1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
4 # Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:44+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: field:product.product,track_outgoing:0
22 msgid "Track Outgoing Lots"
26 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_upload
27 msgid "Stock ups upload"
31 #: code:addons/stock/product.py:76
33 msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s"
37 #: field:stock.location,chained_location_id:0
38 msgid "Chained Location If Fixed"
39 msgstr "Vietų struktūra, jei fiksuota"
42 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
43 msgid "Put in a new pack"
47 #: field:stock.move.split.lines,action:0
52 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
53 #: view:stock.production.lot:0
55 msgid "Upstream Traceability"
59 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
60 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
61 msgid "Last Product Inventories"
70 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
71 msgid "Revision Number"
75 #: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0
76 #: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0
77 #: view:stock.return.picking.memory:0
82 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
83 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
84 #: view:report.stock.move:0
85 msgid "Moves Analysis"
89 #: help:stock.production.lot,ref:0
91 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
96 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
98 "Periodical Inventories are used to count the number of products available "
99 "per location. You can use it once a year when you do the general inventory "
100 "or whenever you need it, to correct the current stock level of a product."
104 #: view:stock.picking:0
109 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
110 #: field:report.stock.inventory,product_qty:0
111 #: field:report.stock.move,product_qty:0
112 #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
113 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
114 #: field:stock.inventory.line.split,qty:0
115 #: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
116 #: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0
117 #: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0
118 #: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0
119 #: field:stock.partial.move.line,quantity:0
120 #: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0
121 #: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0
122 #: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
123 #: field:stock.split.into,quantity:0
128 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
130 "This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according "
131 "to your different sales orders and your logistics rules."
135 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0
140 #: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
141 #: view:stock.move:0 field:stock.move.split,product_uom:0 view:stock.picking:0
142 #: view:stock.production.lot:0
147 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
148 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
149 msgid "Physical Inventories"
153 #: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0
154 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
155 msgid "Stock journal"
156 msgstr "Atsargų žurnalas"
159 #: view:report.stock.move:0
164 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
166 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
167 "outgoing stock moves will be posted in this account. This is the default "
168 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
173 #: code:addons/stock/stock.py:2516
175 msgid "Missing partial picking data for move #%s"
179 #: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
180 msgid "Deliver/Receive Products"
184 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
185 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
187 msgid "You cannot delete any record!"
188 msgstr "Jūs negalite ištrinti įrašo!"
191 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
194 "The current move line is already assigned to a pack, please remove it first "
195 "if you really want to change it ' # 'for "
196 "this product: \"%s\" (id: %d)"
200 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
201 msgid "Not Applicable"
205 #: help:stock.tracking,serial:0
206 msgid "Other reference or serial number"
210 #: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0
215 #: view:report.stock.lines.date:0
220 #: view:stock.tracking:0
221 msgid "Pack Identification"
225 #: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
226 #: view:stock.production.lot:0
231 #: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516
233 msgid "Products to Process"
237 #: constraint:product.category:0
238 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
242 #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
244 "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
245 "physical inventory is done"
249 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
254 #: code:addons/stock/stock.py:1149
256 msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
260 #: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379
261 #: code:addons/stock/stock.py:2440
262 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87
263 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
264 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
270 #: field:stock.invoice.onshipping,group:0
271 msgid "Group by partner"
272 msgstr "Grupuoti pagal partnerį"
275 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0
276 #: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0
277 #: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0
278 #: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0
279 #: field:stock.picking,partner_id:0
284 #: help:stock.partial.move.line,currency:0
285 #: help:stock.partial.picking.line,currency:0
286 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
290 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
295 #: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
297 "This account will be used to value stock moves that have this location as "
298 "source, instead of the stock input account from the product."
302 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
303 #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
304 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
305 msgid "Production lot"
306 msgstr "Gamybos partija"
309 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
310 msgid "Units of Measure Categories"
314 #: help:stock.incoterms,code:0
315 msgid "Code for Incoterms"
319 #: field:stock.tracking,move_ids:0
320 msgid "Moves for this pack"
324 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
325 #: selection:stock.location,usage:0
326 msgid "Internal Location"
327 msgstr "Vidinė vieta"
330 #: view:stock.inventory:0
331 msgid "Confirm Inventory"
332 msgstr "Patvirtinti atsargas"
335 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,state:0
336 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,state:0
337 #: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory,state:0
338 #: field:stock.inventory.line,state:0 view:stock.move:0
339 #: field:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,state:0
340 #: report:stock.picking.list:0
345 #: view:stock.location:0
346 msgid "Accounting Information"
350 #: field:stock.location,stock_real_value:0
351 msgid "Real Stock Value"
352 msgstr "Realių atsargų vertė"
355 #: field:report.stock.move,day_diff2:0
360 #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
361 msgid "Action traceability "
365 #: field:stock.location,posy:0
367 msgstr "Lentynos (Y)"
372 msgstr "Matavimo vnt."
375 #: selection:report.stock.inventory,state:0
376 #: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0
377 #: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
378 #: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0
380 msgstr "Galima rezervuoti"
383 #: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0
384 msgid "Expected Date"
388 #: view:board.board:0
389 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
390 msgid "Outgoing Product"
394 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
396 "Create and manage your warehouses and assign them a location from here"
400 #: field:report.stock.move,product_qty_in:0
405 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
407 msgid "No product in this location."
411 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
412 msgid "Location Output"
413 msgstr "Išvežimo vieta"
416 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
417 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
422 #: field:stock.move,price_currency_id:0
423 msgid "Currency for average price"
427 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
429 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
430 "incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the "
431 "product, the one from the product category is used."
435 #: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0
436 msgid "Location Type"
437 msgstr "Vietos tipas"
440 #: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0
441 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
445 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
450 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
451 msgid "Moves Statistics"
455 #: view:stock.production.lot:0
456 msgid "Product Lots Filter"
460 #: code:addons/stock/stock.py:2639
463 "You can not cancel inventory which has any account move with posted state."
467 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
468 #: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0
473 #: help:stock.production.lot,stock_available:0
475 "Current quantity of products with this Production Lot Number available in "
480 #: field:stock.move,move_history_ids:0
481 msgid "Move History (child moves)"
485 #: code:addons/stock/stock.py:2125
488 "There is no stock output account defined for this product or its category: "
493 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
494 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
495 #: field:stock.picking,move_lines:0
496 msgid "Internal Moves"
497 msgstr "Vidiniai perkėlimai"
500 #: field:stock.move,location_dest_id:0
501 msgid "Destination Location"
505 #: code:addons/stock/stock.py:760
507 msgid "You can not process picking without stock moves"
511 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
512 #: field:stock.move,product_packaging:0
517 #: report:stock.picking.list:0
518 msgid "Order(Origin)"
522 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
527 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
529 "You will find in this list all products you have to deliver to your "
530 "customers. You can process the deliveries directly from this list using the "
531 "buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by "
532 "customer, products or sale order (using the Origin field)."
536 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
537 msgid "Inventory Control"
541 #: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0
542 msgid "Additional Information"
543 msgstr "Papildoma informacija"
546 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
547 msgid "Location / Product"
551 #: code:addons/stock/stock.py:1333
557 #: field:stock.tracking,serial:0
558 msgid "Additional Reference"
562 #: view:stock.production.lot.revision:0
563 msgid "Production Lot Revisions"
564 msgstr "Atsargų partijos revizija"
567 #: help:product.product,track_outgoing:0
569 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
570 "going to a Customer Location"
574 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
576 "The stock journal system allows you to assign each stock operation to a "
577 "specific journal according to the type of operation to perform or the "
578 "worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals "
579 "may be: quality control, pick lists, packing, etc."
583 #: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
584 msgid "Location Name"
585 msgstr "Vietos pavadinimas"
588 #: view:stock.inventory:0
589 msgid "Posted Inventory"
590 msgstr "Užpajamuotos atsargos"
593 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
594 msgid "Move Information"
595 msgstr "Judėjimo informacija"
598 #: view:report.stock.move:0
603 #: selection:report.stock.inventory,month:0
604 #: selection:report.stock.move,month:0
609 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
610 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
611 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0
616 #: constraint:stock.move:0
617 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
621 #: view:res.partner:0
622 msgid "Sales & Purchases"
623 msgstr "Pirkimai ir pardavimai"
626 #: selection:report.stock.inventory,month:0
627 #: selection:report.stock.move,month:0
632 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
633 msgid "Procurement Location"
634 msgstr "Planinių užsakymų vieta"
637 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
638 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
639 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
640 #: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
641 #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 field:stock.move.split,line_ids:0
642 msgid "Production Lots"
643 msgstr "Gamybos partijos"
646 #: report:stock.picking.list:0
651 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
652 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
653 msgid "Location Structure"
657 #: selection:report.stock.move,month:0
662 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
663 msgid "Inventory Line"
667 #: help:product.category,property_stock_journal:0
669 "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
670 "which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
674 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
675 msgid "Process Picking"
679 #: code:addons/stock/product.py:417
681 msgid "Future Receptions"
685 #: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
686 #: help:stock.move.split,use_exist:0
688 "Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you "
689 "should enter new ones line by line."
693 #: field:stock.move,move_dest_id:0
694 msgid "Destination Move"
698 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
700 msgstr "Vykdyti dabar"
703 #: field:stock.location,address_id:0
704 msgid "Location Address"
705 msgstr "Vietos adresas"
708 #: code:addons/stock/stock.py:2406
710 msgid "is consumed with"
714 #: help:stock.move,prodlot_id:0
715 msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
717 "Gamybos partija naudojama sukurti numerių seriją pagamintiems produktams"
720 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:261
723 "Processing quantity %s for %s is larger than the available quantity %s!"
727 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
728 msgid "Location Input"
729 msgstr "Atvežimo vieta"
732 #: help:stock.picking,date:0
733 msgid "Date of Order"
737 #: selection:product.product,valuation:0
738 msgid "Periodical (manual)"
742 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
744 msgstr "Planiniai užsakymai"
747 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
752 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
753 msgid "Draft Physical Inventories"
757 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
758 #: selection:stock.location,usage:0
759 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
763 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
764 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
765 #: view:stock.change.product.qty:0
766 msgid "Change Product Quantity"
770 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
771 msgid "Merge Inventory"
775 #: code:addons/stock/product.py:433
781 #: view:board.board:0
782 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
783 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
784 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0
785 msgid "Incoming Shipments"
789 #: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
794 #: field:stock.location,child_ids:0
799 #: view:board.board:0
800 msgid "Incoming Products Delay"
804 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:65
807 "Either there are no moves linked to the picking or Accounting Journals are "
812 #: view:stock.location:0
813 msgid "Stock Locations"
817 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
818 #: field:stock.move,price_unit:0
820 msgstr "Vieneto kaina"
823 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist
824 msgid "Exist Split lines"
828 #: field:stock.move,date_expected:0
829 msgid "Scheduled Date"
830 msgstr "Numatoma data"
833 #: view:stock.tracking:0
838 #: selection:stock.move,priority:0
843 #: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0
848 #: help:stock.picking,location_id:0
850 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
851 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
852 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
856 #: view:res.partner:0
857 msgid "Inventory Properties"
861 #: field:report.stock.move,day_diff:0
862 msgid "Execution Lead Time (Days)"
866 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
867 msgid "Stock by Location"
868 msgstr "Atsargos pagal vietą"
871 #: help:stock.move,address_id:0
873 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
878 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
883 #: help:stock.location,active:0
885 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
889 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
894 #: field:stock.location,stock_virtual:0
895 msgid "Virtual Stock"
896 msgstr "Virtualios atsargos"
899 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
900 #: selection:stock.location,usage:0
905 #: field:stock.location,parent_left:0
910 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:132
912 msgid "Delivery Information"
916 #: constraint:product.product:0
917 msgid "Error: Invalid ean code"
921 #: code:addons/stock/product.py:147
924 "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
928 #: field:product.template,property_stock_production:0
929 msgid "Production Location"
930 msgstr "Gamybos vieta"
933 #: help:stock.picking,address_id:0
934 msgid "Address of partner"
938 #: field:report.stock.lines.date,date:0
939 msgid "Latest Inventory Date"
943 #: help:stock.location,usage:0
945 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
946 "products coming from your suppliers\n"
948 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
949 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
952 "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
954 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
955 "for products sent to your customers\n"
957 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
958 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
960 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
961 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
962 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
963 "finished running.\n"
965 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
966 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
971 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
976 #: code:addons/stock/stock.py:1332
978 msgid "Delivery Order"
982 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_in
983 msgid "stock.move.memory.in"
987 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
988 msgid "Manual Operation"
989 msgstr "Rankinės operacijos"
992 #: view:stock.location:0 view:stock.move:0
997 #: field:stock.picking,date_done:0
999 msgstr "Atlikimo data"
1002 #: report:stock.picking.list:0
1003 msgid "Expected Shipping Date"
1004 msgstr "Tikėtina pristatymo data"
1007 #: selection:stock.move,state:0
1008 msgid "Not Available"
1012 #: selection:report.stock.inventory,month:0
1013 #: selection:report.stock.move,month:0
1018 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
1019 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
1020 #: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0
1021 msgid "Split inventory lines"
1025 #: view:stock.inventory:0
1026 msgid "Physical Inventory"
1030 #: help:stock.location,chained_company_id:0
1032 "The company the Picking List containing the chained move will belong to "
1033 "(leave empty to use the default company determination rules"
1037 #: help:stock.location,chained_picking_type:0
1039 "Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
1040 "empty to automatically detect the type based on the source and destination "
1045 #: view:stock.move.split:0
1050 #: field:stock.inventory.line,product_uom:0
1051 #: field:stock.move.consume,product_uom:0 field:stock.move.scrap,product_uom:0
1053 msgstr "Produkto mato vnt."
1056 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
1057 msgid "Partner Locations"
1058 msgstr "Partnerio vietos"
1061 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1062 msgid "Total quantity"
1066 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
1067 #: view:stock.move.consume:0
1068 msgid "Consume Move"
1072 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
1073 msgid "European Customers"
1077 #: help:stock.location,chained_delay:0
1078 msgid "Delay between original move and chained move in days"
1082 #: view:stock.fill.inventory:0
1083 msgid "Import current product inventory from the following location"
1087 #: help:stock.location,chained_auto_packing:0
1089 "This is used only if you select a chained location type.\n"
1090 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
1091 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
1092 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
1093 "location is replaced in the original move."
1097 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
1098 #: view:stock.production.lot:0
1100 msgid "Downstream Traceability"
1104 #: help:product.template,property_stock_production:0
1106 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1107 "default one, as the source location for stock moves generated by production "
1112 #: code:addons/stock/stock.py:1975
1115 "Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and "
1116 "Variant account on category of this product are same."
1120 #: code:addons/stock/stock.py:1350
1122 msgid "is in draft state."
1126 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
1128 "This is the list of all your packs. When you select a Pack, you can get the "
1129 "upstream or downstream traceability of the products contained in the pack."
1133 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final
1134 msgid "Stock ups final"
1138 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
1139 msgid "To be refunded/invoiced"
1143 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
1148 #: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
1149 #: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0
1150 #: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0
1151 #: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0
1152 #: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0
1157 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1162 #: view:stock.picking:0
1163 msgid "Calendar View"
1164 msgstr "Kalendorius"
1167 #: view:stock.picking:0
1168 msgid "Additional Info"
1172 #: field:stock.partial.move.line,move_id:0
1173 #: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
1174 #: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
1179 #: field:stock.location.product,from_date:0
1184 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
1186 msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
1190 #: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0
1191 msgid "Invoice Control"
1192 msgstr "Sąskaitų faktūrų kontrolė"
1195 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
1196 msgid "Production lot revisions"
1197 msgstr "Gamybos partijų inventorizacija"
1200 #: view:stock.picking:0
1201 msgid "Internal Picking List"
1205 #: selection:report.stock.inventory,state:0
1206 #: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0
1211 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1216 #: view:stock.picking:0
1217 msgid "Search Stock Picking"
1221 #: code:addons/stock/product.py:92
1223 msgid "Company is not specified in Location"
1227 #: view:report.stock.move:0
1232 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1233 msgid "Generic IT Suppliers"
1234 msgstr "Bendri IT tiekėjai"
1237 #: report:stock.picking.list:0
1238 msgid "Picking List:"
1242 #: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0
1243 #: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0
1244 msgid "Creation Date"
1248 #: field:report.stock.lines.date,id:0
1249 msgid "Inventory Line Id"
1250 msgstr "Atsargų eilutės nr."
1253 #: help:stock.location,address_id:0
1254 msgid "Address of customer or supplier."
1258 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,picking_id:0
1260 msgstr "Važtaraštis"
1263 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1264 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
1265 #: selection:stock.location,usage:0
1266 msgid "Customer Location"
1267 msgstr "Pirkėjo vieta"
1270 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
1272 msgid "Invalid action !"
1276 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:139
1278 msgid "Receive Information"
1282 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
1283 #: report:lot.stock.overview:0
1284 msgid "Location Inventory Overview"
1288 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement
1289 msgid "Stock Replacement"
1293 #: view:stock.inventory:0
1294 msgid "General Informations"
1295 msgstr "Bendra informacija"
1298 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
1303 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0
1304 msgid "Downstream traceability"
1305 msgstr "Atsekti žemyn"
1308 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
1310 msgid "No Invoices were created"
1314 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
1315 msgid "OpenERP S.A."
1319 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
1325 #: help:stock.incoterms,active:0
1327 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
1331 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0
1336 #: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0
1337 msgid "Parent Location"
1338 msgstr "Tėvinė vieta"
1341 #: help:stock.picking,state:0
1343 "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
1344 "* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"
1345 "* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
1346 "* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes "
1347 "automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
1348 "* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
1349 "* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
1353 #: help:stock.location,company_id:0
1354 msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
1358 #: code:addons/stock/stock.py:2337
1360 msgid "Please provide a positive quantity to scrap!"
1364 #: field:stock.location,chained_delay:0
1365 msgid "Chaining Lead Time"
1369 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
1371 msgid "Cannot deliver products which are already delivered !"
1375 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
1376 msgid "Stock Invoice Onshipping"
1380 #: help:stock.move,state:0
1382 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
1383 " After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not "
1384 "find the products.\n"
1385 " When products are reserved it is set to 'Available'.\n"
1386 " When the picking is done the state is 'Done'. \n"
1387 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
1391 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1392 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
1393 #: selection:stock.location,usage:0
1394 msgid "Supplier Location"
1395 msgstr "Tiekėjo vieta"
1398 #: code:addons/stock/stock.py:2358
1400 msgid "were scrapped"
1404 #: selection:report.stock.inventory,month:0
1405 #: selection:report.stock.move,month:0
1410 #: help:stock.picking,backorder_id:0
1412 "If this picking was split this field links to the picking that contains the "
1413 "other part that has been processed already."
1417 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
1418 msgid "Stock Statistics"
1422 #: field:stock.partial.move.line,currency:0
1423 #: field:stock.partial.picking.line,currency:0
1428 #: field:product.product,track_production:0
1429 msgid "Track Manufacturing Lots"
1433 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
1436 "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
1440 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
1441 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
1442 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0
1443 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0
1444 #: view:stock.tracking:0
1446 msgstr "Atsargų judėjimas"
1449 #: selection:report.stock.move,type:0
1450 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
1451 #: selection:stock.picking,type:0
1452 msgid "Sending Goods"
1456 #: view:stock.picking:0
1457 msgid "Cancel Availability"
1458 msgstr "Atšauktos rezervacijos"
1461 #: help:stock.move,date_expected:0
1462 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
1466 #: field:stock.inventory,move_ids:0
1467 msgid "Created Moves"
1468 msgstr "Sukurti perkėlimai"
1471 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
1476 #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
1477 msgid "Tracking lot"
1481 #: view:stock.picking:0
1486 #: view:product.product:0 view:product.template:0
1487 msgid "Counter-Part Locations Properties"
1488 msgstr "Kitų vietų ypatybės"
1491 #: view:stock.location:0
1492 msgid "Localization"
1496 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
1497 msgid "Stock report by tracking lots"
1501 #: code:addons/stock/product.py:429
1503 msgid "Delivered Qty"
1504 msgstr "Pristatyti kiekiai"
1507 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
1508 #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.split:0
1509 msgid "Split in lots"
1513 #: view:stock.move.split:0
1514 msgid "Production Lot Numbers"
1518 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0
1519 #: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0
1520 #: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0
1521 #: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0
1522 #: view:stock.picking:0
1527 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1528 msgid "Extended Filters..."
1532 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
1533 msgid "Location Stock"
1534 msgstr "Atsargų vieta"
1537 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
1539 msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
1540 msgstr "Apjungimas leidžiamas tik juodraščio būsenos atsargoms."
1543 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock
1548 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_track
1553 #: field:stock.incoterms,code:0
1558 #: view:stock.inventory.line.split:0
1563 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
1564 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
1565 msgid "Warehouse Dashboard"
1569 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_shop0
1570 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0
1572 "Please note that the following payments are now due. If your payment "
1573 " has been sent, kindly forward your payment details. If "
1574 "payment will be delayed further, please contact us "
1576 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1577 "consider the present one as void."
1581 #: code:addons/stock/stock.py:513
1583 msgid "You can not remove a lot line !"
1584 msgstr "Jūs negalite ištrinti partijos eilutės!"
1587 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0
1588 #: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0
1589 msgid "Scrap Products"
1593 #: code:addons/stock/stock.py:1157
1595 msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
1599 #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
1600 #: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0
1605 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
1606 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
1607 msgid "Return Picking"
1611 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1612 msgid "Split in production lots"
1613 msgstr "Suskirstyti į gamybos partijas"
1616 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
1617 #: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0
1618 #: field:report.stock.inventory,location_id:0
1619 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
1620 #: field:stock.fill.inventory,location_id:0
1621 #: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0
1622 #: view:stock.location:0 view:stock.move:0
1623 #: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0
1624 #: field:stock.partial.move.line,location_id:0
1625 #: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
1626 #: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0
1627 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
1628 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0
1633 #: view:product.template:0
1635 msgstr "Informacija"
1638 #: report:stock.picking.list:0
1639 msgid "Shipping Address :"
1643 #: view:stock.return.picking:0
1644 msgid "Provide the quantities of the returned products."
1645 msgstr "Nurodo kiekius grąžintų produktų."
1648 #: code:addons/stock/stock.py:1978
1651 "Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and "
1652 "Variant account on category of this product are same."
1656 #: view:stock.change.standard.price:0
1661 #: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0
1662 msgid "Inventory Valuation"
1666 #: view:stock.picking:0
1667 msgid "Create Invoice"
1671 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1672 msgid "Process Later"
1676 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
1678 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1679 "location for goods you receive from the current partner"
1681 "Ši vieta bus naudojama kaip šaltinio vieta, atsargoms, gaunamoms iš tiekėjo."
1684 #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
1685 msgid "Owner Address"
1689 #: help:stock.move,price_unit:0
1691 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
1692 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
1696 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
1698 "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
1699 "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
1700 "by your products and inventory management performance."
1704 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
1705 msgid "Planned Lead Time (Days)"
1709 #: field:stock.change.standard.price,new_price:0
1714 #: view:stock.location:0
1715 msgid "Chained Location"
1719 #: view:stock.inventory:0
1720 msgid "Search Inventory"
1724 #: field:stock.move.track,quantity:0
1725 msgid "Quantity per lot"
1726 msgstr "Kiekis Partijoje"
1729 #: code:addons/stock/stock.py:2122
1732 "There is no stock input account defined for this product or its category: "
1737 #: code:addons/stock/product.py:419
1739 msgid "Received Qty"
1740 msgstr "Gauti kiekiai"
1743 #: field:stock.production.lot,ref:0
1744 msgid "Internal Reference"
1748 #: help:stock.production.lot,prefix:0
1750 "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
1755 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
1756 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
1757 #: view:stock.fill.inventory:0
1758 msgid "Import Inventory"
1762 #: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0
1763 #: field:stock.warehouse,name:0
1765 msgstr "Pavadinimas"
1768 #: view:product.product:0
1773 #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
1775 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
1776 "structured stock locations.\n"
1777 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
1779 "* Moves history and planning,\n"
1780 "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
1781 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
1782 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
1783 "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
1784 "* Bar code supported\n"
1785 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
1786 "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
1787 "* Dashboard for warehouse that includes:\n"
1788 " * Products to receive in delay (date < = today)\n"
1789 " * Procurement in exception\n"
1790 " * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par "
1792 " * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par "
1798 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
1800 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1801 "default one, as the source location for stock moves generated when you do an "
1806 #: view:report.stock.lines.date:0
1811 #: selection:product.product,valuation:0
1812 msgid "Real Time (automated)"
1816 #: help:stock.move,tracking_id:0
1817 msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
1821 #: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
1826 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
1827 #: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0
1832 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
1833 msgid "Inventory Location"
1834 msgstr "Inventorizacijos vieta"
1837 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1842 #: help:stock.location,chained_journal_id:0
1844 "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
1845 "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
1849 #: view:board.board:0
1850 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
1851 msgid "Incoming Product"
1855 #: view:stock.move:0
1860 #: field:stock.partial.move.line,cost:0
1861 #: field:stock.partial.picking.line,cost:0
1866 #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
1867 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
1868 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
1869 msgid "Stock Input Account"
1870 msgstr "Atsargų padidėjimo sąskaita"
1873 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
1874 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
1875 msgid "Warehouse Management"
1879 #: selection:stock.picking,move_type:0
1880 msgid "Partial Delivery"
1884 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1885 msgid "Automatic No Step Added"
1886 msgstr "Automatinis s/f sukūrimas po pristatymo"
1889 #: code:addons/stock/stock.py:2406
1895 #: view:stock.location.product:0
1896 msgid "Stock Location Analysis"
1897 msgstr "Atsargų vietų analizė"
1900 #: help:stock.move,date:0
1902 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
1907 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_out
1908 msgid "stock.move.memory.out"
1912 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1913 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1914 #: view:stock.production.lot:0
1919 #: view:stock.location:0
1920 msgid "Chained Locations"
1921 msgstr "Vietų valdymas"
1924 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
1925 msgid "Inventory loss"
1926 msgstr "Atsargų nurašymas"
1929 #: code:addons/stock/stock.py:1341
1935 #: view:stock.picking:0
1936 msgid "Input Picking List"
1940 #: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0
1941 #: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
1942 msgid "Unit of Measure"
1946 #: code:addons/stock/product.py:175
1949 msgstr "Produktai: "
1952 #: help:product.product,track_production:0
1954 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
1955 "generated by a Manufacturing Order"
1959 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old
1960 #: view:stock.move.track:0
1961 msgid "Tracking a move"
1962 msgstr "Judėjimo sekimas"
1965 #: view:product.product:0
1970 #: view:stock.inventory:0
1971 msgid "Set to Draft"
1975 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
1976 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
1977 msgid "Stock Journals"
1981 #: selection:report.stock.move,type:0
1986 #: code:addons/stock/product.py:89
1988 msgid "Could not find any difference between standard price and new price!"
1992 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
1993 msgid "Partial Picking"
1997 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
1998 #: field:stock.move,scrapped:0
2003 #: view:stock.inventory:0
2008 #: field:product.product,track_incoming:0
2009 msgid "Track Incoming Lots"
2013 #: view:board.board:0
2014 msgid "Warehouse board"
2018 #: code:addons/stock/product.py:439
2024 #: field:product.category,property_stock_variation:0
2025 msgid "Stock Variation Account"
2029 #: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0
2034 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
2039 #: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0
2040 #: field:stock.picking,type:0
2041 msgid "Shipping Type"
2042 msgstr "Pristatymo tipas"
2045 #: code:addons/stock/stock.py:2312
2047 msgid "You can only delete draft moves."
2048 msgstr "Jūs galite ištrinti tik juodraščio būsenos įrašus"
2051 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
2052 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
2053 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
2054 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0
2055 #: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0
2060 #: view:stock.change.standard.price:0
2061 msgid "Change Price"
2065 #: field:stock.picking,move_type:0
2066 msgid "Delivery Method"
2067 msgstr "Pristatymo būdas"
2070 #: help:report.stock.move,location_dest_id:0
2071 #: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0
2072 msgid "Location where the system will stock the finished products."
2076 #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
2078 "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
2079 "will hold the current value of the products."
2083 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
2085 "Here you can receive individual products, no matter what purchase order or "
2086 "picking order they come from. You will find the list of all products you are "
2087 "waiting for. Once you receive an order, you can filter based on the name of "
2088 "the supplier or the purchase order reference. Then you can confirm all "
2089 "products received using the buttons on the right of each line."
2093 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
2095 msgstr "Atsargų judėjimas"
2098 #: view:report.stock.move:0
2103 #: code:addons/stock/stock.py:1697
2105 msgid "Operation forbidden"
2109 #: help:stock.picking,min_date:0
2110 msgid "Expected date for the picking to be processed"
2114 #: code:addons/stock/product.py:435
2120 #: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0
2125 #: view:stock.picking:0
2126 msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?"
2130 #: help:product.product,valuation:0
2132 "If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
2133 "automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
2134 "inventory variation account set on the product category will represent the "
2135 "current inventory value, and the stock input and stock output account will "
2136 "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
2140 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
2142 "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
2143 "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
2144 "manage your company activities."
2148 #: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0
2150 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
2151 "location if you subcontract the manufacturing operations."
2155 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
2157 "Define your locations to reflect your warehouse structure and organization. "
2158 "OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, shelves, bin, "
2159 "etc), partner locations (customers, suppliers) and virtual locations which "
2160 "are the counterpart of the stock operations like the manufacturing orders "
2161 "consumptions, inventories, etc. Every stock operation in OpenERP moves the "
2162 "products from one location to another one. For instance, if you receive "
2163 "products from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier "
2164 "location to the Stock location. Each report can be performed on physical, "
2165 "partner or virtual locations."
2169 #: view:stock.invoice.onshipping:0
2174 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2179 #: field:stock.move,priority:0
2184 #: view:stock.move:0
2189 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
2190 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2191 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0
2192 #: selection:stock.location,usage:0
2194 msgstr "Inventorius"
2197 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
2198 msgid "Picking List"
2202 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
2204 "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
2208 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups
2213 #: view:stock.inventory:0
2214 msgid "Cancel Inventory"
2215 msgstr "Atšaukti atsargas"
2218 #: field:stock.move.split.lines,name:0
2219 #: field:stock.move.split.lines.exist,name:0
2220 msgid "Tracking serial"
2224 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
2225 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135 code:addons/stock/stock.py:760
2231 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement_result
2232 msgid "Stock Replacement result"
2236 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
2237 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
2238 msgid "Units of Measure"
2242 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
2243 msgid "Fixed Location"
2244 msgstr "Fiksuota vieta"
2247 #: selection:report.stock.inventory,month:0
2248 #: selection:report.stock.move,month:0
2253 #: view:report.stock.lines.date:0
2258 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
2260 "Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
2261 "specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
2262 "need this report in order to ensure that the stock of each product is "
2263 "controlled at least once a year."
2267 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
2268 msgid "Stock Level Forecast"
2272 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
2273 #: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0
2274 #: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0
2275 msgid "Stock Journal"
2276 msgstr "Atsargų žurnalas"
2279 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2280 #: selection:stock.location,usage:0
2282 msgstr "Planiniai užsakymai"
2285 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
2286 msgid "Maxtor Suppliers"
2290 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78
2291 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
2293 msgid "Active ID is not set in Context"
2297 #: view:stock.picking:0
2298 msgid "Force Availability"
2299 msgstr "Priverstinai rezervuoti"
2302 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0
2307 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
2308 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0
2309 msgid "Receive Products"
2313 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
2314 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
2315 msgid "Deliver Products"
2319 #: view:stock.location.product:0
2320 msgid "View Stock of Products"
2321 msgstr "Peržiūrėti produktų atsargas"
2324 #: view:stock.picking:0
2325 msgid "Internal Picking list"
2329 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
2330 #: field:report.stock.move,month:0
2335 #: help:stock.picking,date_done:0
2336 msgid "Date of Completion"
2340 #: help:stock.production.lot,name:0
2341 msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
2345 #: help:stock.tracking,active:0
2347 "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
2351 #: view:stock.inventory.merge:0
2356 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
2361 #: view:report.stock.move:0
2366 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0
2367 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0
2368 #: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0
2369 #: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
2370 #: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0
2371 #: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
2372 #: field:stock.warehouse,company_id:0
2377 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2378 msgid "Unit Of Measure"
2382 #: code:addons/stock/product.py:121
2385 "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
2389 #: code:addons/stock/stock.py:2445
2391 msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"
2395 #: field:stock.location,stock_real:0
2397 msgstr "Tikros atsargos"
2400 #: view:stock.fill.inventory:0
2401 msgid "Fill Inventory"
2402 msgstr "Užpildyti inventorizaciją"
2405 #: constraint:product.template:0
2407 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
2411 #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
2413 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
2414 "incoming stock moves will be posted in this account. This is the default "
2415 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
2420 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
2421 msgid "Revision Date"
2422 msgstr "Revizijos data"
2425 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
2426 #: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0
2431 #: view:stock.move.split:0
2432 msgid "Production Lot Number"
2436 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
2437 msgid "Quantity (UOS)"
2438 msgstr "Kiekis (Pirkimo mat. vnt.)"
2441 #: code:addons/stock/stock.py:1743
2444 "You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot."
2448 #: view:stock.move:0
2449 msgid "Set Available"
2453 #: report:stock.picking.list:0
2454 msgid "Contact Address :"
2458 #: field:stock.move,backorder_id:0
2463 #: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0
2464 #: field:stock.tracking,active:0
2469 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
2470 msgid "Inventory Management"
2474 #: view:product.template:0
2479 #: code:addons/stock/stock.py:1082
2481 msgid "Error, no partner !"
2482 msgstr "Klaida, nėra nurodytas partneris!"
2485 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
2487 msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
2491 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
2492 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
2493 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
2494 #: view:stock.incoterms:0
2496 msgstr "Incoterm sąlygos"
2499 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
2500 #: report:stock.inventory.move:0
2505 #: help:stock.incoterms,name:0
2507 "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
2508 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
2509 "art transportation practices."
2513 #: help:stock.fill.inventory,recursive:0
2515 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
2516 "be included as well."
2520 #: field:stock.move.track,tracking_prefix:0
2521 msgid "Tracking prefix"
2522 msgstr "Stebėjimo prefiksas"
2525 #: field:stock.inventory,name:0
2526 msgid "Inventory Reference"
2530 #: code:addons/stock/stock.py:1334
2532 msgid "Internal picking"
2536 #: view:stock.location.product:0
2537 msgid "Open Product"
2541 #: field:stock.location.product,to_date:0
2546 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2551 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
2552 msgid "Revision Name"
2553 msgstr "Revizijos pavadinimas"
2556 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
2557 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
2558 #: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0
2563 #: view:stock.location.product:0
2565 "(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to "
2566 "filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the "
2571 #: view:product.category:0
2572 msgid "Accounting Stock Properties"
2573 msgstr "Atsargų apskaitos savybės"
2576 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
2577 msgid "Customers Packings"
2581 #: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0
2582 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
2583 #: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
2584 #: selection:stock.picking,state:0
2589 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
2590 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
2591 #: view:stock.change.standard.price:0
2592 msgid "Change Standard Price"
2596 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
2597 msgid "Virtual Locations"
2598 msgstr "Virtualios vietos"
2601 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
2602 msgid "To Be Invoiced"
2603 msgstr "Reikia išrašyti s/f"
2606 #: field:stock.inventory,date_done:0
2608 msgstr "Atlikimo data"
2611 #: code:addons/stock/stock.py:1083
2614 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
2616 "Prašome įdėti partnerį važtaraštyje, jeigu Jūs norite sugeneruoti sąskaitą "
2620 #: selection:stock.move,priority:0
2625 #: view:stock.move:0
2630 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
2631 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
2636 #: field:stock.journal,user_id:0
2641 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
2642 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
2643 #: view:report.stock.inventory:0
2644 msgid "Inventory Analysis"
2648 #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
2649 msgid "Destination Journal"
2650 msgstr "Tikslinis žurnalas"
2653 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
2654 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
2659 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
2660 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0
2661 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0
2662 #: field:report.stock.move,product_id:0
2663 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
2664 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
2665 #: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0
2666 #: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0
2667 #: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0
2668 #: field:stock.move.split,product_id:0
2669 #: field:stock.partial.move.line,product_id:0
2670 #: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0
2671 #: field:stock.production.lot,product_id:0
2672 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
2673 #: field:stock.report.tracklots,product_id:0
2674 #: field:stock.return.picking.memory,product_id:0
2679 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:163
2682 "You cannot add any new move while validating the picking, rather you can "
2683 "split the lines prior to validation!"
2687 #: field:stock.return.picking,invoice_state:0
2692 #: code:addons/stock/stock.py:2379 code:addons/stock/stock.py:2440
2693 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
2695 msgid "Please provide Proper Quantity !"
2699 #: field:stock.move,product_uos:0
2701 msgstr "Produkto mat. vnt."
2704 #: field:stock.location,posz:0
2706 msgstr "Aukštis (Z)"
2709 #: field:stock.ups,weight:0
2714 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
2715 #: view:stock.move.consume:0
2716 msgid "Consume Products"
2720 #: code:addons/stock/stock.py:1742
2722 msgid "Insufficient Stock in Lot !"
2726 #: field:stock.location,parent_right:0
2727 msgid "Right Parent"
2731 #: field:stock.picking,address_id:0
2736 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
2741 #: field:stock.location,posx:0
2742 msgid "Corridor (X)"
2743 msgstr "Koridorius (X)"
2746 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
2751 #: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0
2756 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
2757 msgid "Products by Category"
2761 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
2762 msgid "Products Categories"
2766 #: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
2767 #: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
2768 #: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
2773 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
2774 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
2775 msgid "Products by Location"
2776 msgstr "Produktai pagal vietas"
2779 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
2780 msgid "Include children"
2784 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
2789 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
2791 "Internal Moves display all inventory operations you have to perform in your "
2792 "warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so that "
2793 "each worker has his own list of operations to perform in his own journal. "
2794 "Most operations are prepared automatically by OpenERP according to your "
2795 "preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock "
2800 #: view:stock.move:0
2805 #: field:stock.tracking,name:0
2806 msgid "Pack Reference"
2810 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0
2811 #: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
2812 #: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0
2813 msgid "Source Location"
2814 msgstr "Šaltinio vieta"
2817 #: view:product.template:0
2818 msgid "Accounting Entries"
2819 msgstr "Apskaitos įrašai"
2822 #: report:stock.picking.list:0
2827 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
2828 msgid "Internal Shippings"
2832 #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
2833 msgid "Enable Related Account"
2837 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
2838 msgid "Virtual Stock Value"
2839 msgstr "Virtualių atsargų vertė"
2842 #: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0
2843 #: view:stock.move.split:0
2848 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2853 #: view:stock.move:0
2858 #: selection:stock.picking,move_type:0
2860 msgstr "Viską vienu metu"
2863 #: code:addons/stock/stock.py:1698
2866 "Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves "
2867 "that have already been processed (except by the Administrator)"
2871 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:180
2873 msgid "Can not process quantity %s for Product %s !"
2877 #: code:addons/stock/product.py:445
2879 msgid "Future Productions"
2883 #: view:stock.picking:0
2888 #: view:stock.return.picking:0
2889 msgid "Return lines"
2890 msgstr "Grąžinimo eilutės"
2893 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
2894 #: view:report.stock.lines.date:0
2895 msgid "Dates of Inventories"
2896 msgstr "Inventorizacijos datos"
2899 #: view:report.stock.move:0
2900 msgid "Total incoming quantity"
2904 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
2909 #: field:stock.production.lot,move_ids:0
2910 msgid "Moves for this production lot"
2914 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2915 msgid "Put in current pack"
2919 #: view:stock.inventory:0
2920 msgid "Lot Inventory"
2921 msgstr "Partijų Atsargos"
2924 #: view:stock.move:0
2929 #: report:stock.picking.list:0
2930 msgid "Delivery Order:"
2934 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
2936 "This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. "
2937 "When you select a lot, you can get the upstream or downstream traceability "
2938 "of the products contained in lot. By default, the list is filtred on the "
2939 "serial numbers that are available in your warehouse but you can uncheck the "
2940 "'Available' button to get all the lots you produced, received or delivered "
2945 #: field:stock.location,icon:0
2950 #: code:addons/stock/stock.py:2311 code:addons/stock/stock.py:2726
2953 msgstr "Naudotojo klaida"
2956 #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
2957 #: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0
2962 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
2963 msgid "Non European Customers"
2967 #: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89
2968 #: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99
2969 #: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146
2970 #: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119
2971 #: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125
2972 #: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131
2973 #: code:addons/stock/stock.py:2445
2974 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
2975 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
2976 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
2982 #: code:addons/stock/stock.py:1990
2985 "There is no inventory variation account defined on the product category: "
2990 #: view:stock.inventory.merge:0
2991 msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
2992 msgstr "Ar Jūs norite apjungti šį inventorių?"
2995 #: selection:report.stock.inventory,state:0
2996 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
2997 #: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0
3002 #: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0
3003 #: field:stock.partial.picking,picking_id:0
3008 #: help:stock.picking,move_type:0
3009 msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery"
3013 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
3015 msgid "This picking list does not require invoicing."
3019 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:172
3022 "Processing quantity %s %s for %s is larger than the available quantity %s %s "
3027 #: selection:report.stock.move,type:0
3028 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3029 #: selection:stock.picking,type:0
3030 msgid "Getting Goods"
3031 msgstr "Gaunami produktai"
3034 #: help:stock.location,chained_location_type:0
3036 "Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
3037 "incoming product in this location \n"
3038 "should next go to the chained location. The chained location is determined "
3039 "according to the type :\n"
3040 "* None: No chaining at all\n"
3041 "* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
3042 "field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
3043 "list of the incoming products.\n"
3044 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
3045 "Location if Fixed."
3049 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
3050 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
3051 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:148
3052 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:159
3058 #: code:addons/stock/stock.py:1348
3064 #: view:board.board:0
3065 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
3066 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
3067 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0
3068 msgid "Delivery Orders"
3069 msgstr "Pristatymo užsakymai"
3072 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
3074 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
3075 "destination location for goods you send to this partner"
3077 "Ši vieta bus naudojama kaip tikslo vieta atsargoms, kurios perduodamos "
3081 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3082 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
3083 #: view:stock.picking:0
3085 msgstr "Patvirtinta"
3088 #: view:stock.picking:0
3090 msgstr "Patvirtinti"
3093 #: help:stock.location,icon:0
3094 msgid "Icon show in hierarchical tree view"
3098 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
3099 #: view:stock.inventory.merge:0
3100 msgid "Merge inventories"
3101 msgstr "Sujungti inventorius"
3104 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
3105 msgid "This quantity is expressed in the Default UoM of the product."
3109 #: report:stock.picking.list:0
3114 #: help:stock.location,scrap_location:0
3116 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
3120 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
3121 msgid "Related Picking"
3122 msgstr "Susijęs važtaraštis"
3125 #: view:report.stock.move:0
3126 msgid "Total outgoing quantity"
3130 #: field:stock.picking,backorder_id:0
3131 msgid "Back Order of"
3135 #: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0
3136 msgid "Unit Cost for this product line"
3140 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
3141 #: view:report.stock.inventory:0
3142 #: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0
3143 #: field:report.stock.move,categ_id:0
3144 msgid "Product Category"
3148 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88
3154 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
3159 #: code:addons/stock/stock.py:1343
3165 #: view:stock.split.into:0
3166 msgid "Quantity to leave in the current pack"
3170 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
3171 #: view:stock.invoice.onshipping:0
3172 msgid "Create invoice"
3173 msgstr "Sukurti sąskaitą faktūrą"
3176 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
3177 msgid "Configuration"
3181 #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
3182 #: field:stock.move.split,use_exist:0
3183 msgid "Existing Lots"
3187 #: view:stock.location:0
3188 msgid "Stock Location"
3189 msgstr "Atsargų vieta"
3192 #: help:stock.change.standard.price,new_price:0
3194 "If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
3195 "stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
3196 "* quantity available).\n"
3197 "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
3198 "stock input account will be debited."
3202 #: field:stock.location,chained_journal_id:0
3203 msgid "Chaining Journal"
3207 #: code:addons/stock/stock.py:738
3209 msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
3213 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
3218 #: code:addons/stock/stock.py:1347
3220 msgid "is cancelled."
3224 #: view:stock.inventory.line:0
3225 msgid "Stock Inventory Lines"
3226 msgstr "Atsargų eilutės"
3229 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
3231 msgid "Process Document"
3235 #: code:addons/stock/product.py:427
3237 msgid "Future Deliveries"
3241 #: view:stock.picking:0
3242 msgid "Additional info"
3246 #: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0
3251 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
3252 msgid "Date Expected"
3256 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
3258 "The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your "
3259 "supplier. An incoming shipment contains a list of products to be received "
3260 "according to the original purchase order. You can validate the shipment "
3261 "totally or partially."
3265 #: field:stock.move,auto_validate:0
3266 msgid "Auto Validate"
3267 msgstr "Automatiškai patvirtinti"
3270 #: report:stock.picking.list:0
3275 #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
3276 msgid "Product Template"
3280 #: selection:report.stock.move,month:0
3285 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
3286 msgid "Automatic Move"
3287 msgstr "Automatiniai įrašai"
3290 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
3292 "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a "
3293 "specific product. You can filter on the product to see all the past or "
3294 "future movements for the product."
3298 #: view:stock.picking:0
3299 msgid "Return Products"
3303 #: view:stock.inventory:0
3304 msgid "Validate Inventory"
3308 #: help:stock.move,price_currency_id:0
3310 "Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
3311 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
3315 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
3317 msgid "Stock Inventory is already Validated."
3321 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
3322 msgid "Products Moves"
3326 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
3328 msgstr "Užpajamuota"
3331 #: field:stock.move,address_id:0
3332 msgid "Destination Address"
3336 #: field:stock.picking,max_date:0
3337 msgid "Max. Expected Date"
3341 #: field:stock.picking,auto_picking:0
3342 msgid "Auto-Picking"
3346 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
3351 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
3352 msgid "Chaining Type"
3356 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
3357 #: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0
3358 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3359 #: selection:stock.picking,type:0
3361 msgstr "Vidinis perdavimas"
3364 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3365 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
3370 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
3371 #: report:stock.inventory.move:0
3372 msgid "Stock Inventory"
3376 #: help:report.stock.inventory,state:0
3378 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
3379 " After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
3380 " If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
3381 " When the picking it done the state is 'Done'. \n"
3382 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
3386 #: view:board.board:0
3387 msgid "Outgoing Products Delay"
3391 #: field:stock.move.split.lines,use_exist:0
3392 msgid "Existing Lot"
3396 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
3398 msgid "Please specify at least one non-zero quantity!"
3402 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
3404 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
3405 "default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
3409 #: code:addons/stock/stock.py:1346
3411 msgid "is ready to process."
3415 #: help:stock.picking,origin:0
3416 msgid "Reference of the document that produced this picking."
3420 #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
3425 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
3427 msgid "None of these picking lists require invoicing."
3431 #: selection:report.stock.move,month:0
3436 #: code:addons/stock/product.py:100 code:addons/stock/stock.py:2128
3438 msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
3442 #: code:addons/stock/product.py:441
3444 msgid "Unplanned Qty"
3445 msgstr "Nesuplanuoti kiekiai"
3448 #: code:addons/stock/stock.py:1335
3450 msgid "is scheduled"
3454 #: field:stock.location,chained_company_id:0
3455 msgid "Chained Company"
3459 #: view:stock.picking:0
3460 msgid "Check Availability"
3461 msgstr "Patikrinti rezervacija"
3464 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3465 #: selection:report.stock.move,month:0
3470 #: help:product.product,track_incoming:0
3472 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
3473 "coming from a Supplier Location"
3477 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
3478 msgid "Future Stock Moves"
3479 msgstr "Ateities atsargų judėjimas"
3482 #: field:stock.move,move_history_ids2:0
3483 msgid "Move History (parent moves)"
3487 #: code:addons/stock/product.py:423
3489 msgid "Future Stock"
3493 #: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149
3494 #: code:addons/stock/stock.py:1157
3495 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
3501 #: field:stock.ups.final,xmlfile:0
3506 #: view:stock.change.product.qty:0
3507 msgid "Select Quantity"
3511 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
3513 "This is the structure of your company's warehouses and locations. You can "
3514 "click on a location to get the list of the products and their stock level in "
3515 "this particular location and all its children."
3519 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
3520 #: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
3521 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
3522 #: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
3523 #: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
3524 #: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0
3525 #: field:stock.move.split.lines,name:0
3526 #: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
3527 #: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
3528 #: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0
3529 #: field:stock.production.lot,name:0
3530 msgid "Production Lot"
3531 msgstr "Gamybos partija"
3534 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0
3535 #: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0
3536 msgid "Traceability"
3537 msgstr "Atsekamumas"
3540 #: view:stock.picking:0
3545 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
3546 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0
3551 #: view:stock.picking:0
3552 msgid "General Information"
3553 msgstr "Bendra informacija"
3556 #: field:stock.production.lot,prefix:0
3561 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
3564 "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
3569 #: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0
3570 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
3575 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0
3576 #: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
3577 #: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
3578 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
3579 msgid "Dest. Location"
3580 msgstr "Tikslo vieta"
3583 #: help:stock.move,product_packaging:0
3585 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
3589 #: code:addons/stock/stock.py:2406
3595 #: constraint:stock.move:0
3596 msgid "You must assign a production lot for this product"
3600 #: view:stock.move:0
3605 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
3606 #: model:stock.location,name:stock.location_production
3607 #: selection:stock.location,usage:0
3612 #: view:stock.split.into:0
3617 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
3620 "There are no products to return (only lines in Done state and not fully "
3621 "returned yet can be returned)!"
3625 #: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
3627 "This account will be used to value stock moves that have this location as "
3628 "destination, instead of the stock output account from the product."
3632 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
3633 msgid "Split in Production lots"
3637 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:213
3639 msgid "Processing Error"
3643 #: view:report.stock.inventory:0
3648 #: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0
3649 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
3654 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3655 #: selection:report.stock.move,month:0
3660 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133
3666 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
3668 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
3669 "outgoing stock moves will be posted in this account. If not set on the "
3670 "product, the one from the product category is used."
3674 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0
3675 msgid "Upstream traceability"
3676 msgstr "Atsekti aukštyn"
3679 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
3680 #: report:lot.stock.overview_all:0
3681 msgid "Location Content"
3685 #: code:addons/stock/product.py:447
3687 msgid "Produced Qty"
3688 msgstr "Pagaminti kiekiai"
3691 #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
3692 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
3693 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
3694 msgid "Stock Output Account"
3695 msgstr "Atsargų sumažėjimo sąskaita"
3698 #: field:stock.location,chained_location_type:0
3699 msgid "Chained Location Type"
3700 msgstr "Vietų tipas"
3703 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
3704 msgid "Stock report by production lots"
3705 msgstr "Atsargų ataskaita pagal produkcijos partijas"
3708 #: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0
3709 #: view:stock.move:0
3714 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3715 #: selection:report.stock.move,month:0
3720 #: view:stock.production.lot:0
3721 msgid "Production Lot Identification"
3725 #: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0
3726 msgid "Scrap Location"
3730 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3731 #: selection:report.stock.move,month:0
3736 #: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0
3741 #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
3742 msgid "Invoiced date"
3746 #: code:addons/stock/stock.py:738
3747 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
3748 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
3749 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
3750 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
3751 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
3752 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
3758 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
3763 #: selection:stock.move.split.lines,action:0
3764 msgid "Keep in one lot"
3768 #: view:product.product:0
3773 #: help:stock.move,move_dest_id:0
3774 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
3778 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0
3779 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0
3784 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
3785 msgid "Physical Locations"
3786 msgstr "Fizinės vietos"
3789 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
3790 msgid "Partial Move"
3794 #: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
3795 #: help:stock.location,posz:0
3796 msgid "Optional localization details, for information purpose only"