Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / es_VE.po
1 # Spanish (Venezuela) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 02:34+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Venezuela) <es_VE@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: stock
21 #: field:product.product,track_outgoing:0
22 msgid "Track Outgoing Lots"
23 msgstr ""
24
25 #. module: stock
26 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_upload
27 msgid "Stock ups upload"
28 msgstr ""
29
30 #. module: stock
31 #: code:addons/stock/product.py:76
32 #, python-format
33 msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s"
34 msgstr ""
35
36 #. module: stock
37 #: field:stock.location,chained_location_id:0
38 msgid "Chained Location If Fixed"
39 msgstr ""
40
41 #. module: stock
42 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
43 msgid "Put in a new pack"
44 msgstr ""
45
46 #. module: stock
47 #: field:stock.move.split.lines,action:0
48 msgid "Action"
49 msgstr ""
50
51 #. module: stock
52 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
53 #: view:stock.production.lot:0
54 #, python-format
55 msgid "Upstream Traceability"
56 msgstr ""
57
58 #. module: stock
59 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
60 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
61 msgid "Last Product Inventories"
62 msgstr ""
63
64 #. module: stock
65 #: view:stock.move:0
66 msgid "Today"
67 msgstr ""
68
69 #. module: stock
70 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
71 msgid "Revision Number"
72 msgstr ""
73
74 #. module: stock
75 #: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0
76 #: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0
77 #: view:stock.return.picking.memory:0
78 msgid "Product Moves"
79 msgstr ""
80
81 #. module: stock
82 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
83 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
84 #: view:report.stock.move:0
85 msgid "Moves Analysis"
86 msgstr ""
87
88 #. module: stock
89 #: help:stock.production.lot,ref:0
90 msgid ""
91 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
92 "number"
93 msgstr ""
94
95 #. module: stock
96 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
97 msgid ""
98 "Periodical Inventories are used to count the number of products available "
99 "per location. You can use it once a year when you do the general inventory "
100 "or whenever you need it, to correct the current stock level of a product."
101 msgstr ""
102
103 #. module: stock
104 #: view:stock.picking:0
105 msgid "Picking list"
106 msgstr "Orden de Despacho"
107
108 #. module: stock
109 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
110 #: field:report.stock.inventory,product_qty:0
111 #: field:report.stock.move,product_qty:0
112 #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
113 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
114 #: field:stock.inventory.line.split,qty:0
115 #: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
116 #: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0
117 #: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0
118 #: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0
119 #: field:stock.partial.move.line,quantity:0
120 #: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0
121 #: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0
122 #: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
123 #: field:stock.split.into,quantity:0
124 msgid "Quantity"
125 msgstr ""
126
127 #. module: stock
128 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
129 msgid ""
130 "This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according "
131 "to your different sales orders and your logistics rules."
132 msgstr ""
133
134 #. module: stock
135 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0
136 msgid "Day"
137 msgstr ""
138
139 #. module: stock
140 #: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
141 #: view:stock.move:0 field:stock.move.split,product_uom:0 view:stock.picking:0
142 #: view:stock.production.lot:0
143 msgid "UoM"
144 msgstr ""
145
146 #. module: stock
147 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
148 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
149 msgid "Physical Inventories"
150 msgstr ""
151
152 #. module: stock
153 #: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0
154 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
155 msgid "Stock journal"
156 msgstr ""
157
158 #. module: stock
159 #: view:report.stock.move:0
160 msgid "Incoming"
161 msgstr ""
162
163 #. module: stock
164 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
165 msgid ""
166 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
167 "outgoing stock moves will be posted in this account. This is the default "
168 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
169 "product."
170 msgstr ""
171
172 #. module: stock
173 #: code:addons/stock/stock.py:2516
174 #, python-format
175 msgid "Missing partial picking data for move #%s"
176 msgstr "Faltan datos de la nota de despacho parcial para el movimiento #%s"
177
178 #. module: stock
179 #: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
180 msgid "Deliver/Receive Products"
181 msgstr ""
182
183 #. module: stock
184 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
185 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
186 #, python-format
187 msgid "You cannot delete any record!"
188 msgstr ""
189
190 #. module: stock
191 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
192 #, python-format
193 msgid ""
194 "The current move line is already assigned to a pack, please remove it first "
195 "if you really want to change it '             #                        'for "
196 "this product: \"%s\" (id: %d)"
197 msgstr ""
198
199 #. module: stock
200 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
201 msgid "Not Applicable"
202 msgstr ""
203
204 #. module: stock
205 #: help:stock.tracking,serial:0
206 msgid "Other reference or serial number"
207 msgstr ""
208
209 #. module: stock
210 #: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0
211 msgid "Origin"
212 msgstr ""
213
214 #. module: stock
215 #: view:report.stock.lines.date:0
216 msgid "Non Inv"
217 msgstr ""
218
219 #. module: stock
220 #: view:stock.tracking:0
221 msgid "Pack Identification"
222 msgstr ""
223
224 #. module: stock
225 #: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
226 #: view:stock.production.lot:0
227 msgid "Reference"
228 msgstr ""
229
230 #. module: stock
231 #: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516
232 #, python-format
233 msgid "Products to Process"
234 msgstr ""
235
236 #. module: stock
237 #: constraint:product.category:0
238 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
239 msgstr ""
240
241 #. module: stock
242 #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
243 msgid ""
244 "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
245 "physical inventory is done"
246 msgstr ""
247
248 #. module: stock
249 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
250 msgid "Split lines"
251 msgstr ""
252
253 #. module: stock
254 #: code:addons/stock/stock.py:1149
255 #, python-format
256 msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
257 msgstr ""
258 "¡No puede cancelar la Orden de Despacho / Recepción  porqué el movimiento de "
259 "producto se encuentra en estado realizado!"
260
261 #. module: stock
262 #: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379
263 #: code:addons/stock/stock.py:2440
264 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87
265 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
266 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
267 #, python-format
268 msgid "Warning!"
269 msgstr ""
270
271 #. module: stock
272 #: field:stock.invoice.onshipping,group:0
273 msgid "Group by partner"
274 msgstr ""
275
276 #. module: stock
277 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0
278 #: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0
279 #: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0
280 #: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0
281 #: field:stock.picking,partner_id:0
282 msgid "Partner"
283 msgstr ""
284
285 #. module: stock
286 #: help:stock.partial.move.line,currency:0
287 #: help:stock.partial.picking.line,currency:0
288 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
289 msgstr ""
290
291 #. module: stock
292 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
293 msgid "No invoicing"
294 msgstr ""
295
296 #. module: stock
297 #: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
298 msgid ""
299 "This account will be used to value stock moves that have this location as "
300 "source, instead of the stock input account from the product."
301 msgstr ""
302
303 #. module: stock
304 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
305 #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
306 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
307 msgid "Production lot"
308 msgstr ""
309
310 #. module: stock
311 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
312 msgid "Units of Measure Categories"
313 msgstr ""
314
315 #. module: stock
316 #: help:stock.incoterms,code:0
317 msgid "Code for Incoterms"
318 msgstr ""
319
320 #. module: stock
321 #: field:stock.tracking,move_ids:0
322 msgid "Moves for this pack"
323 msgstr ""
324
325 #. module: stock
326 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
327 #: selection:stock.location,usage:0
328 msgid "Internal Location"
329 msgstr ""
330
331 #. module: stock
332 #: view:stock.inventory:0
333 msgid "Confirm Inventory"
334 msgstr ""
335
336 #. module: stock
337 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,state:0
338 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,state:0
339 #: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory,state:0
340 #: field:stock.inventory.line,state:0 view:stock.move:0
341 #: field:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,state:0
342 #: report:stock.picking.list:0
343 msgid "State"
344 msgstr ""
345
346 #. module: stock
347 #: view:stock.location:0
348 msgid "Accounting Information"
349 msgstr ""
350
351 #. module: stock
352 #: field:stock.location,stock_real_value:0
353 msgid "Real Stock Value"
354 msgstr ""
355
356 #. module: stock
357 #: field:report.stock.move,day_diff2:0
358 msgid "Lag (Days)"
359 msgstr ""
360
361 #. module: stock
362 #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
363 msgid "Action traceability "
364 msgstr ""
365
366 #. module: stock
367 #: field:stock.location,posy:0
368 msgid "Shelves (Y)"
369 msgstr ""
370
371 #. module: stock
372 #: view:stock.move:0
373 msgid "UOM"
374 msgstr ""
375
376 #. module: stock
377 #: selection:report.stock.inventory,state:0
378 #: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0
379 #: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
380 #: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0
381 msgid "Available"
382 msgstr ""
383
384 #. module: stock
385 #: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0
386 msgid "Expected Date"
387 msgstr ""
388
389 #. module: stock
390 #: view:board.board:0
391 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
392 msgid "Outgoing Product"
393 msgstr ""
394
395 #. module: stock
396 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
397 msgid ""
398 "Create and manage your warehouses and assign them a location from here"
399 msgstr ""
400
401 #. module: stock
402 #: field:report.stock.move,product_qty_in:0
403 msgid "In Qty"
404 msgstr ""
405
406 #. module: stock
407 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
408 #, python-format
409 msgid "No product in this location."
410 msgstr ""
411
412 #. module: stock
413 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
414 msgid "Location Output"
415 msgstr ""
416
417 #. module: stock
418 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
419 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
420 msgid "Split into"
421 msgstr ""
422
423 #. module: stock
424 #: field:stock.move,price_currency_id:0
425 msgid "Currency for average price"
426 msgstr ""
427
428 #. module: stock
429 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
430 msgid ""
431 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
432 "incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the "
433 "product, the one from the product category is used."
434 msgstr ""
435
436 #. module: stock
437 #: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0
438 msgid "Location Type"
439 msgstr ""
440
441 #. module: stock
442 #: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0
443 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
444 msgstr ""
445
446 #. module: stock
447 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
448 msgid "Item Labels"
449 msgstr ""
450
451 #. module: stock
452 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
453 msgid "Moves Statistics"
454 msgstr ""
455
456 #. module: stock
457 #: view:stock.production.lot:0
458 msgid "Product Lots Filter"
459 msgstr ""
460
461 #. module: stock
462 #: code:addons/stock/stock.py:2639
463 #, python-format
464 msgid ""
465 "You can not cancel inventory which has any account move with posted state."
466 msgstr ""
467
468 #. module: stock
469 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
470 #: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0
471 msgid "["
472 msgstr ""
473
474 #. module: stock
475 #: help:stock.production.lot,stock_available:0
476 msgid ""
477 "Current quantity of products with this Production Lot Number available in "
478 "company warehouses"
479 msgstr ""
480
481 #. module: stock
482 #: field:stock.move,move_history_ids:0
483 msgid "Move History (child moves)"
484 msgstr ""
485
486 #. module: stock
487 #: code:addons/stock/stock.py:2125
488 #, python-format
489 msgid ""
490 "There is no stock output account defined for this product or its category: "
491 "\"%s\" (id: %d)"
492 msgstr ""
493
494 #. module: stock
495 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
496 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
497 #: field:stock.picking,move_lines:0
498 msgid "Internal Moves"
499 msgstr ""
500
501 #. module: stock
502 #: field:stock.move,location_dest_id:0
503 msgid "Destination Location"
504 msgstr ""
505
506 #. module: stock
507 #: code:addons/stock/stock.py:760
508 #, python-format
509 msgid "You can not process picking without stock moves"
510 msgstr ""
511 "No puede procesar un documentos de almacenes sin líneas de movimiento de "
512 "stock"
513
514 #. module: stock
515 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
516 #: field:stock.move,product_packaging:0
517 msgid "Packaging"
518 msgstr ""
519
520 #. module: stock
521 #: report:stock.picking.list:0
522 msgid "Order(Origin)"
523 msgstr ""
524
525 #. module: stock
526 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
527 msgid "Grand Total:"
528 msgstr ""
529
530 #. module: stock
531 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
532 msgid ""
533 "You will find in this list all products you have to deliver to your "
534 "customers. You can process the deliveries directly from this list using the "
535 "buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by "
536 "customer, products or sale order (using the Origin field)."
537 msgstr ""
538
539 #. module: stock
540 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
541 msgid "Inventory Control"
542 msgstr ""
543
544 #. module: stock
545 #: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0
546 msgid "Additional Information"
547 msgstr ""
548
549 #. module: stock
550 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
551 msgid "Location / Product"
552 msgstr ""
553
554 #. module: stock
555 #: code:addons/stock/stock.py:1333
556 #, python-format
557 msgid "Reception"
558 msgstr ""
559
560 #. module: stock
561 #: field:stock.tracking,serial:0
562 msgid "Additional Reference"
563 msgstr ""
564
565 #. module: stock
566 #: view:stock.production.lot.revision:0
567 msgid "Production Lot Revisions"
568 msgstr ""
569
570 #. module: stock
571 #: help:product.product,track_outgoing:0
572 msgid ""
573 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
574 "going to a Customer Location"
575 msgstr ""
576
577 #. module: stock
578 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
579 msgid ""
580 "The stock journal system allows you to assign each stock operation to a "
581 "specific journal according to the type of operation to perform or the "
582 "worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals "
583 "may be: quality control, pick lists, packing, etc."
584 msgstr ""
585
586 #. module: stock
587 #: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
588 msgid "Location Name"
589 msgstr ""
590
591 #. module: stock
592 #: view:stock.inventory:0
593 msgid "Posted Inventory"
594 msgstr ""
595
596 #. module: stock
597 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
598 msgid "Move Information"
599 msgstr ""
600
601 #. module: stock
602 #: view:report.stock.move:0
603 msgid "Outgoing"
604 msgstr ""
605
606 #. module: stock
607 #: selection:report.stock.inventory,month:0
608 #: selection:report.stock.move,month:0
609 msgid "August"
610 msgstr ""
611
612 #. module: stock
613 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
614 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
615 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0
616 msgid "Packs"
617 msgstr ""
618
619 #. module: stock
620 #: constraint:stock.move:0
621 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
622 msgstr ""
623
624 #. module: stock
625 #: view:res.partner:0
626 msgid "Sales & Purchases"
627 msgstr ""
628
629 #. module: stock
630 #: selection:report.stock.inventory,month:0
631 #: selection:report.stock.move,month:0
632 msgid "June"
633 msgstr ""
634
635 #. module: stock
636 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
637 msgid "Procurement Location"
638 msgstr ""
639
640 #. module: stock
641 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
642 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
643 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
644 #: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
645 #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 field:stock.move.split,line_ids:0
646 msgid "Production Lots"
647 msgstr ""
648
649 #. module: stock
650 #: report:stock.picking.list:0
651 msgid "Recipient"
652 msgstr ""
653
654 #. module: stock
655 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
656 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
657 msgid "Location Structure"
658 msgstr ""
659
660 #. module: stock
661 #: selection:report.stock.move,month:0
662 msgid "October"
663 msgstr ""
664
665 #. module: stock
666 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
667 msgid "Inventory Line"
668 msgstr ""
669
670 #. module: stock
671 #: help:product.category,property_stock_journal:0
672 msgid ""
673 "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
674 "which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
675 msgstr ""
676
677 #. module: stock
678 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
679 msgid "Process Picking"
680 msgstr "Procesar orden de despacho/recepción"
681
682 #. module: stock
683 #: code:addons/stock/product.py:417
684 #, python-format
685 msgid "Future Receptions"
686 msgstr ""
687
688 #. module: stock
689 #: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
690 #: help:stock.move.split,use_exist:0
691 msgid ""
692 "Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you "
693 "should enter new ones line by line."
694 msgstr ""
695
696 #. module: stock
697 #: field:stock.move,move_dest_id:0
698 msgid "Destination Move"
699 msgstr ""
700
701 #. module: stock
702 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
703 msgid "Process Now"
704 msgstr ""
705
706 #. module: stock
707 #: field:stock.location,address_id:0
708 msgid "Location Address"
709 msgstr ""
710
711 #. module: stock
712 #: code:addons/stock/stock.py:2406
713 #, python-format
714 msgid "is consumed with"
715 msgstr ""
716
717 #. module: stock
718 #: help:stock.move,prodlot_id:0
719 msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
720 msgstr ""
721
722 #. module: stock
723 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:261
724 #, python-format
725 msgid ""
726 "Processing quantity %s for %s is larger than the available quantity %s!"
727 msgstr ""
728
729 #. module: stock
730 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
731 msgid "Location Input"
732 msgstr ""
733
734 #. module: stock
735 #: help:stock.picking,date:0
736 msgid "Date of Order"
737 msgstr ""
738
739 #. module: stock
740 #: selection:product.product,valuation:0
741 msgid "Periodical (manual)"
742 msgstr ""
743
744 #. module: stock
745 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
746 msgid "Procurements"
747 msgstr ""
748
749 #. module: stock
750 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
751 msgid "IT Suppliers"
752 msgstr ""
753
754 #. module: stock
755 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
756 msgid "Draft Physical Inventories"
757 msgstr ""
758
759 #. module: stock
760 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
761 #: selection:stock.location,usage:0
762 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
763 msgstr ""
764
765 #. module: stock
766 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
767 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
768 #: view:stock.change.product.qty:0
769 msgid "Change Product Quantity"
770 msgstr ""
771
772 #. module: stock
773 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
774 msgid "Merge Inventory"
775 msgstr ""
776
777 #. module: stock
778 #: code:addons/stock/product.py:433
779 #, python-format
780 msgid "Future P&L"
781 msgstr ""
782
783 #. module: stock
784 #: view:board.board:0
785 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
786 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
787 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0
788 msgid "Incoming Shipments"
789 msgstr ""
790
791 #. module: stock
792 #: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
793 msgid "Scrap"
794 msgstr ""
795
796 #. module: stock
797 #: field:stock.location,child_ids:0
798 msgid "Contains"
799 msgstr ""
800
801 #. module: stock
802 #: view:board.board:0
803 msgid "Incoming Products Delay"
804 msgstr ""
805
806 #. module: stock
807 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:65
808 #, python-format
809 msgid ""
810 "Either there are no moves linked to the picking or Accounting Journals are "
811 "misconfigured!"
812 msgstr ""
813
814 #. module: stock
815 #: view:stock.location:0
816 msgid "Stock Locations"
817 msgstr ""
818
819 #. module: stock
820 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
821 #: field:stock.move,price_unit:0
822 msgid "Unit Price"
823 msgstr ""
824
825 #. module: stock
826 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist
827 msgid "Exist Split lines"
828 msgstr ""
829
830 #. module: stock
831 #: field:stock.move,date_expected:0
832 msgid "Scheduled Date"
833 msgstr ""
834
835 #. module: stock
836 #: view:stock.tracking:0
837 msgid "Pack Search"
838 msgstr ""
839
840 #. module: stock
841 #: selection:stock.move,priority:0
842 msgid "Urgent"
843 msgstr ""
844
845 #. module: stock
846 #: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0
847 msgid "Journal"
848 msgstr ""
849
850 #. module: stock
851 #: help:stock.picking,location_id:0
852 msgid ""
853 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
854 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
855 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
856 msgstr ""
857
858 #. module: stock
859 #: view:res.partner:0
860 msgid "Inventory Properties"
861 msgstr ""
862
863 #. module: stock
864 #: field:report.stock.move,day_diff:0
865 msgid "Execution Lead Time (Days)"
866 msgstr ""
867
868 #. module: stock
869 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
870 msgid "Stock by Location"
871 msgstr ""
872
873 #. module: stock
874 #: help:stock.move,address_id:0
875 msgid ""
876 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
877 "allotment"
878 msgstr ""
879
880 #. module: stock
881 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
882 msgid "Month-1"
883 msgstr ""
884
885 #. module: stock
886 #: help:stock.location,active:0
887 msgid ""
888 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
889 msgstr ""
890
891 #. module: stock
892 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
893 msgid "Packing list"
894 msgstr ""
895
896 #. module: stock
897 #: field:stock.location,stock_virtual:0
898 msgid "Virtual Stock"
899 msgstr ""
900
901 #. module: stock
902 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
903 #: selection:stock.location,usage:0
904 msgid "View"
905 msgstr ""
906
907 #. module: stock
908 #: field:stock.location,parent_left:0
909 msgid "Left Parent"
910 msgstr ""
911
912 #. module: stock
913 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:132
914 #, python-format
915 msgid "Delivery Information"
916 msgstr ""
917
918 #. module: stock
919 #: constraint:product.product:0
920 msgid "Error: Invalid ean code"
921 msgstr ""
922
923 #. module: stock
924 #: code:addons/stock/product.py:147
925 #, python-format
926 msgid ""
927 "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
928 msgstr ""
929
930 #. module: stock
931 #: field:product.template,property_stock_production:0
932 msgid "Production Location"
933 msgstr ""
934
935 #. module: stock
936 #: help:stock.picking,address_id:0
937 msgid "Address of partner"
938 msgstr ""
939
940 #. module: stock
941 #: field:report.stock.lines.date,date:0
942 msgid "Latest Inventory Date"
943 msgstr ""
944
945 #. module: stock
946 #: help:stock.location,usage:0
947 msgid ""
948 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
949 "products coming from your suppliers\n"
950 "                       \n"
951 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
952 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
953 "products\n"
954 "                       \n"
955 "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
956 "                       \n"
957 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
958 "for products sent to your customers\n"
959 "                       \n"
960 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
961 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
962 "                       \n"
963 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
964 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
965 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
966 "finished running.\n"
967 "                       \n"
968 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
969 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
970 "                      "
971 msgstr ""
972
973 #. module: stock
974 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
975 msgid "Author"
976 msgstr ""
977
978 #. module: stock
979 #: code:addons/stock/stock.py:1332
980 #, python-format
981 msgid "Delivery Order"
982 msgstr ""
983
984 #. module: stock
985 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_in
986 msgid "stock.move.memory.in"
987 msgstr ""
988
989 #. module: stock
990 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
991 msgid "Manual Operation"
992 msgstr ""
993
994 #. module: stock
995 #: view:stock.location:0 view:stock.move:0
996 msgid "Supplier"
997 msgstr ""
998
999 #. module: stock
1000 #: field:stock.picking,date_done:0
1001 msgid "Date Done"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: stock
1005 #: report:stock.picking.list:0
1006 msgid "Expected Shipping Date"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. module: stock
1010 #: selection:stock.move,state:0
1011 msgid "Not Available"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: stock
1015 #: selection:report.stock.inventory,month:0
1016 #: selection:report.stock.move,month:0
1017 msgid "March"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: stock
1021 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
1022 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
1023 #: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0
1024 msgid "Split inventory lines"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: stock
1028 #: view:stock.inventory:0
1029 msgid "Physical Inventory"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: stock
1033 #: help:stock.location,chained_company_id:0
1034 msgid ""
1035 "The company the Picking List containing the chained move will belong to "
1036 "(leave empty to use the default company determination rules"
1037 msgstr ""
1038 "La compañía a la que pertenece la nota de despacho / recepción que contiene "
1039 "el movimiento encadenado (dejarlo vacío para utilizar las reglas por defecto "
1040 "para determinar la compañía)."
1041
1042 #. module: stock
1043 #: help:stock.location,chained_picking_type:0
1044 msgid ""
1045 "Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
1046 "empty to automatically detect the type based on the source and destination "
1047 "locations)."
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: stock
1051 #: view:stock.move.split:0
1052 msgid "Lot number"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: stock
1056 #: field:stock.inventory.line,product_uom:0
1057 #: field:stock.move.consume,product_uom:0 field:stock.move.scrap,product_uom:0
1058 msgid "Product UOM"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: stock
1062 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
1063 msgid "Partner Locations"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: stock
1067 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1068 msgid "Total quantity"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: stock
1072 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
1073 #: view:stock.move.consume:0
1074 msgid "Consume Move"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: stock
1078 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
1079 msgid "European Customers"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: stock
1083 #: help:stock.location,chained_delay:0
1084 msgid "Delay between original move and chained move in days"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: stock
1088 #: view:stock.fill.inventory:0
1089 msgid "Import current product inventory from the following location"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: stock
1093 #: help:stock.location,chained_auto_packing:0
1094 msgid ""
1095 "This is used only if you select a chained location type.\n"
1096 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
1097 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
1098 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
1099 "location is replaced in the original move."
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: stock
1103 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
1104 #: view:stock.production.lot:0
1105 #, python-format
1106 msgid "Downstream Traceability"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: stock
1110 #: help:product.template,property_stock_production:0
1111 msgid ""
1112 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1113 "default one, as the source location for stock moves generated by production "
1114 "orders"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: stock
1118 #: code:addons/stock/stock.py:1975
1119 #, python-format
1120 msgid ""
1121 "Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and "
1122 "Variant account on category of this product are same."
1123 msgstr ""
1124
1125 #. module: stock
1126 #: code:addons/stock/stock.py:1350
1127 #, python-format
1128 msgid "is in draft state."
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: stock
1132 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
1133 msgid ""
1134 "This is the list of all your packs. When you select a Pack, you can get the "
1135 "upstream or downstream traceability of the products contained in the pack."
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: stock
1139 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final
1140 msgid "Stock ups final"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: stock
1144 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
1145 msgid "To be refunded/invoiced"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: stock
1149 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
1150 msgid "Shop 1"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: stock
1154 #: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
1155 #: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0
1156 #: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0
1157 #: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0
1158 #: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0
1159 msgid "_Cancel"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: stock
1163 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1164 msgid "Ready"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: stock
1168 #: view:stock.picking:0
1169 msgid "Calendar View"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: stock
1173 #: view:stock.picking:0
1174 msgid "Additional Info"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: stock
1178 #: field:stock.partial.move.line,move_id:0
1179 #: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
1180 #: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
1181 msgid "Move"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: stock
1185 #: field:stock.location.product,from_date:0
1186 msgid "From"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: stock
1190 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
1191 #, python-format
1192 msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: stock
1196 #: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0
1197 msgid "Invoice Control"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: stock
1201 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
1202 msgid "Production lot revisions"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: stock
1206 #: view:stock.picking:0
1207 msgid "Internal Picking List"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: stock
1211 #: selection:report.stock.inventory,state:0
1212 #: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0
1213 msgid "Waiting"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: stock
1217 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1218 msgid "Split"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: stock
1222 #: view:stock.picking:0
1223 msgid "Search Stock Picking"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: stock
1227 #: code:addons/stock/product.py:92
1228 #, python-format
1229 msgid "Company is not specified in Location"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: stock
1233 #: view:report.stock.move:0
1234 msgid "Type"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: stock
1238 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1239 msgid "Generic IT Suppliers"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. module: stock
1243 #: report:stock.picking.list:0
1244 msgid "Picking List:"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: stock
1248 #: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0
1249 #: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0
1250 msgid "Creation Date"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: stock
1254 #: field:report.stock.lines.date,id:0
1255 msgid "Inventory Line Id"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: stock
1259 #: help:stock.location,address_id:0
1260 msgid "Address of  customer or supplier."
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: stock
1264 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,picking_id:0
1265 msgid "Packing"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: stock
1269 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1270 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
1271 #: selection:stock.location,usage:0
1272 msgid "Customer Location"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: stock
1276 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
1277 #, python-format
1278 msgid "Invalid action !"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: stock
1282 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:139
1283 #, python-format
1284 msgid "Receive Information"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: stock
1288 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
1289 #: report:lot.stock.overview:0
1290 msgid "Location Inventory Overview"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: stock
1294 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement
1295 msgid "Stock Replacement"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: stock
1299 #: view:stock.inventory:0
1300 msgid "General Informations"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: stock
1304 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
1305 msgid "None"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: stock
1309 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0
1310 msgid "Downstream traceability"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: stock
1314 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
1315 #, python-format
1316 msgid "No Invoices were created"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. module: stock
1320 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
1321 msgid "OpenERP S.A."
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: stock
1325 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
1326 #, python-format
1327 msgid "Receive"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: stock
1331 #: help:stock.incoterms,active:0
1332 msgid ""
1333 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: stock
1337 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0
1338 msgid "Order Date"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: stock
1342 #: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0
1343 msgid "Parent Location"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: stock
1347 #: help:stock.picking,state:0
1348 msgid ""
1349 "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
1350 "* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"
1351 "* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
1352 "* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes "
1353 "automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
1354 "* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
1355 "* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: stock
1359 #: help:stock.location,company_id:0
1360 msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: stock
1364 #: code:addons/stock/stock.py:2337
1365 #, python-format
1366 msgid "Please provide a positive quantity to scrap!"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. module: stock
1370 #: field:stock.location,chained_delay:0
1371 msgid "Chaining Lead Time"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: stock
1375 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
1376 #, python-format
1377 msgid "Cannot deliver products which are already delivered !"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: stock
1381 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
1382 msgid "Stock Invoice Onshipping"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. module: stock
1386 #: help:stock.move,state:0
1387 msgid ""
1388 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
1389 " After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not "
1390 "find the products.\n"
1391 " When products are reserved it is set to 'Available'.\n"
1392 " When the picking is done the state is 'Done'.              \n"
1393 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
1394 msgstr ""
1395 "Cuando se crea un movimiento de stock está en estado 'Borrador'.\n"
1396 "Después se establece en estado 'No disponible' si el planificador no ha "
1397 "encontrado los productos.\n"
1398 "Cuando los productos están reservados se establece como 'Reservado'.\n"
1399 "Cuando la nota de despacho / recibido se envía el estado es 'Realizado'.     "
1400 "         \n"
1401 "El estado es 'En espera' si el movimiento está a la espera de otro."
1402
1403 #. module: stock
1404 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1405 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
1406 #: selection:stock.location,usage:0
1407 msgid "Supplier Location"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: stock
1411 #: code:addons/stock/stock.py:2358
1412 #, python-format
1413 msgid "were scrapped"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: stock
1417 #: selection:report.stock.inventory,month:0
1418 #: selection:report.stock.move,month:0
1419 msgid "September"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: stock
1423 #: help:stock.picking,backorder_id:0
1424 msgid ""
1425 "If this picking was split this field links to the picking that contains the "
1426 "other part that has been processed already."
1427 msgstr ""
1428
1429 #. module: stock
1430 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
1431 msgid "Stock Statistics"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: stock
1435 #: field:stock.partial.move.line,currency:0
1436 #: field:stock.partial.picking.line,currency:0
1437 msgid "Currency"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: stock
1441 #: field:product.product,track_production:0
1442 msgid "Track Manufacturing Lots"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: stock
1446 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
1447 #, python-format
1448 msgid ""
1449 "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: stock
1453 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
1454 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
1455 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0
1456 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0
1457 #: view:stock.tracking:0
1458 msgid "Stock Moves"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. module: stock
1462 #: selection:report.stock.move,type:0
1463 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
1464 #: selection:stock.picking,type:0
1465 msgid "Sending Goods"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: stock
1469 #: view:stock.picking:0
1470 msgid "Cancel Availability"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: stock
1474 #: help:stock.move,date_expected:0
1475 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: stock
1479 #: field:stock.inventory,move_ids:0
1480 msgid "Created Moves"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: stock
1484 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
1485 msgid "Shelf 2"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: stock
1489 #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
1490 msgid "Tracking lot"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: stock
1494 #: view:stock.picking:0
1495 msgid "Back Orders"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: stock
1499 #: view:product.product:0 view:product.template:0
1500 msgid "Counter-Part Locations Properties"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. module: stock
1504 #: view:stock.location:0
1505 msgid "Localization"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: stock
1509 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
1510 msgid "Stock report by tracking lots"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: stock
1514 #: code:addons/stock/product.py:429
1515 #, python-format
1516 msgid "Delivered Qty"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: stock
1520 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
1521 #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.split:0
1522 msgid "Split in lots"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: stock
1526 #: view:stock.move.split:0
1527 msgid "Production Lot Numbers"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: stock
1531 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0
1532 #: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0
1533 #: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0
1534 #: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0
1535 #: view:stock.picking:0
1536 msgid "Date"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. module: stock
1540 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1541 msgid "Extended Filters..."
1542 msgstr ""
1543
1544 #. module: stock
1545 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
1546 msgid "Location Stock"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. module: stock
1550 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
1551 #, python-format
1552 msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: stock
1556 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock
1557 msgid "Dashboard"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: stock
1561 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_track
1562 msgid "Track moves"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: stock
1566 #: field:stock.incoterms,code:0
1567 msgid "Code"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. module: stock
1571 #: view:stock.inventory.line.split:0
1572 msgid "Lots Number"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: stock
1576 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
1577 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
1578 msgid "Warehouse Dashboard"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: stock
1582 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_shop0
1583 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0
1584 msgid ""
1585 "Please note that the following payments are now due. If your payment         "
1586 "                has been sent, kindly forward your payment details. If "
1587 "payment will be                         delayed further, please contact us "
1588 "to discuss.                         \n"
1589 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1590 "consider the present one as void."
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: stock
1594 #: code:addons/stock/stock.py:513
1595 #, python-format
1596 msgid "You can not remove a lot line !"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. module: stock
1600 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0
1601 #: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0
1602 msgid "Scrap Products"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: stock
1606 #: code:addons/stock/stock.py:1157
1607 #, python-format
1608 msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. module: stock
1612 #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
1613 #: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0
1614 msgid "Cancel"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: stock
1618 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
1619 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
1620 msgid "Return Picking"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: stock
1624 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1625 msgid "Split in production lots"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. module: stock
1629 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
1630 #: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0
1631 #: field:report.stock.inventory,location_id:0
1632 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
1633 #: field:stock.fill.inventory,location_id:0
1634 #: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0
1635 #: view:stock.location:0 view:stock.move:0
1636 #: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0
1637 #: field:stock.partial.move.line,location_id:0
1638 #: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
1639 #: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0
1640 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
1641 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0
1642 msgid "Location"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. module: stock
1646 #: view:product.template:0
1647 msgid "Information"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: stock
1651 #: report:stock.picking.list:0
1652 msgid "Shipping Address :"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. module: stock
1656 #: view:stock.return.picking:0
1657 msgid "Provide the quantities of the returned products."
1658 msgstr ""
1659
1660 #. module: stock
1661 #: code:addons/stock/stock.py:1978
1662 #, python-format
1663 msgid ""
1664 "Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and "
1665 "Variant account on category of this product are same."
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: stock
1669 #: view:stock.change.standard.price:0
1670 msgid "Cost Price"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: stock
1674 #: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0
1675 msgid "Inventory Valuation"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: stock
1679 #: view:stock.picking:0
1680 msgid "Create Invoice"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. module: stock
1684 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1685 msgid "Process Later"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. module: stock
1689 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
1690 msgid ""
1691 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1692 "location for goods you receive from the current partner"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: stock
1696 #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
1697 msgid "Owner Address"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: stock
1701 #: help:stock.move,price_unit:0
1702 msgid ""
1703 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
1704 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. module: stock
1708 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
1709 msgid ""
1710 "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
1711 "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
1712 "by your products and inventory management performance."
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: stock
1716 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
1717 msgid "Planned Lead Time (Days)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. module: stock
1721 #: field:stock.change.standard.price,new_price:0
1722 msgid "Price"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. module: stock
1726 #: view:stock.location:0
1727 msgid "Chained Location"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. module: stock
1731 #: view:stock.inventory:0
1732 msgid "Search Inventory"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: stock
1736 #: field:stock.move.track,quantity:0
1737 msgid "Quantity per lot"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: stock
1741 #: code:addons/stock/stock.py:2122
1742 #, python-format
1743 msgid ""
1744 "There is no stock input account defined for this product or its category: "
1745 "\"%s\" (id: %d)"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. module: stock
1749 #: code:addons/stock/product.py:419
1750 #, python-format
1751 msgid "Received Qty"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: stock
1755 #: field:stock.production.lot,ref:0
1756 msgid "Internal Reference"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: stock
1760 #: help:stock.production.lot,prefix:0
1761 msgid ""
1762 "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
1763 "[INT_REF]"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. module: stock
1767 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
1768 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
1769 #: view:stock.fill.inventory:0
1770 msgid "Import Inventory"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: stock
1774 #: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0
1775 #: field:stock.warehouse,name:0
1776 msgid "Name"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. module: stock
1780 #: view:product.product:0
1781 msgid "Stocks"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: stock
1785 #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
1786 msgid ""
1787 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
1788 "structured stock locations.\n"
1789 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
1790 "and flexible:\n"
1791 "* Moves history and planning,\n"
1792 "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
1793 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
1794 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
1795 "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
1796 "* Bar code supported\n"
1797 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
1798 "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
1799 "* Dashboard for warehouse that includes:\n"
1800 "    * Products to receive in delay (date < = today)\n"
1801 "    * Procurement in exception\n"
1802 "    * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par "
1803 "day)\n"
1804 "    * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par "
1805 "day)\n"
1806 "    "
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: stock
1810 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
1811 msgid ""
1812 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
1813 "default one, as the source location for stock moves generated when you do an "
1814 "inventory"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: stock
1818 #: view:report.stock.lines.date:0
1819 msgid "Stockable"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. module: stock
1823 #: selection:product.product,valuation:0
1824 msgid "Real Time (automated)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: stock
1828 #: help:stock.move,tracking_id:0
1829 msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: stock
1833 #: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
1834 msgid "_Apply"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: stock
1838 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
1839 #: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0
1840 msgid "]"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. module: stock
1844 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
1845 msgid "Inventory Location"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. module: stock
1849 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1850 msgid "Total value"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: stock
1854 #: help:stock.location,chained_journal_id:0
1855 msgid ""
1856 "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
1857 "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: stock
1861 #: view:board.board:0
1862 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
1863 msgid "Incoming Product"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: stock
1867 #: view:stock.move:0
1868 msgid "Creation"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: stock
1872 #: field:stock.partial.move.line,cost:0
1873 #: field:stock.partial.picking.line,cost:0
1874 msgid "Cost"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. module: stock
1878 #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
1879 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
1880 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
1881 msgid "Stock Input Account"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. module: stock
1885 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
1886 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
1887 msgid "Warehouse Management"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. module: stock
1891 #: selection:stock.picking,move_type:0
1892 msgid "Partial Delivery"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: stock
1896 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1897 msgid "Automatic No Step Added"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. module: stock
1901 #: code:addons/stock/stock.py:2406
1902 #, python-format
1903 msgid "Product "
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: stock
1907 #: view:stock.location.product:0
1908 msgid "Stock Location Analysis"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. module: stock
1912 #: help:stock.move,date:0
1913 msgid ""
1914 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
1915 "processing"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: stock
1919 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_out
1920 msgid "stock.move.memory.out"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. module: stock
1924 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
1925 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
1926 #: view:stock.production.lot:0
1927 msgid "Group By..."
1928 msgstr ""
1929
1930 #. module: stock
1931 #: view:stock.location:0
1932 msgid "Chained Locations"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: stock
1936 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
1937 msgid "Inventory loss"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: stock
1941 #: code:addons/stock/stock.py:1341
1942 #, python-format
1943 msgid "Document"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: stock
1947 #: view:stock.picking:0
1948 msgid "Input Picking List"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: stock
1952 #: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0
1953 #: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
1954 msgid "Unit of Measure"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: stock
1958 #: code:addons/stock/product.py:175
1959 #, python-format
1960 msgid "Products: "
1961 msgstr ""
1962
1963 #. module: stock
1964 #: help:product.product,track_production:0
1965 msgid ""
1966 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
1967 "generated by a Manufacturing Order"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. module: stock
1971 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old
1972 #: view:stock.move.track:0
1973 msgid "Tracking a move"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: stock
1977 #: view:product.product:0
1978 msgid "Update"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: stock
1982 #: view:stock.inventory:0
1983 msgid "Set to Draft"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: stock
1987 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
1988 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
1989 msgid "Stock Journals"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. module: stock
1993 #: selection:report.stock.move,type:0
1994 msgid "Others"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. module: stock
1998 #: code:addons/stock/product.py:89
1999 #, python-format
2000 msgid "Could not find any difference between standard price and new price!"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. module: stock
2004 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
2005 msgid "Partial Picking"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. module: stock
2009 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
2010 #: field:stock.move,scrapped:0
2011 msgid "Scrapped"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. module: stock
2015 #: view:stock.inventory:0
2016 msgid "Products "
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: stock
2020 #: field:product.product,track_incoming:0
2021 msgid "Track Incoming Lots"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: stock
2025 #: view:board.board:0
2026 msgid "Warehouse board"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: stock
2030 #: code:addons/stock/product.py:439
2031 #, python-format
2032 msgid "Future Qty"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. module: stock
2036 #: field:product.category,property_stock_variation:0
2037 msgid "Stock Variation Account"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. module: stock
2041 #: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0
2042 msgid "Notes"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. module: stock
2046 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
2047 msgid "Value"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. module: stock
2051 #: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0
2052 #: field:stock.picking,type:0
2053 msgid "Shipping Type"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: stock
2057 #: code:addons/stock/stock.py:2312
2058 #, python-format
2059 msgid "You can only delete draft moves."
2060 msgstr ""
2061
2062 #. module: stock
2063 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
2064 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
2065 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
2066 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0
2067 #: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0
2068 msgid "Products"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: stock
2072 #: view:stock.change.standard.price:0
2073 msgid "Change Price"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. module: stock
2077 #: field:stock.picking,move_type:0
2078 msgid "Delivery Method"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. module: stock
2082 #: help:report.stock.move,location_dest_id:0
2083 #: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0
2084 msgid "Location where the system will stock the finished products."
2085 msgstr ""
2086
2087 #. module: stock
2088 #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
2089 msgid ""
2090 "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
2091 "will hold the current value of the products."
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: stock
2095 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
2096 msgid ""
2097 "Here you can receive individual products, no matter what purchase order or "
2098 "picking order they come from. You will find the list of all products you are "
2099 "waiting for. Once you receive an order, you can filter based on the name of "
2100 "the supplier or the purchase order reference. Then you can confirm all "
2101 "products received using the buttons on the right of each line."
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: stock
2105 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
2106 msgid "Stock Move"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. module: stock
2110 #: view:report.stock.move:0
2111 msgid "Delay(Days)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. module: stock
2115 #: code:addons/stock/stock.py:1697
2116 #, python-format
2117 msgid "Operation forbidden"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. module: stock
2121 #: help:stock.picking,min_date:0
2122 msgid "Expected date for the picking to be processed"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: stock
2126 #: code:addons/stock/product.py:435
2127 #, python-format
2128 msgid "P&L Qty"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: stock
2132 #: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0
2133 msgid "Revisions"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. module: stock
2137 #: view:stock.picking:0
2138 msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: stock
2142 #: help:product.product,valuation:0
2143 msgid ""
2144 "If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
2145 "automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
2146 "inventory variation account set on the product category will represent the "
2147 "current inventory value, and the stock input and stock output account will "
2148 "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
2149 msgstr ""
2150
2151 #. module: stock
2152 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
2153 msgid ""
2154 "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
2155 "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
2156 "manage your company  activities."
2157 msgstr ""
2158
2159 #. module: stock
2160 #: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0
2161 msgid ""
2162 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
2163 "location if you subcontract the manufacturing operations."
2164 msgstr ""
2165
2166 #. module: stock
2167 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
2168 msgid ""
2169 "Define your locations to reflect your warehouse structure and organization. "
2170 "OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, shelves, bin, "
2171 "etc), partner locations (customers, suppliers) and virtual locations which "
2172 "are the counterpart of the stock operations like the manufacturing orders "
2173 "consumptions, inventories, etc. Every stock operation in OpenERP moves the "
2174 "products from one location to another one. For instance, if you receive "
2175 "products from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier "
2176 "location to the Stock location. Each report can be performed on physical, "
2177 "partner or virtual locations."
2178 msgstr ""
2179
2180 #. module: stock
2181 #: view:stock.invoice.onshipping:0
2182 msgid "Create"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. module: stock
2186 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2187 msgid "Dates"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: stock
2191 #: field:stock.move,priority:0
2192 msgid "Priority"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. module: stock
2196 #: view:stock.move:0
2197 msgid "Source"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. module: stock
2201 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
2202 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2203 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0
2204 #: selection:stock.location,usage:0
2205 msgid "Inventory"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. module: stock
2209 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
2210 msgid "Picking List"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. module: stock
2214 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
2215 msgid ""
2216 "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. module: stock
2220 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups
2221 msgid "Stock ups"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. module: stock
2225 #: view:stock.inventory:0
2226 msgid "Cancel Inventory"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. module: stock
2230 #: field:stock.move.split.lines,name:0
2231 #: field:stock.move.split.lines.exist,name:0
2232 msgid "Tracking serial"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. module: stock
2236 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
2237 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135 code:addons/stock/stock.py:760
2238 #, python-format
2239 msgid "Error !"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. module: stock
2243 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement_result
2244 msgid "Stock Replacement result"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. module: stock
2248 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
2249 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
2250 msgid "Units of Measure"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. module: stock
2254 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
2255 msgid "Fixed Location"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. module: stock
2259 #: selection:report.stock.inventory,month:0
2260 #: selection:report.stock.move,month:0
2261 msgid "July"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. module: stock
2265 #: view:report.stock.lines.date:0
2266 msgid "Consumable"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. module: stock
2270 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
2271 msgid ""
2272 "Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
2273 "specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
2274 "need this report in order to ensure that the stock of each product is "
2275 "controlled at least once a year."
2276 msgstr ""
2277
2278 #. module: stock
2279 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
2280 msgid "Stock Level Forecast"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. module: stock
2284 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
2285 #: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0
2286 #: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0
2287 msgid "Stock Journal"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. module: stock
2291 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2292 #: selection:stock.location,usage:0
2293 msgid "Procurement"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: stock
2297 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
2298 msgid "Maxtor Suppliers"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: stock
2302 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78
2303 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
2304 #, python-format
2305 msgid "Active ID is not set in Context"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. module: stock
2309 #: view:stock.picking:0
2310 msgid "Force Availability"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. module: stock
2314 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0
2315 msgid "Scrap Move"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. module: stock
2319 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
2320 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0
2321 msgid "Receive Products"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. module: stock
2325 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
2326 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
2327 msgid "Deliver Products"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. module: stock
2331 #: view:stock.location.product:0
2332 msgid "View Stock of Products"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. module: stock
2336 #: view:stock.picking:0
2337 msgid "Internal Picking list"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. module: stock
2341 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
2342 #: field:report.stock.move,month:0
2343 msgid "Month"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. module: stock
2347 #: help:stock.picking,date_done:0
2348 msgid "Date of Completion"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. module: stock
2352 #: help:stock.production.lot,name:0
2353 msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. module: stock
2357 #: help:stock.tracking,active:0
2358 msgid ""
2359 "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
2360 msgstr ""
2361
2362 #. module: stock
2363 #: view:stock.inventory.merge:0
2364 msgid "Yes"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. module: stock
2368 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
2369 msgid "Inventories"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. module: stock
2373 #: view:report.stock.move:0
2374 msgid "Todo"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. module: stock
2378 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0
2379 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0
2380 #: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0
2381 #: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
2382 #: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0
2383 #: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
2384 #: field:stock.warehouse,company_id:0
2385 msgid "Company"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: stock
2389 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2390 msgid "Unit Of Measure"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. module: stock
2394 #: code:addons/stock/product.py:121
2395 #, python-format
2396 msgid ""
2397 "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. module: stock
2401 #: code:addons/stock/stock.py:2445
2402 #, python-format
2403 msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. module: stock
2407 #: field:stock.location,stock_real:0
2408 msgid "Real Stock"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. module: stock
2412 #: view:stock.fill.inventory:0
2413 msgid "Fill Inventory"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. module: stock
2417 #: constraint:product.template:0
2418 msgid ""
2419 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
2420 msgstr ""
2421
2422 #. module: stock
2423 #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
2424 msgid ""
2425 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
2426 "incoming stock moves will be posted in this account. This is the default "
2427 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
2428 "product."
2429 msgstr ""
2430
2431 #. module: stock
2432 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
2433 msgid "Revision Date"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. module: stock
2437 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
2438 #: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0
2439 msgid "Lot"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. module: stock
2443 #: view:stock.move.split:0
2444 msgid "Production Lot Number"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. module: stock
2448 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
2449 msgid "Quantity (UOS)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. module: stock
2453 #: code:addons/stock/stock.py:1743
2454 #, python-format
2455 msgid ""
2456 "You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot."
2457 msgstr ""
2458
2459 #. module: stock
2460 #: view:stock.move:0
2461 msgid "Set Available"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: stock
2465 #: report:stock.picking.list:0
2466 msgid "Contact Address :"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. module: stock
2470 #: field:stock.move,backorder_id:0
2471 msgid "Back Order"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. module: stock
2475 #: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0
2476 #: field:stock.tracking,active:0
2477 msgid "Active"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. module: stock
2481 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
2482 msgid "Inventory Management"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. module: stock
2486 #: view:product.template:0
2487 msgid "Properties"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. module: stock
2491 #: code:addons/stock/stock.py:1082
2492 #, python-format
2493 msgid "Error, no partner !"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. module: stock
2497 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
2498 #, python-format
2499 msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
2500 msgstr ""
2501
2502 #. module: stock
2503 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
2504 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
2505 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
2506 #: view:stock.incoterms:0
2507 msgid "Incoterms"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. module: stock
2511 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
2512 #: report:stock.inventory.move:0
2513 msgid "Total:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. module: stock
2517 #: help:stock.incoterms,name:0
2518 msgid ""
2519 "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
2520 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
2521 "art transportation practices."
2522 msgstr ""
2523
2524 #. module: stock
2525 #: help:stock.fill.inventory,recursive:0
2526 msgid ""
2527 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
2528 "be included as well."
2529 msgstr ""
2530
2531 #. module: stock
2532 #: field:stock.move.track,tracking_prefix:0
2533 msgid "Tracking prefix"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. module: stock
2537 #: field:stock.inventory,name:0
2538 msgid "Inventory Reference"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. module: stock
2542 #: code:addons/stock/stock.py:1334
2543 #, python-format
2544 msgid "Internal picking"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. module: stock
2548 #: view:stock.location.product:0
2549 msgid "Open Product"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. module: stock
2553 #: field:stock.location.product,to_date:0
2554 msgid "To"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. module: stock
2558 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2559 msgid "Process"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. module: stock
2563 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
2564 msgid "Revision Name"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. module: stock
2568 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
2569 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
2570 #: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0
2571 msgid "Warehouse"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. module: stock
2575 #: view:stock.location.product:0
2576 msgid ""
2577 "(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to "
2578 "filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the "
2579 "'To' date)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. module: stock
2583 #: view:product.category:0
2584 msgid "Accounting Stock Properties"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. module: stock
2588 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
2589 msgid "Customers Packings"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. module: stock
2593 #: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0
2594 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
2595 #: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
2596 #: selection:stock.picking,state:0
2597 msgid "Done"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: stock
2601 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
2602 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
2603 #: view:stock.change.standard.price:0
2604 msgid "Change Standard Price"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. module: stock
2608 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
2609 msgid "Virtual Locations"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. module: stock
2613 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
2614 msgid "To Be Invoiced"
2615 msgstr ""
2616
2617 #. module: stock
2618 #: field:stock.inventory,date_done:0
2619 msgid "Date done"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. module: stock
2623 #: code:addons/stock/stock.py:1083
2624 #, python-format
2625 msgid ""
2626 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
2627 msgstr ""
2628
2629 #. module: stock
2630 #: selection:stock.move,priority:0
2631 msgid "Not urgent"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. module: stock
2635 #: view:stock.move:0
2636 msgid "To Do"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: stock
2640 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
2641 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
2642 msgid "Warehouses"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. module: stock
2646 #: field:stock.journal,user_id:0
2647 msgid "Responsible"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. module: stock
2651 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
2652 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
2653 #: view:report.stock.inventory:0
2654 msgid "Inventory Analysis"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. module: stock
2658 #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
2659 msgid "Destination Journal"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. module: stock
2663 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
2664 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
2665 msgid "Stock"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. module: stock
2669 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
2670 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0
2671 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0
2672 #: field:report.stock.move,product_id:0
2673 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
2674 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
2675 #: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0
2676 #: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0
2677 #: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0
2678 #: field:stock.move.split,product_id:0
2679 #: field:stock.partial.move.line,product_id:0
2680 #: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0
2681 #: field:stock.production.lot,product_id:0
2682 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
2683 #: field:stock.report.tracklots,product_id:0
2684 #: field:stock.return.picking.memory,product_id:0
2685 msgid "Product"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: stock
2689 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:163
2690 #, python-format
2691 msgid ""
2692 "You cannot add any new move while validating the picking, rather you can "
2693 "split the lines prior to validation!"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. module: stock
2697 #: field:stock.return.picking,invoice_state:0
2698 msgid "Invoicing"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. module: stock
2702 #: code:addons/stock/stock.py:2379 code:addons/stock/stock.py:2440
2703 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
2704 #, python-format
2705 msgid "Please provide Proper Quantity !"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. module: stock
2709 #: field:stock.move,product_uos:0
2710 msgid "Product UOS"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. module: stock
2714 #: field:stock.location,posz:0
2715 msgid "Height (Z)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. module: stock
2719 #: field:stock.ups,weight:0
2720 msgid "Lot weight"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. module: stock
2724 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
2725 #: view:stock.move.consume:0
2726 msgid "Consume Products"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. module: stock
2730 #: code:addons/stock/stock.py:1742
2731 #, python-format
2732 msgid "Insufficient Stock in Lot !"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. module: stock
2736 #: field:stock.location,parent_right:0
2737 msgid "Right Parent"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. module: stock
2741 #: field:stock.picking,address_id:0
2742 msgid "Address"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: stock
2746 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
2747 msgid "Variants"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. module: stock
2751 #: field:stock.location,posx:0
2752 msgid "Corridor (X)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. module: stock
2756 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
2757 msgid "Suppliers"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. module: stock
2761 #: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0
2762 msgid "Total Value"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. module: stock
2766 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
2767 msgid "Products by Category"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. module: stock
2771 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
2772 msgid "Products Categories"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: stock
2776 #: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
2777 #: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
2778 #: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
2779 msgid "Wizard"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. module: stock
2783 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
2784 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
2785 msgid "Products by Location"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. module: stock
2789 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
2790 msgid "Include children"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. module: stock
2794 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
2795 msgid "Shelf 1"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. module: stock
2799 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
2800 msgid ""
2801 "Internal Moves display all inventory operations you have to perform in your "
2802 "warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so that "
2803 "each worker has his own list of operations to perform in his own journal. "
2804 "Most operations are prepared automatically by OpenERP according to your "
2805 "preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock "
2806 "operations."
2807 msgstr ""
2808
2809 #. module: stock
2810 #: view:stock.move:0
2811 msgid "Order"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. module: stock
2815 #: field:stock.tracking,name:0
2816 msgid "Pack Reference"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. module: stock
2820 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0
2821 #: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
2822 #: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0
2823 msgid "Source Location"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. module: stock
2827 #: view:product.template:0
2828 msgid "Accounting Entries"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. module: stock
2832 #: report:stock.picking.list:0
2833 msgid "Total"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. module: stock
2837 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
2838 msgid "Internal Shippings"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. module: stock
2842 #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
2843 msgid "Enable Related Account"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. module: stock
2847 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
2848 msgid "Virtual Stock Value"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. module: stock
2852 #: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0
2853 #: view:stock.move.split:0
2854 msgid "Lots"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. module: stock
2858 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2859 msgid "New pack"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. module: stock
2863 #: view:stock.move:0
2864 msgid "Destination"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. module: stock
2868 #: selection:stock.picking,move_type:0
2869 msgid "All at once"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. module: stock
2873 #: code:addons/stock/stock.py:1698
2874 #, python-format
2875 msgid ""
2876 "Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves "
2877 "that have already been processed (except by the Administrator)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. module: stock
2881 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:180
2882 #, python-format
2883 msgid "Can not process quantity %s for Product %s !"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: stock
2887 #: code:addons/stock/product.py:445
2888 #, python-format
2889 msgid "Future Productions"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. module: stock
2893 #: view:stock.picking:0
2894 msgid "To Invoice"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. module: stock
2898 #: view:stock.return.picking:0
2899 msgid "Return lines"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. module: stock
2903 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
2904 #: view:report.stock.lines.date:0
2905 msgid "Dates of Inventories"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. module: stock
2909 #: view:report.stock.move:0
2910 msgid "Total incoming quantity"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. module: stock
2914 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
2915 msgid "Out Qty"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. module: stock
2919 #: field:stock.production.lot,move_ids:0
2920 msgid "Moves for this production lot"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. module: stock
2924 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
2925 msgid "Put in current pack"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. module: stock
2929 #: view:stock.inventory:0
2930 msgid "Lot Inventory"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. module: stock
2934 #: view:stock.move:0
2935 msgid "Reason"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. module: stock
2939 #: report:stock.picking.list:0
2940 msgid "Delivery Order:"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. module: stock
2944 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
2945 msgid ""
2946 "This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. "
2947 "When you select a lot, you can get the upstream or downstream traceability "
2948 "of the products contained in lot. By default, the list is filtred on the "
2949 "serial numbers that are available in your warehouse but you can uncheck the "
2950 "'Available' button to get all the lots you produced, received or delivered "
2951 "to customers."
2952 msgstr ""
2953
2954 #. module: stock
2955 #: field:stock.location,icon:0
2956 msgid "Icon"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: stock
2960 #: code:addons/stock/stock.py:2311 code:addons/stock/stock.py:2726
2961 #, python-format
2962 msgid "UserError"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. module: stock
2966 #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
2967 #: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0
2968 msgid "Ok"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. module: stock
2972 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
2973 msgid "Non European Customers"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. module: stock
2977 #: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89
2978 #: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99
2979 #: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146
2980 #: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119
2981 #: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125
2982 #: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131
2983 #: code:addons/stock/stock.py:2445
2984 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
2985 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
2986 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
2987 #, python-format
2988 msgid "Error!"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. module: stock
2992 #: code:addons/stock/stock.py:1990
2993 #, python-format
2994 msgid ""
2995 "There is no inventory variation account defined on the product category: "
2996 "\"%s\" (id: %d)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. module: stock
3000 #: view:stock.inventory.merge:0
3001 msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. module: stock
3005 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3006 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
3007 #: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0
3008 msgid "Cancelled"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. module: stock
3012 #: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0
3013 #: field:stock.partial.picking,picking_id:0
3014 msgid "Picking"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. module: stock
3018 #: help:stock.picking,move_type:0
3019 msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. module: stock
3023 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
3024 #, python-format
3025 msgid "This picking list does not require invoicing."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: stock
3029 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:172
3030 #, python-format
3031 msgid ""
3032 "Processing quantity %s %s for %s is larger than the available quantity %s %s "
3033 "!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. module: stock
3037 #: selection:report.stock.move,type:0
3038 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3039 #: selection:stock.picking,type:0
3040 msgid "Getting Goods"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. module: stock
3044 #: help:stock.location,chained_location_type:0
3045 msgid ""
3046 "Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
3047 "incoming product in this location \n"
3048 "should next go to the chained location. The chained location is determined "
3049 "according to the type :\n"
3050 "* None: No chaining at all\n"
3051 "* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
3052 "field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
3053 "list of the incoming products.\n"
3054 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
3055 "Location if Fixed."
3056 msgstr ""
3057
3058 #. module: stock
3059 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
3060 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
3061 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:148
3062 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:159
3063 #, python-format
3064 msgid "Warning"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. module: stock
3068 #: code:addons/stock/stock.py:1348
3069 #, python-format
3070 msgid "is done."
3071 msgstr ""
3072
3073 #. module: stock
3074 #: view:board.board:0
3075 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
3076 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
3077 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0
3078 msgid "Delivery Orders"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. module: stock
3082 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
3083 msgid ""
3084 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
3085 "destination location for goods you send to this partner"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. module: stock
3089 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3090 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
3091 #: view:stock.picking:0
3092 msgid "Confirmed"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. module: stock
3096 #: view:stock.picking:0
3097 msgid "Confirm"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. module: stock
3101 #: help:stock.location,icon:0
3102 msgid "Icon show in  hierarchical tree view"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. module: stock
3106 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
3107 #: view:stock.inventory.merge:0
3108 msgid "Merge inventories"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. module: stock
3112 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
3113 msgid "This quantity is expressed in the Default UoM of the product."
3114 msgstr ""
3115
3116 #. module: stock
3117 #: report:stock.picking.list:0
3118 msgid "Reception:"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. module: stock
3122 #: help:stock.location,scrap_location:0
3123 msgid ""
3124 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: stock
3128 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
3129 msgid "Related Picking"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. module: stock
3133 #: view:report.stock.move:0
3134 msgid "Total outgoing quantity"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. module: stock
3138 #: field:stock.picking,backorder_id:0
3139 msgid "Back Order of"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. module: stock
3143 #: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0
3144 msgid "Unit Cost for this product line"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. module: stock
3148 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
3149 #: view:report.stock.inventory:0
3150 #: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0
3151 #: field:report.stock.move,categ_id:0
3152 msgid "Product Category"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. module: stock
3156 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88
3157 #, python-format
3158 msgid "INV: "
3159 msgstr ""
3160
3161 #. module: stock
3162 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
3163 msgid "Reporting"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. module: stock
3167 #: code:addons/stock/stock.py:1343
3168 #, python-format
3169 msgid " for the "
3170 msgstr ""
3171
3172 #. module: stock
3173 #: view:stock.split.into:0
3174 msgid "Quantity to leave in the current pack"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. module: stock
3178 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
3179 #: view:stock.invoice.onshipping:0
3180 msgid "Create invoice"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. module: stock
3184 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
3185 msgid "Configuration"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. module: stock
3189 #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
3190 #: field:stock.move.split,use_exist:0
3191 msgid "Existing Lots"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. module: stock
3195 #: view:stock.location:0
3196 msgid "Stock Location"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. module: stock
3200 #: help:stock.change.standard.price,new_price:0
3201 msgid ""
3202 "If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
3203 "stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
3204 "* quantity available).\n"
3205 "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
3206 "stock input account will be debited."
3207 msgstr ""
3208
3209 #. module: stock
3210 #: field:stock.location,chained_journal_id:0
3211 msgid "Chaining Journal"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. module: stock
3215 #: code:addons/stock/stock.py:738
3216 #, python-format
3217 msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
3218 msgstr ""
3219
3220 #. module: stock
3221 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
3222 msgid "Customers"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. module: stock
3226 #: code:addons/stock/stock.py:1347
3227 #, python-format
3228 msgid "is cancelled."
3229 msgstr ""
3230
3231 #. module: stock
3232 #: view:stock.inventory.line:0
3233 msgid "Stock Inventory Lines"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. module: stock
3237 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
3238 #, python-format
3239 msgid "Process Document"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. module: stock
3243 #: code:addons/stock/product.py:427
3244 #, python-format
3245 msgid "Future Deliveries"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. module: stock
3249 #: view:stock.picking:0
3250 msgid "Additional info"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. module: stock
3254 #: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0
3255 msgid "Pack"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. module: stock
3259 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
3260 msgid "Date Expected"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. module: stock
3264 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
3265 msgid ""
3266 "The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your "
3267 "supplier. An incoming shipment contains a list of products to be received "
3268 "according to the original purchase order. You can validate the shipment "
3269 "totally or partially."
3270 msgstr ""
3271
3272 #. module: stock
3273 #: field:stock.move,auto_validate:0
3274 msgid "Auto Validate"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. module: stock
3278 #: report:stock.picking.list:0
3279 msgid "Weight"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. module: stock
3283 #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
3284 msgid "Product Template"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. module: stock
3288 #: selection:report.stock.move,month:0
3289 msgid "December"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. module: stock
3293 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
3294 msgid "Automatic Move"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. module: stock
3298 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
3299 msgid ""
3300 "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a "
3301 "specific product. You can filter on the product to see all the past or "
3302 "future movements for the product."
3303 msgstr ""
3304
3305 #. module: stock
3306 #: view:stock.picking:0
3307 msgid "Return Products"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. module: stock
3311 #: view:stock.inventory:0
3312 msgid "Validate Inventory"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. module: stock
3316 #: help:stock.move,price_currency_id:0
3317 msgid ""
3318 "Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
3319 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. module: stock
3323 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
3324 #, python-format
3325 msgid "Stock Inventory is already Validated."
3326 msgstr ""
3327
3328 #. module: stock
3329 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
3330 msgid "Products Moves"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. module: stock
3334 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
3335 msgid "Invoiced"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. module: stock
3339 #: field:stock.move,address_id:0
3340 msgid "Destination Address"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. module: stock
3344 #: field:stock.picking,max_date:0
3345 msgid "Max. Expected Date"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. module: stock
3349 #: field:stock.picking,auto_picking:0
3350 msgid "Auto-Picking"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. module: stock
3354 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
3355 msgid "Shop 2"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. module: stock
3359 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
3360 msgid "Chaining Type"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. module: stock
3364 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
3365 #: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0
3366 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3367 #: selection:stock.picking,type:0
3368 msgid "Internal"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. module: stock
3372 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3373 #: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
3374 msgid "Draft"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. module: stock
3378 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
3379 #: report:stock.inventory.move:0
3380 msgid "Stock Inventory"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. module: stock
3384 #: help:report.stock.inventory,state:0
3385 msgid ""
3386 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
3387 " After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
3388 " If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
3389 " When the picking it done the state is 'Done'.              \n"
3390 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
3391 msgstr ""
3392
3393 #. module: stock
3394 #: view:board.board:0
3395 msgid "Outgoing Products Delay"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. module: stock
3399 #: field:stock.move.split.lines,use_exist:0
3400 msgid "Existing Lot"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. module: stock
3404 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
3405 #, python-format
3406 msgid "Please specify at least one non-zero quantity!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. module: stock
3410 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
3411 msgid ""
3412 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
3413 "default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. module: stock
3417 #: code:addons/stock/stock.py:1346
3418 #, python-format
3419 msgid "is ready to process."
3420 msgstr ""
3421
3422 #. module: stock
3423 #: help:stock.picking,origin:0
3424 msgid "Reference of the document that produced this picking."
3425 msgstr ""
3426
3427 #. module: stock
3428 #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
3429 msgid "Set to zero"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. module: stock
3433 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
3434 #, python-format
3435 msgid "None of these picking lists require invoicing."
3436 msgstr ""
3437
3438 #. module: stock
3439 #: selection:report.stock.move,month:0
3440 msgid "November"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. module: stock
3444 #: code:addons/stock/product.py:100 code:addons/stock/stock.py:2128
3445 #, python-format
3446 msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. module: stock
3450 #: code:addons/stock/product.py:441
3451 #, python-format
3452 msgid "Unplanned Qty"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. module: stock
3456 #: code:addons/stock/stock.py:1335
3457 #, python-format
3458 msgid "is scheduled"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. module: stock
3462 #: field:stock.location,chained_company_id:0
3463 msgid "Chained Company"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. module: stock
3467 #: view:stock.picking:0
3468 msgid "Check Availability"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. module: stock
3472 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3473 #: selection:report.stock.move,month:0
3474 msgid "January"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. module: stock
3478 #: help:product.product,track_incoming:0
3479 msgid ""
3480 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
3481 "coming from a Supplier Location"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. module: stock
3485 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
3486 msgid "Future Stock Moves"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. module: stock
3490 #: field:stock.move,move_history_ids2:0
3491 msgid "Move History (parent moves)"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. module: stock
3495 #: code:addons/stock/product.py:423
3496 #, python-format
3497 msgid "Future Stock"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. module: stock
3501 #: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149
3502 #: code:addons/stock/stock.py:1157
3503 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
3504 #, python-format
3505 msgid "Error"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. module: stock
3509 #: field:stock.ups.final,xmlfile:0
3510 msgid "XML File"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. module: stock
3514 #: view:stock.change.product.qty:0
3515 msgid "Select Quantity"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. module: stock
3519 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
3520 msgid ""
3521 "This is the structure of your company's warehouses and locations. You can "
3522 "click on a location to get the list of the products and their stock level in "
3523 "this particular location and all its children."
3524 msgstr ""
3525
3526 #. module: stock
3527 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
3528 #: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
3529 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
3530 #: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
3531 #: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
3532 #: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0
3533 #: field:stock.move.split.lines,name:0
3534 #: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
3535 #: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
3536 #: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0
3537 #: field:stock.production.lot,name:0
3538 msgid "Production Lot"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. module: stock
3542 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0
3543 #: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0
3544 msgid "Traceability"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. module: stock
3548 #: view:stock.picking:0
3549 msgid "To invoice"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. module: stock
3553 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
3554 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0
3555 msgid "Locations"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. module: stock
3559 #: view:stock.picking:0
3560 msgid "General Information"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. module: stock
3564 #: field:stock.production.lot,prefix:0
3565 msgid "Prefix"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. module: stock
3569 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
3570 #, python-format
3571 msgid ""
3572 "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
3573 "\"%s\" (id: %d)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. module: stock
3577 #: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0
3578 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
3579 msgid "Moves"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. module: stock
3583 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0
3584 #: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
3585 #: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
3586 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
3587 msgid "Dest. Location"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. module: stock
3591 #: help:stock.move,product_packaging:0
3592 msgid ""
3593 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: stock
3597 #: code:addons/stock/stock.py:2406
3598 #, python-format
3599 msgid "quantity."
3600 msgstr ""
3601
3602 #. module: stock
3603 #: constraint:stock.move:0
3604 msgid "You must assign a production lot for this product"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. module: stock
3608 #: view:stock.move:0
3609 msgid "Expected"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. module: stock
3613 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
3614 #: model:stock.location,name:stock.location_production
3615 #: selection:stock.location,usage:0
3616 msgid "Production"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. module: stock
3620 #: view:stock.split.into:0
3621 msgid "Split Move"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. module: stock
3625 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
3626 #, python-format
3627 msgid ""
3628 "There are no products to return (only lines in Done state and not fully "
3629 "returned yet can be returned)!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. module: stock
3633 #: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
3634 msgid ""
3635 "This account will be used to value stock moves that have this location as "
3636 "destination, instead of the stock output account from the product."
3637 msgstr ""
3638
3639 #. module: stock
3640 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
3641 msgid "Split in Production lots"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. module: stock
3645 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:213
3646 #, python-format
3647 msgid "Processing Error"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. module: stock
3651 #: view:report.stock.inventory:0
3652 msgid "Real"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. module: stock
3656 #: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0
3657 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
3658 msgid "Description"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. module: stock
3662 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3663 #: selection:report.stock.move,month:0
3664 msgid "May"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. module: stock
3668 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133
3669 #, python-format
3670 msgid "Deliver"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. module: stock
3674 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
3675 msgid ""
3676 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
3677 "outgoing stock moves will be posted in this account. If not set on the "
3678 "product, the one from the product category is used."
3679 msgstr ""
3680
3681 #. module: stock
3682 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0
3683 msgid "Upstream traceability"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. module: stock
3687 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
3688 #: report:lot.stock.overview_all:0
3689 msgid "Location Content"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. module: stock
3693 #: code:addons/stock/product.py:447
3694 #, python-format
3695 msgid "Produced Qty"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. module: stock
3699 #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
3700 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
3701 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
3702 msgid "Stock Output Account"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. module: stock
3706 #: field:stock.location,chained_location_type:0
3707 msgid "Chained Location Type"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. module: stock
3711 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
3712 msgid "Stock report by production lots"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. module: stock
3716 #: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0
3717 #: view:stock.move:0
3718 msgid "Customer"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. module: stock
3722 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3723 #: selection:report.stock.move,month:0
3724 msgid "February"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. module: stock
3728 #: view:stock.production.lot:0
3729 msgid "Production Lot Identification"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. module: stock
3733 #: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0
3734 msgid "Scrap Location"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. module: stock
3738 #: selection:report.stock.inventory,month:0
3739 #: selection:report.stock.move,month:0
3740 msgid "April"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. module: stock
3744 #: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0
3745 msgid "Future"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. module: stock
3749 #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
3750 msgid "Invoiced date"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. module: stock
3754 #: code:addons/stock/stock.py:738
3755 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
3756 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
3757 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
3758 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
3759 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
3760 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
3761 #, python-format
3762 msgid "Warning !"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. module: stock
3766 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
3767 msgid "Output"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. module: stock
3771 #: selection:stock.move.split.lines,action:0
3772 msgid "Keep in one lot"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. module: stock
3776 #: view:product.product:0
3777 msgid "Cost Price:"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. module: stock
3781 #: help:stock.move,move_dest_id:0
3782 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. module: stock
3786 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0
3787 #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0
3788 msgid "Year"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. module: stock
3792 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
3793 msgid "Physical Locations"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. module: stock
3797 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
3798 msgid "Partial Move"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. module: stock
3802 #: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
3803 #: help:stock.location,posz:0
3804 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
3805 msgstr ""