Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: stock
20 #: field:product.product,track_outgoing:0
21 msgid "Track Outgoing Lots"
22 msgstr ""
23
24 #. module: stock
25 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_upload
26 msgid "Stock ups upload"
27 msgstr ""
28
29 #. module: stock
30 #: code:addons/stock/product.py:0
31 #, python-format
32 msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s"
33 msgstr ""
34
35 #. module: stock
36 #: field:stock.location,chained_location_id:0
37 msgid "Chained Location If Fixed"
38 msgstr ""
39
40 #. module: stock
41 #: view:stock.inventory:0
42 #: view:stock.move:0
43 #: view:stock.picking:0
44 msgid "Put in a new pack"
45 msgstr ""
46
47 #. module: stock
48 #: field:stock.move.split.lines,action:0
49 msgid "Action"
50 msgstr ""
51
52 #. module: stock
53 #: view:stock.production.lot:0
54 msgid "Upstream Traceability"
55 msgstr ""
56
57 #. module: stock
58 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
59 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
60 msgid "Last Product Inventories"
61 msgstr ""
62
63 #. module: stock
64 #: view:stock.move:0
65 msgid "Today"
66 msgstr ""
67
68 #. module: stock
69 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
70 msgid "Revision Number"
71 msgstr ""
72
73 #. module: stock
74 #: view:stock.move.memory:0
75 msgid "Product Moves"
76 msgstr ""
77
78 #. module: stock
79 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
80 msgid ""
81 "This is the list of all delivery orders that must be prepared, according to "
82 "your different sales orders and your logistics rules."
83 msgstr ""
84
85 #. module: stock
86 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
87 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
88 #: view:report.stock.move:0
89 msgid "Moves Analysis"
90 msgstr ""
91
92 #. module: stock
93 #: help:stock.production.lot,ref:0
94 msgid ""
95 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
96 "number"
97 msgstr ""
98
99 #. module: stock
100 #: view:stock.picking:0
101 msgid "Picking list"
102 msgstr ""
103
104 #. module: stock
105 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
106 #: report:lot.stock.overview:0
107 #: report:lot.stock.overview_all:0
108 #: field:report.stock.inventory,product_qty:0
109 #: field:report.stock.move,product_qty:0
110 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
111 #: field:stock.inventory.line.split,qty:0
112 #: report:stock.inventory.move:0
113 #: field:stock.move,product_qty:0
114 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
115 #: field:stock.move.memory,quantity:0
116 #: field:stock.move.scrap,product_qty:0
117 #: field:stock.move.split,qty:0
118 #: field:stock.move.split.lines,quantity:0
119 #: field:stock.move.split.lines.exist,quantity:0
120 #: report:stock.picking.list:0
121 #: field:stock.report.prodlots,qty:0
122 #: field:stock.report.tracklots,name:0
123 #: field:stock.split.into,quantity:0
124 #, python-format
125 msgid "Quantity"
126 msgstr ""
127
128 #. module: stock
129 #: view:report.stock.move:0
130 #: field:report.stock.move,day:0
131 msgid "Day"
132 msgstr ""
133
134 #. module: stock
135 #: view:stock.inventory:0
136 #: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
137 #: view:stock.move:0
138 #: field:stock.move.split,product_uom:0
139 #: view:stock.picking:0
140 #: view:stock.production.lot:0
141 msgid "UoM"
142 msgstr ""
143
144 #. module: stock
145 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
146 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
147 msgid "Physical Inventories"
148 msgstr ""
149
150 #. module: stock
151 #: field:product.category,property_stock_journal:0
152 #: view:report.stock.move:0
153 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
154 msgid "Stock journal"
155 msgstr ""
156
157 #. module: stock
158 #: view:report.stock.move:0
159 msgid "Incoming"
160 msgstr ""
161
162 #. module: stock
163 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
164 msgid ""
165 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
166 "outgoing stock moves will be posted in this account. This is the default "
167 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
168 "product."
169 msgstr ""
170
171 #. module: stock
172 #: code:addons/stock/stock.py:0
173 #, python-format
174 msgid "Missing partial picking data for move #%s"
175 msgstr ""
176
177 #. module: stock
178 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_move
179 msgid "Deliver/Receive Products"
180 msgstr ""
181
182 #. module: stock
183 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:0
184 #, python-format
185 msgid "You cannot delete any record!"
186 msgstr ""
187
188 #. module: stock
189 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0
190 #, python-format
191 msgid ""
192 "The current move line is already assigned to a pack, please remove it first "
193 "if you really want to change it '             #                        'for "
194 "this product: \"%s\" (id: %d)"
195 msgstr ""
196
197 #. module: stock
198 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
199 msgid "Not Applicable"
200 msgstr ""
201
202 #. module: stock
203 #: help:stock.tracking,serial:0
204 msgid "Other reference or serial number"
205 msgstr ""
206
207 #. module: stock
208 #: field:stock.move,origin:0
209 #: view:stock.picking:0
210 #: field:stock.picking,origin:0
211 msgid "Origin"
212 msgstr ""
213
214 #. module: stock
215 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
216 msgid "Configuration"
217 msgstr ""
218
219 #. module: stock
220 #: view:stock.tracking:0
221 msgid "Pack Identification"
222 msgstr ""
223
224 #. module: stock
225 #: view:stock.move:0
226 #: field:stock.move,picking_id:0
227 #: field:stock.picking,name:0
228 #: view:stock.production.lot:0
229 msgid "Reference"
230 msgstr ""
231
232 #. module: stock
233 #: code:addons/stock/stock.py:0
234 #, python-format
235 msgid "Products to Process"
236 msgstr ""
237
238 #. module: stock
239 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
240 msgid ""
241 "Define your locations in order to reflect to your warehouse structure and "
242 "organization. OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, "
243 "shelves, bin, etc), partners location (customers, suppliers) and virtual "
244 "locations which are the counter-part of the stock operations like the "
245 "manufacturing orders consummations, the inventories, etc. Every stock "
246 "operation in OpenERP moves the products from one location to another one. "
247 "For instance, if you receive products from a supplier, OpenERP will move "
248 "products from the Supplier location into the Stock location. Each report can "
249 "be performed on physicals, partners or virtual locations."
250 msgstr ""
251
252 #. module: stock
253 #: constraint:product.category:0
254 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
255 msgstr ""
256
257 #. module: stock
258 #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
259 msgid ""
260 "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
261 "physical inventory is done"
262 msgstr ""
263
264 #. module: stock
265 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
266 msgid ""
267 "The Periodical Inventories are used when you count your number of products "
268 "available per location. You can use it, once a year, when you do the general "
269 "inventory or, once you need it, to correct the current stock level of a "
270 "product."
271 msgstr ""
272
273 #. module: stock
274 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
275 msgid "Split lines"
276 msgstr ""
277
278 #. module: stock
279 #: code:addons/stock/stock.py:0
280 #, python-format
281 msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
282 msgstr ""
283
284 #. module: stock
285 #: code:addons/stock/stock.py:0
286 #, python-format
287 msgid "Warning!"
288 msgstr ""
289
290 #. module: stock
291 #: field:stock.invoice.onshipping,group:0
292 msgid "Group by partner"
293 msgstr ""
294
295 #. module: stock
296 #: help:stock.move,state:0
297 msgid ""
298 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
299 " After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
300 " If stock is available state is set to 'Available'.\n"
301 " When the picking is done the state is 'Done'.                               "
302 "   \n"
303 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
304 msgstr ""
305
306 #. module: stock
307 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
308 #: view:report.stock.inventory:0
309 #: field:report.stock.inventory,partner_id:0
310 #: view:report.stock.move:0
311 #: field:report.stock.move,partner_id:0
312 #: view:stock.move:0
313 #: field:stock.move,partner_id:0
314 #: view:stock.picking:0
315 #: field:stock.picking,partner_id:0
316 msgid "Partner"
317 msgstr ""
318
319 #. module: stock
320 #: help:stock.move.memory,currency:0
321 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
322 msgstr ""
323
324 #. module: stock
325 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0
326 #, python-format
327 msgid "No invoicing"
328 msgstr ""
329
330 #. module: stock
331 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
332 #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
333 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
334 msgid "Production lot"
335 msgstr ""
336
337 #. module: stock
338 #: help:stock.incoterms,code:0
339 msgid "Code for Incoterms"
340 msgstr ""
341
342 #. module: stock
343 #: field:stock.tracking,move_ids:0
344 msgid "Moves for this pack"
345 msgstr ""
346
347 #. module: stock
348 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
349 #: selection:stock.location,usage:0
350 msgid "Internal Location"
351 msgstr ""
352
353 #. module: stock
354 #: view:stock.inventory:0
355 msgid "Confirm Inventory"
356 msgstr ""
357
358 #. module: stock
359 #: view:report.stock.inventory:0
360 #: field:report.stock.inventory,state:0
361 #: view:report.stock.move:0
362 #: field:report.stock.move,state:0
363 #: view:stock.inventory:0
364 #: field:stock.inventory,state:0
365 #: field:stock.inventory.line,state:0
366 #: view:stock.move:0
367 #: field:stock.move,state:0
368 #: view:stock.picking:0
369 #: field:stock.picking,state:0
370 #: report:stock.picking.list:0
371 msgid "State"
372 msgstr ""
373
374 #. module: stock
375 #: field:stock.location,stock_real_value:0
376 msgid "Real Stock Value"
377 msgstr ""
378
379 #. module: stock
380 #: field:report.stock.move,day_diff2:0
381 msgid "Lag (Days)"
382 msgstr ""
383
384 #. module: stock
385 #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
386 msgid "Action traceability "
387 msgstr ""
388
389 #. module: stock
390 #: field:stock.location,posy:0
391 msgid "Shelves (Y)"
392 msgstr ""
393
394 #. module: stock
395 #: view:stock.move:0
396 msgid "UOM"
397 msgstr ""
398
399 #. module: stock
400 #: selection:report.stock.inventory,state:0
401 #: selection:report.stock.move,state:0
402 #: selection:stock.move,state:0
403 #: view:stock.picking:0
404 #: selection:stock.picking,state:0
405 #: view:stock.production.lot:0
406 #: field:stock.production.lot,stock_available:0
407 msgid "Available"
408 msgstr ""
409
410 #. module: stock
411 #: view:stock.picking:0
412 #: field:stock.picking,min_date:0
413 msgid "Expected Date"
414 msgstr ""
415
416 #. module: stock
417 #: view:board.board:0
418 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
419 msgid "Outgoing Product"
420 msgstr ""
421
422 #. module: stock
423 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
424 msgid ""
425 "Create and manage your warehouses and assign them a location from here"
426 msgstr ""
427
428 #. module: stock
429 #: field:report.stock.move,product_qty_in:0
430 msgid "In Qty"
431 msgstr ""
432
433 #. module: stock
434 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0
435 #, python-format
436 msgid "No product in this location."
437 msgstr ""
438
439 #. module: stock
440 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
441 msgid "Location Output"
442 msgstr ""
443
444 #. module: stock
445 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
446 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
447 msgid "Split into"
448 msgstr ""
449
450 #. module: stock
451 #: field:stock.move,price_currency_id:0
452 msgid "Currency for average price"
453 msgstr ""
454
455 #. module: stock
456 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
457 msgid ""
458 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
459 "incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the "
460 "product, the one from the product category is used."
461 msgstr ""
462
463 #. module: stock
464 #: field:report.stock.inventory,location_type:0
465 #: field:stock.location,usage:0
466 msgid "Location Type"
467 msgstr ""
468
469 #. module: stock
470 #: constraint:product.template:0
471 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
472 msgstr ""
473
474 #. module: stock
475 #: help:report.stock.move,type:0
476 #: help:stock.picking,type:0
477 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
478 msgstr ""
479
480 #. module: stock
481 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
482 msgid "Item Labels"
483 msgstr ""
484
485 #. module: stock
486 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
487 msgid "Moves Statistics"
488 msgstr ""
489
490 #. module: stock
491 #: view:stock.production.lot:0
492 msgid "Product Lots Filter"
493 msgstr ""
494
495 #. module: stock
496 #: report:lot.stock.overview:0
497 #: report:lot.stock.overview_all:0
498 #: report:stock.inventory.move:0
499 #: report:stock.picking.list:0
500 msgid "["
501 msgstr ""
502
503 #. module: stock
504 #: help:stock.production.lot,stock_available:0
505 msgid ""
506 "Current quantity of products with this Production Lot Number available in "
507 "company warehouses"
508 msgstr ""
509
510 #. module: stock
511 #: field:stock.move,move_history_ids:0
512 msgid "Move History (child moves)"
513 msgstr ""
514
515 #. module: stock
516 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
517 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
518 #: field:stock.picking,move_lines:0
519 msgid "Internal Moves"
520 msgstr ""
521
522 #. module: stock
523 #: field:stock.move,location_dest_id:0
524 msgid "Destination Location"
525 msgstr ""
526
527 #. module: stock
528 #: code:addons/stock/stock.py:0
529 #, python-format
530 msgid "You can not process picking without stock moves"
531 msgstr ""
532
533 #. module: stock
534 #: field:stock.move,product_packaging:0
535 msgid "Packaging"
536 msgstr ""
537
538 #. module: stock
539 #: report:stock.picking.list:0
540 msgid "Order(Origin)"
541 msgstr ""
542
543 #. module: stock
544 #: report:lot.stock.overview:0
545 #: report:lot.stock.overview_all:0
546 msgid "Grand Total:"
547 msgstr ""
548
549 #. module: stock
550 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
551 msgid "Inventory Control"
552 msgstr ""
553
554 #. module: stock
555 #: view:stock.location:0
556 #: field:stock.location,comment:0
557 msgid "Additional Information"
558 msgstr ""
559
560 #. module: stock
561 #: report:lot.stock.overview:0
562 #: report:lot.stock.overview_all:0
563 msgid "Location / Product"
564 msgstr ""
565
566 #. module: stock
567 #: code:addons/stock/stock.py:0
568 #, python-format
569 msgid "Reception"
570 msgstr ""
571
572 #. module: stock
573 #: field:stock.tracking,serial:0
574 msgid "Additional Reference"
575 msgstr ""
576
577 #. module: stock
578 #: view:stock.production.lot.revision:0
579 msgid "Production Lot Revisions"
580 msgstr ""
581
582 #. module: stock
583 #: help:product.product,track_outgoing:0
584 msgid ""
585 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
586 "going to a Customer Location"
587 msgstr ""
588
589 #. module: stock
590 #: field:stock.location,complete_name:0
591 #: field:stock.location,name:0
592 msgid "Location Name"
593 msgstr ""
594
595 #. module: stock
596 #: view:stock.inventory:0
597 msgid "Posted Inventory"
598 msgstr ""
599
600 #. module: stock
601 #: view:stock.move:0
602 #: view:stock.picking:0
603 msgid "Move Information"
604 msgstr ""
605
606 #. module: stock
607 #: view:report.stock.move:0
608 msgid "Outgoing"
609 msgstr ""
610
611 #. module: stock
612 #: selection:report.stock.move,month:0
613 msgid "August"
614 msgstr ""
615
616 #. module: stock
617 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
618 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
619 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
620 #: view:stock.tracking:0
621 msgid "Packs"
622 msgstr ""
623
624 #. module: stock
625 #: constraint:stock.move:0
626 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
627 msgstr ""
628
629 #. module: stock
630 #: view:res.partner:0
631 msgid "Sales & Purchases"
632 msgstr ""
633
634 #. module: stock
635 #: selection:report.stock.move,month:0
636 msgid "June"
637 msgstr ""
638
639 #. module: stock
640 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
641 msgid ""
642 "The 'Deliver Products' menu lists all products you have to deliver to your "
643 "customers. You can process the deliveries directly from this list, line by "
644 "or line or through the Delivery Orders menu."
645 msgstr ""
646
647 #. module: stock
648 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
649 msgid "Procurement Location"
650 msgstr ""
651
652 #. module: stock
653 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
654 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
655 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
656 #: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
657 #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
658 #: field:stock.move.split,line_ids:0
659 msgid "Production Lots"
660 msgstr ""
661
662 #. module: stock
663 #: report:stock.picking.list:0
664 msgid "Recipient"
665 msgstr ""
666
667 #. module: stock
668 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
669 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
670 msgid "Location Structure"
671 msgstr ""
672
673 #. module: stock
674 #: selection:report.stock.move,month:0
675 msgid "October"
676 msgstr ""
677
678 #. module: stock
679 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
680 msgid "Inventory Line"
681 msgstr ""
682
683 #. module: stock
684 #: help:product.category,property_stock_journal:0
685 msgid ""
686 "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
687 "which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
688 msgstr ""
689
690 #. module: stock
691 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
692 msgid "Process Picking"
693 msgstr ""
694
695 #. module: stock
696 #: code:addons/stock/product.py:0
697 #, python-format
698 msgid "Future Receptions"
699 msgstr ""
700
701 #. module: stock
702 #: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
703 #: help:stock.move.split,use_exist:0
704 msgid ""
705 "Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you "
706 "should enter new ones line by line."
707 msgstr ""
708
709 #. module: stock
710 #: field:stock.move,move_dest_id:0
711 msgid "Destination Move"
712 msgstr ""
713
714 #. module: stock
715 #: view:stock.move:0
716 #: view:stock.picking:0
717 msgid "Process Now"
718 msgstr ""
719
720 #. module: stock
721 #: field:stock.location,address_id:0
722 msgid "Location Address"
723 msgstr ""
724
725 #. module: stock
726 #: code:addons/stock/stock.py:0
727 #, python-format
728 msgid "is consumed with"
729 msgstr ""
730
731 #. module: stock
732 #: help:stock.move,prodlot_id:0
733 msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
734 msgstr ""
735
736 #. module: stock
737 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
738 msgid "Location Input"
739 msgstr ""
740
741 #. module: stock
742 #: help:stock.picking,date:0
743 msgid "Date of Order"
744 msgstr ""
745
746 #. module: stock
747 #: selection:product.product,valuation:0
748 msgid "Periodical (manual)"
749 msgstr ""
750
751 #. module: stock
752 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
753 msgid "Procurements"
754 msgstr ""
755
756 #. module: stock
757 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
758 msgid "IT Suppliers"
759 msgstr ""
760
761 #. module: stock
762 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
763 msgid "Draft Physical Inventories"
764 msgstr ""
765
766 #. module: stock
767 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
768 #: selection:stock.location,usage:0
769 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
770 msgstr ""
771
772 #. module: stock
773 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
774 msgid "Virtual Stock Value"
775 msgstr ""
776
777 #. module: stock
778 #: code:addons/stock/product.py:0
779 #, python-format
780 msgid "Future P&L"
781 msgstr ""
782
783 #. module: stock
784 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
785 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
786 #: view:stock.picking:0
787 msgid "Incoming Shipments"
788 msgstr ""
789
790 #. module: stock
791 #: view:report.stock.inventory:0
792 #: view:stock.move:0
793 #: view:stock.picking:0
794 msgid "Scrap"
795 msgstr ""
796
797 #. module: stock
798 #: field:stock.location,child_ids:0
799 msgid "Contains"
800 msgstr ""
801
802 #. module: stock
803 #: view:board.board:0
804 msgid "Incoming Products Delay"
805 msgstr ""
806
807 #. module: stock
808 #: view:stock.location:0
809 msgid "Stock Locations"
810 msgstr ""
811
812 #. module: stock
813 #: report:lot.stock.overview:0
814 #: report:lot.stock.overview_all:0
815 #: field:stock.move,price_unit:0
816 msgid "Unit Price"
817 msgstr ""
818
819 #. module: stock
820 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist
821 msgid "Exist Split lines"
822 msgstr ""
823
824 #. module: stock
825 #: field:stock.move,date_expected:0
826 msgid "Scheduled Date"
827 msgstr ""
828
829 #. module: stock
830 #: view:stock.tracking:0
831 msgid "Pack Search"
832 msgstr ""
833
834 #. module: stock
835 #: selection:stock.move,priority:0
836 msgid "Urgent"
837 msgstr ""
838
839 #. module: stock
840 #: view:stock.picking:0
841 msgid "Journal"
842 msgstr ""
843
844 #. module: stock
845 #: help:stock.picking,location_id:0
846 msgid ""
847 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
848 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
849 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
850 msgstr ""
851
852 #. module: stock
853 #: view:res.partner:0
854 msgid "Inventory Properties"
855 msgstr ""
856
857 #. module: stock
858 #: field:report.stock.move,day_diff:0
859 msgid "Execution Lead Time (Days)"
860 msgstr ""
861
862 #. module: stock
863 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
864 msgid "Stock by Location"
865 msgstr ""
866
867 #. module: stock
868 #: help:stock.move,address_id:0
869 msgid ""
870 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
871 "allotment"
872 msgstr ""
873
874 #. module: stock
875 #: view:report.stock.move:0
876 msgid "Month-1"
877 msgstr ""
878
879 #. module: stock
880 #: help:stock.location,active:0
881 msgid ""
882 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
883 msgstr ""
884
885 #. module: stock
886 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
887 msgid "Packing list"
888 msgstr ""
889
890 #. module: stock
891 #: field:stock.location,stock_virtual:0
892 msgid "Virtual Stock"
893 msgstr ""
894
895 #. module: stock
896 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
897 #: selection:stock.location,usage:0
898 msgid "View"
899 msgstr ""
900
901 #. module: stock
902 #: field:stock.location,parent_left:0
903 msgid "Left Parent"
904 msgstr ""
905
906 #. module: stock
907 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0
908 #, python-format
909 msgid "Delivery Information"
910 msgstr ""
911
912 #. module: stock
913 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0
914 #, python-format
915 msgid "Stock Inventory is done"
916 msgstr ""
917
918 #. module: stock
919 #: constraint:product.product:0
920 msgid "Error: Invalid ean code"
921 msgstr ""
922
923 #. module: stock
924 #: code:addons/stock/product.py:0
925 #, python-format
926 msgid ""
927 "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
928 msgstr ""
929
930 #. module: stock
931 #: field:product.template,property_stock_production:0
932 msgid "Production Location"
933 msgstr ""
934
935 #. module: stock
936 #: help:stock.picking,address_id:0
937 msgid "Address of partner"
938 msgstr ""
939
940 #. module: stock
941 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0
942 msgid ""
943 "\n"
944 "Date: %(date)s\n"
945 "\n"
946 "Dear %(partner_name)s,\n"
947 "\n"
948 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
949 "total amount due of:\n"
950 "\n"
951 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
952 "\n"
953 "Thanks,\n"
954 "--\n"
955 "%(user_signature)s\n"
956 "%(company_name)s\n"
957 "        "
958 msgstr ""
959
960 #. module: stock
961 #: help:stock.location,usage:0
962 msgid ""
963 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
964 "products coming from your suppliers\n"
965 "                       \n"
966 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
967 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
968 "products\n"
969 "                       \n"
970 "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
971 "                       \n"
972 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
973 "for products sent to your customers\n"
974 "                       \n"
975 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
976 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
977 "                       \n"
978 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
979 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
980 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
981 "finished running.\n"
982 "                       \n"
983 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
984 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
985 "                      "
986 msgstr ""
987
988 #. module: stock
989 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
990 msgid "Author"
991 msgstr ""
992
993 #. module: stock
994 #: code:addons/stock/stock.py:0
995 #, python-format
996 msgid "Delivery Order"
997 msgstr ""
998
999 #. module: stock
1000 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1001 msgid "Manual Operation"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: stock
1005 #: view:stock.location:0
1006 #: view:stock.move:0
1007 msgid "Supplier"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: stock
1011 #: field:stock.picking,date_done:0
1012 msgid "Date Done"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: stock
1016 #: report:stock.picking.list:0
1017 msgid "Expected Shipping Date"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: stock
1021 #: selection:report.stock.move,month:0
1022 msgid "March"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: stock
1026 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
1027 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
1028 #: view:stock.inventory:0
1029 #: view:stock.inventory.line:0
1030 msgid "Split inventory lines"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: stock
1034 #: view:stock.inventory:0
1035 msgid "Physical Inventory"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: stock
1039 #: help:stock.location,chained_company_id:0
1040 msgid ""
1041 "The company the Picking List containing the chained move will belong to "
1042 "(leave empty to use the default company determination rules"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: stock
1046 #: help:stock.location,chained_picking_type:0
1047 msgid ""
1048 "Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
1049 "empty to automatically detect the type based on the source and destination "
1050 "locations)."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: stock
1054 #: view:stock.move.split:0
1055 msgid "Lot number"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: stock
1059 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
1060 #: field:stock.inventory.line,product_uom:0
1061 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1062 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0
1063 #, python-format
1064 msgid "Product UOM"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: stock
1068 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
1069 msgid "Partner Locations"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: stock
1073 #: view:report.stock.inventory:0
1074 #: view:report.stock.move:0
1075 msgid "Total quantity"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: stock
1079 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
1080 #: view:stock.move.consume:0
1081 msgid "Consume Move"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: stock
1085 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
1086 msgid "European Customers"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: stock
1090 #: help:stock.location,chained_delay:0
1091 msgid "Delay between original move and chained move in days"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: stock
1095 #: view:stock.fill.inventory:0
1096 msgid "Import current product inventory from the following location"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: stock
1100 #: help:stock.location,chained_auto_packing:0
1101 msgid ""
1102 "This is used only if you select a chained location type.\n"
1103 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
1104 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
1105 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
1106 "location is replaced in the original move."
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: stock
1110 #: view:stock.production.lot:0
1111 msgid "Downstream Traceability"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: stock
1115 #: report:stock.picking.list:0
1116 msgid "Packing List:"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: stock
1120 #: help:product.template,property_stock_production:0
1121 msgid ""
1122 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1123 "default one, as the source location for stock moves generated by production "
1124 "orders"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: stock
1128 #: help:stock.move,price_unit:0
1129 msgid ""
1130 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
1131 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. module: stock
1135 #: code:addons/stock/stock.py:0
1136 #, python-format
1137 msgid "is in draft state."
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: stock
1141 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final
1142 msgid "Stock ups final"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: stock
1146 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
1147 msgid "Chaining Type"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: stock
1151 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0
1152 #, python-format
1153 msgid "To be refunded/invoiced"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: stock
1157 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
1158 msgid "Shop 1"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: stock
1162 #: view:stock.change.standard.price:0
1163 #: view:stock.fill.inventory:0
1164 #: view:stock.inventory.merge:0
1165 #: view:stock.invoice.onshipping:0
1166 #: view:stock.location.product:0
1167 #: view:stock.move:0
1168 #: view:stock.move.track:0
1169 #: view:stock.picking:0
1170 #: view:stock.split.into:0
1171 msgid "_Cancel"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: stock
1175 #: view:stock.move:0
1176 msgid "Ready"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: stock
1180 #: view:stock.picking:0
1181 msgid "Calendar View"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: stock
1185 #: view:stock.picking:0
1186 msgid "Additional Info"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: stock
1190 #: code:addons/stock/stock.py:0
1191 #, python-format
1192 msgid "Operation forbidden"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: stock
1196 #: field:stock.location.product,from_date:0
1197 msgid "From"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: stock
1201 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0
1202 #, python-format
1203 msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: stock
1207 #: view:stock.picking:0
1208 #: field:stock.picking,invoice_state:0
1209 msgid "Invoice Control"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: stock
1213 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
1214 msgid "Production lot revisions"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: stock
1218 #: view:stock.picking:0
1219 msgid "Internal Picking List"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: stock
1223 #: selection:report.stock.inventory,state:0
1224 #: selection:report.stock.move,state:0
1225 #: selection:stock.move,state:0
1226 #: selection:stock.picking,state:0
1227 msgid "Waiting"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. module: stock
1231 #: view:stock.move:0
1232 #: selection:stock.move.split.lines,action:0
1233 #: view:stock.picking:0
1234 msgid "Split"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: stock
1238 #: view:stock.picking:0
1239 msgid "Search Stock Picking"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. module: stock
1243 #: code:addons/stock/product.py:0
1244 #, python-format
1245 msgid "Company is not specified in Location"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: stock
1249 #: view:report.stock.move:0
1250 #: field:stock.partial.move,type:0
1251 msgid "Type"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: stock
1255 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1256 msgid "Generic IT Suppliers"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: stock
1260 #: field:stock.inventory,date:0
1261 #: field:stock.move,create_date:0
1262 #: field:stock.production.lot,date:0
1263 #: field:stock.tracking,date:0
1264 msgid "Creation Date"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: stock
1268 #: field:report.stock.lines.date,id:0
1269 msgid "Inventory Line Id"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: stock
1273 #: help:stock.location,address_id:0
1274 msgid "Address of  customer or supplier."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. module: stock
1278 #: view:report.stock.move:0
1279 #: field:report.stock.move,picking_id:0
1280 msgid "Packing"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: stock
1284 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1285 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
1286 #: selection:stock.location,usage:0
1287 msgid "Customer Location"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: stock
1291 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0
1292 #, python-format
1293 msgid "Invalid action !"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: stock
1297 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0
1298 #, python-format
1299 msgid "Receive Information"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: stock
1303 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
1304 #: report:lot.stock.overview:0
1305 msgid "Location Inventory Overview"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: stock
1309 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement
1310 msgid "Stock Replacement"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: stock
1314 #: view:stock.inventory:0
1315 msgid "General Informations"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: stock
1319 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
1320 msgid "None"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: stock
1324 #: view:stock.tracking:0
1325 msgid "Downstream traceability"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: stock
1329 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0
1330 #, python-format
1331 msgid "No Invoices were created"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: stock
1335 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
1336 msgid "OpenERP S.A."
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: stock
1340 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0
1341 #, python-format
1342 msgid "Receive"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: stock
1346 #: help:stock.incoterms,active:0
1347 msgid ""
1348 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: stock
1352 #: view:stock.move:0
1353 #: view:stock.picking:0
1354 #: field:stock.picking,date:0
1355 msgid "Order Date"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: stock
1359 #: field:stock.location,location_id:0
1360 msgid "Parent Location"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: stock
1364 #: help:stock.picking,state:0
1365 msgid ""
1366 "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
1367 "* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"
1368 "* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
1369 "* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes "
1370 "automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
1371 "* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
1372 "* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: stock
1376 #: help:stock.location,company_id:0
1377 msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: stock
1381 #: code:addons/stock/stock.py:0
1382 #, python-format
1383 msgid "Please provide a positive quantity to scrap!"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: stock
1387 #: field:stock.location,chained_delay:0
1388 msgid "Chaining Lead Time"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: stock
1392 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0
1393 #, python-format
1394 msgid "Cannot deliver products which are already delivered !"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: stock
1398 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
1399 msgid "Stock Invoice Onshipping"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: stock
1403 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1404 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
1405 #: selection:stock.location,usage:0
1406 msgid "Supplier Location"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. module: stock
1410 #: code:addons/stock/stock.py:0
1411 #, python-format
1412 msgid "were scrapped"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: stock
1416 #: view:stock.move:0
1417 #: view:stock.picking:0
1418 msgid "Partial"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: stock
1422 #: selection:report.stock.move,month:0
1423 msgid "September"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: stock
1427 #: help:stock.picking,backorder_id:0
1428 msgid ""
1429 "If this picking was split this field links to the picking that contains the "
1430 "other part that has been processed already."
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: stock
1434 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
1435 msgid "Stock Statistics"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: stock
1439 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
1440 #: field:stock.move.memory,currency:0
1441 #, python-format
1442 msgid "Currency"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: stock
1446 #: field:product.product,track_production:0
1447 msgid "Track Manufacturing Lots"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: stock
1451 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0
1452 #, python-format
1453 msgid ""
1454 "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: stock
1458 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
1459 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
1460 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
1461 #: view:stock.inventory:0
1462 #: view:stock.move:0
1463 #: view:stock.picking:0
1464 #: view:stock.production.lot:0
1465 #: view:stock.tracking:0
1466 msgid "Stock Moves"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. module: stock
1470 #: selection:report.stock.move,type:0
1471 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
1472 #: selection:stock.picking,type:0
1473 msgid "Sending Goods"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: stock
1477 #: view:stock.picking:0
1478 msgid "Cancel Availability"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: stock
1482 #: help:stock.move,date_expected:0
1483 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: stock
1487 #: field:stock.inventory,move_ids:0
1488 msgid "Created Moves"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: stock
1492 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
1493 msgid "Shelf 2"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: stock
1497 #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
1498 msgid "Tracking lot"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: stock
1502 #: help:stock.location,posx:0
1503 #: help:stock.location,posy:0
1504 #: help:stock.location,posz:0
1505 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: stock
1509 #: view:product.product:0
1510 #: view:product.template:0
1511 msgid "Counter-Part Locations Properties"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. module: stock
1515 #: view:stock.location:0
1516 msgid "Localization"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: stock
1520 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
1521 msgid "Stock report by tracking lots"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: stock
1525 #: code:addons/stock/product.py:0
1526 #, python-format
1527 msgid "Delivered Qty"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: stock
1531 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
1532 #: view:stock.inventory.line.split:0
1533 #: view:stock.move.split:0
1534 msgid "Split in lots"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: stock
1538 #: view:stock.move.split:0
1539 msgid "Production Lot Numbers"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: stock
1543 #: view:report.stock.inventory:0
1544 #: field:report.stock.inventory,date:0
1545 #: field:report.stock.move,date:0
1546 #: view:stock.inventory:0
1547 #: report:stock.inventory.move:0
1548 #: view:stock.move:0
1549 #: field:stock.move,date:0
1550 #: field:stock.partial.move,date:0
1551 #: field:stock.partial.picking,date:0
1552 #: view:stock.picking:0
1553 msgid "Date"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: stock
1557 #: view:report.stock.inventory:0
1558 #: view:report.stock.move:0
1559 #: view:stock.move:0
1560 #: view:stock.picking:0
1561 msgid "Extended Filters..."
1562 msgstr ""
1563
1564 #. module: stock
1565 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
1566 msgid "Location Stock"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: stock
1570 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0
1571 #, python-format
1572 msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: stock
1576 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock
1577 msgid "Dashboard"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: stock
1581 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_track
1582 msgid "Track moves"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. module: stock
1586 #: field:stock.incoterms,code:0
1587 msgid "Code"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: stock
1591 #: view:stock.inventory.line.split:0
1592 msgid "Lots Number"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: stock
1596 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
1597 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
1598 msgid "Warehouse Dashboard"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. module: stock
1602 #: code:addons/stock/stock.py:0
1603 #, python-format
1604 msgid "You can not remove a lot line !"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: stock
1608 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
1609 #: view:stock.move:0
1610 #: view:stock.move.scrap:0
1611 #: view:stock.picking:0
1612 msgid "Scrap Products"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. module: stock
1616 #: code:addons/stock/stock.py:0
1617 #, python-format
1618 msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. module: stock
1622 #: view:stock.inventory.line.split:0
1623 #: view:stock.move.consume:0
1624 #: view:stock.move.scrap:0
1625 #: view:stock.move.split:0
1626 #: view:stock.picking:0
1627 msgid "Cancel"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: stock
1631 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
1632 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
1633 msgid "Return Picking"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: stock
1637 #: view:stock.inventory:0
1638 #: view:stock.move:0
1639 #: view:stock.picking:0
1640 msgid "Split in production lots"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: stock
1644 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
1645 msgid "Merge Inventory"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: stock
1649 #: view:product.template:0
1650 msgid "Information"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: stock
1654 #: report:stock.picking.list:0
1655 msgid "Shipping Address :"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: stock
1659 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0
1660 #, python-format
1661 msgid "Provide the quantities of the returned products."
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: stock
1665 #: view:stock.change.standard.price:0
1666 msgid "Cost Price"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: stock
1670 #: view:product.product:0
1671 #: field:product.product,valuation:0
1672 msgid "Inventory Valuation"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. module: stock
1676 #: view:stock.picking:0
1677 msgid "Create Invoice"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. module: stock
1681 #: view:stock.move:0
1682 #: view:stock.picking:0
1683 msgid "Process Later"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: stock
1687 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
1688 msgid ""
1689 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1690 "location for goods you receive from the current partner"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. module: stock
1694 #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
1695 msgid "Owner Address"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: stock
1699 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
1700 msgid ""
1701 "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
1702 "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
1703 "by your products and inventory management performance."
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: stock
1707 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
1708 msgid "Planned Lead Time (Days)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: stock
1712 #: field:stock.change.standard.price,new_price:0
1713 msgid "Price"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: stock
1717 #: view:stock.inventory:0
1718 msgid "Search Inventory"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: stock
1722 #: field:stock.move.track,quantity:0
1723 msgid "Quantity per lot"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: stock
1727 #: code:addons/stock/stock.py:0
1728 #, python-format
1729 msgid ""
1730 "There is no stock input account defined for this product or its category: "
1731 "\"%s\" (id: %d)"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: stock
1735 #: code:addons/stock/product.py:0
1736 #, python-format
1737 msgid "Received Qty"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: stock
1741 #: field:stock.production.lot,ref:0
1742 msgid "Internal Reference"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. module: stock
1746 #: help:stock.production.lot,prefix:0
1747 msgid ""
1748 "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
1749 "[INT_REF]"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: stock
1753 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
1754 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
1755 #: view:stock.fill.inventory:0
1756 msgid "Import Inventory"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: stock
1760 #: field:stock.incoterms,name:0
1761 #: field:stock.move,name:0
1762 #: field:stock.warehouse,name:0
1763 msgid "Name"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. module: stock
1767 #: code:addons/stock/stock.py:0
1768 #, python-format
1769 msgid "is done."
1770 msgstr ""
1771
1772 #. module: stock
1773 #: view:product.product:0
1774 msgid "Stocks"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. module: stock
1778 #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
1779 msgid ""
1780 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
1781 "structured stock locations.\n"
1782 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
1783 "and flexible:\n"
1784 "* Moves history and planning,\n"
1785 "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
1786 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
1787 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
1788 "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
1789 "* Bar code supported\n"
1790 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
1791 "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
1792 "* Dashboard for warehouse that includes:\n"
1793 "    * Products to receive in delay (date < = today)\n"
1794 "    * Procurement in exception\n"
1795 "    * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par "
1796 "day)\n"
1797 "    * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par "
1798 "day)\n"
1799 "    "
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: stock
1803 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
1804 msgid ""
1805 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1806 "default one, as the source location for stock moves generated when you do an "
1807 "inventory"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. module: stock
1811 #: view:report.stock.lines.date:0
1812 msgid "Stockable"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: stock
1816 #: selection:product.product,valuation:0
1817 msgid "Real Time (automated)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: stock
1821 #: help:stock.move,tracking_id:0
1822 msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: stock
1826 #: view:stock.change.standard.price:0
1827 msgid "_Apply"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. module: stock
1831 #: report:lot.stock.overview:0
1832 #: report:lot.stock.overview_all:0
1833 #: report:stock.inventory.move:0
1834 #: report:stock.picking.list:0
1835 msgid "]"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. module: stock
1839 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
1840 msgid "Inventory Location"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. module: stock
1844 #: view:report.stock.inventory:0
1845 #: view:report.stock.move:0
1846 msgid "Total value"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. module: stock
1850 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
1851 msgid ""
1852 "This menu gives you the full traceability of inventory operations made on a "
1853 "specific product. You can filter on the product to see all the past or "
1854 "future movements made on the product."
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: stock
1858 #: help:stock.location,chained_journal_id:0
1859 msgid ""
1860 "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
1861 "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. module: stock
1865 #: view:board.board:0
1866 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
1867 msgid "Incoming Product"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. module: stock
1871 #: view:stock.move:0
1872 msgid "Creation"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. module: stock
1876 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
1877 #: field:stock.move.memory,cost:0
1878 #, python-format
1879 msgid "Cost"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: stock
1883 #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
1884 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
1885 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
1886 msgid "Stock Input Account"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. module: stock
1890 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
1891 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
1892 msgid "Warehouse Management"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: stock
1896 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1897 msgid "Automatic No Step Added"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. module: stock
1901 #: code:addons/stock/stock.py:0
1902 #, python-format
1903 msgid "Product "
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: stock
1907 #: view:stock.location.product:0
1908 msgid "Stock Location Analysis"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. module: stock
1912 #: help:stock.move,date:0
1913 msgid ""
1914 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
1915 "processing"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: stock
1919 #: field:report.stock.lines.date,date:0
1920 msgid "Latest Inventory Date"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. module: stock
1924 #: view:report.stock.inventory:0
1925 #: view:report.stock.move:0
1926 #: view:stock.inventory:0
1927 #: view:stock.move:0
1928 #: view:stock.picking:0
1929 #: view:stock.production.lot:0
1930 msgid "Group By..."
1931 msgstr ""
1932
1933 #. module: stock
1934 #: view:stock.location:0
1935 msgid "Chained Locations"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. module: stock
1939 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
1940 msgid "Inventory loss"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. module: stock
1944 #: code:addons/stock/stock.py:0
1945 #, python-format
1946 msgid "Document"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. module: stock
1950 #: view:stock.picking:0
1951 msgid "Input Picking List"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. module: stock
1955 #: field:stock.move,product_uom:0
1956 #: field:stock.move.memory,product_uom:0
1957 msgid "Unit of Measure"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: stock
1961 #: code:addons/stock/product.py:0
1962 #, python-format
1963 msgid "Products: "
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: stock
1967 #: help:product.product,track_production:0
1968 msgid ""
1969 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
1970 "generated by a Manufacturing Order"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. module: stock
1974 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old
1975 #: view:stock.move.track:0
1976 msgid "Tracking a move"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. module: stock
1980 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
1981 msgid ""
1982 "The Internal Moves lists all inventory operations you have to perform in "
1983 "your warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so "
1984 "that each worker has it's own list of operations to perform in his own "
1985 "journal. Most operations are prepared automatically by OpenERP according to "
1986 "your pre-configured logistics rules but you can also record manual stock "
1987 "operations."
1988 msgstr ""
1989
1990 #. module: stock
1991 #: view:product.product:0
1992 msgid "Update"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: stock
1996 #: view:stock.inventory:0
1997 msgid "Set to Draft"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. module: stock
2001 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
2002 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
2003 msgid "Stock Journals"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: stock
2007 #: selection:report.stock.move,type:0
2008 msgid "Others"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: stock
2012 #: code:addons/stock/product.py:0
2013 #, python-format
2014 msgid "Could not find any difference between standard price and new price!"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: stock
2018 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
2019 msgid "Partial Picking"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: stock
2023 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
2024 #: field:stock.move,scrapped:0
2025 msgid "Scrapped"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. module: stock
2029 #: view:stock.inventory:0
2030 msgid "Products "
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: stock
2034 #: field:product.product,track_incoming:0
2035 msgid "Track Incoming Lots"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: stock
2039 #: view:board.board:0
2040 msgid "Warehouse board"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: stock
2044 #: code:addons/stock/product.py:0
2045 #, python-format
2046 msgid "Future Qty"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. module: stock
2050 #: field:product.category,property_stock_variation:0
2051 msgid "Stock Variation Account"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. module: stock
2055 #: field:stock.move,note:0
2056 #: view:stock.picking:0
2057 #: field:stock.picking,note:0
2058 msgid "Notes"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: stock
2062 #: report:lot.stock.overview:0
2063 #: report:lot.stock.overview_all:0
2064 msgid "Value"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: stock
2068 #: field:report.stock.move,type:0
2069 #: field:stock.location,chained_picking_type:0
2070 #: field:stock.picking,type:0
2071 msgid "Shipping Type"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. module: stock
2075 #: code:addons/stock/stock.py:0
2076 #, python-format
2077 msgid "You can only delete draft moves."
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: stock
2081 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
2082 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
2083 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
2084 #: view:stock.inventory:0
2085 #: view:stock.picking:0
2086 #, python-format
2087 msgid "Products"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. module: stock
2091 #: view:stock.change.standard.price:0
2092 msgid "Change Price"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. module: stock
2096 #: field:stock.picking,move_type:0
2097 msgid "Delivery Method"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. module: stock
2101 #: help:report.stock.move,location_dest_id:0
2102 #: help:stock.move,location_dest_id:0
2103 #: help:stock.picking,location_dest_id:0
2104 msgid "Location where the system will stock the finished products."
2105 msgstr ""
2106
2107 #. module: stock
2108 #: help:product.category,property_stock_variation:0
2109 msgid ""
2110 "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
2111 "will hold the current value of the products."
2112 msgstr ""
2113
2114 #. module: stock
2115 #: code:addons/stock/stock.py:0
2116 #, python-format
2117 msgid ""
2118 "There is no stock output account defined for this product or its category: "
2119 "\"%s\" (id: %d)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. module: stock
2123 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
2124 msgid "Stock Move"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. module: stock
2128 #: view:report.stock.move:0
2129 msgid "Delay(Days)"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. module: stock
2133 #: field:stock.move.memory,move_id:0
2134 msgid "Move"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. module: stock
2138 #: help:stock.picking,min_date:0
2139 msgid "Expected date for the picking to be processed"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. module: stock
2143 #: code:addons/stock/product.py:0
2144 #, python-format
2145 msgid "P&L Qty"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. module: stock
2149 #: view:stock.production.lot:0
2150 #: field:stock.production.lot,revisions:0
2151 msgid "Revisions"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. module: stock
2155 #: view:stock.picking:0
2156 msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. module: stock
2160 #: help:product.product,valuation:0
2161 msgid ""
2162 "If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
2163 "automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
2164 "inventory variation account set on the product category will represent the "
2165 "current inventory value, and the stock input and stock output account will "
2166 "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
2167 msgstr ""
2168
2169 #. module: stock
2170 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
2171 msgid ""
2172 "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
2173 "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
2174 "manage your company  activities."
2175 msgstr ""
2176
2177 #. module: stock
2178 #: help:report.stock.move,location_id:0
2179 #: help:stock.move,location_id:0
2180 msgid ""
2181 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
2182 "location if you subcontract the manufacturing operations."
2183 msgstr ""
2184
2185 #. module: stock
2186 #: view:stock.invoice.onshipping:0
2187 msgid "Create"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: stock
2191 #: view:stock.move:0
2192 #: view:stock.picking:0
2193 msgid "Dates"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. module: stock
2197 #: field:stock.move,priority:0
2198 msgid "Priority"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. module: stock
2202 #: view:stock.move:0
2203 msgid "Source"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. module: stock
2207 #: code:addons/stock/stock.py:0
2208 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
2209 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2210 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
2211 #: report:stock.inventory.move:0
2212 #: selection:stock.location,usage:0
2213 #, python-format
2214 msgid "Inventory"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. module: stock
2218 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
2219 msgid "Picking List"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. module: stock
2223 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
2224 msgid ""
2225 "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. module: stock
2229 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
2230 #, python-format
2231 msgid "Currency in which Unit Cost is expressed"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: stock
2235 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups
2236 msgid "Stock ups"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: stock
2240 #: view:stock.inventory:0
2241 msgid "Cancel Inventory"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. module: stock
2245 #: field:stock.move.split.lines,name:0
2246 #: field:stock.move.split.lines.exist,name:0
2247 msgid "Tracking serial"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: stock
2251 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:0
2252 #: code:addons/stock/stock.py:0
2253 #, python-format
2254 msgid "Error !"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. module: stock
2258 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement_result
2259 msgid "Stock Replacement result"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. module: stock
2263 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
2264 msgid "Fixed Location"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. module: stock
2268 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
2269 msgid ""
2270 "This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. "
2271 "After having selected a lot, you can get the up-stream or down-stream "
2272 "traceability of the products contained in lot."
2273 msgstr ""
2274
2275 #. module: stock
2276 #: selection:report.stock.move,month:0
2277 msgid "July"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. module: stock
2281 #: view:report.stock.lines.date:0
2282 msgid "Consumable"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. module: stock
2286 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
2287 msgid ""
2288 "Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
2289 "specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
2290 "need this report in order to ensure that the stock of each product is "
2291 "controlled at least once a year."
2292 msgstr ""
2293
2294 #. module: stock
2295 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
2296 msgid "Stock Level Forecast"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. module: stock
2300 #: model:account.journal,name:stock.stock_journal
2301 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
2302 #: field:report.stock.move,stock_journal:0
2303 #: view:stock.journal:0
2304 #: field:stock.journal,name:0
2305 #: field:stock.picking,stock_journal_id:0
2306 msgid "Stock Journal"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: stock
2310 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2311 #: selection:stock.location,usage:0
2312 msgid "Procurement"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. module: stock
2316 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
2317 msgid "Maxtor Suppliers"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: stock
2321 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:0
2322 #, python-format
2323 msgid "Active ID is not set in Context"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: stock
2327 #: view:stock.picking:0
2328 msgid "Force Availability"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. module: stock
2332 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
2333 #: view:stock.move.scrap:0
2334 msgid "Scrap Move"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: stock
2338 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0
2339 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
2340 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in
2341 #: view:stock.move:0
2342 #, python-format
2343 msgid "Receive Products"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. module: stock
2347 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0
2348 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
2349 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
2350 #, python-format
2351 msgid "Deliver Products"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. module: stock
2355 #: view:stock.location.product:0
2356 msgid "View Stock of Products"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. module: stock
2360 #: view:stock.picking:0
2361 msgid "Internal Picking list"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. module: stock
2365 #: view:report.stock.move:0
2366 #: field:report.stock.move,month:0
2367 msgid "Month"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. module: stock
2371 #: help:stock.picking,date_done:0
2372 msgid "Date of Completion"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. module: stock
2376 #: help:stock.tracking,active:0
2377 msgid ""
2378 "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
2379 msgstr ""
2380
2381 #. module: stock
2382 #: view:stock.inventory.merge:0
2383 msgid "Yes"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. module: stock
2387 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
2388 msgid "Inventories"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. module: stock
2392 #: view:report.stock.move:0
2393 msgid "Todo"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. module: stock
2397 #: view:report.stock.inventory:0
2398 #: field:report.stock.inventory,company_id:0
2399 #: view:report.stock.move:0
2400 #: field:report.stock.move,company_id:0
2401 #: field:stock.inventory,company_id:0
2402 #: field:stock.inventory.line,company_id:0
2403 #: field:stock.location,company_id:0
2404 #: field:stock.move,company_id:0
2405 #: field:stock.picking,company_id:0
2406 #: field:stock.production.lot,company_id:0
2407 #: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
2408 #: field:stock.warehouse,company_id:0
2409 msgid "Company"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. module: stock
2413 #: view:stock.picking:0
2414 msgid "Back Orders"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. module: stock
2418 #: code:addons/stock/product.py:0
2419 #, python-format
2420 msgid ""
2421 "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #. module: stock
2425 #: field:stock.location,stock_real:0
2426 msgid "Real Stock"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. module: stock
2430 #: view:stock.fill.inventory:0
2431 msgid "Fill Inventory"
2432 msgstr ""
2433
2434 #. module: stock
2435 #: constraint:product.template:0
2436 msgid ""
2437 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
2438 msgstr ""
2439
2440 #. module: stock
2441 #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
2442 msgid ""
2443 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
2444 "incoming stock moves will be posted in this account. This is the default "
2445 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
2446 "product."
2447 msgstr ""
2448
2449 #. module: stock
2450 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
2451 msgid "Revision Date"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: stock
2455 #: view:report.stock.inventory:0
2456 #: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
2457 #: view:stock.move:0
2458 #: field:stock.move.split.lines,lot_id:0
2459 #: field:stock.move.split.lines.exist,lot_id:0
2460 #: report:stock.picking.list:0
2461 msgid "Lot"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: stock
2465 #: view:stock.move.split:0
2466 msgid "Production Lot Number"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. module: stock
2470 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
2471 msgid "Quantity (UOS)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. module: stock
2475 #: view:stock.move:0
2476 msgid "Set Available"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. module: stock
2480 #: report:stock.picking.list:0
2481 msgid "Contact Address :"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: stock
2485 #: field:stock.move,backorder_id:0
2486 msgid "Back Order"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. module: stock
2490 #: field:stock.incoterms,active:0
2491 #: field:stock.location,active:0
2492 #: field:stock.tracking,active:0
2493 msgid "Active"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. module: stock
2497 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
2498 msgid "Inventory Management"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. module: stock
2502 #: view:product.template:0
2503 msgid "Properties"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. module: stock
2507 #: code:addons/stock/stock.py:0
2508 #, python-format
2509 msgid "Error, no partner !"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. module: stock
2513 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
2514 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
2515 #: view:stock.incoterms:0
2516 msgid "Incoterms"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. module: stock
2520 #: report:lot.stock.overview:0
2521 #: report:lot.stock.overview_all:0
2522 #: report:stock.inventory.move:0
2523 msgid "Total:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. module: stock
2527 #: help:stock.incoterms,name:0
2528 msgid ""
2529 "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
2530 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
2531 "art transportation practices."
2532 msgstr ""
2533
2534 #. module: stock
2535 #: help:stock.fill.inventory,recursive:0
2536 msgid ""
2537 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
2538 "be included as well."
2539 msgstr ""
2540
2541 #. module: stock
2542 #: field:stock.move.track,tracking_prefix:0
2543 msgid "Tracking prefix"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. module: stock
2547 #: field:stock.inventory,name:0
2548 msgid "Inventory Reference"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. module: stock
2552 #: code:addons/stock/stock.py:0
2553 #, python-format
2554 msgid "Internal picking"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. module: stock
2558 #: view:stock.location.product:0
2559 msgid "Open Product"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. module: stock
2563 #: field:stock.location.product,to_date:0
2564 msgid "To"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. module: stock
2568 #: view:stock.move:0
2569 #: view:stock.picking:0
2570 msgid "Process"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. module: stock
2574 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
2575 msgid "Revision Name"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. module: stock
2579 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
2580 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
2581 #: view:stock.warehouse:0
2582 msgid "Warehouse"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. module: stock
2586 #: view:stock.location.product:0
2587 msgid ""
2588 "(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to "
2589 "filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the "
2590 "'To' date)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. module: stock
2594 #: view:product.category:0
2595 msgid "Accounting Stock Properties"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. module: stock
2599 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
2600 msgid "Customers Packings"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. module: stock
2604 #: selection:report.stock.inventory,state:0
2605 #: view:report.stock.move:0
2606 #: selection:report.stock.move,state:0
2607 #: selection:stock.inventory,state:0
2608 #: view:stock.move:0
2609 #: selection:stock.move,state:0
2610 #: view:stock.picking:0
2611 #: selection:stock.picking,state:0
2612 msgid "Done"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. module: stock
2616 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
2617 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
2618 #: view:stock.change.standard.price:0
2619 msgid "Change Standard Price"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. module: stock
2623 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
2624 msgid "Virtual Locations"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. module: stock
2628 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
2629 msgid "To Be Invoiced"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. module: stock
2633 #: field:stock.inventory,date_done:0
2634 msgid "Date done"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. module: stock
2638 #: code:addons/stock/stock.py:0
2639 #, python-format
2640 msgid ""
2641 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
2642 msgstr ""
2643
2644 #. module: stock
2645 #: selection:stock.move,priority:0
2646 msgid "Not urgent"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. module: stock
2650 #: view:stock.move:0
2651 msgid "To Do"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. module: stock
2655 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
2656 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
2657 msgid "Warehouses"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. module: stock
2661 #: field:stock.journal,user_id:0
2662 msgid "Responsible"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. module: stock
2666 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
2667 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
2668 #: view:report.stock.inventory:0
2669 msgid "Inventory Analysis"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. module: stock
2673 #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
2674 msgid "Destination Journal"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. module: stock
2678 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
2679 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
2680 msgid "Stock"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. module: stock
2684 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
2685 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
2686 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
2687 #: view:report.stock.inventory:0
2688 #: field:report.stock.inventory,product_id:0
2689 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0
2690 #: view:report.stock.move:0
2691 #: field:report.stock.move,product_id:0
2692 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
2693 #: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
2694 #: report:stock.inventory.move:0
2695 #: view:stock.move:0
2696 #: field:stock.move,product_id:0
2697 #: field:stock.move.consume,product_id:0
2698 #: field:stock.move.memory,product_id:0
2699 #: field:stock.move.scrap,product_id:0
2700 #: field:stock.move.split,product_id:0
2701 #: view:stock.production.lot:0
2702 #: field:stock.production.lot,product_id:0
2703 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
2704 #: field:stock.report.tracklots,product_id:0
2705 #, python-format
2706 msgid "Product"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. module: stock
2710 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0
2711 #, python-format
2712 msgid "Invoicing"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. module: stock
2716 #: code:addons/stock/stock.py:0
2717 #, python-format
2718 msgid "Please provide Proper Quantity !"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. module: stock
2722 #: code:addons/stock/stock.py:0
2723 #, python-format
2724 msgid "You are moving %.2f products but only %.2f available in this lot."
2725 msgstr ""
2726
2727 #. module: stock
2728 #: field:stock.move,product_uos:0
2729 msgid "Product UOS"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. module: stock
2733 #: field:stock.location,posz:0
2734 msgid "Height (Z)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. module: stock
2738 #: field:stock.ups,weight:0
2739 msgid "Lot weight"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. module: stock
2743 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
2744 #: view:stock.move.consume:0
2745 msgid "Consume Products"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. module: stock
2749 #: code:addons/stock/stock.py:0
2750 #, python-format
2751 msgid "Insufficient Stock in Lot !"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. module: stock
2755 #: field:stock.location,parent_right:0
2756 msgid "Right Parent"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. module: stock
2760 #: field:stock.picking,address_id:0
2761 msgid "Address"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. module: stock
2765 #: report:lot.stock.overview:0
2766 #: report:lot.stock.overview_all:0
2767 msgid "Variants"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. module: stock
2771 #: field:stock.location,posx:0
2772 msgid "Corridor (X)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: stock
2776 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
2777 msgid "Suppliers"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. module: stock
2781 #: field:report.stock.inventory,value:0
2782 #: field:report.stock.move,value:0
2783 msgid "Total Value"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. module: stock
2787 #: field:stock.move.memory,wizard_id:0
2788 msgid "Wizard"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. module: stock
2792 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
2793 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
2794 msgid "Products by Location"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. module: stock
2798 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
2799 msgid "Include children"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. module: stock
2803 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
2804 msgid "Shelf 1"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. module: stock
2808 #: view:stock.move:0
2809 msgid "Order"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. module: stock
2813 #: field:stock.tracking,name:0
2814 msgid "Pack Reference"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. module: stock
2818 #: view:report.stock.move:0
2819 #: field:report.stock.move,location_id:0
2820 #: field:stock.move,location_id:0
2821 msgid "Source Location"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. module: stock
2825 #: view:product.template:0
2826 msgid "Accounting Entries"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. module: stock
2830 #: view:stock.move:0
2831 #: view:stock.picking:0
2832 msgid "Unit Of Measure"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. module: stock
2836 #: report:stock.picking.list:0
2837 msgid "Total"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. module: stock
2841 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
2842 msgid "Internal Shippings"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. module: stock
2846 #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
2847 msgid "Enable Related Account"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. module: stock
2851 #: view:product.product:0
2852 #: view:stock.inventory.line.split:0
2853 #: view:stock.move.split:0
2854 msgid "Lots"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. module: stock
2858 #: view:stock.move:0
2859 #: view:stock.picking:0
2860 msgid "New pack"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. module: stock
2864 #: view:stock.move:0
2865 msgid "Destination"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. module: stock
2869 #: selection:stock.picking,move_type:0
2870 msgid "All at once"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. module: stock
2874 #: code:addons/stock/stock.py:0
2875 #, python-format
2876 msgid ""
2877 "Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves "
2878 "that have already been processed (except by the Administrator)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. module: stock
2882 #: code:addons/stock/product.py:0
2883 #, python-format
2884 msgid "Future Productions"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. module: stock
2888 #: view:stock.picking:0
2889 msgid "To Invoice"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. module: stock
2893 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0
2894 #, python-format
2895 msgid "Return lines"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. module: stock
2899 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
2900 #: view:report.stock.lines.date:0
2901 msgid "Dates of Inventories"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. module: stock
2905 #: view:report.stock.move:0
2906 msgid "Total incoming quantity"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. module: stock
2910 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
2911 msgid "Out Qty"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. module: stock
2915 #: field:stock.production.lot,move_ids:0
2916 msgid "Moves for this production lot"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. module: stock
2920 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0
2921 #, python-format
2922 msgid "Message !"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. module: stock
2926 #: view:stock.move:0
2927 #: view:stock.picking:0
2928 msgid "Put in current pack"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. module: stock
2932 #: view:stock.inventory:0
2933 msgid "Lot Inventory"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. module: stock
2937 #: view:stock.move:0
2938 msgid "Reason"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. module: stock
2942 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
2943 msgid ""
2944 "The stock journals system allows you assign each stock operation into a "
2945 "specific journal according to the type of operation to perform or the "
2946 "worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals "
2947 "may be: quality control, pick lists, packing, etc."
2948 msgstr ""
2949
2950 #. module: stock
2951 #: field:stock.location,icon:0
2952 msgid "Icon"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. module: stock
2956 #: code:addons/stock/stock.py:0
2957 #, python-format
2958 msgid "UserError"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. module: stock
2962 #: view:stock.inventory.line.split:0
2963 #: view:stock.move.consume:0
2964 #: view:stock.move.scrap:0
2965 #: view:stock.move.split:0
2966 #: view:stock.move.track:0
2967 #: view:stock.split.into:0
2968 msgid "Ok"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. module: stock
2972 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
2973 msgid "Non European Customers"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. module: stock
2977 #: code:addons/stock/product.py:0
2978 #: code:addons/stock/stock.py:0
2979 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0
2980 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0
2981 #, python-format
2982 msgid "Error!"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. module: stock
2986 #: code:addons/stock/stock.py:0
2987 #, python-format
2988 msgid ""
2989 "There is no inventory variation account defined on the product category: "
2990 "\"%s\" (id: %d)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. module: stock
2994 #: view:stock.inventory.merge:0
2995 msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. module: stock
2999 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3000 #: selection:report.stock.move,state:0
3001 #: selection:stock.inventory,state:0
3002 #: selection:stock.move,state:0
3003 #: selection:stock.picking,state:0
3004 msgid "Cancelled"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. module: stock
3008 #: field:stock.location,chained_location_type:0
3009 msgid "Chained Location Type"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. module: stock
3013 #: help:stock.picking,move_type:0
3014 msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. module: stock
3018 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0
3019 #, python-format
3020 msgid "This picking list does not require invoicing."
3021 msgstr ""
3022
3023 #. module: stock
3024 #: selection:report.stock.move,type:0
3025 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3026 #: selection:stock.picking,type:0
3027 msgid "Getting Goods"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. module: stock
3031 #: help:stock.location,chained_location_type:0
3032 msgid ""
3033 "Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
3034 "incoming product in this location \n"
3035 "should next go to the chained location. The chained location is determined "
3036 "according to the type :\n"
3037 "* None: No chaining at all\n"
3038 "* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
3039 "field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
3040 "list of the incoming products.\n"
3041 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
3042 "Location if Fixed."
3043 msgstr ""
3044
3045 #. module: stock
3046 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0
3047 #, python-format
3048 msgid "Warning"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. module: stock
3052 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
3053 msgid ""
3054 "This is the structure of your company's warehouses and locations. You can "
3055 "click on a location in order to get the list of the products and their stock "
3056 "level in this particular location and all its children."
3057 msgstr ""
3058
3059 #. module: stock
3060 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
3061 msgid ""
3062 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
3063 "destination location for goods you send to this partner"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. module: stock
3067 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3068 #: selection:report.stock.move,state:0
3069 #: selection:stock.inventory,state:0
3070 #: selection:stock.move,state:0
3071 #: view:stock.picking:0
3072 #: selection:stock.picking,state:0
3073 msgid "Confirmed"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. module: stock
3077 #: view:stock.picking:0
3078 msgid "Confirm"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. module: stock
3082 #: help:stock.location,icon:0
3083 msgid "Icon show in  hierarchical tree view"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. module: stock
3087 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
3088 #: view:stock.inventory.merge:0
3089 msgid "Merge inventories"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. module: stock
3093 #: field:product.product,location_id:0
3094 #: view:stock.location:0
3095 msgid "Stock Location"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: stock
3099 #: help:stock.location,scrap_location:0
3100 msgid ""
3101 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
3102 msgstr ""
3103
3104 #. module: stock
3105 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
3106 msgid "Related Picking"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. module: stock
3110 #: view:report.stock.move:0
3111 msgid "Total outgoing quantity"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. module: stock
3115 #: field:stock.picking,backorder_id:0
3116 msgid "Back Order of"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. module: stock
3120 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
3121 #: help:stock.move.memory,cost:0
3122 #, python-format
3123 msgid "Unit Cost for this product line"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. module: stock
3127 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
3128 #: view:report.stock.inventory:0
3129 #: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
3130 #: view:report.stock.move:0
3131 #: field:report.stock.move,categ_id:0
3132 msgid "Product Category"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. module: stock
3136 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
3137 msgid "Reporting"
3138 msgstr "Pelaporan"
3139
3140 #. module: stock
3141 #: code:addons/stock/stock.py:0
3142 #, python-format
3143 msgid " for the "
3144 msgstr ""
3145
3146 #. module: stock
3147 #: view:stock.split.into:0
3148 msgid "Quantity to leave in the current pack"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. module: stock
3152 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
3153 #: view:stock.invoice.onshipping:0
3154 msgid "Create invoice"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. module: stock
3158 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
3159 msgid ""
3160 "This is the list of all your packs. After having selected a Pack, you can "
3161 "get the up-stream or down-stream traceability of the products contained in "
3162 "the pack."
3163 msgstr ""
3164
3165 #. module: stock
3166 #: view:report.stock.lines.date:0
3167 msgid "Non Inv"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. module: stock
3171 #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
3172 #: field:stock.move.split,use_exist:0
3173 msgid "Existing Lots"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. module: stock
3177 #: help:stock.change.standard.price,new_price:0
3178 msgid ""
3179 "If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
3180 "stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
3181 "* quantity available).\n"
3182 "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
3183 "stock input account will be debited."
3184 msgstr ""
3185
3186 #. module: stock
3187 #: field:stock.location,chained_journal_id:0
3188 msgid "Chaining Journal"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. module: stock
3192 #: code:addons/stock/stock.py:0
3193 #, python-format
3194 msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
3195 msgstr ""
3196
3197 #. module: stock
3198 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
3199 msgid "Customers"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. module: stock
3203 #: code:addons/stock/stock.py:0
3204 #, python-format
3205 msgid "is cancelled."
3206 msgstr ""
3207
3208 #. module: stock
3209 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
3210 msgid ""
3211 "You will find here the list of all products you are waiting for, according "
3212 "to your preceding purchase orders. Once you receive an order, you can filter "
3213 "based on the name of the supplier or the purchase order reference. Then you "
3214 "can confirm all products received using the buttons on the right of each "
3215 "line."
3216 msgstr ""
3217
3218 #. module: stock
3219 #: view:stock.inventory.line:0
3220 msgid "Stock Inventory Lines"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. module: stock
3224 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
3225 #, python-format
3226 msgid "Process Document"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. module: stock
3230 #: code:addons/stock/product.py:0
3231 #, python-format
3232 msgid "Future Deliveries"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. module: stock
3236 #: view:stock.picking:0
3237 msgid "Additional info"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. module: stock
3241 #: view:stock.move:0
3242 #: field:stock.move,tracking_id:0
3243 msgid "Pack"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. module: stock
3247 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
3248 #: view:report.stock.inventory:0
3249 #: field:report.stock.inventory,location_id:0
3250 #: field:stock.fill.inventory,location_id:0
3251 #: field:stock.inventory.line,location_id:0
3252 #: report:stock.inventory.move:0
3253 #: view:stock.location:0
3254 #: view:stock.move:0
3255 #: field:stock.move.consume,location_id:0
3256 #: field:stock.move.scrap,location_id:0
3257 #: field:stock.picking,location_id:0
3258 #: report:stock.picking.list:0
3259 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
3260 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0
3261 msgid "Location"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. module: stock
3265 #: view:stock.move:0
3266 #: view:stock.picking:0
3267 msgid "Date Expected"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. module: stock
3271 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
3272 msgid ""
3273 "The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your "
3274 "supplier. An incoming shipment contains a list of products to be received "
3275 "according to the original purchase order. You can validate the shipment "
3276 "totally or partially."
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: stock
3280 #: field:stock.move,auto_validate:0
3281 msgid "Auto Validate"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: stock
3285 #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
3286 msgid "Product Template"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: stock
3290 #: selection:report.stock.move,month:0
3291 msgid "December"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. module: stock
3295 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
3296 msgid "Automatic Move"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. module: stock
3300 #: help:stock.production.lot,name:0
3301 msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. module: stock
3305 #: view:stock.picking:0
3306 msgid "Return Products"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. module: stock
3310 #: view:stock.inventory:0
3311 msgid "Validate Inventory"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. module: stock
3315 #: help:stock.move,price_currency_id:0
3316 msgid ""
3317 "Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
3318 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. module: stock
3322 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
3323 msgid "Products Moves"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. module: stock
3327 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
3328 msgid "Invoiced"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. module: stock
3332 #: field:stock.move,address_id:0
3333 msgid "Destination Address"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. module: stock
3337 #: field:stock.picking,max_date:0
3338 msgid "Max. Expected Date"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. module: stock
3342 #: field:stock.picking,auto_picking:0
3343 msgid "Auto-Picking"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. module: stock
3347 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
3348 msgid "Shop 2"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. module: stock
3352 #: constraint:res.partner:0
3353 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
3354 msgstr ""
3355
3356 #. module: stock
3357 #: view:report.stock.inventory:0
3358 #: view:report.stock.move:0
3359 #: selection:report.stock.move,type:0
3360 #: view:stock.location:0
3361 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3362 #: selection:stock.picking,type:0
3363 msgid "Internal"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. module: stock
3367 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3368 #: selection:report.stock.move,state:0
3369 #: selection:stock.inventory,state:0
3370 #: selection:stock.move,state:0
3371 #: selection:stock.picking,state:0
3372 msgid "Draft"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. module: stock
3376 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
3377 #: report:stock.inventory.move:0
3378 msgid "Stock Inventory"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. module: stock
3382 #: help:report.stock.inventory,state:0
3383 msgid ""
3384 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
3385 " After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
3386 " If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
3387 " When the picking it done the state is 'Done'.              \n"
3388 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
3389 msgstr ""
3390
3391 #. module: stock
3392 #: view:board.board:0
3393 msgid "Outgoing Products Delay"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. module: stock
3397 #: field:stock.move.split.lines,use_exist:0
3398 msgid "Existing Lot"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. module: stock
3402 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0
3403 #, python-format
3404 msgid "Please specify at least one non-zero quantity!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. module: stock
3408 #: report:stock.picking.list:0
3409 msgid "weight"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. module: stock
3413 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
3414 msgid ""
3415 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
3416 "default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. module: stock
3420 #: code:addons/stock/stock.py:0
3421 #, python-format
3422 msgid "is ready to process."
3423 msgstr ""
3424
3425 #. module: stock
3426 #: help:stock.picking,origin:0
3427 msgid "Reference of the document that produced this picking."
3428 msgstr ""
3429
3430 #. module: stock
3431 #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
3432 msgid "Set to zero"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. module: stock
3436 #: selection:stock.picking,move_type:0
3437 msgid "Direct Delivery"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. module: stock
3441 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0
3442 #, python-format
3443 msgid "None of these picking lists require invoicing."
3444 msgstr ""
3445
3446 #. module: stock
3447 #: selection:report.stock.move,month:0
3448 msgid "November"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. module: stock
3452 #: code:addons/stock/product.py:0
3453 #: code:addons/stock/stock.py:0
3454 #, python-format
3455 msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. module: stock
3459 #: code:addons/stock/product.py:0
3460 #, python-format
3461 msgid "Unplanned Qty"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. module: stock
3465 #: code:addons/stock/stock.py:0
3466 #, python-format
3467 msgid "is scheduled"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. module: stock
3471 #: field:stock.location,chained_company_id:0
3472 msgid "Chained Company"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. module: stock
3476 #: view:stock.picking:0
3477 msgid "Check Availability"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. module: stock
3481 #: selection:report.stock.move,month:0
3482 msgid "January"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. module: stock
3486 #: help:product.product,track_incoming:0
3487 msgid ""
3488 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
3489 "coming from a Supplier Location"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. module: stock
3493 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
3494 msgid "Future Stock Moves"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. module: stock
3498 #: field:stock.move,move_history_ids2:0
3499 msgid "Move History (parent moves)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. module: stock
3503 #: code:addons/stock/product.py:0
3504 #, python-format
3505 msgid "Future Stock"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. module: stock
3509 #: code:addons/stock/stock.py:0
3510 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0
3511 #, python-format
3512 msgid "Error"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. module: stock
3516 #: field:stock.ups.final,xmlfile:0
3517 msgid "XML File"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. module: stock
3521 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0
3522 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
3523 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
3524 #: report:stock.inventory.move:0
3525 #: field:stock.move,prodlot_id:0
3526 #: field:stock.move.memory,prodlot_id:0
3527 #: field:stock.move.split.lines.exist,prodlot_id:0
3528 #: view:stock.production.lot:0
3529 #: field:stock.production.lot,name:0
3530 #, python-format
3531 msgid "Production Lot"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. module: stock
3535 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
3536 #: view:stock.move:0
3537 #: view:stock.picking:0
3538 #: view:stock.production.lot:0
3539 #: view:stock.tracking:0
3540 msgid "Traceability"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. module: stock
3544 #: view:stock.picking:0
3545 msgid "To invoice"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. module: stock
3549 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
3550 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
3551 #: view:stock.picking:0
3552 msgid "Locations"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. module: stock
3556 #: view:stock.picking:0
3557 msgid "General Information"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. module: stock
3561 #: field:stock.production.lot,prefix:0
3562 msgid "Prefix"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. module: stock
3566 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0
3567 #, python-format
3568 msgid ""
3569 "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
3570 "\"%s\" (id: %d)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. module: stock
3574 #: view:stock.move:0
3575 #: field:stock.partial.move,product_moves:0
3576 msgid "Moves"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. module: stock
3580 #: view:report.stock.move:0
3581 #: field:report.stock.move,location_dest_id:0
3582 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
3583 msgid "Dest. Location"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. module: stock
3587 #: help:stock.move,product_packaging:0
3588 msgid ""
3589 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
3590 msgstr ""
3591
3592 #. module: stock
3593 #: code:addons/stock/stock.py:0
3594 #, python-format
3595 msgid "quantity."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. module: stock
3599 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory
3600 msgid "stock.move.memory"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. module: stock
3604 #: constraint:stock.move:0
3605 msgid "You must assign a production lot for this product"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. module: stock
3609 #: view:stock.move:0
3610 msgid "Expected"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. module: stock
3614 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
3615 #: model:stock.location,name:stock.location_production
3616 #: selection:stock.location,usage:0
3617 msgid "Production"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. module: stock
3621 #: view:stock.split.into:0
3622 msgid "Split Move"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. module: stock
3626 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0
3627 #, python-format
3628 msgid ""
3629 "There are no products to return (only lines in Done state and not fully "
3630 "returned yet can be returned)!"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. module: stock
3634 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
3635 msgid "Split in Production lots"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. module: stock
3639 #: view:report.stock.inventory:0
3640 msgid "Real"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. module: stock
3644 #: report:stock.picking.list:0
3645 #: view:stock.production.lot.revision:0
3646 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
3647 msgid "Description"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. module: stock
3651 #: selection:report.stock.move,month:0
3652 msgid "May"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. module: stock
3656 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0
3657 #, python-format
3658 msgid "Deliver"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. module: stock
3662 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
3663 msgid ""
3664 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
3665 "outgoing stock moves will be posted in this account. If not set on the "
3666 "product, the one from the product category is used."
3667 msgstr ""
3668
3669 #. module: stock
3670 #: view:stock.tracking:0
3671 msgid "Upstream traceability"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. module: stock
3675 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
3676 #: report:lot.stock.overview_all:0
3677 msgid "Location Content"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. module: stock
3681 #: code:addons/stock/product.py:0
3682 #, python-format
3683 msgid "Produced Qty"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. module: stock
3687 #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
3688 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
3689 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
3690 msgid "Stock Output Account"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. module: stock
3694 #: view:stock.move:0
3695 msgid "Picking"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. module: stock
3699 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
3700 msgid "Stock report by production lots"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. module: stock
3704 #: view:stock.location:0
3705 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
3706 #: view:stock.move:0
3707 msgid "Customer"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. module: stock
3711 #: selection:report.stock.move,month:0
3712 msgid "February"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. module: stock
3716 #: view:stock.production.lot:0
3717 msgid "Production Lot Identification"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. module: stock
3721 #: field:stock.location,scrap_location:0
3722 #: view:stock.move.scrap:0
3723 msgid "Scrap Location"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. module: stock
3727 #: selection:report.stock.move,month:0
3728 msgid "April"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. module: stock
3732 #: view:report.stock.inventory:0
3733 #: view:stock.move:0
3734 msgid "Future"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. module: stock
3738 #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
3739 msgid "Invoiced date"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. module: stock
3743 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
3744 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
3745 #: view:stock.picking:0
3746 msgid "Outgoing Deliveries"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. module: stock
3750 #: code:addons/stock/stock.py:0
3751 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0
3752 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0
3753 #, python-format
3754 msgid "Warning !"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. module: stock
3758 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
3759 msgid "Output"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. module: stock
3763 #: selection:stock.move.split.lines,action:0
3764 msgid "Keep in one lot"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. module: stock
3768 #: view:product.product:0
3769 msgid "Cost Price:"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. module: stock
3773 #: help:stock.move,move_dest_id:0
3774 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. module: stock
3778 #: view:report.stock.move:0
3779 #: field:report.stock.move,year:0
3780 msgid "Year"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. module: stock
3784 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
3785 msgid "Physical Locations"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. module: stock
3789 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
3790 msgid "Partial Move"
3791 msgstr ""