[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / lt.po
1 # Lithuanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: stock
21 #: help:stock.picking,state:0
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until "
25 "confirmed\n"
26 "\n"
27 "                * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
28 "proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
29 "flows)\n"
30 "\n"
31 "                * Waiting Availability: still waiting for the availability "
32 "of products\n"
33 "\n"
34 "                * Partially Available: some products are available and "
35 "reserved\n"
36 "\n"
37 "                * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for "
38 "confirmation.\n"
39 "\n"
40 "                * Transferred: has been processed, can't be modified or "
41 "cancelled anymore\n"
42 "\n"
43 "                * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
44 msgstr ""
45
46 #. module: stock
47 #: help:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the "
51 "module stock_dropshipping."
52 msgstr ""
53
54 #. module: stock
55 #: code:addons/stock/stock.py:1603
56 #, python-format
57 msgid " (%s reserved)"
58 msgstr ""
59
60 #. module: stock
61 #: code:addons/stock/stock.py:1606
62 #, python-format
63 msgid " (reserved)"
64 msgstr ""
65
66 #. module: stock
67 #: code:addons/stock/stock.py:3016
68 #, python-format
69 msgid " MTO"
70 msgstr ""
71
72 #. module: stock
73 #: code:addons/stock/product.py:174
74 #: code:addons/stock/product.py:330
75 #, python-format
76 msgid " On Hand"
77 msgstr ""
78
79 #. module: stock
80 #: code:addons/stock/stock.py:3150
81 #: code:addons/stock/stock.py:3426
82 #, python-format
83 msgid " Sequence in"
84 msgstr ""
85
86 #. module: stock
87 #: code:addons/stock/stock.py:3154
88 #: code:addons/stock/stock.py:3430
89 #, python-format
90 msgid " Sequence internal"
91 msgstr ""
92
93 #. module: stock
94 #: code:addons/stock/stock.py:3151
95 #: code:addons/stock/stock.py:3427
96 #, python-format
97 msgid " Sequence out"
98 msgstr ""
99
100 #. module: stock
101 #: code:addons/stock/stock.py:3152
102 #: code:addons/stock/stock.py:3428
103 #, python-format
104 msgid " Sequence packing"
105 msgstr ""
106
107 #. module: stock
108 #: code:addons/stock/stock.py:3153
109 #: code:addons/stock/stock.py:3429
110 #, python-format
111 msgid " Sequence picking"
112 msgstr ""
113
114 #. module: stock
115 #: field:stock.inventory,move_ids_exist:0
116 msgid " Stock Move Exists?"
117 msgstr ""
118
119 #. module: stock
120 #: code:addons/stock/stock.py:2384
121 #, python-format
122 msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
123 msgstr ""
124
125 #. module: stock
126 #: code:addons/stock/stock.py:2856
127 #, python-format
128 msgid "%s: Supply Product from %s"
129 msgstr ""
130
131 #. module: stock
132 #: code:addons/stock/res_config.py:43
133 #, python-format
134 msgid "%s: Transit Location"
135 msgstr ""
136
137 #. module: stock
138 #: help:stock.move,state:0
139 msgid ""
140 "* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
141 "* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for "
142 "another one, for example in a chained flow.\n"
143 "* Waiting Availability: This state is reached when the procurement "
144 "resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a "
145 "component to me manufactured...\n"
146 "* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
147 "* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
148 msgstr ""
149
150 #. module: stock
151 #: help:stock.location,usage:0
152 msgid ""
153 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
154 "products coming from your suppliers\n"
155 "                       \n"
156 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
157 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
158 "products\n"
159 "                       \n"
160 "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
161 "                       \n"
162 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
163 "for products sent to your customers\n"
164 "                       \n"
165 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
166 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
167 "                       \n"
168 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
169 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
170 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
171 "finished running.\n"
172 "                       \n"
173 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
174 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
175 "                       \n"
176 "* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-"
177 "companies or inter-warehouses operations\n"
178 "                      "
179 msgstr ""
180
181 #. module: stock
182 #. openerp-web
183 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:260
184 #, python-format
185 msgid "< Previous"
186 msgstr ""
187
188 #. module: stock
189 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
190 msgid ""
191 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
192 "                    Click to add a route.\n"
193 "              </p>\n"
194 "                <p>You can define here the main routes that run through\n"
195 "                    your warehouses and that define the flows of your "
196 "products. These\n"
197 "                    routes can be assigned to a product, a product category "
198 "or be fixed\n"
199 "                    on procurement or sales order. </p>\n"
200 "            "
201 msgstr ""
202
203 #. module: stock
204 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
205 msgid ""
206 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
207 "                Click to add a delivery order for this product.\n"
208 "              </p><p>\n"
209 "                Here you will find the history of all past deliveries "
210 "related to\n"
211 "                this product, as well as all the products you must deliver "
212 "to\n"
213 "                customers.\n"
214 "              </p>\n"
215 "            "
216 msgstr ""
217
218 #. module: stock
219 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
220 msgid ""
221 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
222 "                Click to add a location.\n"
223 "              </p><p>\n"
224 "                Define your locations to reflect your warehouse structure "
225 "and\n"
226 "                organization. Odoo is able to manage physical locations\n"
227 "                (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations "
228 "(customers,\n"
229 "                suppliers) and virtual locations which are the counterpart "
230 "of\n"
231 "                the stock operations like the manufacturing orders\n"
232 "                consumptions, inventories, etc.\n"
233 "              </p><p>  \n"
234 "                Every stock operation in Odoo moves the products from one\n"
235 "                location to another one.  For instance, if you receive "
236 "products\n"
237 "                from a supplier, Odoo will move products from the Supplier\n"
238 "                location to the Stock location. Each report can be performed "
239 "on\n"
240 "                physical, partner or virtual locations.\n"
241 "              </p>\n"
242 "            "
243 msgstr ""
244
245 #. module: stock
246 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_form
247 msgid ""
248 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
249 "                Click to add a reordering rule.\n"
250 "              </p><p>You can define your minimum stock rules, so that Odoo "
251 "will automatically create draft manufacturing orders or request for "
252 "quotations according to the stock level. Once the virtual stock of a product "
253 "(= stock on hand minus all confirmed orders and reservations) is below the "
254 "minimum quantity, Odoo will generate a procurement request to increase the "
255 "stock up to the maximum quantity.</p>\n"
256 "            "
257 msgstr ""
258
259 #. module: stock
260 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
261 msgid ""
262 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
263 "                Click to add a serial number.\n"
264 "              </p><p>\n"
265 "                This is the list of all the production lots you recorded. "
266 "When\n"
267 "                you select a lot, you can get the \n"
268 "                traceability of the products contained in lot. By default, "
269 "the\n"
270 "                list is filtered on the serial numbers that are available "
271 "in\n"
272 "                your warehouse but you can uncheck the 'Available' button "
273 "to\n"
274 "                get all the lots you produced, received or delivered to\n"
275 "                customers.\n"
276 "              </p>\n"
277 "            "
278 msgstr ""
279
280 #. module: stock
281 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_form
282 msgid ""
283 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
284 "                Click to create a new picking type. \n"
285 "              </p><p>\n"
286 "                The picking type system allows you to assign each stock\n"
287 "                operation a specific type which will alter its views "
288 "accordingly.  \n"
289 "                On the picking type you could e.g. specify if packing is "
290 "needed by default, \n"
291 "                if it should show the customer.  \n"
292 "              </p>\n"
293 "            "
294 msgstr ""
295
296 #. module: stock
297 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
298 msgid ""
299 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
300 "                Click to create a stock movement.\n"
301 "              </p><p>\n"
302 "                This menu gives you the full traceability of inventory\n"
303 "                operations on a specific product. You can filter on the "
304 "product\n"
305 "                to see all the past or future movements for the product.\n"
306 "              </p>\n"
307 "            "
308 msgstr ""
309 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
310 "                Spauskite, kad įvestumėte prekių judėjimą.\n"
311 "              </p><p>\n"
312 "                Šiame sąraše rodomos visos atsargų operacijos.\n"
313 "                Sąrašą galite filtruoti pagal produktą, kad pamatytumėte\n"
314 "                visus šio produkto buvusius ar būsimus judėjimus.\n"
315 "              </p>\n"
316 "            "
317
318 #. module: stock
319 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
320 msgid ""
321 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
322 "                Click to create a stock operation. \n"
323 "              </p><p>\n"
324 "                Most operations are prepared automatically by Odoo "
325 "according\n"
326 "                to your preconfigured logistics rules, but you can also "
327 "record\n"
328 "                manual stock movements.\n"
329 "              </p>\n"
330 "            "
331 msgstr ""
332
333 #. module: stock
334 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
335 msgid ""
336 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
337 "                Click to define a new warehouse.\n"
338 "              </p>\n"
339 "            "
340 msgstr ""
341 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
342 "                Spauskite, kad sukurtumėte sandėlį.\n"
343 "              </p>\n"
344 "            "
345
346 #. module: stock
347 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receipt_picking_move
348 msgid ""
349 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
350 "                Click to register a product receipt. \n"
351 "              </p><p>\n"
352 "                Here you can receive individual products, no matter what\n"
353 "                purchase order or picking order they come from. You will "
354 "find\n"
355 "                the list of all products you are waiting for. Once you "
356 "receive\n"
357 "                an order, you can filter based on the name of the supplier "
358 "or\n"
359 "                the purchase order reference. Then you can confirm all "
360 "products\n"
361 "                received using the buttons on the right of each line.\n"
362 "              </p>\n"
363 "            "
364 msgstr ""
365
366 #. module: stock
367 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
368 msgid ""
369 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
370 "                Click to register a receipt for this product.\n"
371 "              </p><p>\n"
372 "                Here you will find the history of all receipts related to\n"
373 "                this product, as well as all future receipts you are "
374 "waiting\n"
375 "                from your suppliers.\n"
376 "              </p>\n"
377 "            "
378 msgstr ""
379
380 #. module: stock
381 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
382 msgid ""
383 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
384 "                Click to start an inventory. \n"
385 "              </p><p>\n"
386 "                Periodical Inventories are used to count the number of "
387 "products\n"
388 "                available per location. You can use it once a year when you "
389 "do\n"
390 "                the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
391 "                current inventory level of a product.\n"
392 "              </p>\n"
393 "            "
394 msgstr ""
395 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
396 "                Spauskite, kad pradėtumėte inventorizaciją. \n"
397 "              </p><p>\n"
398 "                Periodinė inventorizacija naudojama\n"
399 "                atsargų likučių patvirtinimui. Jūs galite tai atlikti kartą "
400 "per metus\n"
401 "                darant generalinę inventorizaciją, arba bet kuriuo metu, "
402 "kai\n"
403 "                reikia patikslinti atsargų likučius.\n"
404 "              </p>\n"
405 "            "
406
407 #. module: stock
408 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
409 msgid ""
410 "<p>Packages are usually created by pack operations made on transfers and can "
411 "contains several different products. You can then reuse a package to move "
412 "its whole content somewhere else, or to pack it into another bigger package. "
413 "A package can also be unpacked, allowing the disposal of its former content "
414 "as single units again.\n"
415 "                </p>\n"
416 "            "
417 msgstr ""
418
419 #. module: stock
420 #. openerp-web
421 #: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:654
422 #, python-format
423 msgid "<p>We could not find a picking to display.</p>"
424 msgstr ""
425
426 #. module: stock
427 #: code:addons/stock/stock.py:2495
428 #, python-format
429 msgid "A Pack"
430 msgstr ""
431
432 #. module: stock
433 #: field:report.stock.lines.date,active:0
434 #: field:stock.incoterms,active:0
435 #: field:stock.location,active:0
436 #: field:stock.location.path,active:0
437 #: field:stock.location.route,active:0
438 #: field:stock.picking.type,active:0
439 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
440 msgid "Active"
441 msgstr "Aktyvus"
442
443 #. module: stock
444 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
445 msgid "Add an internal note..."
446 msgstr "Įveskite vidines pastabas..."
447
448 #. module: stock
449 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
450 msgid "Additional Features"
451 msgstr ""
452
453 #. module: stock
454 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
455 msgid "Additional Info"
456 msgstr "Papildoma informacija"
457
458 #. module: stock
459 #: view:stock.location:stock.view_location_form
460 #: field:stock.location,comment:0
461 msgid "Additional Information"
462 msgstr "Papildoma informacija"
463
464 #. module: stock
465 #: field:stock.warehouse,partner_id:0
466 msgid "Address"
467 msgstr ""
468
469 #. module: stock
470 #: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
471 msgid ""
472 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
473 "-This installs the module claim_from_delivery."
474 msgstr ""
475
476 #. module: stock
477 #: selection:stock.move,procure_method:0
478 msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
479 msgstr ""
480
481 #. module: stock
482 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_form
483 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list
484 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_type_form
485 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
486 msgid "All Operations"
487 msgstr ""
488
489 #. module: stock
490 #: selection:stock.picking,move_type:0
491 msgid "All at once"
492 msgstr "Viską vienu metu"
493
494 #. module: stock
495 #: code:addons/stock/stock.py:2481
496 #, python-format
497 msgid "All products"
498 msgstr ""
499
500 #. module: stock
501 #: field:stock.move,returned_move_ids:0
502 msgid "All returned moves"
503 msgstr ""
504
505 #. module: stock
506 #: code:addons/stock/procurement.py:241
507 #, python-format
508 msgid "All stock moves have been cancelled for this procurement."
509 msgstr ""
510
511 #. module: stock
512 #: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
513 msgid "Allow claim on deliveries"
514 msgstr ""
515
516 #. module: stock
517 #: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
518 msgid "Allow to define several packaging methods on products"
519 msgstr ""
520
521 #. module: stock
522 #: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
523 msgid ""
524 "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want "
525 "to be maintained in your system."
526 msgstr ""
527
528 #. module: stock
529 #: help:stock.config.settings,group_uom:0
530 msgid ""
531 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
532 msgstr ""
533
534 #. module: stock
535 #: help:stock.config.settings,group_uos:0
536 msgid ""
537 "Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit "
538 "of measure.\n"
539 "For instance, you can sell pieces of meat that you invoice based on their "
540 "weight."
541 msgstr ""
542
543 #. module: stock
544 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
545 msgid "Applicable On"
546 msgstr ""
547
548 #. module: stock
549 #: field:stock.location.route,product_selectable:0
550 msgid "Applicable on Product"
551 msgstr ""
552
553 #. module: stock
554 #: field:stock.location.route,product_categ_selectable:0
555 msgid "Applicable on Product Category"
556 msgstr ""
557
558 #. module: stock
559 #: field:stock.location.route,warehouse_selectable:0
560 msgid "Applicable on Warehouse"
561 msgstr ""
562
563 #. module: stock
564 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
565 msgid "Apply"
566 msgstr "Taikyti"
567
568 #. module: stock
569 #: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
570 msgid ""
571 "As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
572 "whereas a decimal precision of 4 will allow weights like:  0.0231 kg."
573 msgstr ""
574
575 #. module: stock
576 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
577 msgid "Ask New Products"
578 msgstr ""
579
580 #. module: stock
581 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
582 msgid "Assign Owner"
583 msgstr ""
584
585 #. module: stock
586 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
587 msgid "Assigned Moves"
588 msgstr ""
589
590 #. module: stock
591 #: field:stock.location.path,auto:0
592 #: selection:stock.location.path,auto:0
593 msgid "Automatic Move"
594 msgstr "Automatinis perkėlimas"
595
596 #. module: stock
597 #: selection:stock.location.path,auto:0
598 msgid "Automatic No Step Added"
599 msgstr "Tiesioginis"
600
601 #. module: stock
602 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement
603 msgid "Automatic Procurements"
604 msgstr ""
605
606 #. module: stock
607 #: field:stock.move,string_availability_info:0
608 msgid "Availability"
609 msgstr ""
610
611 #. module: stock
612 #: selection:stock.move,state:0
613 msgid "Available"
614 msgstr "Galima rezervuoti"
615
616 #. module: stock
617 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
618 msgid "Available Products"
619 msgstr ""
620
621 #. module: stock
622 #: field:stock.move,backorder_id:0
623 #: field:stock.picking,backorder_id:0
624 msgid "Back Order of"
625 msgstr "Pradinis užsakymas"
626
627 #. module: stock
628 #: code:addons/stock/stock.py:943
629 #, python-format
630 msgid "Back order <em>%s</em> <b>created</b>."
631 msgstr ""
632
633 #. module: stock
634 #: code:addons/stock/stock.py:4125
635 #, python-format
636 msgid "Backorder exists"
637 msgstr ""
638
639 #. module: stock
640 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder
641 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
642 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
643 msgid "Backorders"
644 msgstr ""
645
646 #. module: stock
647 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
648 msgid "Backorders (%)"
649 msgstr ""
650
651 #. module: stock
652 #: view:website:stock.report_picking
653 msgid "Barcode"
654 msgstr ""
655
656 #. module: stock
657 #: view:website:stock.barcode_index
658 msgid "Barcode Scanner"
659 msgstr ""
660
661 #. module: stock
662 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
663 msgid "Best price (not yet active!)"
664 msgstr ""
665
666 #. module: stock
667 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
668 msgid "Big Suppliers"
669 msgstr ""
670
671 #. module: stock
672 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
673 msgid "Bring goods to output location before shipping (Pick + Ship)"
674 msgstr ""
675
676 #. module: stock
677 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
678 #: field:stock.quant.package,quant_ids:0
679 msgid "Bulk Content"
680 msgstr ""
681
682 #. module: stock
683 #: code:addons/stock/stock.py:1920
684 #, python-format
685 msgid ""
686 "By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
687 "Odoo will not automatically generate a back order."
688 msgstr ""
689
690 #. module: stock
691 #: help:stock.move,procure_method:0
692 msgid ""
693 "By default, the system will take from the stock in the source location and "
694 "passively wait for availability. The other possibility allows you to "
695 "directly create a procurement on the source location (and thus ignore its "
696 "current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this "
697 "one to wait for the previous, this second option should be chosen."
698 msgstr ""
699
700 #. module: stock
701 #: help:stock.location,active:0
702 msgid ""
703 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
704 msgstr ""
705 "Nebenaudojamos atsargų vietos gali būti paslėptos, vietoj to, kad ištrinti."
706
707 #. module: stock
708 #: help:stock.incoterms,active:0
709 msgid ""
710 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
711 msgstr ""
712
713 #. module: stock
714 #: view:stock.picking:stock.stock_picking_calendar
715 msgid "Calendar View"
716 msgstr "Kalendoriaus rodinys"
717
718 #. module: stock
719 #: code:addons/stock/stock.py:2915
720 #, python-format
721 msgid "Can't find any customer or supplier location."
722 msgstr ""
723
724 #. module: stock
725 #: code:addons/stock/stock.py:3000
726 #, python-format
727 msgid "Can't find any generic Make To Order route."
728 msgstr ""
729
730 #. module: stock
731 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
732 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
733 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
734 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
735 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
736 msgid "Cancel"
737 msgstr "Atšaukti"
738
739 #. module: stock
740 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
741 msgid "Cancel Availability"
742 msgstr "Atšauktos rezervacijos"
743
744 #. module: stock
745 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
746 msgid "Cancel Inventory"
747 msgstr "Atšaukti inventorizaciją"
748
749 #. module: stock
750 #: view:stock.move:stock.view_move_form
751 msgid "Cancel Move"
752 msgstr "Atšaukti veiksmą"
753
754 #. module: stock
755 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
756 msgid "Cancel Transfer"
757 msgstr "Atšaukti siuntą"
758
759 #. module: stock
760 #: selection:stock.inventory,state:0
761 #: selection:stock.move,state:0
762 #: selection:stock.picking,state:0
763 msgid "Cancelled"
764 msgstr "Atšauktas"
765
766 #. module: stock
767 #: code:addons/stock/stock.py:1782
768 #, python-format
769 msgid "Cannot unreserve a done move"
770 msgstr ""
771
772 #. module: stock
773 #: field:product.template,loc_case:0
774 msgid "Case"
775 msgstr "Dėžė"
776
777 #. module: stock
778 #: field:stock.return.picking,move_dest_exists:0
779 msgid "Chained Move Exists"
780 msgstr ""
781
782 #. module: stock
783 #. openerp-web
784 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:24
785 #, python-format
786 msgid "Change Location"
787 msgstr ""
788
789 #. module: stock
790 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
791 msgid "Change Product Quantity"
792 msgstr "Keisti produkto kiekį"
793
794 #. module: stock
795 #. openerp-web
796 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:170
797 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:173
798 #, python-format
799 msgid "Change destination location"
800 msgstr ""
801
802 #. module: stock
803 #. openerp-web
804 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:169
805 #, python-format
806 msgid "Change source location"
807 msgstr ""
808
809 #. module: stock
810 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
811 msgid "Check Availability"
812 msgstr "Patikrinti rezervacija"
813
814 #. module: stock
815 #: help:stock.location,scrap_location:0
816 msgid ""
817 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
818 msgstr ""
819 "Pažymėkite šį laukelį norėdami naudoti vietą pažeistų produktų nurašymui."
820
821 #. module: stock
822 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
823 msgid "Checked Quantity"
824 msgstr ""
825
826 #. module: stock
827 #: help:stock.move,partially_available:0
828 msgid "Checks if the move has some stock reserved"
829 msgstr ""
830
831 #. module: stock
832 #. openerp-web
833 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:11
834 #, python-format
835 msgid "Choose a location"
836 msgstr ""
837
838 #. module: stock
839 #. openerp-web
840 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:23
841 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:42
842 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:66
843 #, python-format
844 msgid "Close"
845 msgstr "Uždaryta"
846
847 #. module: stock
848 #: field:stock.incoterms,code:0
849 msgid "Code"
850 msgstr "Kodas"
851
852 #. module: stock
853 #: field:stock.picking.type,color:0
854 msgid "Color"
855 msgstr ""
856
857 #. module: stock
858 #: view:website:stock.report_picking
859 msgid "Commitment Date"
860 msgstr ""
861
862 #. module: stock
863 #: model:ir.model,name:stock.model_res_company
864 msgid "Companies"
865 msgstr ""
866
867 #. module: stock
868 #: field:stock.config.settings,company_id:0
869 #: field:stock.inventory,company_id:0
870 #: field:stock.inventory.line,company_id:0
871 #: field:stock.location,company_id:0
872 #: field:stock.location.path,company_id:0
873 #: field:stock.location.route,company_id:0
874 #: field:stock.move,company_id:0
875 #: field:stock.picking,company_id:0
876 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
877 #: field:stock.quant,company_id:0
878 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
879 #: field:stock.quant.package,company_id:0
880 #: field:stock.warehouse,company_id:0
881 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
882 msgid "Company"
883 msgstr "Įmonė"
884
885 #. module: stock
886 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_orderpoint_compute
887 msgid "Compute Minimum Stock Rules"
888 msgstr ""
889
890 #. module: stock
891 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
892 msgid "Compute Stock"
893 msgstr ""
894
895 #. module: stock
896 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute
897 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute
898 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
899 msgstr ""
900
901 #. module: stock
902 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
903 msgid "Configuration"
904 msgstr "Nustatymai"
905
906 #. module: stock
907 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
908 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
909 msgid "Configure Warehouse"
910 msgstr ""
911
912 #. module: stock
913 #. openerp-web
914 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:54
915 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:175
916 #, python-format
917 msgid "Configure package"
918 msgstr ""
919
920 #. module: stock
921 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
922 msgid "Confirm"
923 msgstr "Patvirtinti"
924
925 #. module: stock
926 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
927 msgid "Confirmed"
928 msgstr "Patvirtinta"
929
930 #. module: stock
931 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
932 msgid "Confirmed Moves"
933 msgstr ""
934
935 #. module: stock
936 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
937 msgid "Consumable"
938 msgstr "Suvartojami"
939
940 #. module: stock
941 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
942 #: field:stock.quant.package,children_ids:0
943 msgid "Contained Packages"
944 msgstr ""
945
946 #. module: stock
947 #: field:stock.location,child_ids:0
948 msgid "Contains"
949 msgstr "Turi"
950
951 #. module: stock
952 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
953 msgid "Content"
954 msgstr ""
955
956 #. module: stock
957 #: field:stock.location,posx:0
958 msgid "Corridor (X)"
959 msgstr "Koridorius (X)"
960
961 #. module: stock
962 #: field:stock.pack.operation,cost:0
963 msgid "Cost"
964 msgstr "Savikaina"
965
966 #. module: stock
967 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
968 msgid "Counter-Part Locations Properties"
969 msgstr "Kitų vietų savybės"
970
971 #. module: stock
972 #. openerp-web
973 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:166
974 #, python-format
975 msgid "Create / Change Lot"
976 msgstr ""
977
978 #. module: stock
979 #. openerp-web
980 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:35
981 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:43
982 #, python-format
983 msgid "Create Lot"
984 msgstr ""
985
986 #. module: stock
987 #: selection:procurement.rule,procure_method:0
988 msgid "Create Procurement"
989 msgstr ""
990
991 #. module: stock
992 #. openerp-web
993 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:80
994 #, python-format
995 msgid "Create backorder"
996 msgstr ""
997
998 #. module: stock
999 #: field:stock.inventory,move_ids:0
1000 msgid "Created Moves"
1001 msgstr "Sukurti perkėlimai"
1002
1003 #. module: stock
1004 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_ids:0
1005 msgid "Created Procurements"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: stock
1009 #: field:make.procurement,create_uid:0
1010 #: field:procurement.orderpoint.compute,create_uid:0
1011 #: field:product.putaway,create_uid:0
1012 #: field:product.removal,create_uid:0
1013 #: field:stock.change.product.qty,create_uid:0
1014 #: field:stock.config.settings,create_uid:0
1015 #: field:stock.fixed.putaway.strat,create_uid:0
1016 #: field:stock.incoterms,create_uid:0
1017 #: field:stock.inventory,create_uid:0
1018 #: field:stock.inventory.line,create_uid:0
1019 #: field:stock.location,create_uid:0
1020 #: field:stock.location.path,create_uid:0
1021 #: field:stock.location.route,create_uid:0
1022 #: field:stock.move,create_uid:0
1023 #: field:stock.move.operation.link,create_uid:0
1024 #: field:stock.move.scrap,create_uid:0
1025 #: field:stock.pack.operation,create_uid:0
1026 #: field:stock.picking,create_uid:0
1027 #: field:stock.picking.type,create_uid:0
1028 #: field:stock.production.lot,create_uid:0
1029 #: field:stock.quant,create_uid:0
1030 #: field:stock.quant.package,create_uid:0
1031 #: field:stock.return.picking,create_uid:0
1032 #: field:stock.return.picking.line,create_uid:0
1033 #: field:stock.transfer_details,create_uid:0
1034 #: field:stock.transfer_details_items,create_uid:0
1035 #: field:stock.warehouse,create_uid:0
1036 #: field:stock.warehouse.orderpoint,create_uid:0
1037 msgid "Created by"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: stock
1041 #: field:make.procurement,create_date:0
1042 #: field:procurement.orderpoint.compute,create_date:0
1043 #: field:product.putaway,create_date:0
1044 #: field:product.removal,create_date:0
1045 #: field:stock.change.product.qty,create_date:0
1046 #: field:stock.config.settings,create_date:0
1047 #: field:stock.fixed.putaway.strat,create_date:0
1048 #: field:stock.incoterms,create_date:0
1049 #: field:stock.inventory,create_date:0
1050 #: field:stock.inventory.line,create_date:0
1051 #: field:stock.location,create_date:0
1052 #: field:stock.location.path,create_date:0
1053 #: field:stock.location.route,create_date:0
1054 #: field:stock.move.operation.link,create_date:0
1055 #: field:stock.move.scrap,create_date:0
1056 #: field:stock.pack.operation,create_date:0
1057 #: field:stock.picking,create_date:0
1058 #: field:stock.picking.type,create_date:0
1059 #: field:stock.quant.package,create_date:0
1060 #: field:stock.return.picking,create_date:0
1061 #: field:stock.return.picking.line,create_date:0
1062 #: field:stock.transfer_details,create_date:0
1063 #: field:stock.transfer_details_items,create_date:0
1064 #: field:stock.warehouse,create_date:0
1065 #: field:stock.warehouse.orderpoint,create_date:0
1066 msgid "Created on"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: stock
1070 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1071 msgid "Creation"
1072 msgstr "Sukurta"
1073
1074 #. module: stock
1075 #: field:stock.move,create_date:0
1076 #: field:stock.picking,date:0
1077 #: field:stock.production.lot,create_date:0
1078 #: field:stock.quant,create_date:0
1079 msgid "Creation Date"
1080 msgstr "Sukūrimo data"
1081
1082 #. module: stock
1083 #: help:stock.picking,date:0
1084 msgid "Creation Date, usually the time of the order"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: stock
1088 #: code:addons/stock/stock.py:3319
1089 #, python-format
1090 msgid "Cross-Dock"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: stock
1094 #: field:stock.warehouse,crossdock_route_id:0
1095 msgid "Crossdock Route"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: stock
1099 #: field:stock.pack.operation,currency:0
1100 msgid "Currency"
1101 msgstr "Valiuta"
1102
1103 #. module: stock
1104 #: help:stock.pack.operation,currency:0
1105 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
1106 msgstr "Valiuta, kuria išreikšta savikaina"
1107
1108 #. module: stock
1109 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_quants
1110 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_quants
1111 #: view:stock.location:stock.view_location_form
1112 msgid "Current Stock"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: stock
1116 #: help:product.product,qty_available:0
1117 msgid ""
1118 "Current quantity of products.\n"
1119 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
1120 "this Location, or any of its children.\n"
1121 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
1122 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
1123 "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its "
1124 "children.\n"
1125 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
1126 "type."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: stock
1130 #: code:addons/stock/stock.py:4195
1131 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1132 #, python-format
1133 msgid "Customer"
1134 msgstr "Pirkėjas"
1135
1136 #. module: stock
1137 #: field:procurement.order,partner_dest_id:0
1138 msgid "Customer Address"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: stock
1142 #: view:website:stock.report_picking
1143 msgid "Customer Address:"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: stock
1147 #: field:product.template,sale_delay:0
1148 msgid "Customer Lead Time"
1149 msgstr "Pristatymo terminas"
1150
1151 #. module: stock
1152 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
1153 #: selection:stock.location,usage:0
1154 msgid "Customer Location"
1155 msgstr "Pirkėjo sandėlis"
1156
1157 #. module: stock
1158 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1159 msgid "Customer Locations"
1160 msgstr "Pirkėjo vietos"
1161
1162 #. module: stock
1163 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
1164 #: selection:stock.picking.type,code:0
1165 msgid "Customers"
1166 msgstr "Pirkėjai"
1167
1168 #. module: stock
1169 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
1170 #: field:stock.move,date:0
1171 #: field:stock.pack.operation,date:0
1172 #: field:stock.transfer_details_items,date:0
1173 #: view:website:stock.report_inventory
1174 msgid "Date"
1175 msgstr "Data"
1176
1177 #. module: stock
1178 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
1179 msgid "Date Expected"
1180 msgstr "Numatoma data"
1181
1182 #. module: stock
1183 #: help:stock.picking,date_done:0
1184 msgid "Date of Completion"
1185 msgstr "Siuntos perdavimo įvykdymo data"
1186
1187 #. module: stock
1188 #: field:stock.picking,date_done:0
1189 msgid "Date of Transfer"
1190 msgstr "Perdavimo data"
1191
1192 #. module: stock
1193 #: field:report.stock.lines.date,date:0
1194 msgid "Date of latest Inventory"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: stock
1198 #: field:report.stock.lines.date,move_date:0
1199 msgid "Date of latest Stock Move"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: stock
1203 #: help:stock.picking,message_last_post:0
1204 #: help:stock.production.lot,message_last_post:0
1205 msgid "Date of the last message posted on the record."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: stock
1209 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_tree
1210 msgid "Dates of Inventories"
1211 msgstr "Inventorizacijos datos"
1212
1213 #. module: stock
1214 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_form
1215 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
1216 msgid "Dates of Inventories & Moves"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: stock
1220 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
1221 msgid "Dates of Inventories and latest Moves"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: stock
1225 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
1226 msgid ""
1227 "Dear Sir/Madam,\n"
1228 "\n"
1229 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
1230 "Please find details below.\n"
1231 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
1232 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
1233 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
1234 "\n"
1235 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
1236 "Best Regards,"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: stock
1240 #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
1241 msgid "Decimal precision on weight"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: stock
1245 #: field:stock.picking.type,default_location_dest_id:0
1246 msgid "Default Destination Location"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: stock
1250 #: help:stock.picking,owner_id:0
1251 msgid "Default Owner"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: stock
1255 #: field:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
1256 msgid "Default Resupply Warehouse"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: stock
1260 #: field:stock.picking.type,default_location_src_id:0
1261 msgid "Default Source Location"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. module: stock
1265 #: help:stock.warehouse,reception_steps:0
1266 msgid "Default incoming route to follow"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. module: stock
1270 #: help:stock.warehouse,delivery_steps:0
1271 msgid "Default outgoing route to follow"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: stock
1275 #: selection:stock.move,procure_method:0
1276 msgid "Default: Take From Stock"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: stock
1280 #: help:stock.warehouse,route_ids:0
1281 msgid "Defaults routes through the warehouse"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: stock
1285 #: help:stock.location,putaway_strategy_id:0
1286 msgid ""
1287 "Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
1288 "where to store the products. This method can be enforced at the product "
1289 "category level, and a fallback is made on the parent locations if none is "
1290 "set here."
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: stock
1294 #: help:stock.location,removal_strategy_id:0
1295 msgid ""
1296 "Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
1297 "where to take the products from, which lot etc. for this location. This "
1298 "method can be enforced at the product category level, and a fallback is made "
1299 "on the parent locations if none is set here."
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: stock
1303 #: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
1304 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
1305 msgid "Delay"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: stock
1309 #: field:stock.location.path,delay:0
1310 msgid "Delay (days)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: stock
1314 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
1315 msgid "Delete"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: stock
1319 #: code:addons/stock/product.py:259
1320 #, python-format
1321 msgid "Delivered Qty"
1322 msgstr "Pristatyti kiekiai"
1323
1324 #. module: stock
1325 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
1326 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
1327 msgid "Deliveries"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: stock
1331 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
1332 #: field:product.product,delivery_count:0
1333 msgid "Delivery"
1334 msgstr "Pristatymas"
1335
1336 #. module: stock
1337 #: field:stock.picking,move_type:0
1338 msgid "Delivery Method"
1339 msgstr "Pristatymo būdas"
1340
1341 #. module: stock
1342 #: code:addons/stock/stock.py:3197
1343 #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_out
1344 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_out
1345 #, python-format
1346 msgid "Delivery Orders"
1347 msgstr "Išvykstančios siuntos"
1348
1349 #. module: stock
1350 #: field:stock.warehouse,delivery_route_id:0
1351 msgid "Delivery Route"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: stock
1355 #: help:product.template,route_ids:0
1356 msgid ""
1357 "Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
1358 "of the product: whether it will be bought, manufactured, MTO/MTS,..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: stock
1362 #: field:stock.move,name:0
1363 msgid "Description"
1364 msgstr "Aprašymas"
1365
1366 #. module: stock
1367 #: view:stock.move:stock.view_move_form
1368 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1369 #: view:website:stock.report_picking
1370 msgid "Destination"
1371 msgstr "Pristatymo vieta"
1372
1373 #. module: stock
1374 #: field:stock.move,partner_id:0
1375 msgid "Destination Address "
1376 msgstr "Pristatymo adresas "
1377
1378 #. module: stock
1379 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
1380 #: field:stock.move,location_dest_id:0
1381 #: field:stock.pack.operation,location_dest_id:0
1382 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
1383 #: field:stock.transfer_details_items,destinationloc_id:0
1384 msgid "Destination Location"
1385 msgstr "Tikslo vieta"
1386
1387 #. module: stock
1388 #: field:procurement.order,move_dest_id:0
1389 #: field:stock.move,move_dest_id:0
1390 msgid "Destination Move"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: stock
1394 #: field:stock.pack.operation,result_package_id:0
1395 msgid "Destination Package"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: stock
1399 #: field:stock.transfer_details_items,result_package_id:0
1400 msgid "Destination package"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: stock
1404 #: field:stock.move,route_ids:0
1405 msgid "Destination route"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: stock
1409 #: help:procurement.rule,procure_method:0
1410 msgid ""
1411 "Determines the procurement method of the stock move that will be generated: "
1412 "whether it will need to 'take from the available stock' in its source "
1413 "location or needs to ignore its stock and create a procurement over there."
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: stock
1417 #: model:stock.location,name:stock.location_dispatch_zone
1418 msgid "Dispatch Zone"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: stock
1422 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
1423 msgid ""
1424 "Display the latest Inventories and Moves done on your products and easily "
1425 "sort them with specific filtering criteria. If you do frequent and partial "
1426 "inventories, you need this report in order to ensure that the stock of each "
1427 "product is controlled at least once a year. This also lets you find out "
1428 "which products have seen little move lately and may deserve special measures "
1429 "(discounted sale, quality control...)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. module: stock
1433 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1434 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
1435 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
1436 #: selection:stock.move,state:0
1437 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1438 msgid "Done"
1439 msgstr "Atlikta"
1440
1441 #. module: stock
1442 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done
1443 msgid "Done Transfers"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. module: stock
1447 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done_grouped
1448 msgid "Done Transfers by Date"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: stock
1452 #: selection:stock.inventory,state:0
1453 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1454 #: selection:stock.picking,state:0
1455 msgid "Draft"
1456 msgstr "Juodraštis"
1457
1458 #. module: stock
1459 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1460 msgid "Draft Moves"
1461 msgstr "Perkėlimų juodraščiai"
1462
1463 #. module: stock
1464 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
1465 msgid "Edit..."
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: stock
1469 #: code:addons/stock/wizard/stock_transfer_details.py:115
1470 #, python-format
1471 msgid "Enter transfer details"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. module: stock
1475 #: code:addons/stock/stock.py:628
1476 #: code:addons/stock/stock.py:2401
1477 #: code:addons/stock/stock.py:2405
1478 #: code:addons/stock/stock.py:2771
1479 #: code:addons/stock/stock.py:3682
1480 #, python-format
1481 msgid "Error"
1482 msgstr "Klaida"
1483
1484 #. module: stock
1485 #: code:addons/stock/stock.py:367
1486 #: code:addons/stock/stock.py:478
1487 #: code:addons/stock/stock.py:2915
1488 #: code:addons/stock/stock.py:3000
1489 #, python-format
1490 msgid "Error!"
1491 msgstr "Klaida!"
1492
1493 #. module: stock
1494 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
1495 msgid "European Customers"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: stock
1499 #: code:addons/stock/stock.py:3682
1500 #, python-format
1501 msgid "Everything inside a package should be in the same location"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: stock
1505 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1506 msgid "Exhausted Stock"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. module: stock
1510 #: field:stock.move,date_expected:0
1511 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1512 msgid "Expected Date"
1513 msgstr "Numanoma pristatymo data"
1514
1515 #. module: stock
1516 #: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
1517 msgid "Expiry date on serial numbers"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: stock
1521 #: code:addons/stock/stock.py:1276
1522 #, python-format
1523 msgid "Extra Move: "
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: stock
1527 #: help:product.removal,method:0
1528 msgid "FIFO, LIFO..."
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: stock
1532 #. openerp-web
1533 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:101
1534 #, python-format
1535 msgid "Filter by location..."
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: stock
1539 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
1540 msgid "Filters"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: stock
1544 #: view:product.putaway:stock.view_putaway
1545 msgid "Fixed Locations Per Categories"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: stock
1549 #: field:product.putaway,fixed_location_ids:0
1550 msgid "Fixed Locations Per Product Category"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: stock
1554 #: field:stock.picking,message_follower_ids:0
1555 #: field:stock.production.lot,message_follower_ids:0
1556 msgid "Followers"
1557 msgstr "Prenumeratoriai"
1558
1559 #. module: stock
1560 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
1561 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
1562 msgid "Force Availability"
1563 msgstr "Priverstinai rezervuoti"
1564
1565 #. module: stock
1566 #: field:product.category,removal_strategy_id:0
1567 msgid "Force Removal Strategy"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. module: stock
1571 #: help:product.template,track_incoming:0
1572 msgid ""
1573 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
1574 "coming from a Supplier Location"
1575 msgstr ""
1576 "Bus privaloma nurodyti serijos numerį visiems šio produkto gavimams iš "
1577 "„Tiekėjo sandėlio vietos“"
1578
1579 #. module: stock
1580 #: help:product.template,track_outgoing:0
1581 msgid ""
1582 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
1583 "going to a Customer Location"
1584 msgstr ""
1585 "Bus privaloma nurodyti serijos numerį visiems šio produkto tiekimams į "
1586 "„Pirkėjo sandėlio vietą“"
1587
1588 #. module: stock
1589 #: help:product.template,track_all:0
1590 msgid ""
1591 "Forces to specify a Serial Number on each and every operation related to "
1592 "this product"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: stock
1596 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1597 msgid "Forecast Available Products"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: stock
1601 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1602 msgid "Forecast Exhausted Stock"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: stock
1606 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1607 msgid "Forecast Negative Stock"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. module: stock
1611 #: field:product.product,virtual_available:0
1612 msgid "Forecast Quantity"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. module: stock
1616 #: help:product.product,virtual_available:0
1617 msgid ""
1618 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
1619 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
1620 "this location, or any of its children.\n"
1621 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
1622 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
1623 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
1624 "type."
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: stock
1628 #: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
1629 msgid "Forecasted:"
1630 msgstr "Prognozuojama:"
1631
1632 #. module: stock
1633 #. openerp-web
1634 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:124
1635 #, python-format
1636 msgid "From"
1637 msgstr "Nuo"
1638
1639 #. module: stock
1640 #: field:product.template,track_all:0
1641 msgid "Full Lots Traceability"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. module: stock
1645 #: code:addons/stock/product.py:257
1646 #, python-format
1647 msgid "Future Deliveries"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: stock
1651 #: code:addons/stock/product.py:263
1652 #, python-format
1653 msgid "Future P&L"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: stock
1657 #: code:addons/stock/product.py:275
1658 #, python-format
1659 msgid "Future Productions"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. module: stock
1663 #: code:addons/stock/product.py:269
1664 #, python-format
1665 msgid "Future Qty"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: stock
1669 #: code:addons/stock/product.py:247
1670 #, python-format
1671 msgid "Future Receipts"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: stock
1675 #: code:addons/stock/product.py:253
1676 #, python-format
1677 msgid "Future Stock"
1678 msgstr "Būsimos atsargos"
1679
1680 #. module: stock
1681 #: model:stock.location,name:stock.location_gate_a
1682 msgid "Gate A"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. module: stock
1686 #: model:stock.location,name:stock.location_gate_b
1687 msgid "Gate B"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: stock
1691 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
1692 msgid "General Informations"
1693 msgstr "Bendra informacija"
1694
1695 #. module: stock
1696 #: field:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
1697 msgid "Generate procurement in real time"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: stock
1701 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1702 msgid "Generic IT Suppliers"
1703 msgstr "Bendri IT tiekėjai"
1704
1705 #. module: stock
1706 #: help:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0
1707 msgid ""
1708 "Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top "
1709 "of the list."
1710 msgstr ""
1711
1712 #. module: stock
1713 #: help:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
1714 msgid "Goods will always be resupplied from this warehouse"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: stock
1718 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
1719 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1720 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1721 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
1722 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
1723 msgid "Group By"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: stock
1727 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
1728 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
1729 msgid "Group by..."
1730 msgstr ""
1731
1732 #. module: stock
1733 #: view:procurement.order:stock.view_procurement_form_stock_inherit
1734 msgid "Group's Pickings"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. module: stock
1738 #: field:stock.pack.operation,processed:0
1739 msgid "Has been processed?"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: stock
1743 #: field:stock.location,posz:0
1744 msgid "Height (Z)"
1745 msgstr "Aukštis (Z)"
1746
1747 #. module: stock
1748 #: help:stock.picking,message_summary:0
1749 #: help:stock.production.lot,message_summary:0
1750 msgid ""
1751 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1752 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1753 msgstr ""
1754 "Saugo pokalbių suvestinę (žinučių skaičius, ...). Ši apžvalga saugoma html "
1755 "formatu, kad būtų galima įterpti į kanban rodinius."
1756
1757 #. module: stock
1758 #: field:make.procurement,id:0
1759 #: field:procurement.orderpoint.compute,id:0
1760 #: field:product.putaway,id:0
1761 #: field:product.removal,id:0
1762 #: field:report.stock.lines.date,id:0
1763 #: field:stock.change.product.qty,id:0
1764 #: field:stock.config.settings,id:0
1765 #: field:stock.fixed.putaway.strat,id:0
1766 #: field:stock.incoterms,id:0
1767 #: field:stock.inventory,id:0
1768 #: field:stock.inventory.line,id:0
1769 #: field:stock.location,id:0
1770 #: field:stock.location.path,id:0
1771 #: field:stock.location.route,id:0
1772 #: field:stock.move,id:0
1773 #: field:stock.move.operation.link,id:0
1774 #: field:stock.move.scrap,id:0
1775 #: field:stock.pack.operation,id:0
1776 #: field:stock.picking,id:0
1777 #: field:stock.picking.type,id:0
1778 #: field:stock.production.lot,id:0
1779 #: field:stock.quant,id:0
1780 #: field:stock.quant.package,id:0
1781 #: field:stock.return.picking,id:0
1782 #: field:stock.return.picking.line,id:0
1783 #: field:stock.transfer_details,id:0
1784 #: field:stock.transfer_details_items,id:0
1785 #: field:stock.warehouse,id:0
1786 #: field:stock.warehouse.orderpoint,id:0
1787 msgid "ID"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. module: stock
1791 #: code:addons/stock/stock.py:2583
1792 #: code:addons/stock/stock.py:2734
1793 #, python-format
1794 msgid "INV:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: stock
1798 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:97
1799 #, python-format
1800 msgid "INV: %s"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: stock
1804 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
1805 msgid "IT Suppliers"
1806 msgstr "IT tiekėjai"
1807
1808 #. module: stock
1809 #: model:product.template,name:stock.product_icecream_product_template
1810 msgid "Ice Cream"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. module: stock
1814 #: model:product.template,description:stock.product_icecream_product_template
1815 msgid ""
1816 "Ice cream can be mass-produced and thus is widely available in developed "
1817 "parts of the world. Ice cream can be purchased in large cartons (vats and "
1818 "squrounds) from supermarkets and grocery stores, in smaller quantities from "
1819 "ice cream shops, convenience stores, and milk bars, and in individual "
1820 "servings from small carts or vans at public events."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: stock
1824 #: field:stock.quant,name:0
1825 msgid "Identifier"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: stock
1829 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
1830 msgid ""
1831 "If a product is not at the right place, set the checked quantity to 0 and "
1832 "create a new line with correct location."
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: stock
1836 #: help:stock.picking,message_unread:0
1837 #: help:stock.production.lot,message_unread:0
1838 msgid "If checked new messages require your attention."
1839 msgstr "Jeigu pažymėta, naujos žinutės reikalaus jūsų dėmesio."
1840
1841 #. module: stock
1842 #: help:stock.location.path,propagate:0
1843 msgid ""
1844 "If checked, when the previous move is cancelled or split, the move generated "
1845 "by this move will too"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. module: stock
1849 #: help:procurement.rule,propagate:0
1850 msgid ""
1851 "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
1852 "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
1853 "will too"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: stock
1857 #: help:stock.move,propagate:0
1858 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: stock
1862 #: help:procurement.rule,route_id:0
1863 msgid "If route_id is False, the rule is global"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: stock
1867 #: help:stock.pack.operation,result_package_id:0
1868 msgid "If set, the operations are packed into this package"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: stock
1872 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
1873 msgid ""
1874 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
1875 "orderpoint without removing it."
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: stock
1879 #: help:stock.location.route,active:0
1880 msgid ""
1881 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the route "
1882 "without removing it."
1883 msgstr ""
1884
1885 #. module: stock
1886 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
1887 msgid ""
1888 "If there is no product but a source package, this means the source package "
1889 "was moved entirely.  If there is a product and a source package, the product "
1890 "was taken from the source package."
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: stock
1894 #: help:stock.quant,negative_move_id:0
1895 msgid ""
1896 "If this is a negative quant, this will be the move that caused this negative "
1897 "quant."
1898 msgstr ""
1899
1900 #. module: stock
1901 #: help:stock.picking,backorder_id:0
1902 msgid ""
1903 "If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
1904 "contains the already processed part."
1905 msgstr ""
1906 "Jeigu siunta buvo išskaidyta, šis laukas nurodo apdorotos siuntos dalį."
1907
1908 #. module: stock
1909 #: help:stock.location.path,active:0
1910 msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
1911 msgstr ""
1912
1913 #. module: stock
1914 #: selection:stock.inventory,state:0
1915 msgid "In Progress"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: stock
1919 #: field:stock.warehouse,in_type_id:0
1920 msgid "In Type"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. module: stock
1924 #: help:procurement.order,partner_dest_id:0
1925 msgid ""
1926 "In case of dropshipping, we need to know the destination address more "
1927 "precisely"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. module: stock
1931 #: field:product.product,incoming_qty:0
1932 #: field:product.template,incoming_qty:0
1933 msgid "Incoming"
1934 msgstr "Atvykstančios prekės"
1935
1936 #. module: stock
1937 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receipt_picking_move
1938 msgid "Incoming  Products"
1939 msgstr "Gaunami produktai"
1940
1941 #. module: stock
1942 #: field:stock.quant,in_date:0
1943 msgid "Incoming Date"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: stock
1947 #: field:stock.warehouse,reception_steps:0
1948 msgid "Incoming Shipments"
1949 msgstr "Atvykstančios siuntos"
1950
1951 #. module: stock
1952 #: help:stock.incoterms,code:0
1953 msgid "Incoterm Standard Code"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. module: stock
1957 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
1958 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
1959 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
1960 #: view:stock.incoterms:stock.stock_incoterms_form
1961 #: view:stock.incoterms:stock.view_incoterms_tree
1962 msgid "Incoterms"
1963 msgstr "Incoterm sąlygos"
1964
1965 #. module: stock
1966 #: help:stock.incoterms,name:0
1967 msgid ""
1968 "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
1969 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
1970 "art transportation practices."
1971 msgstr ""
1972
1973 #. module: stock
1974 #: code:addons/stock/stock.py:1919
1975 #, python-format
1976 msgid "Information"
1977 msgstr "Informacija"
1978
1979 #. module: stock
1980 #: code:addons/stock/stock.py:3277
1981 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
1982 #, python-format
1983 msgid "Input"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: stock
1987 #: field:stock.warehouse,wh_input_stock_loc_id:0
1988 msgid "Input Location"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. module: stock
1992 #: help:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
1993 msgid ""
1994 "Install the picking wave module which will help you grouping your pickings "
1995 "and processing them in batch"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: stock
1999 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_inter_wh
2000 msgid "Inter Company Transit"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. module: stock
2004 #: view:stock.location:stock.view_location_search
2005 #: selection:stock.picking.type,code:0
2006 msgid "Internal"
2007 msgstr "Vidinis perkėlimas"
2008
2009 #. module: stock
2010 #: selection:stock.location,usage:0
2011 msgid "Internal Location"
2012 msgstr "Vidinė vieta"
2013
2014 #. module: stock
2015 #: view:stock.location:stock.view_location_search
2016 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
2017 msgid "Internal Locations"
2018 msgstr "Vidinės vietos"
2019
2020 #. module: stock
2021 #: field:stock.picking,move_lines:0
2022 msgid "Internal Moves"
2023 msgstr "Vidiniai perkėlimai"
2024
2025 #. module: stock
2026 #: field:stock.production.lot,ref:0
2027 msgid "Internal Reference"
2028 msgstr "Vidinis numeris"
2029
2030 #. module: stock
2031 #: code:addons/stock/stock.py:3208
2032 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal
2033 #, python-format
2034 msgid "Internal Transfers"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. module: stock
2038 #: field:res.company,internal_transit_location_id:0
2039 msgid "Internal Transit Location"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: stock
2043 #: field:stock.warehouse,int_type_id:0
2044 msgid "Internal Type"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: stock
2048 #: help:stock.production.lot,ref:0
2049 msgid ""
2050 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
2051 "number"
2052 msgstr ""
2053 "Vidinis numeris naudojamas atveju, kai gamintojo serijos numeris skiriasi "
2054 "nuo įmonės vidinio."
2055
2056 #. module: stock
2057 #: field:stock.inventory,location_id:0
2058 msgid "Inventoried Location"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: stock
2062 #: field:stock.inventory,lot_id:0
2063 msgid "Inventoried Lot/Serial Number"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. module: stock
2067 #: field:stock.inventory,partner_id:0
2068 msgid "Inventoried Owner"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: stock
2072 #: field:stock.inventory,package_id:0
2073 msgid "Inventoried Pack"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. module: stock
2077 #: field:stock.inventory,product_id:0
2078 msgid "Inventoried Product"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. module: stock
2082 #: field:stock.inventory,line_ids:0
2083 msgid "Inventories"
2084 msgstr "Atsargos"
2085
2086 #. module: stock
2087 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
2088 msgid "Inventories Month"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: stock
2092 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_inventory
2093 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
2094 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
2095 #: selection:stock.location,usage:0
2096 #: field:stock.move,inventory_id:0
2097 #: view:website:stock.report_inventory
2098 msgid "Inventory"
2099 msgstr "Atsargos"
2100
2101 #. module: stock
2102 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2103 msgid "Inventory Adjustment"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. module: stock
2107 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
2108 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
2109 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2110 msgid "Inventory Adjustments"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: stock
2114 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
2115 msgid "Inventory Control"
2116 msgstr "Atsargų valdymas"
2117
2118 #. module: stock
2119 #: field:stock.inventory,date:0
2120 msgid "Inventory Date"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: stock
2124 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2125 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
2126 msgid "Inventory Details"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. module: stock
2130 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
2131 msgid "Inventory Line"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. module: stock
2135 #: help:stock.inventory,line_ids:0
2136 msgid "Inventory Lines."
2137 msgstr ""
2138
2139 #. module: stock
2140 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
2141 msgid "Inventory Location"
2142 msgstr "Inventorizacijos vieta"
2143
2144 #. module: stock
2145 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
2146 msgid "Inventory Locations"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. module: stock
2150 #: help:stock.inventory,move_ids:0
2151 msgid "Inventory Moves."
2152 msgstr ""
2153
2154 #. module: stock
2155 #: help:stock.inventory,name:0
2156 msgid "Inventory Name."
2157 msgstr ""
2158
2159 #. module: stock
2160 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
2161 #: field:stock.inventory,name:0
2162 msgid "Inventory Reference"
2163 msgstr "Inventorizacijos numeris"
2164
2165 #. module: stock
2166 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_route
2167 msgid "Inventory Routes"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: stock
2171 #: field:stock.quant,inventory_value:0
2172 msgid "Inventory Value"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. module: stock
2176 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2177 msgid ""
2178 "Inventory adjustments will be made by comparing the theoretical and the "
2179 "checked quantities."
2180 msgstr ""
2181
2182 #. module: stock
2183 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
2184 msgid "Inventory loss"
2185 msgstr "Atsargų nurašymas"
2186
2187 #. module: stock
2188 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2189 msgid "Inventory of"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. module: stock
2193 #: field:stock.config.settings,group_uos:0
2194 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. module: stock
2198 #: field:stock.picking,message_is_follower:0
2199 #: field:stock.production.lot,message_is_follower:0
2200 msgid "Is a Follower"
2201 msgstr "Ar prenumeratorius"
2202
2203 #. module: stock
2204 #: field:stock.location,scrap_location:0
2205 msgid "Is a Scrap Location?"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. module: stock
2209 #: help:stock.move,product_packaging:0
2210 msgid ""
2211 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
2212 msgstr ""
2213
2214 #. module: stock
2215 #: help:stock.picking,move_type:0
2216 msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
2217 msgstr "Nurodo ar produktai gali būti gabenami dalimis"
2218
2219 #. module: stock
2220 #: field:stock.transfer_details,item_ids:0
2221 msgid "Items"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. module: stock
2225 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
2226 msgid "Last 10 Done Operations"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. module: stock
2230 #: field:stock.picking.type,last_done_picking:0
2231 msgid "Last 10 Done Pickings"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: stock
2235 #: field:stock.picking,message_last_post:0
2236 #: field:stock.production.lot,message_last_post:0
2237 msgid "Last Message Date"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. module: stock
2241 #: field:make.procurement,write_uid:0
2242 #: field:procurement.orderpoint.compute,write_uid:0
2243 #: field:product.putaway,write_uid:0
2244 #: field:product.removal,write_uid:0
2245 #: field:stock.change.product.qty,write_uid:0
2246 #: field:stock.config.settings,write_uid:0
2247 #: field:stock.fixed.putaway.strat,write_uid:0
2248 #: field:stock.incoterms,write_uid:0
2249 #: field:stock.inventory,write_uid:0
2250 #: field:stock.inventory.line,write_uid:0
2251 #: field:stock.location,write_uid:0
2252 #: field:stock.location.path,write_uid:0
2253 #: field:stock.location.route,write_uid:0
2254 #: field:stock.move,write_uid:0
2255 #: field:stock.move.operation.link,write_uid:0
2256 #: field:stock.move.scrap,write_uid:0
2257 #: field:stock.pack.operation,write_uid:0
2258 #: field:stock.picking,write_uid:0
2259 #: field:stock.picking.type,write_uid:0
2260 #: field:stock.production.lot,write_uid:0
2261 #: field:stock.quant,write_uid:0
2262 #: field:stock.quant.package,write_uid:0
2263 #: field:stock.return.picking,write_uid:0
2264 #: field:stock.return.picking.line,write_uid:0
2265 #: field:stock.transfer_details,write_uid:0
2266 #: field:stock.transfer_details_items,write_uid:0
2267 #: field:stock.warehouse,write_uid:0
2268 #: field:stock.warehouse.orderpoint,write_uid:0
2269 msgid "Last Updated by"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. module: stock
2273 #: field:make.procurement,write_date:0
2274 #: field:procurement.orderpoint.compute,write_date:0
2275 #: field:product.putaway,write_date:0
2276 #: field:product.removal,write_date:0
2277 #: field:stock.change.product.qty,write_date:0
2278 #: field:stock.config.settings,write_date:0
2279 #: field:stock.fixed.putaway.strat,write_date:0
2280 #: field:stock.incoterms,write_date:0
2281 #: field:stock.inventory,write_date:0
2282 #: field:stock.inventory.line,write_date:0
2283 #: field:stock.location,write_date:0
2284 #: field:stock.location.path,write_date:0
2285 #: field:stock.location.route,write_date:0
2286 #: field:stock.move,write_date:0
2287 #: field:stock.move.operation.link,write_date:0
2288 #: field:stock.move.scrap,write_date:0
2289 #: field:stock.pack.operation,write_date:0
2290 #: field:stock.picking,write_date:0
2291 #: field:stock.picking.type,write_date:0
2292 #: field:stock.production.lot,write_date:0
2293 #: field:stock.quant,write_date:0
2294 #: field:stock.quant.package,write_date:0
2295 #: field:stock.return.picking,write_date:0
2296 #: field:stock.return.picking.line,write_date:0
2297 #: field:stock.transfer_details,write_date:0
2298 #: field:stock.transfer_details_items,write_date:0
2299 #: field:stock.warehouse,write_date:0
2300 #: field:stock.warehouse.orderpoint,write_date:0
2301 msgid "Last Updated on"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. module: stock
2305 #: code:addons/stock/stock.py:4123
2306 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
2307 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
2308 #, python-format
2309 msgid "Late"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. module: stock
2313 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
2314 msgid "Late (%)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. module: stock
2318 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late
2319 msgid "Late Transfers"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. module: stock
2323 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
2324 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
2325 msgid "Latest Inventories & Moves"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. module: stock
2329 #: field:stock.location,parent_left:0
2330 #: field:stock.quant.package,parent_left:0
2331 msgid "Left Parent"
2332 msgstr "Kairė"
2333
2334 #. module: stock
2335 #: help:stock.location,company_id:0
2336 msgid "Let this field empty if this location is shared between companies"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. module: stock
2340 #: help:stock.location.route,company_id:0
2341 msgid "Let this field empty if this route is shared between all companies"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. module: stock
2345 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_operation_link
2346 msgid "Link between stock moves and pack operations"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. module: stock
2350 #: field:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
2351 msgid "Linked Moves"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. module: stock
2355 #: field:stock.move,linked_move_operation_ids:0
2356 msgid "Linked Operations"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. module: stock
2360 #: field:stock.quant,propagated_from_id:0
2361 msgid "Linked Quant"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. module: stock
2365 #: view:stock.location:stock.view_location_form
2366 msgid "Localization"
2367 msgstr "Lokalizavimas"
2368
2369 #. module: stock
2370 #: field:product.product,location_id:0
2371 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
2372 #: field:stock.fixed.putaway.strat,fixed_location_id:0
2373 #: field:stock.inventory.line,location_id:0
2374 #: view:stock.move:stock.view_move_search
2375 #: field:stock.move.scrap,location_id:0
2376 #: field:stock.picking,location_id:0
2377 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
2378 #: field:stock.quant,location_id:0
2379 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
2380 #: field:stock.quant.package,location_id:0
2381 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
2382 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
2383 #: view:website:stock.report_inventory
2384 msgid "Location"
2385 msgstr "Vieta"
2386
2387 #. module: stock
2388 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
2389 msgid "Location & Warehouse"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. module: stock
2393 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_location_barcode
2394 msgid "Location BarCode"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. module: stock
2398 #: field:stock.location,loc_barcode:0
2399 msgid "Location Barcode"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. module: stock
2403 #: field:stock.inventory.line,location_name:0
2404 #: field:stock.location,complete_name:0
2405 #: field:stock.location,name:0
2406 msgid "Location Name"
2407 msgstr "Vietos pavadinimas"
2408
2409 #. module: stock
2410 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
2411 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_tree
2412 msgid "Location Paths"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. module: stock
2416 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
2417 msgid "Location Stock"
2418 msgstr "Sandėliavimo vieta"
2419
2420 #. module: stock
2421 #: field:stock.location,usage:0
2422 msgid "Location Type"
2423 msgstr "Vietos tipas"
2424
2425 #. module: stock
2426 #: help:stock.move,location_dest_id:0
2427 msgid "Location where the system will stock the finished products."
2428 msgstr "Atsargų vieta, kurioje talpinami pabaigti produktai ."
2429
2430 #. module: stock
2431 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
2432 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
2433 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
2434 #: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
2435 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
2436 msgid "Locations"
2437 msgstr "Atsargų vietos"
2438
2439 #. module: stock
2440 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
2441 msgid "Logistic"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. module: stock
2445 #: field:stock.quant.package,ul_id:0
2446 msgid "Logistic Unit"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. module: stock
2450 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
2451 msgid "Logistic Units"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: stock
2455 #: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
2456 #: view:stock.location:stock.view_location_form
2457 msgid "Logistics"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. module: stock
2461 #: field:stock.move,restrict_lot_id:0
2462 #: field:stock.move.scrap,restrict_lot_id:0
2463 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
2464 #: field:stock.quant,lot_id:0
2465 #: view:website:stock.report_lot_barcode
2466 #: view:website:stock.report_package_barcode
2467 msgid "Lot"
2468 msgstr "Partija"
2469
2470 #. module: stock
2471 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_lot_barcode
2472 msgid "Lot BarCode"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. module: stock
2476 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_tree
2477 msgid "Lot Inventory"
2478 msgstr "Partijų Atsargos"
2479
2480 #. module: stock
2481 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
2482 msgid "Lot/Serial"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. module: stock
2486 #: field:stock.pack.operation,lot_id:0
2487 #: field:stock.transfer_details_items,lot_id:0
2488 msgid "Lot/Serial Number"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. module: stock
2492 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
2493 #: field:stock.move,lot_ids:0
2494 msgid "Lots"
2495 msgstr "Partijos"
2496
2497 #. module: stock
2498 #: field:stock.warehouse,mto_pull_id:0
2499 msgid "MTO rule"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. module: stock
2503 #: model:ir.model,name:stock.model_make_procurement
2504 msgid "Make Procurements"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. module: stock
2508 #: code:addons/stock/stock.py:2997
2509 #, python-format
2510 msgid "Make To Order"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. module: stock
2514 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
2515 msgid ""
2516 "Make packages into a dedicated location, then bring them to the output "
2517 "location for shipping (Pick + Pack + Ship)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. module: stock
2521 #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner
2522 msgid "Manage Different Stock Owners"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. module: stock
2526 #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
2527 msgid "Manage Lots / Serial Numbers"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. module: stock
2531 #: model:res.groups,name:stock.group_locations
2532 msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. module: stock
2536 #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
2537 msgid "Manage Packages"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. module: stock
2541 #: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
2542 msgid "Manage Push and Pull inventory flows"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. module: stock
2546 #: field:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
2547 msgid "Manage advanced routes for your warehouse"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. module: stock
2551 #: field:stock.config.settings,group_uom:0
2552 msgid "Manage different units of measure for products"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. module: stock
2556 #: field:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
2557 msgid "Manage dropshipping"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. module: stock
2561 #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
2562 msgid "Manage multiple locations and warehouses"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. module: stock
2566 #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
2567 msgid "Manage owner on stock"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. module: stock
2571 #: field:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
2572 msgid "Manage picking wave"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. module: stock
2576 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
2577 msgid "Manager"
2578 msgstr "Vadovas"
2579
2580 #. module: stock
2581 #: selection:stock.location.path,auto:0
2582 msgid "Manual Operation"
2583 msgstr "Rankinis perkėlimas"
2584
2585 #. module: stock
2586 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
2587 msgid "Mark as Todo"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. module: stock
2591 #: field:stock.picking,max_date:0
2592 msgid "Max. Expected Date"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: stock
2596 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
2597 msgid "Maximum Quantity"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: stock
2601 #. openerp-web
2602 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:257
2603 #, python-format
2604 msgid "Menu"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. module: stock
2608 #: field:stock.picking,message_ids:0
2609 #: field:stock.production.lot,message_ids:0
2610 msgid "Messages"
2611 msgstr "Pranešimai"
2612
2613 #. module: stock
2614 #: help:stock.picking,message_ids:0
2615 #: help:stock.production.lot,message_ids:0
2616 msgid "Messages and communication history"
2617 msgstr "Žinučių ir pranešimų istorija"
2618
2619 #. module: stock
2620 #: field:product.putaway,method:0
2621 #: field:product.removal,method:0
2622 msgid "Method"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. module: stock
2626 #: field:res.company,propagation_minimum_delta:0
2627 msgid ""
2628 "Minimum Delta for Propagation of a Date Change on moves linked together"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. module: stock
2632 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint
2633 msgid "Minimum Inventory Rule"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. module: stock
2637 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
2638 msgid "Minimum Quantity"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. module: stock
2642 #: field:procurement.order,orderpoint_id:0
2643 msgid "Minimum Stock Rule"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. module: stock
2647 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
2648 msgid "Minimum Stock Rules"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. module: stock
2652 #: field:stock.config.settings,propagation_minimum_delta:0
2653 msgid ""
2654 "Minimum days to trigger a propagation of date change in pushed/pull flows."
2655 msgstr ""
2656
2657 #. module: stock
2658 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
2659 msgid "Misc"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. module: stock
2663 #: field:stock.move.operation.link,move_id:0
2664 #: field:stock.return.picking.line,move_id:0
2665 msgid "Move"
2666 msgstr "DK įrašas"
2667
2668 #. module: stock
2669 #: code:addons/stock/procurement.py:43
2670 #, python-format
2671 msgid "Move From Another Location"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: stock
2675 #: field:stock.quant,negative_move_id:0
2676 msgid "Move Negative Quant"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. module: stock
2680 #: field:stock.move,split_from:0
2681 msgid "Move Split From"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. module: stock
2685 #: field:procurement.rule,procure_method:0
2686 msgid "Move Supply Method"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. module: stock
2690 #: help:stock.move,date:0
2691 msgid ""
2692 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
2693 "processing"
2694 msgstr ""
2695 "Perkėlimo data: kol perkėlimas neįvykdytas, tai planuojama perkėlimo data, "
2696 "kitu atveju, tai perkėlimo įvykdymo data"
2697
2698 #. module: stock
2699 #: help:procurement.order,move_dest_id:0
2700 msgid "Move which caused (created) the procurement"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. module: stock
2704 #: field:stock.move,quant_ids:0
2705 msgid "Moved Quants"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. module: stock
2709 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
2710 #: field:procurement.order,move_ids:0
2711 #: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
2712 #: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
2713 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
2714 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
2715 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
2716 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
2717 #: field:stock.quant,history_ids:0
2718 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
2719 msgid "Moves"
2720 msgstr "Žurnalo įrašas"
2721
2722 #. module: stock
2723 #: help:procurement.order,move_ids:0
2724 msgid "Moves created by the procurement"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. module: stock
2728 #: help:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
2729 msgid ""
2730 "Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group. "
2731 "If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
2732 "into one big picking."
2733 msgstr ""
2734
2735 #. module: stock
2736 #: help:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
2737 msgid ""
2738 "Moves impacted by this operation for the computation of the remaining "
2739 "quantities"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. module: stock
2743 #: help:stock.quant,history_ids:0
2744 msgid "Moves that operate(d) on this quant"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. module: stock
2748 #: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
2749 msgid "Moving Options"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. module: stock
2753 #: field:product.putaway,name:0
2754 #: field:product.removal,name:0
2755 #: field:stock.incoterms,name:0
2756 #: field:stock.picking.type,complete_name:0
2757 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
2758 msgid "Name"
2759 msgstr "Pavadinimas"
2760
2761 #. module: stock
2762 #: field:stock.quant,negative_dest_location_id:0
2763 msgid "Negative Destination Location"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. module: stock
2767 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
2768 msgid "Negative Stock"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. module: stock
2772 #: selection:stock.move,state:0
2773 msgid "New"
2774 msgstr "Naujas"
2775
2776 #. module: stock
2777 #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
2778 msgid "New Quantity on Hand"
2779 msgstr "Naujas turimas kiekis"
2780
2781 #. module: stock
2782 #. openerp-web
2783 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:261
2784 #, python-format
2785 msgid "Next >"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. module: stock
2789 #: selection:stock.pack.operation,processed:0
2790 msgid "No"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. module: stock
2794 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
2795 msgid "No Inventory yet"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. module: stock
2799 #. openerp-web
2800 #: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:647
2801 #, python-format
2802 msgid "No Picking Available"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. module: stock
2806 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
2807 msgid "No Stock Move yet"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. module: stock
2811 #. openerp-web
2812 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:195
2813 #, python-format
2814 msgid "No picking found."
2815 msgstr ""
2816
2817 #. module: stock
2818 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
2819 #, python-format
2820 msgid ""
2821 "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
2822 "can be returned)!"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. module: stock
2826 #: code:addons/stock/procurement.py:199
2827 #, python-format
2828 msgid "No source location defined!"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. module: stock
2832 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
2833 msgid "Non European Customers"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. module: stock
2837 #: selection:stock.move,priority:0
2838 #: selection:stock.picking,priority:0
2839 msgid "Normal"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. module: stock
2843 #: selection:stock.move,priority:0
2844 #: selection:stock.picking,priority:0
2845 msgid "Not urgent"
2846 msgstr "Neskubu"
2847
2848 #. module: stock
2849 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2850 #: field:stock.move,note:0
2851 #: field:stock.picking,note:0
2852 msgid "Notes"
2853 msgstr "Pastabos"
2854
2855 #. module: stock
2856 #: code:addons/stock/stock.py:871
2857 #, python-format
2858 msgid "Nothing to check the availability for."
2859 msgstr ""
2860
2861 #. module: stock
2862 #: field:procurement.rule,delay:0
2863 msgid "Number of Days"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. module: stock
2867 #: help:stock.location.path,delay:0
2868 msgid "Number of days to do this transition"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. module: stock
2872 #: code:addons/stock/stock.py:4127
2873 #, python-format
2874 msgid "OK"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. module: stock
2878 #. openerp-web
2879 #: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:649
2880 #, python-format
2881 msgid "Ok"
2882 msgstr "Gerai"
2883
2884 #. module: stock
2885 #: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
2886 msgid "On hand:"
2887 msgstr "Turima:"
2888
2889 #. module: stock
2890 #: code:addons/stock/stock.py:2493
2891 #, python-format
2892 msgid "One Lot/Serial Number"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. module: stock
2896 #: code:addons/stock/stock.py:2490
2897 #, python-format
2898 msgid "One owner only"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. module: stock
2902 #: code:addons/stock/stock.py:2491
2903 #, python-format
2904 msgid "One product for a specific owner"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. module: stock
2908 #: code:addons/stock/stock.py:2481
2909 #, python-format
2910 msgid "One product only"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. module: stock
2914 #: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
2915 msgid "Open Warehouse Menu"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. module: stock
2919 #: field:stock.move.operation.link,operation_id:0
2920 #: field:stock.transfer_details_items,packop_id:0
2921 msgid "Operation"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. module: stock
2925 #: code:addons/stock/stock.py:1782
2926 #: code:addons/stock/stock.py:1857
2927 #: code:addons/stock/stock.py:2186
2928 #, python-format
2929 msgid "Operation Forbidden!"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. module: stock
2933 #: field:stock.location.path,name:0
2934 msgid "Operation Name"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. module: stock
2938 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
2939 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
2940 msgid "Operations"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. module: stock
2944 #. openerp-web
2945 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:93
2946 #, python-format
2947 msgid "Operations Processed"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. module: stock
2951 #. openerp-web
2952 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:92
2953 #, python-format
2954 msgid "Operations ToDo"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. module: stock
2958 #: help:stock.move,linked_move_operation_ids:0
2959 msgid ""
2960 "Operations that impact this move for the computation of the remaining "
2961 "quantities"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. module: stock
2965 #: help:stock.move,partner_id:0
2966 msgid ""
2967 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
2968 "allotment"
2969 msgstr "Adresas, kur bus pristatyti produktai."
2970
2971 #. module: stock
2972 #: help:stock.location,posx:0
2973 #: help:stock.location,posy:0
2974 #: help:stock.location,posz:0
2975 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
2976 msgstr ""
2977 "Papildomi lokalizacijos duomenys, naudojami tik informaciniai tikslai"
2978
2979 #. module: stock
2980 #: help:stock.move,returned_move_ids:0
2981 msgid "Optional: all returned moves created from this move"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. module: stock
2985 #: help:stock.move,move_dest_id:0
2986 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. module: stock
2990 #: help:stock.move,move_orig_ids:0
2991 msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. module: stock
2995 #: view:website:stock.report_picking
2996 msgid "Order (Origin)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. module: stock
3000 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3001 msgid "Order Date"
3002 msgstr "Užsakymo data"
3003
3004 #. module: stock
3005 #: model:stock.location,name:stock.location_order
3006 msgid "Order Processing"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. module: stock
3010 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
3011 msgid "Order to Max"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. module: stock
3015 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3016 msgid "Orders processed Today or planned for Today"
3017 msgstr ""
3018 "Atsargų perkėlimai, kurie buvo įvykdyti šiandien arba planuojama įvykdyti "
3019 "šiandien"
3020
3021 #. module: stock
3022 #: view:stock.move:stock.view_move_form
3023 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3024 msgid "Origin"
3025 msgstr "Susijęs dokumentas"
3026
3027 #. module: stock
3028 #: field:stock.move,origin_returned_move_id:0
3029 msgid "Origin return move"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. module: stock
3033 #: field:stock.move,move_orig_ids:0
3034 msgid "Original Move"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. module: stock
3038 #: field:stock.warehouse,out_type_id:0
3039 msgid "Out Type"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. module: stock
3043 #: field:product.product,outgoing_qty:0
3044 #: field:product.template,outgoing_qty:0
3045 msgid "Outgoing"
3046 msgstr "Išvykstančios prekės"
3047
3048 #. module: stock
3049 #: field:stock.warehouse,delivery_steps:0
3050 msgid "Outgoing Shippings"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. module: stock
3054 #: code:addons/stock/stock.py:3279
3055 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
3056 #, python-format
3057 msgid "Output"
3058 msgstr "Išvežimas"
3059
3060 #. module: stock
3061 #: field:stock.warehouse,wh_output_stock_loc_id:0
3062 msgid "Output Location"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. module: stock
3066 #: field:stock.inventory.line,partner_id:0
3067 #: field:stock.location,partner_id:0
3068 #: field:stock.pack.operation,owner_id:0
3069 #: field:stock.picking,owner_id:0
3070 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3071 #: field:stock.quant,owner_id:0
3072 #: field:stock.quant.package,owner_id:0
3073 #: field:stock.transfer_details_items,owner_id:0
3074 msgid "Owner"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. module: stock
3078 #: field:stock.move,restrict_partner_id:0
3079 msgid "Owner "
3080 msgstr ""
3081
3082 #. module: stock
3083 #: help:stock.location,partner_id:0
3084 msgid "Owner of the location if not internal"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. module: stock
3088 #: help:stock.pack.operation,owner_id:0
3089 #: help:stock.transfer_details_items,owner_id:0
3090 msgid "Owner of the quants"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. module: stock
3094 #: code:addons/stock/product.py:265
3095 #, python-format
3096 msgid "P&L Qty"
3097 msgstr "Kiekis"
3098
3099 #. module: stock
3100 #: code:addons/stock/stock.py:3218
3101 #: field:stock.inventory.line,package_id:0
3102 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
3103 #, python-format
3104 msgid "Pack"
3105 msgstr "Pakas"
3106
3107 #. module: stock
3108 #: field:stock.picking,pack_operation_exist:0
3109 msgid "Pack Operation Exists?"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. module: stock
3113 #: field:stock.warehouse,pack_type_id:0
3114 msgid "Pack Type"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. module: stock
3118 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3119 #: field:stock.quant,package_id:0
3120 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
3121 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
3122 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_tree
3123 #: view:website:stock.report_inventory
3124 msgid "Package"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: stock
3128 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
3129 msgid "Package BarCode"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. module: stock
3133 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode
3134 msgid "Package BarCode with Contents"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. module: stock
3138 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
3139 #: field:stock.quant.package,complete_name:0
3140 msgid "Package Name"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. module: stock
3144 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
3145 #: field:stock.quant.package,name:0
3146 msgid "Package Reference"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. module: stock
3150 #. openerp-web
3151 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:57
3152 #, python-format
3153 msgid "Package type"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. module: stock
3157 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
3158 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
3159 msgid "Packages"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. module: stock
3163 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
3164 msgid "Packages To Move"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. module: stock
3168 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3169 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
3170 #: field:stock.quant.package,packaging_id:0
3171 msgid "Packaging"
3172 msgstr "Pakuotės tipas"
3173
3174 #. module: stock
3175 #: field:stock.warehouse,wh_pack_stock_loc_id:0
3176 msgid "Packing Location"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. module: stock
3180 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_pack_operation
3181 msgid "Packing Operation"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. module: stock
3185 #: code:addons/stock/stock.py:3280
3186 #: model:stock.location,name:stock.location_pack_zone
3187 #, python-format
3188 msgid "Packing Zone"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. module: stock
3192 #: field:stock.transfer_details,packop_ids:0
3193 msgid "Packs"
3194 msgstr "Pakai"
3195
3196 #. module: stock
3197 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
3198 msgid "Parameters"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. module: stock
3202 #: view:stock.location:stock.view_location_search
3203 #: field:stock.location,location_id:0
3204 msgid "Parent Location"
3205 msgstr "Tėvinė vieta"
3206
3207 #. module: stock
3208 #: field:stock.quant.package,parent_id:0
3209 msgid "Parent Package"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. module: stock
3213 #: selection:stock.picking,move_type:0
3214 msgid "Partial"
3215 msgstr "Galima dalimis"
3216
3217 #. module: stock
3218 #: field:stock.move,partially_available:0
3219 #: selection:stock.picking,state:0
3220 msgid "Partially Available"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. module: stock
3224 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
3225 #: field:procurement.group,partner_id:0
3226 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3227 #: field:stock.picking,partner_id:0
3228 msgid "Partner"
3229 msgstr "Partneris"
3230
3231 #. module: stock
3232 #: field:procurement.rule,partner_address_id:0
3233 msgid "Partner Address"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. module: stock
3237 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
3238 msgid "Partner Locations"
3239 msgstr "Partnerio vietos"
3240
3241 #. module: stock
3242 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
3243 msgid "Physical Inventories by Month"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. module: stock
3247 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
3248 msgid "Physical Locations"
3249 msgstr "Fizinės vietos"
3250
3251 #. module: stock
3252 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
3253 msgid "Physical Packages"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. module: stock
3257 #: code:addons/stock/stock.py:3228
3258 #, python-format
3259 msgid "Pick"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. module: stock
3263 #: code:addons/stock/stock.py:3322
3264 #, python-format
3265 msgid "Pick + Pack + Ship"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. module: stock
3269 #: code:addons/stock/stock.py:3321
3270 #, python-format
3271 msgid "Pick + Ship"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: stock
3275 #: field:stock.warehouse,pick_type_id:0
3276 msgid "Pick Type"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: stock
3280 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_picking
3281 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3282 #: field:stock.transfer_details,picking_id:0
3283 msgid "Picking"
3284 msgstr "Siunta"
3285
3286 #. module: stock
3287 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
3288 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3289 msgid "Picking List"
3290 msgstr "Siunta"
3291
3292 #. module: stock
3293 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3294 msgid "Picking Lists"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. module: stock
3298 #: field:procurement.rule,picking_type_id:0
3299 #: field:stock.move,picking_type_id:0
3300 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3301 #: field:stock.picking,picking_type_id:0
3302 #: view:stock.picking.type:stock.view_pickingtype_filter
3303 msgid "Picking Type"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. module: stock
3307 #: field:stock.picking,picking_type_code:0
3308 msgid "Picking Type Code"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. module: stock
3312 #: field:stock.picking.type,name:0
3313 msgid "Picking Type Name"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. module: stock
3317 #: help:procurement.rule,picking_type_id:0
3318 msgid ""
3319 "Picking Type determines the way the picking should be shown in the view, "
3320 "reports, ..."
3321 msgstr ""
3322
3323 #. module: stock
3324 #: field:stock.picking.type,return_picking_type_id:0
3325 msgid "Picking Type for Returns"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. module: stock
3329 #: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
3330 #: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_tree
3331 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
3332 msgid "Picking Types"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. module: stock
3336 #: view:stock.picking:stock.vpicktree
3337 msgid "Picking list"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. module: stock
3341 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details
3342 msgid "Picking wizard"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. module: stock
3346 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details_items
3347 msgid "Picking wizard items"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. module: stock
3351 #: view:procurement.group:stock.procurement_group_form_view_herited
3352 msgid "Pickings"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. module: stock
3356 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3357 msgid "Pickings already processed"
3358 msgstr "Atliktos siuntos"
3359
3360 #. module: stock
3361 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
3362 msgid "Pickings for Groups"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. module: stock
3366 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3367 msgid "Pickings that are late on scheduled time"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. module: stock
3371 #: field:make.procurement,date_planned:0
3372 msgid "Planned Date"
3373 msgstr "Suplanuota data"
3374
3375 #. module: stock
3376 #: code:addons/stock/stock.py:2355
3377 #, python-format
3378 msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
3379 msgstr ""
3380
3381 #. module: stock
3382 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
3383 #, python-format
3384 msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
3385 msgstr ""
3386
3387 #. module: stock
3388 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
3389 #, python-format
3390 msgid "Please use the Product Variant view to update the product quantity."
3391 msgstr ""
3392
3393 #. module: stock
3394 #: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
3395 #, python-format
3396 msgid "Please use the Product Variant vue to request a procurement."
3397 msgstr ""
3398
3399 #. module: stock
3400 #: field:stock.move,product_packaging:0
3401 msgid "Prefered Packaging"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. module: stock
3405 #: field:procurement.order,route_ids:0
3406 msgid "Preferred Routes"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. module: stock
3410 #: help:stock.move,route_ids:0
3411 msgid "Preferred route to be followed by the procurement order"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. module: stock
3415 #: help:procurement.order,route_ids:0
3416 msgid ""
3417 "Preferred route to be followed by the procurement order. Usually copied from "
3418 "the generating document (SO) but could be set up manually."
3419 msgstr ""
3420
3421 #. module: stock
3422 #. openerp-web
3423 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:81
3424 #, python-format
3425 msgid "Print"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. module: stock
3429 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
3430 msgid "Print Picking List"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. module: stock
3434 #. openerp-web
3435 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:177
3436 #, python-format
3437 msgid "Print package label"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. module: stock
3441 #: field:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0
3442 #: field:stock.move,priority:0
3443 #: field:stock.picking,priority:0
3444 msgid "Priority"
3445 msgstr "Svarbumas"
3446
3447 #. module: stock
3448 #: help:stock.picking,priority:0
3449 msgid ""
3450 "Priority for this picking. Setting manually a value here would set it as "
3451 "priority for all the moves"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. module: stock
3455 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
3456 msgid "Process"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. module: stock
3460 #: view:stock.move:stock.view_move_form
3461 msgid "Process Entirely"
3462 msgstr "Įvykdyti pilnai"
3463
3464 #. module: stock
3465 #: view:stock.move:stock.view_move_form
3466 msgid "Process Later"
3467 msgstr "Įvykdyti vėliau"
3468
3469 #. module: stock
3470 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_order
3471 #: selection:stock.location,usage:0
3472 #: field:stock.move,procurement_id:0
3473 msgid "Procurement"
3474 msgstr "Planinis užsakymas"
3475
3476 #. module: stock
3477 #: field:stock.move,group_id:0
3478 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3479 #: field:stock.picking,group_id:0
3480 #: field:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
3481 msgid "Procurement Group"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. module: stock
3485 #: field:procurement.order,location_id:0
3486 #: field:procurement.rule,location_id:0
3487 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
3488 msgid "Procurement Location"
3489 msgstr "Planinių užsakymų vieta"
3490
3491 #. module: stock
3492 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
3493 msgid "Procurement Orders to Process"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. module: stock
3497 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_make_procurement
3498 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
3499 msgid "Procurement Request"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. module: stock
3503 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
3504 msgid "Procurement Requisition"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. module: stock
3508 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_rule
3509 #: field:stock.move,rule_id:0
3510 msgid "Procurement Rule"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. module: stock
3514 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_rules
3515 msgid "Procurement Rules"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. module: stock
3519 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement_action
3520 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
3521 msgid "Procurements"
3522 msgstr "Užsakymai"
3523
3524 #. module: stock
3525 #: code:addons/stock/product.py:277
3526 #, python-format
3527 msgid "Produced Qty"
3528 msgstr "Pagaminti kiekiai"
3529
3530 #. module: stock
3531 #. openerp-web
3532 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:121
3533 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
3534 #: field:make.procurement,product_id:0
3535 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0
3536 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
3537 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
3538 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3539 #: field:stock.move,product_id:0
3540 #: field:stock.move.scrap,product_id:0
3541 #: field:stock.pack.operation,product_id:0
3542 #: field:stock.picking,product_id:0
3543 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
3544 #: field:stock.production.lot,product_id:0
3545 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3546 #: field:stock.quant,product_id:0
3547 #: field:stock.return.picking.line,product_id:0
3548 #: field:stock.transfer_details_items,product_id:0
3549 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
3550 #: view:website:stock.report_inventory
3551 #: view:website:stock.report_lot_barcode
3552 #: view:website:stock.report_package_barcode
3553 #: view:website:stock.report_picking
3554 #, python-format
3555 msgid "Product"
3556 msgstr "Produktas"
3557
3558 #. module: stock
3559 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
3560 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3561 msgid "Product Categories"
3562 msgstr "Produktų kategorijos"
3563
3564 #. module: stock
3565 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
3566 #: field:stock.fixed.putaway.strat,category_id:0
3567 msgid "Product Category"
3568 msgstr "Produkto kategorija"
3569
3570 #. module: stock
3571 #: field:stock.inventory.line,product_code:0
3572 msgid "Product Code"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. module: stock
3576 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
3577 msgid "Product Lots"
3578 msgstr "Produkto partija"
3579
3580 #. module: stock
3581 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
3582 msgid "Product Lots Filter"
3583 msgstr "Produkto partijos filtras"
3584
3585 #. module: stock
3586 #: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_tree_in
3587 msgid "Product Moves"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. module: stock
3591 #: field:stock.inventory.line,product_name:0
3592 msgid "Product Name"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. module: stock
3596 #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
3597 msgid "Product Template"
3598 msgstr "Produkto šablonas"
3599
3600 #. module: stock
3601 #: field:stock.move,product_uos:0
3602 msgid "Product UOS"
3603 msgstr "Pardavimo matai"
3604
3605 #. module: stock
3606 #: field:stock.inventory.line,product_uom_id:0
3607 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0
3608 #: field:stock.pack.operation,product_uom_id:0
3609 #: field:stock.transfer_details_items,product_uom_id:0
3610 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
3611 msgid "Product Unit of Measure"
3612 msgstr "Matavimo vienetas"
3613
3614 #. module: stock
3615 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_variant_config_stock
3616 msgid "Product Variants"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. module: stock
3620 #: model:stock.location,name:stock.location_production
3621 #: selection:stock.location,usage:0
3622 msgid "Production"
3623 msgstr "Gamyba"
3624
3625 #. module: stock
3626 #: field:product.template,property_stock_production:0
3627 msgid "Production Location"
3628 msgstr "Gamybos vieta"
3629
3630 #. module: stock
3631 #: view:website:stock.report_inventory
3632 msgid "Production Lot"
3633 msgstr "Gamybos partija"
3634
3635 #. module: stock
3636 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
3637 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
3638 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_template_config_stock
3639 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
3640 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
3641 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
3642 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
3643 #: view:stock.location:stock.view_location_form
3644 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3645 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
3646 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
3647 msgid "Products"
3648 msgstr "Produktai"
3649
3650 #. module: stock
3651 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
3652 msgid "Products To Move"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. module: stock
3656 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
3657 msgid "Products by Category"
3658 msgstr "Produktai pagal kategorijas"
3659
3660 #. module: stock
3661 #: code:addons/stock/product.py:59
3662 #, python-format
3663 msgid "Products: "
3664 msgstr "Produktai: "
3665
3666 #. module: stock
3667 #: code:addons/stock/stock.py:1640
3668 #, python-format
3669 msgid "Programming Error!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. module: stock
3673 #: field:procurement.rule,propagate:0
3674 #: field:stock.location.path,propagate:0
3675 #: field:stock.move,propagate:0
3676 msgid "Propagate cancel and split"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. module: stock
3680 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
3681 msgid "Provide the quantities of the returned products."
3682 msgstr "Įveskite grąžinamų produktų kiekius."
3683
3684 #. module: stock
3685 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.procrules
3686 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3687 #: field:stock.location.route,pull_ids:0
3688 msgid "Pull Rules"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. module: stock
3692 #: field:stock.move,push_rule_id:0
3693 msgid "Push Rule"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. module: stock
3697 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3698 #: field:stock.location.route,push_ids:0
3699 msgid "Push Rules"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. module: stock
3703 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_path
3704 msgid "Pushed Flows"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. module: stock
3708 #: field:stock.fixed.putaway.strat,putaway_id:0
3709 msgid "Put Away Method"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. module: stock
3713 #: model:ir.model,name:stock.model_product_putaway
3714 #: field:stock.location,putaway_strategy_id:0
3715 msgid "Put Away Strategy"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. module: stock
3719 #. openerp-web
3720 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:111
3721 #, python-format
3722 msgid "Put in Cart"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. module: stock
3726 #. openerp-web
3727 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:110
3728 #, python-format
3729 msgid "Put in Pack"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. module: stock
3733 #: view:product.putaway:stock.view_putaway
3734 msgid "Putaway"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. module: stock
3738 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
3739 msgid "Qty Multiple"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. module: stock
3743 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
3744 msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero."
3745 msgstr ""
3746
3747 #. module: stock
3748 #: code:addons/stock/stock.py:3278
3749 #, python-format
3750 msgid "Quality Control"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. module: stock
3754 #: field:stock.warehouse,wh_qc_stock_loc_id:0
3755 msgid "Quality Control Location"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. module: stock
3759 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
3760 msgid "Quant History"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. module: stock
3764 #: field:stock.picking,quant_reserved_exist:0
3765 msgid "Quant already reserved ?"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. module: stock
3769 #: code:addons/stock/stock.py:1858
3770 #, python-format
3771 msgid ""
3772 "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
3773 "stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
3774 msgstr ""
3775
3776 #. module: stock
3777 #: field:make.procurement,qty:0
3778 #: field:stock.move,product_qty:0
3779 #: field:stock.move,product_uom_qty:0
3780 #: field:stock.move.operation.link,qty:0
3781 #: field:stock.move.scrap,product_qty:0
3782 #: field:stock.pack.operation,product_qty:0
3783 #: field:stock.quant,qty:0
3784 #: field:stock.return.picking.line,quantity:0
3785 #: field:stock.transfer_details_items,quantity:0
3786 #: view:website:stock.report_inventory
3787 #: view:website:stock.report_package_barcode
3788 #: view:website:stock.report_picking
3789 msgid "Quantity"
3790 msgstr "Kiekis"
3791
3792 #. module: stock
3793 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
3794 msgid "Quantity (UOS)"
3795 msgstr "Kiekis (pardavimo matai)"
3796
3797 #. module: stock
3798 #: field:product.template,virtual_available:0
3799 #: field:stock.move,availability:0
3800 msgid "Quantity Available"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. module: stock
3804 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
3805 msgid "Quantity Multiple"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. module: stock
3809 #: field:product.product,qty_available:0
3810 #: field:product.template,qty_available:0
3811 msgid "Quantity On Hand"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. module: stock
3815 #: field:stock.pack.operation,qty_done:0
3816 msgid "Quantity Processed"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. module: stock
3820 #: field:stock.move,reserved_availability:0
3821 msgid "Quantity Reserved"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. module: stock
3825 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
3826 #, python-format
3827 msgid "Quantity cannot be negative."
3828 msgstr ""
3829
3830 #. module: stock
3831 #: help:stock.move,availability:0
3832 msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. module: stock
3836 #: help:stock.move,product_qty:0
3837 msgid "Quantity in the default UoM of the product"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. module: stock
3841 #: help:stock.quant,qty:0
3842 msgid ""
3843 "Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the "
3844 "product"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. module: stock
3848 #: help:product.product,incoming_qty:0
3849 msgid ""
3850 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
3851 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
3852 "this Location, or any of its children.\n"
3853 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
3854 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
3855 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
3856 "'internal' type."
3857 msgstr ""
3858
3859 #. module: stock
3860 #: help:product.product,outgoing_qty:0
3861 msgid ""
3862 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
3863 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
3864 "Location, or any of its children.\n"
3865 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
3866 "Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
3867 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
3868 "type."
3869 msgstr ""
3870
3871 #. module: stock
3872 #: help:stock.move.operation.link,qty:0
3873 msgid ""
3874 "Quantity of products to consider when talking about the contribution of this "
3875 "pack operation towards the remaining quantity of the move (and inverse). "
3876 "Given in the product main uom."
3877 msgstr ""
3878
3879 #. module: stock
3880 #: help:stock.move,reserved_availability:0
3881 msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. module: stock
3885 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.quantsact
3886 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant
3887 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_quants
3888 #: field:stock.production.lot,quant_ids:0
3889 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3890 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
3891 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_graph_value
3892 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_tree
3893 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
3894 msgid "Quants"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. module: stock
3898 #. openerp-web
3899 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:218
3900 #, python-format
3901 msgid "Quit"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. module: stock
3905 #: field:product.template,loc_rack:0
3906 msgid "Rack"
3907 msgstr "Lentyna"
3908
3909 #. module: stock
3910 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3911 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3912 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
3913 msgid "Ready"
3914 msgstr "Paruošta"
3915
3916 #. module: stock
3917 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready
3918 msgid "Ready Transfers"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. module: stock
3922 #: selection:stock.picking,state:0
3923 msgid "Ready to Transfer"
3924 msgstr "Galima perduoti"
3925
3926 #. module: stock
3927 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
3928 msgid "Real Quantity"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. module: stock
3932 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
3933 #: field:product.product,reception_count:0
3934 msgid "Receipt"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. module: stock
3938 #: field:stock.warehouse,reception_route_id:0
3939 msgid "Receipt Route"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. module: stock
3943 #: code:addons/stock/stock.py:3316
3944 #, python-format
3945 msgid "Receipt in 1 step"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. module: stock
3949 #: code:addons/stock/stock.py:3317
3950 #, python-format
3951 msgid "Receipt in 2 steps"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. module: stock
3955 #: code:addons/stock/stock.py:3318
3956 #, python-format
3957 msgid "Receipt in 3 steps"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. module: stock
3961 #: code:addons/stock/stock.py:3188
3962 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
3963 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
3964 #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in
3965 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in
3966 #, python-format
3967 msgid "Receipts"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. module: stock
3971 #: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
3972 msgid "Receive goods directly in stock (1 step)"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. module: stock
3976 #: code:addons/stock/product.py:249
3977 #, python-format
3978 msgid "Received Qty"
3979 msgstr "Gauti kiekiai"
3980
3981 #. module: stock
3982 #. openerp-web
3983 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
3984 #, python-format
3985 msgid "Recompute"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. module: stock
3989 #: field:stock.picking,recompute_pack_op:0
3990 msgid "Recompute pack operation?"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. module: stock
3994 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3995 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
3996 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
3997 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
3998 #: field:stock.move,picking_id:0
3999 #: field:stock.picking,name:0
4000 msgid "Reference"
4001 msgstr "Numeris"
4002
4003 #. module: stock
4004 #: field:stock.picking.type,sequence_id:0
4005 msgid "Reference Sequence"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. module: stock
4009 #: sql_constraint:stock.picking:0
4010 msgid "Reference must be unique per company!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. module: stock
4014 #: help:stock.picking,origin:0
4015 msgid "Reference of the document"
4016 msgstr "Susijusio dokumento numeris"
4017
4018 #. module: stock
4019 #: field:stock.picking,pack_operation_ids:0
4020 msgid "Related Packing Operations"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. module: stock
4024 #: field:stock.pack.operation,remaining_qty:0
4025 msgid "Remaining Qty"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. module: stock
4029 #: field:stock.move,remaining_qty:0
4030 msgid "Remaining Quantity"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. module: stock
4034 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
4035 msgid "Remaining parts of picking partially processed"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. module: stock
4039 #: view:product.removal:stock.view_removal
4040 msgid "Removal"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. module: stock
4044 #: model:ir.model,name:stock.model_product_removal
4045 #: field:stock.location,removal_strategy_id:0
4046 msgid "Removal Strategy"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. module: stock
4050 #: code:addons/stock/stock.py:478
4051 #, python-format
4052 msgid "Removal strategy %s not implemented."
4053 msgstr ""
4054
4055 #. module: stock
4056 #. openerp-web
4057 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:176
4058 #, python-format
4059 msgid "Remove from package"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. module: stock
4063 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
4064 msgid "Reordering Mode"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. module: stock
4068 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
4069 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_form
4070 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_orderpoint
4071 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_order_points
4072 #: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
4073 #: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
4074 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
4075 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_tree
4076 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
4077 msgid "Reordering Rules"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. module: stock
4081 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
4082 msgid "Reordering Rules Search"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. module: stock
4086 #: field:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
4087 msgid "Reserved Quant"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. module: stock
4091 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4092 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
4093 msgid "Reserved Quants"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. module: stock
4097 #: field:stock.quant,reservation_id:0
4098 msgid "Reserved for Move"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. module: stock
4102 #: field:stock.move,reserved_quant_ids:0
4103 msgid "Reserved quants"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. module: stock
4107 #: field:stock.warehouse,resupply_from_wh:0
4108 msgid "Resupply From Other Warehouses"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. module: stock
4112 #: field:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
4113 msgid "Resupply Routes"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. module: stock
4117 #: field:stock.warehouse,resupply_wh_ids:0
4118 msgid "Resupply Warehouses"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. module: stock
4122 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
4123 msgid "Return"
4124 msgstr "Grąžinti"
4125
4126 #. module: stock
4127 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
4128 msgid "Return Picking"
4129 msgstr "Siuntos grąžinimas"
4130
4131 #. module: stock
4132 #: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_form_in
4133 msgid "Return Picking Memory"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. module: stock
4137 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
4138 msgid "Return Shipment"
4139 msgstr "Grąžinti siuntą"
4140
4141 #. module: stock
4142 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
4143 msgid "Return lines"
4144 msgstr "Grąžinimo eilutės"
4145
4146 #. module: stock
4147 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:179
4148 #, python-format
4149 msgid "Returned Picking"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. module: stock
4153 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
4154 msgid "Reverse Transfer"
4155 msgstr "Atvirkštinis perkėlimas"
4156
4157 #. module: stock
4158 #: field:stock.location,parent_right:0
4159 #: field:stock.quant.package,parent_right:0
4160 msgid "Right Parent"
4161 msgstr "Dešinė"
4162
4163 #. module: stock
4164 #: field:procurement.rule,route_id:0
4165 #: field:stock.location.path,route_id:0
4166 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
4167 msgid "Route"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. module: stock
4171 #: field:stock.location.route,name:0
4172 msgid "Route Name"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. module: stock
4176 #: field:procurement.rule,route_sequence:0
4177 #: field:stock.location.path,route_sequence:0
4178 msgid "Route Sequence"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. module: stock
4182 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form
4183 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_routes
4184 #: field:product.category,route_ids:0
4185 #: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
4186 #: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
4187 #: field:product.template,route_ids:0
4188 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_tree
4189 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
4190 #: field:stock.warehouse,route_ids:0
4191 msgid "Routes"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. module: stock
4195 #: help:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
4196 msgid ""
4197 "Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them "
4198 "on products and product categories"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. module: stock
4202 #: field:product.template,loc_row:0
4203 msgid "Row"
4204 msgstr "Eilė"
4205
4206 #. module: stock
4207 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
4208 msgid "Rules"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. module: stock
4212 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_proc_schedulers
4213 msgid "Run Schedulers"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. module: stock
4217 #. openerp-web
4218 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:14
4219 #, python-format
4220 msgid "Scan a location or select it in the list below"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. module: stock
4224 #. openerp-web
4225 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:38
4226 #, python-format
4227 msgid ""
4228 "Scan a lot or type it below (leave empty to generate one automatically)"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. module: stock
4232 #. openerp-web
4233 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:122
4234 #, python-format
4235 msgid "Scanned"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. module: stock
4239 #. openerp-web
4240 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:226
4241 #, python-format
4242 msgid "Scanned picking could not be found"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. module: stock
4246 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4247 msgid "Scheduled"
4248 msgstr "Suplanuota"
4249
4250 #. module: stock
4251 #: field:stock.picking,min_date:0
4252 #: view:website:stock.report_picking
4253 msgid "Scheduled Date"
4254 msgstr "Suplanuota data"
4255
4256 #. module: stock
4257 #: help:stock.move,date_expected:0
4258 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
4259 msgstr "Numatoma perkėlimo įvykdymo data"
4260
4261 #. module: stock
4262 #: help:stock.picking,min_date:0
4263 msgid ""
4264 "Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
4265 "manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
4266 msgstr ""
4267
4268 #. module: stock
4269 #: help:stock.picking,max_date:0
4270 msgid "Scheduled time for the last part of the shipment to be processed"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. module: stock
4274 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_sched
4275 msgid "Schedulers"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. module: stock
4279 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4280 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
4281 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
4282 msgid "Scrap"
4283 msgstr "Nurašyti"
4284
4285 #. module: stock
4286 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
4287 msgid "Scrap Location"
4288 msgstr "Nurašymo vieta"
4289
4290 #. module: stock
4291 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
4292 msgid "Scrap Move"
4293 msgstr "Nurašymas"
4294
4295 #. module: stock
4296 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
4297 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4298 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
4299 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
4300 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
4301 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
4302 msgid "Scrap Products"
4303 msgstr "Nurašyti produktus"
4304
4305 #. module: stock
4306 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
4307 #: field:stock.move,scrapped:0
4308 msgid "Scrapped"
4309 msgstr "Nurašymai"
4310
4311 #. module: stock
4312 #. openerp-web
4313 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:215
4314 #, python-format
4315 msgid "Search"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. module: stock
4319 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
4320 msgid "Search Inventory"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. module: stock
4324 #. openerp-web
4325 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:191
4326 #, python-format
4327 msgid "Search Results"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. module: stock
4331 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
4332 msgid "Select the places where this route can be selected"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. module: stock
4336 #. openerp-web
4337 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:225
4338 #, python-format
4339 msgid "Select your operation"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. module: stock
4343 #: field:stock.inventory,filter:0
4344 msgid "Selection Filter"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. module: stock
4348 #: field:stock.location.path,sequence:0
4349 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
4350 #: field:stock.location.route,sequence:0
4351 #: field:stock.picking.type,sequence:0
4352 msgid "Sequence"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. module: stock
4356 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
4357 #: field:stock.change.product.qty,lot_id:0
4358 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
4359 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
4360 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_tree
4361 #: field:stock.production.lot,name:0
4362 #: field:stock.return.picking.line,lot_id:0
4363 msgid "Serial Number"
4364 msgstr "Partija"
4365
4366 #. module: stock
4367 #: field:stock.inventory.line,prodlot_name:0
4368 msgid "Serial Number Name"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. module: stock
4372 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
4373 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
4374 msgid "Serial Numbers"
4375 msgstr "Partija"
4376
4377 #. module: stock
4378 #: field:procurement.rule,warehouse_id:0
4379 msgid "Served Warehouse"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. module: stock
4383 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4384 msgid "Set Available"
4385 msgstr "Rezervuoti"
4386
4387 #. module: stock
4388 #: help:product.category,removal_strategy_id:0
4389 msgid ""
4390 "Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source "
4391 "location for this product category"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. module: stock
4395 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4396 msgid "Set to Draft"
4397 msgstr "Atstatyti į juodraštį"
4398
4399 #. module: stock
4400 #: help:stock.move,location_id:0
4401 msgid ""
4402 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
4403 "location if you subcontract the manufacturing operations."
4404 msgstr "Atsargų vieta, iš kurios paimami produktai."
4405
4406 #. module: stock
4407 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
4408 msgid ""
4409 "Setting a product and a source package means that the product will be taken\n"
4410 "                            out of the package."
4411 msgstr ""
4412
4413 #. module: stock
4414 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
4415 msgid "Shelf 1"
4416 msgstr ""
4417
4418 #. module: stock
4419 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
4420 msgid "Shelf 2"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. module: stock
4424 #: field:stock.location,posy:0
4425 msgid "Shelves (Y)"
4426 msgstr "Lentyna (Y)"
4427
4428 #. module: stock
4429 #: code:addons/stock/stock.py:3320
4430 #, python-format
4431 msgid "Ship Only"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. module: stock
4435 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
4436 msgid "Ship directly from stock (Ship only)"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. module: stock
4440 #: field:stock.warehouse,code:0
4441 msgid "Short Name"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. module: stock
4445 #: help:stock.warehouse,code:0
4446 msgid "Short name used to identify your warehouse"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. module: stock
4450 #: help:stock.move,string_availability_info:0
4451 msgid "Show various information on stock availability for this move"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. module: stock
4455 #: model:stock.location,name:stock.location_refrigerator_small
4456 msgid "Small Refrigerator"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. module: stock
4460 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4461 #: field:stock.move,origin:0
4462 #: view:website:stock.report_picking
4463 msgid "Source"
4464 msgstr "Susijęs dokumentas"
4465
4466 #. module: stock
4467 #: field:stock.picking,origin:0
4468 msgid "Source Document"
4469 msgstr "Susijęs dokumentas"
4470
4471 #. module: stock
4472 #: field:procurement.rule,location_src_id:0
4473 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
4474 #: field:stock.move,location_id:0
4475 #: field:stock.pack.operation,location_id:0
4476 #: field:stock.transfer_details_items,sourceloc_id:0
4477 msgid "Source Location"
4478 msgstr "Šaltinio vieta"
4479
4480 #. module: stock
4481 #: field:stock.pack.operation,package_id:0
4482 msgid "Source Package"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. module: stock
4486 #: help:procurement.rule,location_src_id:0
4487 msgid "Source location is action=move"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. module: stock
4491 #: field:stock.transfer_details_items,package_id:0
4492 msgid "Source package"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. module: stock
4496 #: help:stock.inventory,lot_id:0
4497 msgid ""
4498 "Specify Lot/Serial Number to focus your inventory on a particular Lot/Serial "
4499 "Number."
4500 msgstr ""
4501
4502 #. module: stock
4503 #: help:stock.inventory,partner_id:0
4504 msgid "Specify Owner to focus your inventory on a particular Owner."
4505 msgstr ""
4506
4507 #. module: stock
4508 #: help:stock.inventory,package_id:0
4509 msgid "Specify Pack to focus your inventory on a particular Pack."
4510 msgstr ""
4511
4512 #. module: stock
4513 #: help:stock.inventory,product_id:0
4514 msgid "Specify Product to focus your inventory on a particular Product."
4515 msgstr ""
4516
4517 #. module: stock
4518 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
4519 msgid "Split"
4520 msgstr "Išskaidyti"
4521
4522 #. module: stock
4523 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4524 msgid "Start Inventory"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. module: stock
4528 #: view:website:stock.report_picking
4529 msgid "State"
4530 msgstr "Būsena"
4531
4532 #. module: stock
4533 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
4534 #: field:stock.inventory,state:0
4535 #: field:stock.inventory.line,state:0
4536 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4537 #: field:stock.move,state:0
4538 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
4539 #: field:stock.picking,state:0
4540 msgid "Status"
4541 msgstr "Būsena"
4542
4543 #. module: stock
4544 #: code:addons/stock/stock.py:3276
4545 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
4546 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
4547 #, python-format
4548 msgid "Stock"
4549 msgstr "Sandėlis"
4550
4551 #. module: stock
4552 #: view:website:stock.report_inventory
4553 msgid "Stock Inventory"
4554 msgstr "Sandėlio atsargos"
4555
4556 #. module: stock
4557 #: view:stock.inventory.line:stock.stock_inventory_line_tree
4558 msgid "Stock Inventory Lines"
4559 msgstr "Atsargų eilutės"
4560
4561 #. module: stock
4562 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
4563 msgid "Stock Level Forecast"
4564 msgstr "Atsargų kiekio prognozė"
4565
4566 #. module: stock
4567 #: view:stock.location:stock.view_location_form
4568 #: view:stock.location:stock.view_location_tree2
4569 msgid "Stock Location"
4570 msgstr "Atsargų vieta"
4571
4572 #. module: stock
4573 #: view:stock.location:stock.view_location_search
4574 msgid "Stock Locations"
4575 msgstr ""
4576
4577 #. module: stock
4578 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
4579 msgid "Stock Move"
4580 msgstr "Atsargų judėjimas"
4581
4582 #. module: stock
4583 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
4584 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
4585 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4586 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4587 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
4588 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
4589 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4590 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
4591 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
4592 msgid "Stock Moves"
4593 msgstr "Atsargų judėjimas"
4594
4595 #. module: stock
4596 #: view:stock.move:stock.view_move_graph
4597 msgid "Stock Moves Analysis"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. module: stock
4601 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all
4602 msgid "Stock Operations"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. module: stock
4606 #: field:stock.pack.operation,picking_id:0
4607 msgid "Stock Picking"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. module: stock
4611 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
4612 msgid "Stock and Expected Variations"
4613 msgstr "Atsargos ir laukiamas pokytis"
4614
4615 #. module: stock
4616 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4617 msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
4618 msgstr "Paruošti atsargų perkėlimai (Galima apdoroti)"
4619
4620 #. module: stock
4621 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4622 msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
4623 msgstr "Atsargų perkėlimai, kurie dar nebuvo įvykdyti"
4624
4625 #. module: stock
4626 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4627 msgid "Stock moves that have been processed"
4628 msgstr "Įvykdyti atsargų perkėlimai"
4629
4630 #. module: stock
4631 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
4632 msgid "Stockable"
4633 msgstr "Sandėliuojamas"
4634
4635 #. module: stock
4636 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
4637 msgid "Stockable products"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. module: stock
4641 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
4642 msgid "Storage Location"
4643 msgstr "Laikymo vieta"
4644
4645 #. module: stock
4646 #: field:stock.picking,message_summary:0
4647 #: field:stock.production.lot,message_summary:0
4648 msgid "Summary"
4649 msgstr "Santrauka"
4650
4651 #. module: stock
4652 #: field:stock.location.route,supplied_wh_id:0
4653 msgid "Supplied Warehouse"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. module: stock
4657 #: view:stock.location:stock.view_location_search
4658 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
4659 msgid "Supplier"
4660 msgstr "Tiekėjas"
4661
4662 #. module: stock
4663 #: view:website:stock.report_picking
4664 msgid "Supplier Address:"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. module: stock
4668 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
4669 #: selection:stock.location,usage:0
4670 msgid "Supplier Location"
4671 msgstr "Tiekėjo sandėlis"
4672
4673 #. module: stock
4674 #: view:stock.location:stock.view_location_search
4675 msgid "Supplier Locations"
4676 msgstr "Tiekėjo vietos"
4677
4678 #. module: stock
4679 #: field:stock.location.route,supplier_wh_id:0
4680 msgid "Supplier Warehouse"
4681 msgstr ""
4682
4683 #. module: stock
4684 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
4685 #: selection:stock.picking.type,code:0
4686 msgid "Suppliers"
4687 msgstr "Tiekėjai"
4688
4689 #. module: stock
4690 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
4691 msgid "Supply Chain Information"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. module: stock
4695 #: field:stock.move,procure_method:0
4696 msgid "Supply Method"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. module: stock
4700 #: selection:procurement.rule,procure_method:0
4701 msgid "Take From Stock"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. module: stock
4705 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
4706 msgid "Technical Information"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. module: stock
4710 #: help:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
4711 msgid ""
4712 "Technical field containing the quant that created this link between an "
4713 "operation and a stock move. Used at the stock_move_obj.action_done() time to "
4714 "avoid seeking a matching quant again"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. module: stock
4718 #: help:stock.move,warehouse_id:0
4719 msgid ""
4720 "Technical field depicting the warehouse to consider for the route selection "
4721 "on the next procurement (if any)."
4722 msgstr ""
4723
4724 #. module: stock
4725 #: help:res.company,internal_transit_location_id:0
4726 msgid ""
4727 "Technical field used for resupply routes between warehouses that belong to "
4728 "this company"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. module: stock
4732 #: help:stock.move,restrict_lot_id:0
4733 msgid ""
4734 "Technical field used to depict a restriction on the lot of quants to "
4735 "consider when marking this move as 'done'"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. module: stock
4739 #: help:stock.move,restrict_partner_id:0
4740 msgid ""
4741 "Technical field used to depict a restriction on the ownership of quants to "
4742 "consider when marking this move as 'done'"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. module: stock
4746 #: help:stock.picking,picking_type_code:0
4747 msgid ""
4748 "Technical field used to display the correct label on print button in the "
4749 "picking view"
4750 msgstr ""
4751
4752 #. module: stock
4753 #: help:stock.return.picking,move_dest_exists:0
4754 msgid "Technical field used to hide help tooltip if not needed"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. module: stock
4758 #: help:stock.quant,negative_dest_location_id:0
4759 msgid ""
4760 "Technical field used to record the destination location of a move that "
4761 "created a negative quant"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. module: stock
4765 #: help:stock.move,price_unit:0
4766 msgid ""
4767 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
4768 "picking confirmation (when costing method used is 'average price' or "
4769 "'real'). Value given in company currency and in product uom."
4770 msgstr ""
4771
4772 #. module: stock
4773 #: help:stock.move,split_from:0
4774 msgid ""
4775 "Technical field used to track the origin of a split move, which can be "
4776 "useful in case of debug"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. module: stock
4780 #: help:product.template,sale_delay:0
4781 msgid ""
4782 "The average delay in days between the confirmation of the customer order and "
4783 "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
4784 "customers."
4785 msgstr ""
4786 "Terminas dienomis nuo pardavimo užsakymo patvirtinimo iki prekių pristatymo "
4787 "(paslaugų suteikimo). Tai yra laikas, kurį pažadėsite savo pirkėjams."
4788
4789 #. module: stock
4790 #: sql_constraint:stock.location:0
4791 msgid "The barcode for a location must be unique per company !"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. module: stock
4795 #: code:addons/stock/stock.py:3806
4796 #, python-format
4797 msgid ""
4798 "The chosen quantity for product %s is not compatible with the UoM rounding. "
4799 "It will be automatically converted at confirmation"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. module: stock
4803 #: sql_constraint:stock.warehouse:0
4804 msgid "The code of the warehouse must be unique per company!"
4805 msgstr ""
4806
4807 #. module: stock
4808 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
4809 msgid ""
4810 "The combination of serial number, internal reference and product must be "
4811 "unique !"
4812 msgstr ""
4813
4814 #. module: stock
4815 #: help:stock.quant,company_id:0
4816 msgid "The company to which the quants belong"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. module: stock
4820 #: help:stock.inventory,date:0
4821 msgid ""
4822 "The date that will be used for the stock level check of the products and the "
4823 "validation of the stock move related to this inventory."
4824 msgstr ""
4825
4826 #. module: stock
4827 #: code:addons/stock/stock.py:3450
4828 #, python-format
4829 msgid ""
4830 "The default resupply warehouse should be different than the warehouse itself!"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. module: stock
4834 #: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
4835 msgid ""
4836 "The following routes will apply to the products in this category taking into "
4837 "account parent categories:"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. module: stock
4841 #: help:stock.quant,reservation_id:0
4842 msgid "The move the quant is reserved for"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. module: stock
4846 #: sql_constraint:stock.warehouse:0
4847 msgid "The name of the warehouse must be unique per company!"
4848 msgstr ""
4849
4850 #. module: stock
4851 #: help:stock.quant,propagated_from_id:0
4852 msgid "The negative quant this is coming from"
4853 msgstr ""
4854
4855 #. module: stock
4856 #: help:stock.quant.package,parent_id:0
4857 msgid "The package containing this item"
4858 msgstr ""
4859
4860 #. module: stock
4861 #: help:stock.quant,package_id:0
4862 msgid "The package containing this quant"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. module: stock
4866 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type
4867 msgid "The picking type determines the picking view"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. module: stock
4871 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
4872 msgid ""
4873 "The procurement quantity will be rounded up to this multiple.  If it is 0, "
4874 "the exact quantity will be used.  "
4875 msgstr ""
4876
4877 #. module: stock
4878 #: help:stock.move,rule_id:0
4879 msgid "The pull rule that created this stock move"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. module: stock
4883 #: help:stock.move,push_rule_id:0
4884 msgid "The push rule that created this stock move"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. module: stock
4888 #: code:addons/stock/stock.py:1640
4889 #, python-format
4890 msgid ""
4891 "The requested operation cannot be processed because of a programming error "
4892 "setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
4893 msgstr ""
4894
4895 #. module: stock
4896 #. openerp-web
4897 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:268
4898 #, python-format
4899 msgid "The reserved stock changed. You might want to"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. module: stock
4903 #: code:addons/stock/stock.py:3799
4904 #, python-format
4905 msgid ""
4906 "The selected UoM for product %s is not compatible with the UoM set on the "
4907 "product form. \n"
4908 "Please choose an UoM within the same UoM category."
4909 msgstr ""
4910
4911 #. module: stock
4912 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
4913 msgid ""
4914 "The source package will be moved entirely.  If you specify a destination "
4915 "package, the source package will be put in the destination package."
4916 msgstr ""
4917
4918 #. module: stock
4919 #: help:stock.pack.operation,picking_id:0
4920 msgid "The stock operation where the packing has been made"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. module: stock
4924 #: help:procurement.rule,warehouse_id:0
4925 msgid "The warehouse this rule is for"
4926 msgstr ""
4927
4928 #. module: stock
4929 #: help:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
4930 msgid ""
4931 "The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be "
4932 "different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from "
4933 "another warehouse)"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. module: stock
4937 #: field:stock.inventory.line,theoretical_qty:0
4938 msgid "Theoretical Quantity"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. module: stock
4942 #: help:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
4943 msgid ""
4944 "This allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
4945 "                All procurement orders will be processed immediately, which "
4946 "could in some\n"
4947 "                cases entail a small performance impact.\n"
4948 "                This installs the module procurement_jit."
4949 msgstr ""
4950
4951 #. module: stock
4952 #: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
4953 msgid ""
4954 "This allows to manipulate packages.  You can put something in, take "
4955 "something from a package, but also move entire packages and put them even in "
4956 "another package.  "
4957 msgstr ""
4958
4959 #. module: stock
4960 #: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
4961 msgid ""
4962 "This allows you to assign a lot (or serial number) to the pickings and "
4963 "moves.  This can make it possible to know which production lot was sent to a "
4964 "certain client, ..."
4965 msgstr ""
4966
4967 #. module: stock
4968 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.quantsact
4969 msgid ""
4970 "This analysis gives you a fast overview on the current stock level of your "
4971 "products and their today's inventory value."
4972 msgstr ""
4973
4974 #. module: stock
4975 #: help:stock.quant.package,packaging_id:0
4976 msgid ""
4977 "This field should be completed only if everything inside the package share "
4978 "the same product, otherwise it doesn't really makes sense."
4979 msgstr ""
4980
4981 #. module: stock
4982 #: help:stock.quant,owner_id:0
4983 msgid "This is the owner of the quant"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. module: stock
4987 #: help:stock.location.path,picking_type_id:0
4988 msgid "This is the picking type associated with the different pickings"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. module: stock
4992 #: help:stock.move,product_uom_qty:0
4993 msgid ""
4994 "This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
4995 "in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
4996 "moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
4997 "be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
4998 "this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
4999 "be done with care."
5000 msgstr ""
5001 "Perkeliamų atsargų kiekis. Perkėlimams su būsena \"Atlikta\", šis skaičius "
5002 "parodo perkeltų atsargų kiekį. Kitiems perkėlimams, šis skaičius parodo "
5003 "planuojamų perkelti atsargų kiekį. Sumažinus šią reikšmę, nebus sukurtas "
5004 "pirminis užsakymas. Keičiant šį kiekį paruoštiems perkėlimams, tai įtakos "
5005 "produktų rezervaciją."
5006
5007 #. module: stock
5008 #: help:stock.location.path,auto:0
5009 msgid ""
5010 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
5011 "tree.\n"
5012 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
5013 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
5014 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
5015 "location is replaced in the original move."
5016 msgstr ""
5017
5018 #. module: stock
5019 #: help:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
5020 msgid ""
5021 "This option supplements the warehouse application by effectively "
5022 "implementing Push and Pull inventory flows through Routes."
5023 msgstr ""
5024
5025 #. module: stock
5026 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
5027 msgid ""
5028 "This picking appears to be chained with another operation. Later, if you "
5029 "receive the goods you are returning now, make sure to"
5030 msgstr ""
5031
5032 #. module: stock
5033 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
5034 msgid ""
5035 "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
5036 msgstr "Šis kiekis yra išreikštas pagrindiniu produkto matavimo vienetu."
5037
5038 #. module: stock
5039 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
5040 msgid ""
5041 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
5042 "destination location for goods you send to this partner"
5043 msgstr ""
5044 "Atsargų vieta į kurią tiekiami produktai šiam kontaktui. Kitu atveju bus "
5045 "naudojama numatytoji pirkėjo atsargų vieta."
5046
5047 #. module: stock
5048 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
5049 msgid ""
5050 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5051 "location for goods you receive from the current partner"
5052 msgstr ""
5053 "Atsargų vieta, iš kurios šis kontaktas tiekia produktus. Kitu atveju bus "
5054 "naudojama numatytoji tiekėjo atsargų vieta."
5055
5056 #. module: stock
5057 #: help:product.template,property_stock_production:0
5058 msgid ""
5059 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5060 "location for stock moves generated by manufacturing orders."
5061 msgstr ""
5062 "Vykdant gamybos užsakymus, ši vieta naudojama atsargų judėjime kaip paėmimo "
5063 "vieta (vietoj numatytosios)."
5064
5065 #. module: stock
5066 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
5067 msgid ""
5068 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5069 "location for stock moves generated by procurements."
5070 msgstr ""
5071 "Vykdant planinius užsakymus, ši vieta naudojama atsargų judėjime kaip "
5072 "paėmimo vieta (vietoj numatytosios)."
5073
5074 #. module: stock
5075 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
5076 msgid ""
5077 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5078 "location for stock moves generated when you do an inventory."
5079 msgstr ""
5080 "Vykdant inventorizaciją, ši vieta naudojama atsargų judėjime kaip paėmimo "
5081 "vieta (vietoj numatytosios)."
5082
5083 #. module: stock
5084 #: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
5085 msgid "This way you can receive products attributed to a certain owner. "
5086 msgstr ""
5087
5088 #. module: stock
5089 #: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
5090 msgid ""
5091 "This will show you the locations and allows you to define multiple picking "
5092 "types and warehouses."
5093 msgstr ""
5094
5095 #. module: stock
5096 #. openerp-web
5097 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:125
5098 #, python-format
5099 msgid "To"
5100 msgstr "Iki"
5101
5102 #. module: stock
5103 #: view:stock.move:stock.view_move_search
5104 msgid "To Do"
5105 msgstr "Neatlikti"
5106
5107 #. module: stock
5108 #: view:stock.move:stock.view_move_search
5109 msgid "Today"
5110 msgstr "Šiandien"
5111
5112 #. module: stock
5113 #. openerp-web
5114 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:123
5115 #, python-format
5116 msgid "Todo"
5117 msgstr "Planuojamas"
5118
5119 #. module: stock
5120 #: view:website:stock.report_inventory
5121 msgid "Total Quantity"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. module: stock
5125 #: field:product.category,total_route_ids:0
5126 msgid "Total routes"
5127 msgstr ""
5128
5129 #. module: stock
5130 #: code:addons/stock/stock.py:1505
5131 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
5132 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
5133 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
5134 #, python-format
5135 msgid "Traceability"
5136 msgstr "Atsekamumas"
5137
5138 #. module: stock
5139 #: field:product.template,track_incoming:0
5140 msgid "Track Incoming Lots"
5141 msgstr "Sekti gaunamas partijas"
5142
5143 #. module: stock
5144 #: field:product.template,track_outgoing:0
5145 msgid "Track Outgoing Lots"
5146 msgstr "Sekti tiekiamas partijas"
5147
5148 #. module: stock
5149 #: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
5150 msgid ""
5151 "Track different dates on products and serial numbers.\n"
5152 "The following dates can be tracked:\n"
5153 "    - end of life\n"
5154 "    - best before date\n"
5155 "    - removal date\n"
5156 "    - alert date.\n"
5157 "This installs the module product_expiry."
5158 msgstr ""
5159
5160 #. module: stock
5161 #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
5162 msgid "Track lots or serial numbers"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. module: stock
5166 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
5167 #: field:stock.transfer_details_items,transfer_id:0
5168 msgid "Transfer"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. module: stock
5172 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
5173 msgid "Transfer details"
5174 msgstr ""
5175
5176 #. module: stock
5177 #: selection:stock.picking,state:0
5178 msgid "Transferred"
5179 msgstr "Perduota"
5180
5181 #. module: stock
5182 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
5183 msgid "Transfers"
5184 msgstr ""
5185
5186 #. module: stock
5187 #: selection:stock.location,usage:0
5188 msgid "Transit Location"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. module: stock
5192 #: help:stock.picking,recompute_pack_op:0
5193 msgid ""
5194 "True if reserved quants changed, which mean we might need to recompute the "
5195 "package operations"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. module: stock
5199 #: field:stock.picking.type,code:0
5200 msgid "Type of Operation"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. module: stock
5204 #: field:stock.quant,packaging_type_id:0
5205 msgid "Type of packaging"
5206 msgstr ""
5207
5208 #. module: stock
5209 #: field:stock.location.path,picking_type_id:0
5210 msgid "Type of the new Operation"
5211 msgstr ""
5212
5213 #. module: stock
5214 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
5215 msgid "Types of Operation"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. module: stock
5219 #: help:stock.production.lot,name:0
5220 msgid "Unique Serial Number"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. module: stock
5224 #: field:stock.quant,cost:0
5225 msgid "Unit Cost"
5226 msgstr ""
5227
5228 #. module: stock
5229 #: help:stock.pack.operation,cost:0
5230 msgid "Unit Cost for this product line"
5231 msgstr "Produkto vieneto savikaina"
5232
5233 #. module: stock
5234 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
5235 msgid "Unit Of Measure"
5236 msgstr "Matavimo vienetas"
5237
5238 #. module: stock
5239 #: field:stock.move,price_unit:0
5240 msgid "Unit Price"
5241 msgstr "Kaina"
5242
5243 #. module: stock
5244 #: field:make.procurement,uom_id:0
5245 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5246 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
5247 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
5248 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
5249 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
5250 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
5251 #: field:stock.move,product_uom:0
5252 msgid "Unit of Measure"
5253 msgstr "Matavimo vienetas"
5254
5255 #. module: stock
5256 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
5257 msgid "Unit of Measure Categories"
5258 msgstr "Matavimo vienetų kategorijos"
5259
5260 #. module: stock
5261 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
5262 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
5263 msgid "Units of Measure"
5264 msgstr "Matavimo vienetai"
5265
5266 #. module: stock
5267 #: code:addons/stock/stock.py:3665
5268 #, python-format
5269 msgid "Unknown Pack"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. module: stock
5273 #: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
5274 msgid "Unload in input location then go to stock (2 steps)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. module: stock
5278 #: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
5279 msgid ""
5280 "Unload in input location, go through a quality control before being admitted "
5281 "in stock (3 steps)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #. module: stock
5285 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
5286 msgid "Unpack"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. module: stock
5290 #: code:addons/stock/product.py:271
5291 #, python-format
5292 msgid "Unplanned Qty"
5293 msgstr "Nesuplanuoti kiekiai"
5294
5295 #. module: stock
5296 #: field:stock.picking,message_unread:0
5297 #: field:stock.production.lot,message_unread:0
5298 msgid "Unread Messages"
5299 msgstr "Neperžiūrėtos žinutės"
5300
5301 #. module: stock
5302 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
5303 msgid "Unreserve"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. module: stock
5307 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
5308 #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
5309 msgid "Update Product Quantity"
5310 msgstr "Atnaujinti produktų kiekį"
5311
5312 #. module: stock
5313 #: selection:stock.move,priority:0
5314 #: selection:stock.picking,priority:0
5315 msgid "Urgent"
5316 msgstr "Skubu"
5317
5318 #. module: stock
5319 #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
5320 msgid "Use packages: pallets, boxes, ..."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. module: stock
5324 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
5325 msgid ""
5326 "Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
5327 "                        product. According to the product configuration, "
5328 "this may\n"
5329 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
5330 "order or\n"
5331 "                        a new task."
5332 msgstr ""
5333
5334 #. module: stock
5335 #: help:stock.return.picking.line,lot_id:0
5336 msgid "Used to choose the lot/serial number of the product returned"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. module: stock
5340 #: help:stock.picking.type,sequence:0
5341 msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. module: stock
5345 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
5346 msgid "User"
5347 msgstr "Naudotojas"
5348
5349 #. module: stock
5350 #: code:addons/stock/stock.py:2340
5351 #, python-format
5352 msgid "User Error!"
5353 msgstr "Naudotojo klaida!"
5354
5355 #. module: stock
5356 #: view:website:stock.report_picking
5357 msgid "VAT:"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. module: stock
5361 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5362 msgid "Validate Inventory"
5363 msgstr "Įvykdyti inventorizaciją"
5364
5365 #. module: stock
5366 #. openerp-web
5367 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:67
5368 #, python-format
5369 msgid "Validate package"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. module: stock
5373 #: selection:stock.inventory,state:0
5374 msgid "Validated"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. module: stock
5378 #: selection:stock.move,priority:0
5379 #: selection:stock.picking,priority:0
5380 msgid "Very Urgent"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. module: stock
5384 #: selection:stock.location,usage:0
5385 msgid "View"
5386 msgstr "Rodinys"
5387
5388 #. module: stock
5389 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
5390 msgid "View Contained Packages content"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. module: stock
5394 #: field:stock.warehouse,view_location_id:0
5395 msgid "View Location"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. module: stock
5399 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
5400 msgid "Virtual Locations"
5401 msgstr "Virtualios vietos"
5402
5403 #. module: stock
5404 #: selection:stock.move,state:0
5405 msgid "Waiting Another Move"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. module: stock
5409 #: selection:stock.picking,state:0
5410 msgid "Waiting Another Operation"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. module: stock
5414 #: selection:stock.move,state:0
5415 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
5416 #: selection:stock.picking,state:0
5417 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
5418 msgid "Waiting Availability"
5419 msgstr "Laukiama atsargų"
5420
5421 #. module: stock
5422 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting
5423 msgid "Waiting Availability Transfers"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. module: stock
5427 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
5428 msgid "Waiting Moves"
5429 msgstr ""
5430
5431 #. module: stock
5432 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
5433 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
5434 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
5435 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
5436 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
5437 #: field:procurement.order,warehouse_id:0
5438 #: field:product.product,warehouse_id:0
5439 #: field:stock.location.path,warehouse_id:0
5440 #: field:stock.move,warehouse_id:0
5441 #: field:stock.picking.type,warehouse_id:0
5442 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
5443 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse_tree
5444 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
5445 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
5446 msgid "Warehouse"
5447 msgstr "Sandėlis"
5448
5449 #. module: stock
5450 #: view:website:stock.report_picking
5451 msgid "Warehouse Address:"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. module: stock
5455 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
5456 msgid "Warehouse Configuration"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. module: stock
5460 #: field:stock.warehouse,name:0
5461 msgid "Warehouse Name"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. module: stock
5465 #: field:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
5466 msgid "Warehouse to Propagate"
5467 msgstr ""
5468
5469 #. module: stock
5470 #: help:procurement.order,warehouse_id:0
5471 msgid "Warehouse to consider for the route selection"
5472 msgstr ""
5473
5474 #. module: stock
5475 #: code:addons/stock/stock.py:3478
5476 #, python-format
5477 msgid "Warehouse's Routes"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. module: stock
5481 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
5482 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
5483 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
5484 msgid "Warehouses"
5485 msgstr "Sandėliai"
5486
5487 #. module: stock
5488 #: code:addons/stock/stock.py:2564
5489 #: code:addons/stock/stock.py:3450
5490 #: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
5491 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
5492 #, python-format
5493 msgid "Warning"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. module: stock
5497 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
5498 #, python-format
5499 msgid "Warning !"
5500 msgstr ""
5501
5502 #. module: stock
5503 #: code:addons/stock/stock.py:871
5504 #: code:addons/stock/stock.py:2101
5505 #: code:addons/stock/stock.py:2355
5506 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
5507 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:69
5508 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
5509 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
5510 #, python-format
5511 msgid "Warning!"
5512 msgstr "Įspėjimas!"
5513
5514 #. module: stock
5515 #: code:addons/stock/stock.py:3798
5516 #, python-format
5517 msgid "Warning: wrong UoM!"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. module: stock
5521 #: code:addons/stock/stock.py:3805
5522 #, python-format
5523 msgid "Warning: wrong quantity!"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. module: stock
5527 #: help:product.putaway,fixed_location_ids:0
5528 msgid ""
5529 "When the method is fixed, this location will be used to store the products"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. module: stock
5533 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
5534 msgid ""
5535 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
5536 "Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
5537 "Quantity."
5538 msgstr ""
5539
5540 #. module: stock
5541 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
5542 msgid ""
5543 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a "
5544 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
5545 "Max Quantity."
5546 msgstr ""
5547
5548 #. module: stock
5549 #: field:stock.return.picking.line,wizard_id:0
5550 msgid "Wizard"
5551 msgstr ""
5552
5553 #. module: stock
5554 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
5555 msgid ""
5556 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
5557 msgstr ""
5558
5559 #. module: stock
5560 #: selection:stock.pack.operation,processed:0
5561 msgid "Yes"
5562 msgstr "Taip"
5563
5564 #. module: stock
5565 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5566 msgid "You can delete lines to ignore some products."
5567 msgstr ""
5568
5569 #. module: stock
5570 #: code:addons/stock/stock.py:367
5571 #, python-format
5572 msgid "You can not reserve a negative quantity or a negative quant."
5573 msgstr ""
5574
5575 #. module: stock
5576 #: code:addons/stock/stock.py:2772
5577 #, python-format
5578 msgid ""
5579 "You can only change the checked quantity of an existing inventory line. If "
5580 "you want modify a data, please set the checked quantity to 0 and create a "
5581 "new inventory line."
5582 msgstr ""
5583
5584 #. module: stock
5585 #: code:addons/stock/stock.py:2340
5586 #, python-format
5587 msgid "You can only delete draft moves."
5588 msgstr "Jūs galite ištrinti tik juodraščio būsenos įrašus"
5589
5590 #. module: stock
5591 #: code:addons/stock/stock.py:2187
5592 #, python-format
5593 msgid "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'."
5594 msgstr ""
5595
5596 #. module: stock
5597 #: code:addons/stock/stock.py:628
5598 #, python-format
5599 msgid "You cannot move to a location of type view %s."
5600 msgstr ""
5601
5602 #. module: stock
5603 #: code:addons/stock/stock.py:2564
5604 #, python-format
5605 msgid ""
5606 "You cannot set a negative product quantity in an inventory line:\n"
5607 "\t%s - qty: %s"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. module: stock
5611 #: code:addons/stock/stock.py:2405
5612 #, python-format
5613 msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first."
5614 msgstr ""
5615
5616 #. module: stock
5617 #: code:addons/stock/stock.py:2401
5618 #, python-format
5619 msgid "You cannot split a move done"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. module: stock
5623 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
5624 #, python-format
5625 msgid ""
5626 "You have manually created product lines, please delete them to proceed"
5627 msgstr ""
5628
5629 #. module: stock
5630 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
5631 msgid ""
5632 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
5633 "default unit of measure of the product"
5634 msgstr ""
5635
5636 #. module: stock
5637 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:69
5638 #, python-format
5639 msgid "You may only return pickings that are Done!"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. module: stock
5643 #: code:addons/stock/stock.py:2101
5644 #, python-format
5645 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. module: stock
5649 #: constraint:stock.move:0
5650 msgid ""
5651 "You try to move a product using a UoM that is not compatible with the UoM of "
5652 "the product moved. Please use an UoM in the same UoM category."
5653 msgstr ""
5654
5655 #. module: stock
5656 #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
5657 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
5658 msgid "_Apply"
5659 msgstr "_Taikyti"
5660
5661 #. module: stock
5662 #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
5663 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
5664 msgid "_Cancel"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. module: stock
5668 #: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
5669 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5670 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
5671 msgid "days"
5672 msgstr "dienos"
5673
5674 #. module: stock
5675 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5676 msgid "e.g. Annual inventory"
5677 msgstr "pvz. Kasmetinė inventorizacija"
5678
5679 #. module: stock
5680 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
5681 msgid "e.g. PO0032"
5682 msgstr "pvz. PO0032"
5683
5684 #. module: stock
5685 #: help:stock.move,origin_returned_move_id:0
5686 msgid "move that created the return move"
5687 msgstr ""
5688
5689 #. module: stock
5690 #. openerp-web
5691 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:243
5692 #, python-format
5693 msgid "picking(s)"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. module: stock
5697 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
5698 msgid "reverse"
5699 msgstr ""
5700
5701 #. module: stock
5702 #: help:stock.inventory,move_ids_exist:0
5703 #: help:stock.picking,pack_operation_exist:0
5704 msgid "technical field for attrs in view"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. module: stock
5708 #: help:stock.picking,quant_reserved_exist:0
5709 msgid ""
5710 "technical field used to know if there is already at least one quant reserved "
5711 "on moves of a given picking"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. module: stock
5715 #. openerp-web
5716 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
5717 #, python-format
5718 msgid "the operations."
5719 msgstr ""
5720
5721 #. module: stock
5722 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
5723 msgid ""
5724 "the returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again "
5725 "(which would create duplicated operations)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. module: stock
5729 #: field:product.product,qty_available_text:0
5730 #: field:product.template,qty_available_text:0
5731 #: field:stock.inventory,total_qty:0
5732 #: field:stock.picking.type,count_picking:0
5733 #: field:stock.picking.type,count_picking_backorders:0
5734 #: field:stock.picking.type,count_picking_draft:0
5735 #: field:stock.picking.type,count_picking_late:0
5736 #: field:stock.picking.type,count_picking_ready:0
5737 #: field:stock.picking.type,count_picking_waiting:0
5738 #: field:stock.picking.type,rate_picking_backorders:0
5739 #: field:stock.picking.type,rate_picking_late:0
5740 msgid "unknown"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. module: stock
5744 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5745 msgid ""
5746 "{'default_groups_ref': ['base.group_user', 'base.group_sale_manager', "
5747 "'stock.group_stock_manager']}"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. module: stock
5751 #: view:product.product:stock.view_stock_product_tree
5752 #: view:product.template:stock.view_stock_product_template_tree
5753 msgid ""
5754 "{'red':virtual_available<0, 'blue':virtual_available>=0 and state in "
5755 "('draft', 'end', 'obsolete'), 'black':virtual_available>=0 and state not in "
5756 "('draft', 'end', 'obsolete')}"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. module: stock
5760 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5761 msgid "⇒ Request Procurement"
5762 msgstr ""
5763
5764 #. module: stock
5765 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5766 msgid "⇒ Set quantities to 0"
5767 msgstr ""
5768
5769 #. module: stock
5770 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5771 msgid "⇒ Update"
5772 msgstr ""
5773
5774 #~ msgid "Warehouse Management"
5775 #~ msgstr "Sandėlio valdymas"