generell informasjon"
1349 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
1354 #: view:stock.tracking:0
1355 msgid "Downstream traceability"
1356 msgstr "Underliggende sporbarhet"
1359 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:113
1361 msgid "No Invoices were created"
1362 msgstr "Ingen faktura ble opprettet"
1365 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
1366 msgid "OpenERP S.A."
1367 msgstr "OpenERP S.A."
1370 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
1376 #: help:stock.incoterms,active:0
1378 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
1382 #: view:stock.move:0
1383 #: view:stock.picking:0
1384 #: field:stock.picking,date:0
1389 #: field:stock.location,location_id:0
1390 msgid "Parent Location"
1391 msgstr "Hovedlokasjon"
1394 #: help:stock.picking,state:0
1396 "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
1397 "* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"
1398 "* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
1399 "* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes "
1400 "automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
1401 "* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
1402 "* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
1406 #: help:stock.location,company_id:0
1407 msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
1411 #: code:addons/stock/stock.py:2198
1413 msgid "Please provide a positive quantity to scrap!"
1417 #: field:stock.location,chained_delay:0
1418 msgid "Chaining Lead Time"
1422 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
1424 msgid "Cannot deliver products which are already delivered !"
1428 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
1429 msgid "Stock Invoice Onshipping"
1433 #: help:stock.move,state:0
1435 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
1436 " After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not "
1437 "find the products.\n"
1438 " When products are reserved it is set to 'Available'.\n"
1439 " When the picking is done the state is 'Done'. \n"
1440 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
1444 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1445 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
1446 #: selection:stock.location,usage:0
1447 msgid "Supplier Location"
1448 msgstr "Leverandørlokasjon"
1451 #: code:addons/stock/stock.py:2217
1453 msgid "were scrapped"
1457 #: view:stock.move:0
1458 #: view:stock.picking:0
1463 #: selection:report.stock.move,month:0
1468 #: help:stock.picking,backorder_id:0
1470 "If this picking was split this field links to the picking that contains the "
1471 "other part that has been processed already."
1475 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
1476 msgid "Stock Statistics"
1477 msgstr "Lager statistikker"
1480 #: field:stock.move.memory.in,currency:0
1481 #: field:stock.move.memory.out,currency:0
1486 #: field:product.product,track_production:0
1487 msgid "Track Manufacturing Lots"
1491 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
1494 "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
1498 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
1499 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
1500 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
1501 #: view:stock.inventory:0
1502 #: view:stock.move:0
1503 #: view:stock.picking:0
1504 #: view:stock.production.lot:0
1505 #: view:stock.tracking:0
1507 msgstr "Lagerbevegelser"
1510 #: selection:report.stock.move,type:0
1511 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
1512 #: selection:stock.picking,type:0
1513 msgid "Sending Goods"
1514 msgstr "Vareforsendelse"
1517 #: view:stock.picking:0
1518 msgid "Cancel Availability"
1519 msgstr "Kanseller tilgjengelighet"
1522 #: help:stock.move,date_expected:0
1523 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
1527 #: field:stock.inventory,move_ids:0
1528 msgid "Created Moves"
1529 msgstr "Dann bevegelser"
1532 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
1537 #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
1538 msgid "Tracking lot"
1542 #: view:stock.picking:0
1547 #: view:product.product:0
1548 #: view:product.template:0
1549 msgid "Counter-Part Locations Properties"
1553 #: view:stock.location:0
1554 msgid "Localization"
1558 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
1559 msgid "Stock report by tracking lots"
1563 #: code:addons/stock/product.py:367
1565 msgid "Delivered Qty"
1566 msgstr "Levert kvantum"
1569 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
1570 #: view:stock.inventory.line.split:0
1571 #: view:stock.move.split:0
1572 msgid "Split in lots"
1576 #: view:stock.move.split:0
1577 msgid "Production Lot Numbers"
1581 #: view:report.stock.inventory:0
1582 #: field:report.stock.inventory,date:0
1583 #: field:report.stock.move,date:0
1584 #: view:stock.inventory:0
1585 #: report:stock.inventory.move:0
1586 #: view:stock.move:0
1587 #: field:stock.move,date:0
1588 #: field:stock.partial.move,date:0
1589 #: field:stock.partial.picking,date:0
1590 #: view:stock.picking:0
1595 #: view:report.stock.inventory:0
1596 #: view:report.stock.move:0
1597 #: view:stock.move:0
1598 #: view:stock.picking:0
1599 msgid "Extended Filters..."
1603 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
1604 msgid "Location Stock"
1605 msgstr "Lokasjon lager"
1608 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
1610 msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
1611 msgstr "Samkjørimg er bare tillatt for fakturautkast."
1614 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock
1619 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_track
1621 msgstr "Spor en bevegelse"
1624 #: field:stock.incoterms,code:0
1629 #: view:stock.inventory.line.split:0
1634 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
1635 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
1636 msgid "Warehouse Dashboard"
1640 #: code:addons/stock/stock.py:510
1642 msgid "You can not remove a lot line !"
1643 msgstr "Du kan ikke fjerne en lot-linje!"
1646 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
1647 #: view:stock.move:0
1648 #: view:stock.move.scrap:0
1649 #: view:stock.picking:0
1650 msgid "Scrap Products"
1654 #: code:addons/stock/stock.py:1135
1656 msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
1657 msgstr "Du kan ikke fjerne plukking som har en %s status!"
1660 #: view:stock.inventory.line.split:0
1661 #: view:stock.move.consume:0
1662 #: view:stock.move.scrap:0
1663 #: view:stock.move.split:0
1664 #: view:stock.picking:0
1669 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
1670 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
1671 msgid "Return Picking"
1675 #: view:stock.inventory:0
1676 #: view:stock.move:0
1677 #: view:stock.picking:0
1678 msgid "Split in production lots"
1679 msgstr "Splittes i produksjons-lot"
1682 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
1683 #: view:report.stock.inventory:0
1684 #: field:report.stock.inventory,location_id:0
1685 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
1686 #: field:stock.fill.inventory,location_id:0
1687 #: field:stock.inventory.line,location_id:0
1688 #: report:stock.inventory.move:0
1689 #: view:stock.location:0
1690 #: view:stock.move:0
1691 #: field:stock.move.consume,location_id:0
1692 #: field:stock.move.scrap,location_id:0
1693 #: field:stock.picking,location_id:0
1694 #: report:stock.picking.list:0
1695 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
1696 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0
1701 #: view:product.template:0
1703 msgstr "Informasjon"
1706 #: report:stock.picking.list:0
1707 msgid "Shipping Address :"
1711 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:120
1713 msgid "Provide the quantities of the returned products."
1714 msgstr "Skaff kvantumet for returnerte produkter."
1717 #: code:addons/stock/stock.py:1978
1720 "Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and "
1721 "Variant account on category of this product are same."
1725 #: view:stock.change.standard.price:0
1730 #: view:product.product:0
1731 #: field:product.product,valuation:0
1732 msgid "Inventory Valuation"
1733 msgstr "Lagerbeholdingverdi"
1736 #: view:stock.picking:0
1737 msgid "Create Invoice"
1738 msgstr "Opprett faktura"
1741 #: view:stock.move:0
1742 #: view:stock.picking:0
1743 msgid "Process Later"
1744 msgstr "Prosess senere"
1747 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
1749 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1750 "location for goods you receive from the current partner"
1752 "Denne lagerlokasjonen vil bli benyttet, i stedet for standard lokasjon, som "
1753 "lokasjon for varer du mottar fra gjeldende klient"
1756 #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
1757 msgid "Owner Address"
1758 msgstr "Eieradresse"
1761 #: help:stock.move,price_unit:0
1763 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
1764 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
1768 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
1770 "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
1771 "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
1772 "by your products and inventory management performance."
1776 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
1777 msgid "Planned Lead Time (Days)"
1781 #: field:stock.change.standard.price,new_price:0
1786 #: view:stock.inventory:0
1787 msgid "Search Inventory"
1788 msgstr "Søk lagerbeholdning"
1791 #: field:stock.move.track,quantity:0
1792 msgid "Quantity per lot"
1793 msgstr "Kvantum pr lot"
1796 #: code:addons/stock/stock.py:1981
1799 "There is no stock input account defined for this product or its category: "
1804 #: code:addons/stock/product.py:357
1806 msgid "Received Qty"
1807 msgstr "Mottatt kvantum"
1810 #: field:stock.production.lot,ref:0
1811 msgid "Internal Reference"
1812 msgstr "Intern referanse"
1815 #: help:stock.production.lot,prefix:0
1817 "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
1822 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
1823 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
1824 #: view:stock.fill.inventory:0
1825 msgid "Import Inventory"
1829 #: field:stock.incoterms,name:0
1830 #: field:stock.move,name:0
1831 #: field:stock.warehouse,name:0
1836 #: view:product.product:0
1841 #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
1843 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
1844 "structured stock locations.\n"
1845 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
1847 "* Moves history and planning,\n"
1848 "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
1849 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
1850 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
1851 "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
1852 "* Bar code supported\n"
1853 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
1854 "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
1855 "* Dashboard for warehouse that includes:\n"
1856 " * Products to receive in delay (date < = today)\n"
1857 " * Procurement in exception\n"
1858 " * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par "
1860 " * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par "
1866 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
1868 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1869 "default one, as the source location for stock moves generated when you do an "
1874 #: view:report.stock.lines.date:0
1879 #: selection:product.product,valuation:0
1880 msgid "Real Time (automated)"
1884 #: help:stock.move,tracking_id:0
1885 msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
1889 #: view:stock.change.product.qty:0
1890 #: view:stock.change.standard.price:0
1895 #: report:lot.stock.overview:0
1896 #: report:lot.stock.overview_all:0
1897 #: report:stock.inventory.move:0
1898 #: report:stock.picking.list:0
1903 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
1904 msgid "Inventory Location"
1905 msgstr "Lagerlokasjon"
1908 #: view:report.stock.inventory:0
1909 #: view:report.stock.move:0
1914 #: help:stock.location,chained_journal_id:0
1916 "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
1917 "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
1921 #: view:board.board:0
1922 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
1923 msgid "Incoming Product"
1927 #: view:stock.move:0
1932 #: field:stock.move.memory.in,cost:0
1933 #: field:stock.move.memory.out,cost:0
1938 #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
1939 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
1940 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
1941 msgid "Stock Input Account"
1945 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
1946 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
1947 msgid "Warehouse Management"
1948 msgstr "Lagerledelse"
1951 #: selection:stock.picking,move_type:0
1952 msgid "Partial Delivery"
1953 msgstr "Delvis levering"
1956 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1957 msgid "Automatic No Step Added"
1961 #: view:stock.location.product:0
1962 msgid "Stock Location Analysis"
1966 #: help:stock.move,date:0
1968 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
1973 #: field:report.stock.lines.date,date:0
1974 msgid "Latest Inventory Date"
1975 msgstr "Siste dato for lagertelling"
1978 #: view:report.stock.inventory:0
1979 #: view:report.stock.move:0
1980 #: view:stock.inventory:0
1981 #: view:stock.move:0
1982 #: view:stock.picking:0
1983 #: view:stock.production.lot:0
1988 #: view:stock.location:0
1989 msgid "Chained Locations"
1993 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
1994 msgid "Inventory loss"
1995 msgstr "Beholdningstap"
1998 #: code:addons/stock/stock.py:1314
2004 #: view:stock.picking:0
2005 msgid "Input Picking List"
2009 #: field:stock.move,product_uom:0
2010 #: field:stock.move.memory.in,product_uom:0
2011 #: field:stock.move.memory.out,product_uom:0
2012 msgid "Unit of Measure"
2016 #: code:addons/stock/product.py:176
2019 msgstr "Produkter: "
2022 #: help:product.product,track_production:0
2024 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
2025 "generated by a Manufacturing Order"
2029 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old
2030 #: view:stock.move.track:0
2031 msgid "Tracking a move"
2032 msgstr "Spor en bevegelse"
2035 #: view:product.product:0
2040 #: view:stock.inventory:0
2041 msgid "Set to Draft"
2042 msgstr "Sett som utkast"
2045 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
2046 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
2047 msgid "Stock Journals"
2048 msgstr "Lagerjournaler"
2051 #: selection:report.stock.move,type:0
2056 #: code:addons/stock/product.py:90
2058 msgid "Could not find any difference between standard price and new price!"
2062 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
2063 msgid "Partial Picking"
2067 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
2068 #: field:stock.move,scrapped:0
2073 #: view:stock.inventory:0
2078 #: field:product.product,track_incoming:0
2079 msgid "Track Incoming Lots"
2083 #: view:board.board:0
2084 msgid "Warehouse board"
2088 #: code:addons/stock/product.py:377
2094 #: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
2095 msgid "Stock Valuation Account"
2099 #: field:stock.move,note:0
2100 #: view:stock.picking:0
2101 #: field:stock.picking,note:0
2106 #: report:lot.stock.overview:0
2107 #: report:lot.stock.overview_all:0
2112 #: field:report.stock.move,type:0
2113 #: field:stock.location,chained_picking_type:0
2114 #: field:stock.picking,type:0
2115 msgid "Shipping Type"
2116 msgstr "Forsendelestype"
2119 #: code:addons/stock/stock.py:2175
2121 msgid "You can only delete draft moves."
2122 msgstr "Du kan bare slette forslag til bevegelser"
2125 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
2126 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
2127 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
2128 #: view:stock.inventory:0
2129 #: view:stock.picking:0
2135 #: view:stock.change.standard.price:0
2136 msgid "Change Price"
2140 #: field:stock.picking,move_type:0
2141 msgid "Delivery Method"
2142 msgstr "Leveringsmåte"
2145 #: help:report.stock.move,location_dest_id:0
2146 #: help:stock.move,location_dest_id:0
2147 #: help:stock.picking,location_dest_id:0
2148 msgid "Location where the system will stock the finished products."
2152 #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
2154 "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
2155 "will hold the current value of the products."
2159 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
2161 "Here you can receive individual products, no matter what purchase order or "
2162 "picking order they come from. You will find the list of all products you are "
2163 "waiting for. Once you receive an order, you can filter based on the name of "
2164 "the supplier or the purchase order reference. Then you can confirm all "
2165 "products received using the buttons on the right of each line."
2169 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
2171 msgstr "Lagerbevegelse"
2174 #: view:report.stock.move:0
2179 #: field:stock.move.memory.in,move_id:0
2180 #: field:stock.move.memory.out,move_id:0
2185 #: help:stock.picking,min_date:0
2186 msgid "Expected date for the picking to be processed"
2190 #: code:addons/stock/product.py:373
2196 #: view:stock.production.lot:0
2197 #: field:stock.production.lot,revisions:0
2202 #: view:stock.picking:0
2203 msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?"
2207 #: help:product.product,valuation:0
2209 "If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
2210 "automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
2211 "inventory variation account set on the product category will represent the "
2212 "current inventory value, and the stock input and stock output account will "
2213 "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
2217 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
2219 "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
2220 "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
2221 "manage your company activities."
2225 #: help:report.stock.move,location_id:0
2226 #: help:stock.move,location_id:0
2228 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
2229 "location if you subcontract the manufacturing operations."
2233 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
2235 "Define your locations to reflect your warehouse structure and organization. "
2236 "OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, shelves, bin, "
2237 "etc), partner locations (customers, suppliers) and virtual locations which "
2238 "are the counterpart of the stock operations like the manufacturing orders "
2239 "consumptions, inventories, etc. Every stock operation in OpenERP moves the "
2240 "products from one location to another one. For instance, if you receive "
2241 "products from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier "
2242 "location to the Stock location. Each report can be performed on physical, "
2243 "partner or virtual locations."
2247 #: view:stock.invoice.onshipping:0
2252 #: view:stock.move:0
2253 #: view:stock.picking:0
2258 #: field:stock.move,priority:0
2263 #: view:stock.move:0
2268 #: code:addons/stock/stock.py:2557
2269 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
2270 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2271 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
2272 #: report:stock.inventory.move:0
2273 #: selection:stock.location,usage:0
2276 msgstr "Lagerbeholdning"
2279 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
2280 msgid "Picking List"
2284 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
2286 "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
2290 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups
2295 #: view:stock.inventory:0
2296 msgid "Cancel Inventory"
2297 msgstr "Kanseller telling"
2300 #: field:stock.move.split.lines,name:0
2301 #: field:stock.move.split.lines.exist,name:0
2302 msgid "Tracking serial"
2306 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
2307 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
2308 #: code:addons/stock/stock.py:751
2314 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement_result
2315 msgid "Stock Replacement result"
2319 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
2320 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
2321 msgid "Units of Measure"
2325 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
2326 msgid "Fixed Location"
2327 msgstr "Fast lokasjon"
2330 #: selection:report.stock.move,month:0
2335 #: view:report.stock.lines.date:0
2340 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
2342 "Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
2343 "specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
2344 "need this report in order to ensure that the stock of each product is "
2345 "controlled at least once a year."
2349 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
2350 msgid "Stock Level Forecast"
2354 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
2355 #: field:report.stock.move,stock_journal:0
2356 #: view:stock.journal:0
2357 #: field:stock.journal,name:0
2358 #: field:stock.picking,stock_journal_id:0
2359 msgid "Stock Journal"
2360 msgstr "Lagerjournal"
2363 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2364 #: selection:stock.location,usage:0
2369 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
2370 msgid "Maxtor Suppliers"
2374 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:66
2375 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:106
2377 msgid "Active ID is not set in Context"
2381 #: view:stock.picking:0
2382 msgid "Force Availability"
2386 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
2387 #: view:stock.move.scrap:0
2392 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:138
2393 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
2394 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in
2395 #: view:stock.move:0
2397 msgid "Receive Products"
2398 msgstr "Motta produkter"
2401 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:131
2402 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
2403 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
2405 msgid "Deliver Products"
2409 #: view:stock.location.product:0
2410 msgid "View Stock of Products"
2411 msgstr "Vis lager med produkter"
2414 #: view:stock.picking:0
2415 msgid "Internal Picking list"
2419 #: view:report.stock.move:0
2420 #: field:report.stock.move,month:0
2425 #: help:stock.picking,date_done:0
2426 msgid "Date of Completion"
2427 msgstr "Dato for ferdigstillelse"
2430 #: help:stock.production.lot,name:0
2431 msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
2435 #: help:stock.tracking,active:0
2437 "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
2441 #: view:stock.inventory.merge:0
2446 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
2448 msgstr "Lagerbeholdninger"
2451 #: view:report.stock.move:0
2456 #: view:report.stock.inventory:0
2457 #: field:report.stock.inventory,company_id:0
2458 #: view:report.stock.move:0
2459 #: field:report.stock.move,company_id:0
2460 #: field:stock.inventory,company_id:0
2461 #: field:stock.inventory.line,company_id:0
2462 #: field:stock.location,company_id:0
2463 #: field:stock.move,company_id:0
2464 #: field:stock.picking,company_id:0
2465 #: field:stock.production.lot,company_id:0
2466 #: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
2467 #: field:stock.warehouse,company_id:0
2472 #: view:stock.move:0
2473 #: view:stock.picking:0
2474 msgid "Unit Of Measure"
2478 #: code:addons/stock/product.py:122
2481 "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
2485 #: code:addons/stock/stock.py:2302
2487 msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"
2491 #: field:stock.location,stock_real:0
2493 msgstr "Virkelig lager"
2496 #: view:stock.fill.inventory:0
2497 msgid "Fill Inventory"
2501 #: constraint:product.template:0
2503 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
2507 #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
2509 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
2510 "incoming stock moves will be posted in this account. This is the default "
2511 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
2516 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
2517 msgid "Revision Date"
2518 msgstr "Revisjonsdato"
2521 #: view:report.stock.inventory:0
2522 #: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
2523 #: view:stock.move:0
2524 #: field:stock.move.split.lines,lot_id:0
2525 #: field:stock.move.split.lines.exist,lot_id:0
2526 #: report:stock.picking.list:0
2531 #: view:stock.move.split:0
2532 msgid "Production Lot Number"
2536 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
2537 msgid "Quantity (UOS)"
2538 msgstr "Kvantum (salgsenhet)"
2541 #: code:addons/stock/stock.py:1647
2544 "You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot."
2548 #: view:stock.move:0
2549 msgid "Set Available"
2550 msgstr "Gjør tilgjengelig"
2553 #: report:stock.picking.list:0
2554 msgid "Contact Address :"
2558 #: field:stock.move,backorder_id:0
2563 #: field:stock.incoterms,active:0
2564 #: field:stock.location,active:0
2565 #: field:stock.tracking,active:0
2570 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
2571 msgid "Inventory Management"
2575 #: view:product.template:0
2580 #: code:addons/stock/stock.py:982
2582 msgid "Error, no partner !"
2583 msgstr "Feil, ingen klient !"
2586 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
2587 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
2588 #: view:stock.incoterms:0
2593 #: report:lot.stock.overview:0
2594 #: report:lot.stock.overview_all:0
2595 #: report:stock.inventory.move:0
2600 #: help:stock.incoterms,name:0
2602 "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
2603 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
2604 "art transportation practices."
2608 #: help:stock.fill.inventory,recursive:0
2610 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
2611 "be included as well."
2615 #: field:stock.move.track,tracking_prefix:0
2616 msgid "Tracking prefix"
2620 #: field:stock.inventory,name:0
2621 msgid "Inventory Reference"
2625 #: code:addons/stock/stock.py:1307
2627 msgid "Internal picking"
2631 #: view:stock.location.product:0
2632 msgid "Open Product"
2636 #: field:stock.location.product,to_date:0
2641 #: view:stock.move:0
2642 #: view:stock.picking:0
2647 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
2648 msgid "Revision Name"
2649 msgstr "Revisjonsnavn"
2652 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
2653 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
2654 #: view:stock.warehouse:0
2659 #: view:stock.location.product:0
2661 "(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to "
2662 "filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the "
2665 "(Holdes blankt for gjeldende situasjon. Juster TT:MM:SS til 00:00:00 for å "
2666 "filtrere alle dagens ressurser for \"Fra\"-dato og 23:59:59 for \"Til\"-dato)"
2669 #: view:product.category:0
2670 msgid "Accounting Stock Properties"
2674 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
2675 msgid "Customers Packings"
2679 #: selection:report.stock.inventory,state:0
2680 #: view:report.stock.move:0
2681 #: selection:report.stock.move,state:0
2682 #: selection:stock.inventory,state:0
2683 #: view:stock.move:0
2684 #: selection:stock.move,state:0
2685 #: view:stock.picking:0
2686 #: selection:stock.picking,state:0
2691 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
2692 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
2693 #: view:stock.change.standard.price:0
2694 msgid "Change Standard Price"
2698 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
2699 msgid "Virtual Locations"
2700 msgstr "Virtuelle lokasjoner"
2703 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
2704 msgid "To Be Invoiced"
2705 msgstr "Klare til fakturering"
2708 #: field:stock.inventory,date_done:0
2710 msgstr "Dato utført"
2713 #: code:addons/stock/stock.py:983
2716 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
2718 "Vennligst før opp en klient på plukkliste dersom du vil lage en faktura."
2721 #: selection:stock.move,priority:0
2723 msgstr "Haster ikke"
2726 #: view:stock.move:0
2731 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
2732 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
2737 #: field:stock.journal,user_id:0
2742 #: field:stock.move,returned_price:0
2743 msgid "Returned product price"
2747 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
2748 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
2749 #: view:report.stock.inventory:0
2750 msgid "Inventory Analysis"
2754 #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
2755 msgid "Destination Journal"
2759 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
2760 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
2765 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
2766 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
2767 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
2768 #: view:report.stock.inventory:0
2769 #: field:report.stock.inventory,product_id:0
2770 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0
2771 #: view:report.stock.move:0
2772 #: field:report.stock.move,product_id:0
2773 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
2774 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
2775 #: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
2776 #: report:stock.inventory.move:0
2777 #: view:stock.move:0
2778 #: field:stock.move,product_id:0
2779 #: field:stock.move.consume,product_id:0
2780 #: field:stock.move.memory.in,product_id:0
2781 #: field:stock.move.memory.out,product_id:0
2782 #: field:stock.move.scrap,product_id:0
2783 #: field:stock.move.split,product_id:0
2784 #: view:stock.production.lot:0
2785 #: field:stock.production.lot,product_id:0
2786 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
2787 #: field:stock.report.tracklots,product_id:0
2792 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:135
2798 #: code:addons/stock/stock.py:2237
2799 #: code:addons/stock/stock.py:2297
2801 msgid "Please provide Proper Quantity !"
2805 #: field:stock.move,product_uos:0
2807 msgstr "Salgsenhet for produkt"
2810 #: field:stock.location,posz:0
2815 #: field:stock.ups,weight:0
2820 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
2821 #: view:stock.move.consume:0
2822 msgid "Consume Products"
2826 #: code:addons/stock/stock.py:1646
2828 msgid "Insufficient Stock in Lot !"
2832 #: field:stock.location,parent_right:0
2833 msgid "Right Parent"
2837 #: field:stock.picking,address_id:0
2842 #: report:lot.stock.overview:0
2843 #: report:lot.stock.overview_all:0
2848 #: field:stock.location,posx:0
2849 msgid "Corridor (X)"
2850 msgstr "Korridor (x)"
2853 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
2855 msgstr "Leverandører"
2858 #: field:report.stock.inventory,value:0
2859 #: field:report.stock.move,value:0
2864 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
2865 msgid "Products by Category"
2869 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
2870 msgid "Products Categories"
2874 #: field:stock.move.memory.in,wizard_id:0
2875 #: field:stock.move.memory.out,wizard_id:0
2880 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
2881 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
2882 msgid "Products by Location"
2883 msgstr "Produkter per lokasjon"
2886 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
2887 msgid "Include children"
2891 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
2896 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
2898 "Internal Moves display all inventory operations you have to perform in your "
2899 "warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so that "
2900 "each worker has his own list of operations to perform in his own journal. "
2901 "Most operations are prepared automatically by OpenERP according to your "
2902 "preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock "
2907 #: view:stock.move:0
2912 #: field:stock.tracking,name:0
2913 msgid "Pack Reference"
2917 #: view:report.stock.move:0
2918 #: field:report.stock.move,location_id:0
2919 #: field:stock.move,location_id:0
2920 msgid "Source Location"
2921 msgstr "Kildelokasjon"
2924 #: view:product.template:0
2925 msgid "Accounting Entries"
2929 #: report:stock.picking.list:0
2934 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
2935 msgid "Internal Shippings"
2939 #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
2940 msgid "Enable Related Account"
2944 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
2945 msgid "Virtual Stock Value"
2949 #: view:product.product:0
2950 #: view:stock.inventory.line.split:0
2951 #: view:stock.move.split:0
2956 #: view:stock.move:0
2957 #: view:stock.picking:0
2962 #: view:stock.move:0
2967 #: selection:stock.picking,move_type:0
2969 msgstr "Alt på en gang"
2972 #: code:addons/stock/stock.py:1603
2975 "Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves "
2976 "that have already been processed (except by the Administrator)"
2980 #: code:addons/stock/product.py:383
2982 msgid "Future Productions"
2986 #: view:stock.picking:0
2991 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:120
2993 msgid "Return lines"
2994 msgstr "Returlinjer"
2997 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
2998 #: view:report.stock.lines.date:0
2999 msgid "Dates of Inventories"
3000 msgstr "Dato for lagerverdi"
3003 #: view:report.stock.move:0
3004 msgid "Total incoming quantity"
3008 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
3013 #: field:stock.production.lot,move_ids:0
3014 msgid "Moves for this production lot"
3018 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_out
3019 msgid "stock.move.memory.out"
3023 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:115
3029 #: view:stock.move:0
3030 #: view:stock.picking:0
3031 msgid "Put in current pack"
3035 #: view:stock.inventory:0
3036 msgid "Lot Inventory"
3040 #: view:stock.move:0
3045 #: report:stock.picking.list:0
3046 msgid "Delivery Order:"
3050 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
3052 "This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. "
3053 "When you select a lot, you can get the upstream or downstream traceability "
3054 "of the products contained in lot. By default, the list is filtred on the "
3055 "serial numbers that are available in your warehouse but you can uncheck the "
3056 "'Available' button to get all the lots you produced, received or delivered "
3061 #: field:stock.location,icon:0
3066 #: code:addons/stock/stock.py:2174
3072 #: view:stock.inventory.line.split:0
3073 #: view:stock.move.consume:0
3074 #: view:stock.move.scrap:0
3075 #: view:stock.move.split:0
3076 #: view:stock.move.track:0
3077 #: view:stock.split.into:0
3082 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
3083 msgid "Non European Customers"
3087 #: code:addons/stock/product.py:76
3088 #: code:addons/stock/product.py:90
3089 #: code:addons/stock/product.py:93
3090 #: code:addons/stock/product.py:100
3091 #: code:addons/stock/product.py:121
3092 #: code:addons/stock/product.py:147
3093 #: code:addons/stock/stock.py:1975
3094 #: code:addons/stock/stock.py:1978
3095 #: code:addons/stock/stock.py:1981
3096 #: code:addons/stock/stock.py:1984
3097 #: code:addons/stock/stock.py:1987
3098 #: code:addons/stock/stock.py:1990
3099 #: code:addons/stock/stock.py:2302
3100 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:48
3101 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
3102 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
3108 #: code:addons/stock/stock.py:1990
3111 "There is no inventory variation account defined on the product category: "
3116 #: view:stock.inventory.merge:0
3117 msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
3121 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3122 #: selection:report.stock.move,state:0
3123 #: selection:stock.inventory,state:0
3124 #: selection:stock.move,state:0
3125 #: selection:stock.picking,state:0
3130 #: view:stock.move:0
3135 #: help:stock.picking,move_type:0
3136 msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery"
3140 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:83
3142 msgid "This picking list does not require invoicing."
3146 #: selection:report.stock.move,type:0
3147 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3148 #: selection:stock.picking,type:0
3149 msgid "Getting Goods"
3153 #: help:stock.location,chained_location_type:0
3155 "Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
3156 "incoming product in this location \n"
3157 "should next go to the chained location. The chained location is determined "
3158 "according to the type :\n"
3159 "* None: No chaining at all\n"
3160 "* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
3161 "field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
3162 "list of the incoming products.\n"
3163 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
3164 "Location if Fixed."
3168 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
3169 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
3175 #: code:addons/stock/stock.py:1321
3176 #: code:addons/stock/stock.py:2557
3182 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
3183 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
3184 #: view:stock.picking:0
3185 msgid "Delivery Orders"
3186 msgstr "Leveringsordre"
3189 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
3191 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
3192 "destination location for goods you send to this partner"
3196 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3197 #: selection:report.stock.move,state:0
3198 #: selection:stock.inventory,state:0
3199 #: view:stock.picking:0
3200 #: selection:stock.picking,state:0
3205 #: view:stock.picking:0
3210 #: help:stock.location,icon:0
3211 msgid "Icon show in hierarchical tree view"
3215 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
3216 #: view:stock.inventory.merge:0
3217 msgid "Merge inventories"
3221 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
3222 msgid "This quantity is expressed in the Default UoM of the product."
3226 #: report:stock.picking.list:0
3231 #: help:stock.location,scrap_location:0
3233 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
3237 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
3238 msgid "Related Picking"
3239 msgstr "Tilhørende plukking"
3242 #: view:report.stock.move:0
3243 msgid "Total outgoing quantity"
3247 #: field:stock.picking,backorder_id:0
3248 msgid "Back Order of"
3252 #: help:stock.move.memory.in,cost:0
3253 #: help:stock.move.memory.out,cost:0
3254 msgid "Unit Cost for this product line"
3258 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
3259 #: view:report.stock.inventory:0
3260 #: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
3261 #: view:report.stock.move:0
3262 #: field:report.stock.move,categ_id:0
3263 msgid "Product Category"
3267 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88
3273 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
3275 msgstr "Rapportering"
3278 #: code:addons/stock/stock.py:1316
3284 #: view:stock.split.into:0
3285 msgid "Quantity to leave in the current pack"
3289 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
3290 #: view:stock.invoice.onshipping:0
3291 msgid "Create invoice"
3292 msgstr "Lag faktura"
3295 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
3296 msgid "Configuration"
3297 msgstr "Konfigurasjon"
3300 #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
3301 #: field:stock.move.split,use_exist:0
3302 msgid "Existing Lots"
3306 #: field:product.product,location_id:0
3307 #: view:stock.location:0
3308 msgid "Stock Location"
3309 msgstr "Lagerlokasjon"
3312 #: help:stock.change.standard.price,new_price:0
3314 "If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
3315 "stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
3316 "* quantity available).\n"
3317 "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
3318 "stock input account will be debited."
3322 #: field:stock.location,chained_journal_id:0
3323 msgid "Chaining Journal"
3327 #: code:addons/stock/stock.py:729
3329 msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
3333 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
3338 #: code:addons/stock/stock.py:1320
3340 msgid "is cancelled."
3344 #: view:stock.inventory.line:0
3345 msgid "Stock Inventory Lines"
3346 msgstr "Lagerbeholdningslinje"
3349 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
3351 msgid "Process Document"
3355 #: code:addons/stock/product.py:365
3357 msgid "Future Deliveries"
3361 #: view:stock.picking:0
3362 msgid "Additional info"
3366 #: view:stock.move:0
3367 #: field:stock.move,tracking_id:0
3372 #: view:stock.move:0
3373 #: view:stock.picking:0
3374 msgid "Date Expected"
3378 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
3380 "The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your "
3381 "supplier. An incoming shipment contains a list of products to be received "
3382 "according to the original purchase order. You can validate the shipment "
3383 "totally or partially."
3387 #: field:stock.move,auto_validate:0
3388 msgid "Auto Validate"
3392 #: report:stock.picking.list:0
3397 #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
3398 msgid "Product Template"
3402 #: selection:report.stock.move,month:0
3407 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
3408 msgid "Automatic Move"
3412 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
3414 "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a "
3415 "specific product. You can filter on the product to see all the past or "
3416 "future movements for the product."
3420 #: view:stock.picking:0
3421 msgid "Return Products"
3425 #: view:stock.inventory:0
3426 msgid "Validate Inventory"
3430 #: help:stock.move,price_currency_id:0
3432 "Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
3433 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
3437 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
3438 msgid "Products Moves"
3442 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
3447 #: field:stock.move,address_id:0
3448 msgid "Destination Address"
3452 #: field:stock.picking,max_date:0
3453 msgid "Max. Expected Date"
3457 #: field:stock.picking,auto_picking:0
3458 msgid "Auto-Picking"
3462 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
3467 #: constraint:res.partner:0
3468 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
3472 #: view:report.stock.inventory:0
3473 #: view:report.stock.move:0
3474 #: selection:report.stock.move,type:0
3475 #: view:stock.location:0
3476 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3477 #: selection:stock.picking,type:0
3482 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3483 #: selection:report.stock.move,state:0
3484 #: selection:stock.inventory,state:0
3485 #: selection:stock.move,state:0
3486 #: selection:stock.picking,state:0
3491 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
3492 #: report:stock.inventory.move:0
3493 msgid "Stock Inventory"
3497 #: help:report.stock.inventory,state:0
3499 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
3500 " After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
3501 " If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
3502 " When the picking it done the state is 'Done'. \n"
3503 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
3507 #: view:board.board:0
3508 msgid "Outgoing Products Delay"
3512 #: field:stock.move.split.lines,use_exist:0
3513 msgid "Existing Lot"
3517 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:204
3519 msgid "Please specify at least one non-zero quantity!"
3523 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
3525 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
3526 "default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
3530 #: code:addons/stock/stock.py:1319
3532 msgid "is ready to process."
3536 #: help:stock.picking,origin:0
3537 msgid "Reference of the document that produced this picking."
3541 #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
3543 msgstr "Sett til null"
3546 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:85
3548 msgid "None of these picking lists require invoicing."
3552 #: selection:report.stock.move,month:0
3557 #: code:addons/stock/product.py:101
3558 #: code:addons/stock/stock.py:1987
3560 msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
3564 #: code:addons/stock/product.py:379
3566 msgid "Unplanned Qty"
3567 msgstr "Uplanlagt kvantum"
3570 #: field:stock.location,chained_company_id:0
3571 msgid "Chained Company"
3575 #: view:stock.picking:0
3576 msgid "Check Availability"
3577 msgstr "Sjekk tilgjengelighet"
3580 #: selection:report.stock.move,month:0
3585 #: help:product.product,track_incoming:0
3587 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
3588 "coming from a Supplier Location"
3592 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
3593 msgid "Future Stock Moves"
3594 msgstr "Framtidige lagerbevegelser"
3597 #: field:stock.move,move_history_ids2:0
3598 msgid "Move History (parent moves)"
3602 #: code:addons/stock/product.py:361
3604 msgid "Future Stock"
3608 #: code:addons/stock/stock.py:510
3609 #: code:addons/stock/stock.py:1127
3610 #: code:addons/stock/stock.py:1135
3611 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:113
3617 #: field:stock.ups.final,xmlfile:0
3622 #: view:stock.change.product.qty:0
3623 msgid "Select Quantity"
3624 msgstr "Velg antall"
3627 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
3629 "This is the structure of your company's warehouses and locations. You can "
3630 "click on a location to get the list of the products and their stock level in "
3631 "this particular location and all its children."
3635 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
3636 #: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
3637 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
3638 #: report:stock.inventory.move:0
3639 #: field:stock.move,prodlot_id:0
3640 #: field:stock.move.memory.in,prodlot_id:0
3641 #: field:stock.move.memory.out,prodlot_id:0
3642 #: field:stock.move.split.lines.exist,prodlot_id:0
3643 #: view:stock.production.lot:0
3644 #: field:stock.production.lot,name:0
3645 msgid "Production Lot"
3646 msgstr "Produksjonslot"
3649 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
3650 #: view:stock.move:0
3651 #: view:stock.picking:0
3652 #: view:stock.production.lot:0
3653 #: view:stock.tracking:0
3654 msgid "Traceability"
3658 #: view:stock.picking:0
3663 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
3664 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
3665 #: view:stock.picking:0
3670 #: view:stock.picking:0
3671 msgid "General Information"
3672 msgstr "Generell informasjon"
3675 #: field:stock.production.lot,prefix:0
3680 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
3683 "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
3688 #: view:stock.move:0
3689 #: field:stock.partial.move,product_moves_in:0
3690 #: field:stock.partial.move,product_moves_out:0
3691 #: field:stock.partial.picking,product_moves_in:0
3692 #: field:stock.partial.picking,product_moves_out:0
3697 #: view:report.stock.move:0
3698 #: field:report.stock.move,location_dest_id:0
3699 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
3700 msgid "Dest. Location"
3704 #: help:stock.move,product_packaging:0
3706 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
3710 #: code:addons/stock/stock.py:2386
3712 msgid "Product '%s' is consumed with '%s' quantity."
3716 #: code:addons/stock/stock.py:2595
3718 msgid "Inventory '%s' is done."
3722 #: constraint:stock.move:0
3723 msgid "You must assign a production lot for this product"
3727 #: view:stock.move:0
3732 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
3733 #: model:stock.location,name:stock.location_production
3734 #: selection:stock.location,usage:0
3739 #: view:stock.split.into:0
3744 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:97
3747 "There are no products to return (only lines in Done state and not fully "
3748 "returned yet can be returned)!"
3752 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
3753 msgid "Split in Production lots"
3757 #: view:report.stock.inventory:0
3762 #: report:stock.picking.list:0
3763 #: view:stock.production.lot.revision:0
3764 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
3766 msgstr "Beskrivelse"
3769 #: selection:report.stock.move,month:0
3774 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133
3780 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
3782 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
3783 "outgoing stock moves will be posted in this account. If not set on the "
3784 "product, the one from the product category is used."
3788 #: view:stock.tracking:0
3789 msgid "Upstream traceability"
3790 msgstr "Overliggende sporbarhet"
3793 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
3794 #: report:lot.stock.overview_all:0
3795 msgid "Location Content"
3799 #: code:addons/stock/product.py:385
3801 msgid "Produced Qty"
3802 msgstr "Produsert antall"
3805 #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
3806 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
3807 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
3808 msgid "Stock Output Account"
3809 msgstr "Konto for utgående lager"
3812 #: field:stock.location,chained_location_type:0
3813 msgid "Chained Location Type"
3817 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
3818 msgid "Stock report by production lots"
3819 msgstr "Lagerrapport etter produksjonslot"
3822 #: view:stock.location:0
3823 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
3824 #: view:stock.move:0
3829 #: selection:report.stock.move,month:0
3834 #: view:stock.production.lot:0
3835 msgid "Production Lot Identification"
3839 #: field:stock.location,scrap_location:0
3840 #: view:stock.move.scrap:0
3841 msgid "Scrap Location"
3845 #: selection:report.stock.move,month:0
3850 #: view:report.stock.inventory:0
3851 #: view:stock.move:0
3856 #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
3857 msgid "Invoiced date"
3858 msgstr "Fakturadato"
3861 #: code:addons/stock/stock.py:729
3862 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:83
3863 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:85
3864 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:79
3865 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:97
3866 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:204
3872 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
3877 #: selection:stock.move.split.lines,action:0
3878 msgid "Keep in one lot"
3882 #: view:product.product:0
3887 #: help:stock.move,move_dest_id:0
3888 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
3892 #: view:report.stock.move:0
3893 #: field:report.stock.move,year:0
3898 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
3899 msgid "Physical Locations"
3900 msgstr "Fysiske lokasjoner"
3903 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
3904 msgid "Partial Move"
3908 #: help:stock.location,posx:0
3909 #: help:stock.location,posy:0
3910 #: help:stock.location,posz:0
3911 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
3916 #~ msgstr "Produkt "
3919 #~ msgid "quantity."
3925 #~ msgid "STOCK_SAVE"
3926 #~ msgstr "STOCK_SAVE"
3928 #~ msgid "terp-account"
3929 #~ msgstr "terp-account"
3931 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
3932 #~ msgstr "Ugyldig navn på modell i handlingsdefinisjonen."
3934 #~ msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
3935 #~ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
3937 #~ msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
3938 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
3940 #~ msgid "STOCK_ZOOM_100"
3941 #~ msgstr "STOCK_ZOOM_100"
3946 #~ msgid "Force to use a Production Lot during receptions"
3947 #~ msgstr "Må benytte angivelse produksjonslot ved mottak"
3949 #~ msgid "STOCK_NEW"
3950 #~ msgstr "STOCK_NEW"
3952 #~ msgid "STOCK_CANCEL"
3953 #~ msgstr "STOCK_CANCEL"
3955 #~ msgid "Make Parcel"
3956 #~ msgstr "Lag pakke"
3958 #~ msgid "Packing result"
3959 #~ msgstr "Pakkeresultat"
3961 #~ msgid "STOCK_QUIT"
3962 #~ msgstr "STOCK_QUIT"
3964 #~ msgid "STOCK_GOTO_TOP"
3965 #~ msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
3967 #~ msgid "STOCK_ABOUT"
3968 #~ msgstr "STOCK_ABOUT"
3974 #~ msgid "Invoice cannot be created from Packing."
3975 #~ msgstr "Faktura kan ikke lages fra pakking."
3977 #~ msgid "terp-purchase"
3978 #~ msgstr "terp-purchase"
3980 #~ msgid "STOCK_DND"
3981 #~ msgstr "STOCK_DND"
3983 #~ msgid "Customer Refund"
3984 #~ msgstr "Kunderefusjon"
3986 #~ msgid "STOCK_FLOPPY"
3987 #~ msgstr "STOCK_FLOPPY"
3992 #~ msgid "STOCK_UNDERLINE"
3993 #~ msgstr "STOCK_UNDERLINE"
3995 #~ msgid "Move Lines"
3996 #~ msgstr "Flytt linjer"
3998 #~ msgid "Track line"
4001 #~ msgid "STOCK_BOLD"
4002 #~ msgstr "STOCK_BOLD"
4004 #~ msgid "terp-graph"
4005 #~ msgstr "terp-graph"
4007 #~ msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
4008 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
4010 #~ msgid "Draft Moves"
4011 #~ msgstr "Utkast bevegelser"
4013 #~ msgid "Product Id"
4014 #~ msgstr "Produkt ID"
4016 #~ msgid "Customer Invoice"
4017 #~ msgstr "Kundefaktura"
4019 #~ msgid "STOCK_CUT"
4020 #~ msgstr "STOCK_CUT"
4022 #~ msgid "STOCK_ZOOM_IN"
4023 #~ msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
4025 #~ msgid "This account will be used to value the output stock"
4026 #~ msgstr "Denne kontoen vil bli benyttet til verdisetting av utgående lager"
4028 #~ msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
4029 #~ msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
4032 #~ "This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
4034 #~ "Denne journalen vil bli benyttet regnskapsbevegelser som blir dannet pga "
4035 #~ "lagerbevegelser"
4037 #~ msgid "Calendar of Deliveries"
4038 #~ msgstr "Leveringskalender"
4040 #~ msgid "STOCK_SAVE_AS"
4041 #~ msgstr "STOCK_SAVE_AS"
4043 #~ msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
4044 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
4046 #~ msgid "STOCK_INDEX"
4047 #~ msgstr "STOCK_INDEX"
4049 #~ msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
4050 #~ msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
4052 #~ msgid "STOCK_GO_FORWARD"
4053 #~ msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
4055 #~ msgid "STOCK_UNDELETE"
4056 #~ msgstr "STOCK_UNDELETE"
4058 #~ msgid "STOCK_EXECUTE"
4059 #~ msgstr "STOCK_EXECUTE"
4061 #~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
4062 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
4064 #~ msgid "STOCK_SELECT_FONT"
4065 #~ msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
4067 #~ msgid "STOCK_PASTE"
4068 #~ msgstr "STOCK_PASTE"
4071 #~ "Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet"
4072 #~ msgstr "Lotsporing er koden som vil bli merket på hver logistikk enhet/pall"
4074 #~ msgid "Tracking Number"
4075 #~ msgstr "Sporingsnummer"
4077 #~ msgid "terp-stock"
4078 #~ msgstr "terp-stock"
4080 #~ msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4081 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4083 #~ msgid "Non Assigned Products:"
4084 #~ msgstr "Ikke tildelte produkter:"
4086 #~ msgid "Packing Done"
4087 #~ msgstr "Pakking utført"
4089 #~ msgid "Available Packing"
4090 #~ msgstr "Tilgjengelig pakking"
4092 #~ msgid "terp-report"
4093 #~ msgstr "terp-report"
4095 #~ msgid "Location Content (With children)"
4096 #~ msgstr "Lokasjonsinnhold (med underliggende)"
4098 #~ msgid "STOCK_FILE"
4099 #~ msgstr "STOCK_FILE"
4101 #~ msgid "STOCK_EDIT"
4102 #~ msgstr "STOCK_EDIT"
4104 #~ msgid "STOCK_CONNECT"
4105 #~ msgstr "STOCK_CONNECT"
4107 #~ msgid "STOCK_GO_DOWN"
4108 #~ msgstr "STOCK_GO_DOWN"
4111 #~ msgstr "STOCK_OK"
4113 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
4114 #~ msgstr "Ugyldig XML for Visningsarkitektur"
4116 #~ msgid "Date create"
4117 #~ msgstr "Dato lagret"
4119 #~ msgid "All Stock Moves"
4120 #~ msgstr "Alle lagerbevegelser"
4122 #~ msgid "STOCK_UNINDENT"
4123 #~ msgstr "STOCK_UNINDENT"
4125 #~ msgid "STOCK_HELP"
4126 #~ msgstr "STOCK_HELP"
4128 #~ msgid "This account will be used to value the input stock"
4129 #~ msgstr "Denne kontoen vil bli benyttet til verdisetting av inngående lager"
4131 #~ msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4132 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4134 #~ msgid "STOCK_GO_BACK"
4135 #~ msgstr "STOCK_GO_BACK"
4137 #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
4138 #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
4140 #~ msgid "Allocation Method"
4141 #~ msgstr "Fordelingsmetode"
4143 #~ msgid "terp-administration"
4144 #~ msgstr "terp-administration"
4146 #~ msgid "STOCK_APPLY"
4147 #~ msgstr "STOCK_APPLY"
4150 #~ msgid "Invoice is not created"
4151 #~ msgstr "Faktura er ikke laget"
4153 #~ msgid "The packing has been successfully made !"
4154 #~ msgstr "Pakkingen har blitt gjennomført OK!"
4157 #~ msgstr "terp-crm"
4159 #~ msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
4160 #~ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
4162 #~ msgid "terp-partner"
4163 #~ msgstr "terp-partner"
4165 #~ msgid "STOCK_PREFERENCES"
4166 #~ msgstr "STOCK_PREFERENCES"
4168 #~ msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
4169 #~ msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
4171 #~ msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
4172 #~ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
4174 #~ msgid "STOCK_HARDDISK"
4175 #~ msgstr "STOCK_HARDDISK"
4177 #~ msgid "STOCK_COPY"
4178 #~ msgstr "STOCK_COPY"
4180 #~ msgid "STOCK_CDROM"
4181 #~ msgstr "STOCK_CDROM"
4183 #~ msgid "Not from Packing"
4184 #~ msgstr "Ikke fra pakking"
4186 #~ msgid "STOCK_REFRESH"
4187 #~ msgstr "STOCK_REFRESH"
4189 #~ msgid "STOCK_STOP"
4190 #~ msgstr "STOCK_STOP"
4192 #~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
4193 #~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
4198 #~ msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
4199 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
4201 #~ msgid "STOCK_CONVERT"
4202 #~ msgstr "STOCK_CONVERT"
4204 #~ msgid "terp-calendar"
4205 #~ msgstr "terp-calendar"
4207 #~ msgid "STOCK_ITALIC"
4208 #~ msgstr "STOCK_ITALIC"
4210 #~ msgid "STOCK_YES"
4211 #~ msgstr "STOCK_YES"
4216 #~ msgid "Invoice Status"
4217 #~ msgstr "Fakturastatus"
4222 #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
4223 #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
4226 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4228 #~ "Objektnavnet må starte med x_ og kan ikke inneholde noen spesial karakterer !"
4231 #~ msgid "No production sequence defined"
4232 #~ msgstr "Ingen produksjonssekvens definert"
4234 #~ msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
4235 #~ msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
4237 #~ msgid "Lots by location"
4238 #~ msgstr "Lots etter lokasjon"
4240 #~ msgid "STOCK_DELETE"
4241 #~ msgstr "STOCK_DELETE"
4243 #~ msgid "STOCK_CLEAR"
4244 #~ msgstr "STOCK_CLEAR"
4246 #~ msgid "Future Delivery Orders"
4247 #~ msgstr "Framtidige leveringsordre"
4249 #~ msgid "STOCK_GO_UP"
4250 #~ msgstr "STOCK_GO_UP"
4252 #~ msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
4253 #~ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
4255 #~ msgid "STOCK_HOME"
4256 #~ msgstr "STOCK_HOME"
4258 #~ msgid "STOCK_PROPERTIES"
4259 #~ msgstr "STOCK_PROPERTIES"
4261 #~ msgid "Create invoices"
4262 #~ msgstr "Opprett faktura"
4264 #~ msgid "Set Stock to Zero"
4265 #~ msgstr "Sett lager til null"
4267 #~ msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
4268 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
4270 #~ msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
4271 #~ msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
4273 #~ msgid "STOCK_REMOVE"
4274 #~ msgstr "STOCK_REMOVE"
4276 #~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
4277 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
4279 #~ msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
4280 #~ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
4283 #~ msgstr "Nærmeste"
4285 #~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
4286 #~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
4288 #~ msgid "STOCK_PRINT"
4289 #~ msgstr "STOCK_PRINT"
4292 #~ msgstr "STOCK_NO"
4295 #~ msgstr "terp-mrp"
4297 #~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
4298 #~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
4300 #~ msgid "STOCK_CLOSE"
4301 #~ msgstr "STOCK_CLOSE"
4303 #~ msgid "Split move lines in two"
4304 #~ msgstr "Del bevegelser på to linjer"
4309 #~ msgid "STOCK_JUMP_TO"
4310 #~ msgstr "STOCK_JUMP_TO"
4312 #~ msgid "terp-tools"
4313 #~ msgstr "terp-tools"
4315 #~ msgid "STOCK_UNDO"
4316 #~ msgstr "STOCK_UNDO"
4318 #~ msgid "terp-sale"
4319 #~ msgstr "terp-sale"
4321 #~ msgid "STOCK_ADD"
4322 #~ msgstr "STOCK_ADD"
4324 #~ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
4325 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
4327 #~ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
4328 #~ msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
4330 #~ msgid "STOCK_FIND"
4331 #~ msgstr "STOCK_FIND"
4336 #~ msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
4337 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
4339 #~ msgid "STOCK_OPEN"
4340 #~ msgstr "STOCK_OPEN"
4342 #~ msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
4343 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
4345 #~ msgid "STOCK_DISCONNECT"
4346 #~ msgstr "STOCK_DISCONNECT"
4348 #~ msgid "STOCK_NETWORK"
4349 #~ msgstr "STOCK_NETWORK"
4351 #~ msgid "terp-project"
4352 #~ msgstr "terp-project"
4354 #~ msgid "Stock by Lots"
4355 #~ msgstr "Lager per lots"
4357 #~ msgid "STOCK_GOTO_LAST"
4358 #~ msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
4360 #~ msgid "STOCK_DIRECTORY"
4361 #~ msgstr "STOCK_DIRECTORY"
4364 #~ msgstr "Legg til"
4366 #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
4367 #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
4369 #~ msgid "Set Stock to 0"
4370 #~ msgstr "Sett lager til 0"
4372 #~ msgid "Do you want to set stocks to zero ?"
4373 #~ msgstr "Ønsker du å sette lager til null?"
4375 #~ msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
4376 #~ msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
4378 #~ msgid "stock.picking.move.wizard"
4379 #~ msgstr "stock.picking.move.wizard"
4381 #~ msgid "Supplier Invoice"
4382 #~ msgstr "Leverandørfaktura"
4384 #~ msgid "terp-product"
4385 #~ msgstr "terp-product"
4387 #~ msgid "Set Stocks to Zero"
4388 #~ msgstr "Sett lager til null"
4390 #~ msgid "Low Level"
4391 #~ msgstr "Lavt nivå"
4393 #~ msgid "STOCK_INDENT"
4394 #~ msgstr "STOCK_INDENT"
4396 #~ msgid "Locations' Values"
4397 #~ msgstr "Lokasjonsverdier"
4399 #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
4400 #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
4402 #~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4403 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4405 #~ msgid "STOCK_REDO"
4406 #~ msgstr "STOCK_REDO"