Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: stock
21 #: help:stock.picking,state:0
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until "
25 "confirmed\n"
26 "\n"
27 "                * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
28 "proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
29 "flows)\n"
30 "\n"
31 "                * Waiting Availability: still waiting for the availability "
32 "of products\n"
33 "\n"
34 "                * Partially Available: some products are available and "
35 "reserved\n"
36 "\n"
37 "                * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for "
38 "confirmation.\n"
39 "\n"
40 "                * Transferred: has been processed, can't be modified or "
41 "cancelled anymore\n"
42 "\n"
43 "                * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
44 msgstr ""
45
46 #. module: stock
47 #: help:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the "
51 "module stock_dropshipping."
52 msgstr ""
53
54 #. module: stock
55 #: code:addons/stock/stock.py:1603
56 #, python-format
57 msgid " (%s reserved)"
58 msgstr ""
59
60 #. module: stock
61 #: code:addons/stock/stock.py:1606
62 #, python-format
63 msgid " (reserved)"
64 msgstr ""
65
66 #. module: stock
67 #: code:addons/stock/stock.py:3016
68 #, python-format
69 msgid " MTO"
70 msgstr ""
71
72 #. module: stock
73 #: code:addons/stock/product.py:174
74 #: code:addons/stock/product.py:330
75 #, python-format
76 msgid " On Hand"
77 msgstr ""
78
79 #. module: stock
80 #: code:addons/stock/stock.py:3150
81 #: code:addons/stock/stock.py:3426
82 #, python-format
83 msgid " Sequence in"
84 msgstr ""
85
86 #. module: stock
87 #: code:addons/stock/stock.py:3154
88 #: code:addons/stock/stock.py:3430
89 #, python-format
90 msgid " Sequence internal"
91 msgstr ""
92
93 #. module: stock
94 #: code:addons/stock/stock.py:3151
95 #: code:addons/stock/stock.py:3427
96 #, python-format
97 msgid " Sequence out"
98 msgstr ""
99
100 #. module: stock
101 #: code:addons/stock/stock.py:3152
102 #: code:addons/stock/stock.py:3428
103 #, python-format
104 msgid " Sequence packing"
105 msgstr ""
106
107 #. module: stock
108 #: code:addons/stock/stock.py:3153
109 #: code:addons/stock/stock.py:3429
110 #, python-format
111 msgid " Sequence picking"
112 msgstr ""
113
114 #. module: stock
115 #: field:stock.inventory,move_ids_exist:0
116 msgid " Stock Move Exists?"
117 msgstr ""
118
119 #. module: stock
120 #: code:addons/stock/stock.py:2384
121 #, python-format
122 msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
123 msgstr ""
124
125 #. module: stock
126 #: code:addons/stock/stock.py:2856
127 #, python-format
128 msgid "%s: Supply Product from %s"
129 msgstr ""
130
131 #. module: stock
132 #: code:addons/stock/res_config.py:43
133 #, python-format
134 msgid "%s: Transit Location"
135 msgstr ""
136
137 #. module: stock
138 #: help:stock.move,state:0
139 msgid ""
140 "* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
141 "* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for "
142 "another one, for example in a chained flow.\n"
143 "* Waiting Availability: This state is reached when the procurement "
144 "resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a "
145 "component to me manufactured...\n"
146 "* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
147 "* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
148 msgstr ""
149
150 #. module: stock
151 #: help:stock.location,usage:0
152 msgid ""
153 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
154 "products coming from your suppliers\n"
155 "                       \n"
156 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
157 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
158 "products\n"
159 "                       \n"
160 "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
161 "                       \n"
162 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
163 "for products sent to your customers\n"
164 "                       \n"
165 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
166 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
167 "                       \n"
168 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
169 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
170 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
171 "finished running.\n"
172 "                       \n"
173 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
174 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
175 "                       \n"
176 "* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-"
177 "companies or inter-warehouses operations\n"
178 "                      "
179 msgstr ""
180
181 #. module: stock
182 #. openerp-web
183 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:260
184 #, python-format
185 msgid "< Previous"
186 msgstr ""
187
188 #. module: stock
189 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
190 msgid ""
191 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
192 "                    Click to add a route.\n"
193 "              </p>\n"
194 "                <p>You can define here the main routes that run through\n"
195 "                    your warehouses and that define the flows of your "
196 "products. These\n"
197 "                    routes can be assigned to a product, a product category "
198 "or be fixed\n"
199 "                    on procurement or sales order. </p>\n"
200 "            "
201 msgstr ""
202
203 #. module: stock
204 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
205 msgid ""
206 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
207 "                Click to add a delivery order for this product.\n"
208 "              </p><p>\n"
209 "                Here you will find the history of all past deliveries "
210 "related to\n"
211 "                this product, as well as all the products you must deliver "
212 "to\n"
213 "                customers.\n"
214 "              </p>\n"
215 "            "
216 msgstr ""
217
218 #. module: stock
219 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
220 msgid ""
221 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
222 "                Click to add a location.\n"
223 "              </p><p>\n"
224 "                Define your locations to reflect your warehouse structure "
225 "and\n"
226 "                organization. Odoo is able to manage physical locations\n"
227 "                (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations "
228 "(customers,\n"
229 "                suppliers) and virtual locations which are the counterpart "
230 "of\n"
231 "                the stock operations like the manufacturing orders\n"
232 "                consumptions, inventories, etc.\n"
233 "              </p><p>  \n"
234 "                Every stock operation in Odoo moves the products from one\n"
235 "                location to another one.  For instance, if you receive "
236 "products\n"
237 "                from a supplier, Odoo will move products from the Supplier\n"
238 "                location to the Stock location. Each report can be performed "
239 "on\n"
240 "                physical, partner or virtual locations.\n"
241 "              </p>\n"
242 "            "
243 msgstr ""
244
245 #. module: stock
246 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_form
247 msgid ""
248 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
249 "                Click to add a reordering rule.\n"
250 "              </p><p>You can define your minimum stock rules, so that Odoo "
251 "will automatically create draft manufacturing orders or request for "
252 "quotations according to the stock level. Once the virtual stock of a product "
253 "(= stock on hand minus all confirmed orders and reservations) is below the "
254 "minimum quantity, Odoo will generate a procurement request to increase the "
255 "stock up to the maximum quantity.</p>\n"
256 "            "
257 msgstr ""
258
259 #. module: stock
260 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
261 msgid ""
262 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
263 "                Click to add a serial number.\n"
264 "              </p><p>\n"
265 "                This is the list of all the production lots you recorded. "
266 "When\n"
267 "                you select a lot, you can get the \n"
268 "                traceability of the products contained in lot. By default, "
269 "the\n"
270 "                list is filtered on the serial numbers that are available "
271 "in\n"
272 "                your warehouse but you can uncheck the 'Available' button "
273 "to\n"
274 "                get all the lots you produced, received or delivered to\n"
275 "                customers.\n"
276 "              </p>\n"
277 "            "
278 msgstr ""
279
280 #. module: stock
281 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_form
282 msgid ""
283 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
284 "                Click to create a new picking type. \n"
285 "              </p><p>\n"
286 "                The picking type system allows you to assign each stock\n"
287 "                operation a specific type which will alter its views "
288 "accordingly.  \n"
289 "                On the picking type you could e.g. specify if packing is "
290 "needed by default, \n"
291 "                if it should show the customer.  \n"
292 "              </p>\n"
293 "            "
294 msgstr ""
295
296 #. module: stock
297 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
298 msgid ""
299 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
300 "                Click to create a stock movement.\n"
301 "              </p><p>\n"
302 "                This menu gives you the full traceability of inventory\n"
303 "                operations on a specific product. You can filter on the "
304 "product\n"
305 "                to see all the past or future movements for the product.\n"
306 "              </p>\n"
307 "            "
308 msgstr ""
309
310 #. module: stock
311 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
312 msgid ""
313 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
314 "                Click to create a stock operation. \n"
315 "              </p><p>\n"
316 "                Most operations are prepared automatically by Odoo "
317 "according\n"
318 "                to your preconfigured logistics rules, but you can also "
319 "record\n"
320 "                manual stock movements.\n"
321 "              </p>\n"
322 "            "
323 msgstr ""
324
325 #. module: stock
326 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
327 msgid ""
328 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
329 "                Click to define a new warehouse.\n"
330 "              </p>\n"
331 "            "
332 msgstr ""
333
334 #. module: stock
335 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receipt_picking_move
336 msgid ""
337 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
338 "                Click to register a product receipt. \n"
339 "              </p><p>\n"
340 "                Here you can receive individual products, no matter what\n"
341 "                purchase order or picking order they come from. You will "
342 "find\n"
343 "                the list of all products you are waiting for. Once you "
344 "receive\n"
345 "                an order, you can filter based on the name of the supplier "
346 "or\n"
347 "                the purchase order reference. Then you can confirm all "
348 "products\n"
349 "                received using the buttons on the right of each line.\n"
350 "              </p>\n"
351 "            "
352 msgstr ""
353
354 #. module: stock
355 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
356 msgid ""
357 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
358 "                Click to register a receipt for this product.\n"
359 "              </p><p>\n"
360 "                Here you will find the history of all receipts related to\n"
361 "                this product, as well as all future receipts you are "
362 "waiting\n"
363 "                from your suppliers.\n"
364 "              </p>\n"
365 "            "
366 msgstr ""
367
368 #. module: stock
369 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
370 msgid ""
371 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
372 "                Click to start an inventory. \n"
373 "              </p><p>\n"
374 "                Periodical Inventories are used to count the number of "
375 "products\n"
376 "                available per location. You can use it once a year when you "
377 "do\n"
378 "                the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
379 "                current inventory level of a product.\n"
380 "              </p>\n"
381 "            "
382 msgstr ""
383
384 #. module: stock
385 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
386 msgid ""
387 "<p>Packages are usually created by pack operations made on transfers and can "
388 "contains several different products. You can then reuse a package to move "
389 "its whole content somewhere else, or to pack it into another bigger package. "
390 "A package can also be unpacked, allowing the disposal of its former content "
391 "as single units again.\n"
392 "                </p>\n"
393 "            "
394 msgstr ""
395
396 #. module: stock
397 #. openerp-web
398 #: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:654
399 #, python-format
400 msgid "<p>We could not find a picking to display.</p>"
401 msgstr ""
402
403 #. module: stock
404 #: code:addons/stock/stock.py:2495
405 #, python-format
406 msgid "A Pack"
407 msgstr ""
408
409 #. module: stock
410 #: field:report.stock.lines.date,active:0
411 #: field:stock.incoterms,active:0
412 #: field:stock.location,active:0
413 #: field:stock.location.path,active:0
414 #: field:stock.location.route,active:0
415 #: field:stock.picking.type,active:0
416 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
417 msgid "Active"
418 msgstr "Activo"
419
420 #. module: stock
421 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
422 msgid "Add an internal note..."
423 msgstr ""
424
425 #. module: stock
426 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
427 msgid "Additional Features"
428 msgstr ""
429
430 #. module: stock
431 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
432 msgid "Additional Info"
433 msgstr "Información Adicional"
434
435 #. module: stock
436 #: view:stock.location:stock.view_location_form
437 #: field:stock.location,comment:0
438 msgid "Additional Information"
439 msgstr "Información adicional"
440
441 #. module: stock
442 #: field:stock.warehouse,partner_id:0
443 msgid "Address"
444 msgstr "Dirección"
445
446 #. module: stock
447 #: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
448 msgid ""
449 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
450 "-This installs the module claim_from_delivery."
451 msgstr ""
452
453 #. module: stock
454 #: selection:stock.move,procure_method:0
455 msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
456 msgstr ""
457
458 #. module: stock
459 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_form
460 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list
461 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_type_form
462 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
463 msgid "All Operations"
464 msgstr ""
465
466 #. module: stock
467 #: selection:stock.picking,move_type:0
468 msgid "All at once"
469 msgstr "Todo junto"
470
471 #. module: stock
472 #: code:addons/stock/stock.py:2481
473 #, python-format
474 msgid "All products"
475 msgstr ""
476
477 #. module: stock
478 #: field:stock.move,returned_move_ids:0
479 msgid "All returned moves"
480 msgstr ""
481
482 #. module: stock
483 #: code:addons/stock/procurement.py:241
484 #, python-format
485 msgid "All stock moves have been cancelled for this procurement."
486 msgstr ""
487
488 #. module: stock
489 #: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
490 msgid "Allow claim on deliveries"
491 msgstr ""
492
493 #. module: stock
494 #: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
495 msgid "Allow to define several packaging methods on products"
496 msgstr ""
497
498 #. module: stock
499 #: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
500 msgid ""
501 "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want "
502 "to be maintained in your system."
503 msgstr ""
504
505 #. module: stock
506 #: help:stock.config.settings,group_uom:0
507 msgid ""
508 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
509 msgstr ""
510
511 #. module: stock
512 #: help:stock.config.settings,group_uos:0
513 msgid ""
514 "Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit "
515 "of measure.\n"
516 "For instance, you can sell pieces of meat that you invoice based on their "
517 "weight."
518 msgstr ""
519
520 #. module: stock
521 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
522 msgid "Applicable On"
523 msgstr ""
524
525 #. module: stock
526 #: field:stock.location.route,product_selectable:0
527 msgid "Applicable on Product"
528 msgstr ""
529
530 #. module: stock
531 #: field:stock.location.route,product_categ_selectable:0
532 msgid "Applicable on Product Category"
533 msgstr ""
534
535 #. module: stock
536 #: field:stock.location.route,warehouse_selectable:0
537 msgid "Applicable on Warehouse"
538 msgstr ""
539
540 #. module: stock
541 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
542 msgid "Apply"
543 msgstr ""
544
545 #. module: stock
546 #: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
547 msgid ""
548 "As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
549 "whereas a decimal precision of 4 will allow weights like:  0.0231 kg."
550 msgstr ""
551
552 #. module: stock
553 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
554 msgid "Ask New Products"
555 msgstr ""
556
557 #. module: stock
558 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
559 msgid "Assign Owner"
560 msgstr ""
561
562 #. module: stock
563 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
564 msgid "Assigned Moves"
565 msgstr ""
566
567 #. module: stock
568 #: field:stock.location.path,auto:0
569 #: selection:stock.location.path,auto:0
570 msgid "Automatic Move"
571 msgstr "Movimiento automático"
572
573 #. module: stock
574 #: selection:stock.location.path,auto:0
575 msgid "Automatic No Step Added"
576 msgstr "Mov. automático, paso no añadido"
577
578 #. module: stock
579 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement
580 msgid "Automatic Procurements"
581 msgstr ""
582
583 #. module: stock
584 #: field:stock.move,string_availability_info:0
585 msgid "Availability"
586 msgstr ""
587
588 #. module: stock
589 #: selection:stock.move,state:0
590 msgid "Available"
591 msgstr "Disponible"
592
593 #. module: stock
594 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
595 msgid "Available Products"
596 msgstr ""
597
598 #. module: stock
599 #: field:stock.move,backorder_id:0
600 #: field:stock.picking,backorder_id:0
601 msgid "Back Order of"
602 msgstr "Orden pendiente"
603
604 #. module: stock
605 #: code:addons/stock/stock.py:943
606 #, python-format
607 msgid "Back order <em>%s</em> <b>created</b>."
608 msgstr ""
609
610 #. module: stock
611 #: code:addons/stock/stock.py:4125
612 #, python-format
613 msgid "Backorder exists"
614 msgstr ""
615
616 #. module: stock
617 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder
618 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
619 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
620 msgid "Backorders"
621 msgstr ""
622
623 #. module: stock
624 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
625 msgid "Backorders (%)"
626 msgstr ""
627
628 #. module: stock
629 #: view:website:stock.report_picking
630 msgid "Barcode"
631 msgstr ""
632
633 #. module: stock
634 #: view:website:stock.barcode_index
635 msgid "Barcode Scanner"
636 msgstr ""
637
638 #. module: stock
639 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
640 msgid "Best price (not yet active!)"
641 msgstr ""
642
643 #. module: stock
644 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
645 msgid "Big Suppliers"
646 msgstr ""
647
648 #. module: stock
649 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
650 msgid "Bring goods to output location before shipping (Pick + Ship)"
651 msgstr ""
652
653 #. module: stock
654 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
655 #: field:stock.quant.package,quant_ids:0
656 msgid "Bulk Content"
657 msgstr ""
658
659 #. module: stock
660 #: code:addons/stock/stock.py:1920
661 #, python-format
662 msgid ""
663 "By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
664 "Odoo will not automatically generate a back order."
665 msgstr ""
666
667 #. module: stock
668 #: help:stock.move,procure_method:0
669 msgid ""
670 "By default, the system will take from the stock in the source location and "
671 "passively wait for availability. The other possibility allows you to "
672 "directly create a procurement on the source location (and thus ignore its "
673 "current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this "
674 "one to wait for the previous, this second option should be chosen."
675 msgstr ""
676
677 #. module: stock
678 #: help:stock.location,active:0
679 msgid ""
680 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
681 msgstr "Desactivando el campo, puede ocultar la ubicación sin eliminarla."
682
683 #. module: stock
684 #: help:stock.incoterms,active:0
685 msgid ""
686 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
687 msgstr ""
688
689 #. module: stock
690 #: view:stock.picking:stock.stock_picking_calendar
691 msgid "Calendar View"
692 msgstr "Vista calendario"
693
694 #. module: stock
695 #: code:addons/stock/stock.py:2915
696 #, python-format
697 msgid "Can't find any customer or supplier location."
698 msgstr ""
699
700 #. module: stock
701 #: code:addons/stock/stock.py:3000
702 #, python-format
703 msgid "Can't find any generic Make To Order route."
704 msgstr ""
705
706 #. module: stock
707 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
708 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
709 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
710 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
711 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
712 msgid "Cancel"
713 msgstr "Cancelar"
714
715 #. module: stock
716 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
717 msgid "Cancel Availability"
718 msgstr "Cancelar disponibilidad"
719
720 #. module: stock
721 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
722 msgid "Cancel Inventory"
723 msgstr "Cancelar el inventario"
724
725 #. module: stock
726 #: view:stock.move:stock.view_move_form
727 msgid "Cancel Move"
728 msgstr ""
729
730 #. module: stock
731 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
732 msgid "Cancel Transfer"
733 msgstr ""
734
735 #. module: stock
736 #: selection:stock.inventory,state:0
737 #: selection:stock.move,state:0
738 #: selection:stock.picking,state:0
739 msgid "Cancelled"
740 msgstr "Cancelado"
741
742 #. module: stock
743 #: code:addons/stock/stock.py:1782
744 #, python-format
745 msgid "Cannot unreserve a done move"
746 msgstr ""
747
748 #. module: stock
749 #: field:product.template,loc_case:0
750 msgid "Case"
751 msgstr ""
752
753 #. module: stock
754 #: field:stock.return.picking,move_dest_exists:0
755 msgid "Chained Move Exists"
756 msgstr ""
757
758 #. module: stock
759 #. openerp-web
760 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:24
761 #, python-format
762 msgid "Change Location"
763 msgstr ""
764
765 #. module: stock
766 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
767 msgid "Change Product Quantity"
768 msgstr "Cambiar cantidad producto"
769
770 #. module: stock
771 #. openerp-web
772 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:170
773 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:173
774 #, python-format
775 msgid "Change destination location"
776 msgstr ""
777
778 #. module: stock
779 #. openerp-web
780 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:169
781 #, python-format
782 msgid "Change source location"
783 msgstr ""
784
785 #. module: stock
786 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
787 msgid "Check Availability"
788 msgstr "Comprobar disponibilidad"
789
790 #. module: stock
791 #: help:stock.location,scrap_location:0
792 msgid ""
793 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
794 msgstr ""
795 "Check este cuadro para permitir usar esta ubicación para poner desperdicio o "
796 "bienes dañados."
797
798 #. module: stock
799 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
800 msgid "Checked Quantity"
801 msgstr ""
802
803 #. module: stock
804 #: help:stock.move,partially_available:0
805 msgid "Checks if the move has some stock reserved"
806 msgstr ""
807
808 #. module: stock
809 #. openerp-web
810 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:11
811 #, python-format
812 msgid "Choose a location"
813 msgstr ""
814
815 #. module: stock
816 #. openerp-web
817 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:23
818 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:42
819 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:66
820 #, python-format
821 msgid "Close"
822 msgstr "Cerrar"
823
824 #. module: stock
825 #: field:stock.incoterms,code:0
826 msgid "Code"
827 msgstr "Código"
828
829 #. module: stock
830 #: field:stock.picking.type,color:0
831 msgid "Color"
832 msgstr ""
833
834 #. module: stock
835 #: view:website:stock.report_picking
836 msgid "Commitment Date"
837 msgstr ""
838
839 #. module: stock
840 #: model:ir.model,name:stock.model_res_company
841 msgid "Companies"
842 msgstr ""
843
844 #. module: stock
845 #: field:stock.config.settings,company_id:0
846 #: field:stock.inventory,company_id:0
847 #: field:stock.inventory.line,company_id:0
848 #: field:stock.location,company_id:0
849 #: field:stock.location.path,company_id:0
850 #: field:stock.location.route,company_id:0
851 #: field:stock.move,company_id:0
852 #: field:stock.picking,company_id:0
853 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
854 #: field:stock.quant,company_id:0
855 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
856 #: field:stock.quant.package,company_id:0
857 #: field:stock.warehouse,company_id:0
858 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
859 msgid "Company"
860 msgstr "Compania"
861
862 #. module: stock
863 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_orderpoint_compute
864 msgid "Compute Minimum Stock Rules"
865 msgstr ""
866
867 #. module: stock
868 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
869 msgid "Compute Stock"
870 msgstr ""
871
872 #. module: stock
873 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute
874 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute
875 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
876 msgstr ""
877
878 #. module: stock
879 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
880 msgid "Configuration"
881 msgstr "Configuración"
882
883 #. module: stock
884 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
885 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
886 msgid "Configure Warehouse"
887 msgstr ""
888
889 #. module: stock
890 #. openerp-web
891 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:54
892 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:175
893 #, python-format
894 msgid "Configure package"
895 msgstr ""
896
897 #. module: stock
898 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
899 msgid "Confirm"
900 msgstr "Confirmado"
901
902 #. module: stock
903 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
904 msgid "Confirmed"
905 msgstr "Confirmado"
906
907 #. module: stock
908 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
909 msgid "Confirmed Moves"
910 msgstr ""
911
912 #. module: stock
913 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
914 msgid "Consumable"
915 msgstr "Consumible"
916
917 #. module: stock
918 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
919 #: field:stock.quant.package,children_ids:0
920 msgid "Contained Packages"
921 msgstr ""
922
923 #. module: stock
924 #: field:stock.location,child_ids:0
925 msgid "Contains"
926 msgstr "Contiene"
927
928 #. module: stock
929 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
930 msgid "Content"
931 msgstr ""
932
933 #. module: stock
934 #: field:stock.location,posx:0
935 msgid "Corridor (X)"
936 msgstr "Pasillo (X)"
937
938 #. module: stock
939 #: field:stock.pack.operation,cost:0
940 msgid "Cost"
941 msgstr "Costo"
942
943 #. module: stock
944 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
945 msgid "Counter-Part Locations Properties"
946 msgstr "Propiedades de las ubicaciones parte recíproca"
947
948 #. module: stock
949 #. openerp-web
950 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:166
951 #, python-format
952 msgid "Create / Change Lot"
953 msgstr ""
954
955 #. module: stock
956 #. openerp-web
957 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:35
958 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:43
959 #, python-format
960 msgid "Create Lot"
961 msgstr ""
962
963 #. module: stock
964 #: selection:procurement.rule,procure_method:0
965 msgid "Create Procurement"
966 msgstr ""
967
968 #. module: stock
969 #. openerp-web
970 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:80
971 #, python-format
972 msgid "Create backorder"
973 msgstr ""
974
975 #. module: stock
976 #: field:stock.inventory,move_ids:0
977 msgid "Created Moves"
978 msgstr "Movimientos creados"
979
980 #. module: stock
981 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_ids:0
982 msgid "Created Procurements"
983 msgstr ""
984
985 #. module: stock
986 #: field:make.procurement,create_uid:0
987 #: field:procurement.orderpoint.compute,create_uid:0
988 #: field:product.putaway,create_uid:0
989 #: field:product.removal,create_uid:0
990 #: field:stock.change.product.qty,create_uid:0
991 #: field:stock.config.settings,create_uid:0
992 #: field:stock.fixed.putaway.strat,create_uid:0
993 #: field:stock.incoterms,create_uid:0
994 #: field:stock.inventory,create_uid:0
995 #: field:stock.inventory.line,create_uid:0
996 #: field:stock.location,create_uid:0
997 #: field:stock.location.path,create_uid:0
998 #: field:stock.location.route,create_uid:0
999 #: field:stock.move,create_uid:0
1000 #: field:stock.move.operation.link,create_uid:0
1001 #: field:stock.move.scrap,create_uid:0
1002 #: field:stock.pack.operation,create_uid:0
1003 #: field:stock.picking,create_uid:0
1004 #: field:stock.picking.type,create_uid:0
1005 #: field:stock.production.lot,create_uid:0
1006 #: field:stock.quant,create_uid:0
1007 #: field:stock.quant.package,create_uid:0
1008 #: field:stock.return.picking,create_uid:0
1009 #: field:stock.return.picking.line,create_uid:0
1010 #: field:stock.transfer_details,create_uid:0
1011 #: field:stock.transfer_details_items,create_uid:0
1012 #: field:stock.warehouse,create_uid:0
1013 #: field:stock.warehouse.orderpoint,create_uid:0
1014 msgid "Created by"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: stock
1018 #: field:make.procurement,create_date:0
1019 #: field:procurement.orderpoint.compute,create_date:0
1020 #: field:product.putaway,create_date:0
1021 #: field:product.removal,create_date:0
1022 #: field:stock.change.product.qty,create_date:0
1023 #: field:stock.config.settings,create_date:0
1024 #: field:stock.fixed.putaway.strat,create_date:0
1025 #: field:stock.incoterms,create_date:0
1026 #: field:stock.inventory,create_date:0
1027 #: field:stock.inventory.line,create_date:0
1028 #: field:stock.location,create_date:0
1029 #: field:stock.location.path,create_date:0
1030 #: field:stock.location.route,create_date:0
1031 #: field:stock.move.operation.link,create_date:0
1032 #: field:stock.move.scrap,create_date:0
1033 #: field:stock.pack.operation,create_date:0
1034 #: field:stock.picking,create_date:0
1035 #: field:stock.picking.type,create_date:0
1036 #: field:stock.quant.package,create_date:0
1037 #: field:stock.return.picking,create_date:0
1038 #: field:stock.return.picking.line,create_date:0
1039 #: field:stock.transfer_details,create_date:0
1040 #: field:stock.transfer_details_items,create_date:0
1041 #: field:stock.warehouse,create_date:0
1042 #: field:stock.warehouse.orderpoint,create_date:0
1043 msgid "Created on"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: stock
1047 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1048 msgid "Creation"
1049 msgstr "Creación"
1050
1051 #. module: stock
1052 #: field:stock.move,create_date:0
1053 #: field:stock.picking,date:0
1054 #: field:stock.production.lot,create_date:0
1055 #: field:stock.quant,create_date:0
1056 msgid "Creation Date"
1057 msgstr "Fecha Creación"
1058
1059 #. module: stock
1060 #: help:stock.picking,date:0
1061 msgid "Creation Date, usually the time of the order"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: stock
1065 #: code:addons/stock/stock.py:3319
1066 #, python-format
1067 msgid "Cross-Dock"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: stock
1071 #: field:stock.warehouse,crossdock_route_id:0
1072 msgid "Crossdock Route"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: stock
1076 #: field:stock.pack.operation,currency:0
1077 msgid "Currency"
1078 msgstr "Moneda"
1079
1080 #. module: stock
1081 #: help:stock.pack.operation,currency:0
1082 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
1083 msgstr "Moneda en la que se expresa el coste unidad."
1084
1085 #. module: stock
1086 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_quants
1087 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_quants
1088 #: view:stock.location:stock.view_location_form
1089 msgid "Current Stock"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: stock
1093 #: help:product.product,qty_available:0
1094 msgid ""
1095 "Current quantity of products.\n"
1096 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
1097 "this Location, or any of its children.\n"
1098 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
1099 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
1100 "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its "
1101 "children.\n"
1102 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
1103 "type."
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: stock
1107 #: code:addons/stock/stock.py:4195
1108 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1109 #, python-format
1110 msgid "Customer"
1111 msgstr "Cliente"
1112
1113 #. module: stock
1114 #: field:procurement.order,partner_dest_id:0
1115 msgid "Customer Address"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: stock
1119 #: view:website:stock.report_picking
1120 msgid "Customer Address:"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: stock
1124 #: field:product.template,sale_delay:0
1125 msgid "Customer Lead Time"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: stock
1129 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
1130 #: selection:stock.location,usage:0
1131 msgid "Customer Location"
1132 msgstr "Ubicación Cliente"
1133
1134 #. module: stock
1135 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1136 msgid "Customer Locations"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: stock
1140 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
1141 #: selection:stock.picking.type,code:0
1142 msgid "Customers"
1143 msgstr "Clientes"
1144
1145 #. module: stock
1146 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
1147 #: field:stock.move,date:0
1148 #: field:stock.pack.operation,date:0
1149 #: field:stock.transfer_details_items,date:0
1150 #: view:website:stock.report_inventory
1151 msgid "Date"
1152 msgstr "Fecha"
1153
1154 #. module: stock
1155 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
1156 msgid "Date Expected"
1157 msgstr "Fecha esperada"
1158
1159 #. module: stock
1160 #: help:stock.picking,date_done:0
1161 msgid "Date of Completion"
1162 msgstr "Fechas de completación"
1163
1164 #. module: stock
1165 #: field:stock.picking,date_done:0
1166 msgid "Date of Transfer"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: stock
1170 #: field:report.stock.lines.date,date:0
1171 msgid "Date of latest Inventory"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: stock
1175 #: field:report.stock.lines.date,move_date:0
1176 msgid "Date of latest Stock Move"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: stock
1180 #: help:stock.picking,message_last_post:0
1181 #: help:stock.production.lot,message_last_post:0
1182 msgid "Date of the last message posted on the record."
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: stock
1186 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_tree
1187 msgid "Dates of Inventories"
1188 msgstr "Fechas de inventarios"
1189
1190 #. module: stock
1191 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_form
1192 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
1193 msgid "Dates of Inventories & Moves"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: stock
1197 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
1198 msgid "Dates of Inventories and latest Moves"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: stock
1202 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
1203 msgid ""
1204 "Dear Sir/Madam,\n"
1205 "\n"
1206 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
1207 "Please find details below.\n"
1208 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
1209 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
1210 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
1211 "\n"
1212 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
1213 "Best Regards,"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: stock
1217 #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
1218 msgid "Decimal precision on weight"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: stock
1222 #: field:stock.picking.type,default_location_dest_id:0
1223 msgid "Default Destination Location"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: stock
1227 #: help:stock.picking,owner_id:0
1228 msgid "Default Owner"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: stock
1232 #: field:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
1233 msgid "Default Resupply Warehouse"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: stock
1237 #: field:stock.picking.type,default_location_src_id:0
1238 msgid "Default Source Location"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: stock
1242 #: help:stock.warehouse,reception_steps:0
1243 msgid "Default incoming route to follow"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: stock
1247 #: help:stock.warehouse,delivery_steps:0
1248 msgid "Default outgoing route to follow"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: stock
1252 #: selection:stock.move,procure_method:0
1253 msgid "Default: Take From Stock"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: stock
1257 #: help:stock.warehouse,route_ids:0
1258 msgid "Defaults routes through the warehouse"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: stock
1262 #: help:stock.location,putaway_strategy_id:0
1263 msgid ""
1264 "Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
1265 "where to store the products. This method can be enforced at the product "
1266 "category level, and a fallback is made on the parent locations if none is "
1267 "set here."
1268 msgstr ""
1269
1270 #. module: stock
1271 #: help:stock.location,removal_strategy_id:0
1272 msgid ""
1273 "Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
1274 "where to take the products from, which lot etc. for this location. This "
1275 "method can be enforced at the product category level, and a fallback is made "
1276 "on the parent locations if none is set here."
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: stock
1280 #: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
1281 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
1282 msgid "Delay"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: stock
1286 #: field:stock.location.path,delay:0
1287 msgid "Delay (days)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: stock
1291 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
1292 msgid "Delete"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: stock
1296 #: code:addons/stock/product.py:259
1297 #, python-format
1298 msgid "Delivered Qty"
1299 msgstr "Ctdad Enviada"
1300
1301 #. module: stock
1302 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
1303 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
1304 msgid "Deliveries"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: stock
1308 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
1309 #: field:product.product,delivery_count:0
1310 msgid "Delivery"
1311 msgstr "Entrega"
1312
1313 #. module: stock
1314 #: field:stock.picking,move_type:0
1315 msgid "Delivery Method"
1316 msgstr "Método entrega"
1317
1318 #. module: stock
1319 #: code:addons/stock/stock.py:3197
1320 #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_out
1321 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_out
1322 #, python-format
1323 msgid "Delivery Orders"
1324 msgstr "Órdenes de entrega"
1325
1326 #. module: stock
1327 #: field:stock.warehouse,delivery_route_id:0
1328 msgid "Delivery Route"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. module: stock
1332 #: help:product.template,route_ids:0
1333 msgid ""
1334 "Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
1335 "of the product: whether it will be bought, manufactured, MTO/MTS,..."
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: stock
1339 #: field:stock.move,name:0
1340 msgid "Description"
1341 msgstr "Descripción"
1342
1343 #. module: stock
1344 #: view:stock.move:stock.view_move_form
1345 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1346 #: view:website:stock.report_picking
1347 msgid "Destination"
1348 msgstr "Destino"
1349
1350 #. module: stock
1351 #: field:stock.move,partner_id:0
1352 msgid "Destination Address "
1353 msgstr "Dirección Destino "
1354
1355 #. module: stock
1356 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
1357 #: field:stock.move,location_dest_id:0
1358 #: field:stock.pack.operation,location_dest_id:0
1359 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
1360 #: field:stock.transfer_details_items,destinationloc_id:0
1361 msgid "Destination Location"
1362 msgstr "Ubicación destino"
1363
1364 #. module: stock
1365 #: field:procurement.order,move_dest_id:0
1366 #: field:stock.move,move_dest_id:0
1367 msgid "Destination Move"
1368 msgstr "Movimiento Destino"
1369
1370 #. module: stock
1371 #: field:stock.pack.operation,result_package_id:0
1372 msgid "Destination Package"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: stock
1376 #: field:stock.transfer_details_items,result_package_id:0
1377 msgid "Destination package"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: stock
1381 #: field:stock.move,route_ids:0
1382 msgid "Destination route"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. module: stock
1386 #: help:procurement.rule,procure_method:0
1387 msgid ""
1388 "Determines the procurement method of the stock move that will be generated: "
1389 "whether it will need to 'take from the available stock' in its source "
1390 "location or needs to ignore its stock and create a procurement over there."
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: stock
1394 #: model:stock.location,name:stock.location_dispatch_zone
1395 msgid "Dispatch Zone"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: stock
1399 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
1400 msgid ""
1401 "Display the latest Inventories and Moves done on your products and easily "
1402 "sort them with specific filtering criteria. If you do frequent and partial "
1403 "inventories, you need this report in order to ensure that the stock of each "
1404 "product is controlled at least once a year. This also lets you find out "
1405 "which products have seen little move lately and may deserve special measures "
1406 "(discounted sale, quality control...)"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. module: stock
1410 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1411 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
1412 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
1413 #: selection:stock.move,state:0
1414 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1415 msgid "Done"
1416 msgstr "Realizado"
1417
1418 #. module: stock
1419 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done
1420 msgid "Done Transfers"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: stock
1424 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done_grouped
1425 msgid "Done Transfers by Date"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: stock
1429 #: selection:stock.inventory,state:0
1430 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1431 #: selection:stock.picking,state:0
1432 msgid "Draft"
1433 msgstr "Borrador"
1434
1435 #. module: stock
1436 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1437 msgid "Draft Moves"
1438 msgstr "Movimientos borrador"
1439
1440 #. module: stock
1441 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
1442 msgid "Edit..."
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: stock
1446 #: code:addons/stock/wizard/stock_transfer_details.py:115
1447 #, python-format
1448 msgid "Enter transfer details"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: stock
1452 #: code:addons/stock/stock.py:628
1453 #: code:addons/stock/stock.py:2401
1454 #: code:addons/stock/stock.py:2405
1455 #: code:addons/stock/stock.py:2771
1456 #: code:addons/stock/stock.py:3682
1457 #, python-format
1458 msgid "Error"
1459 msgstr "Error"
1460
1461 #. module: stock
1462 #: code:addons/stock/stock.py:367
1463 #: code:addons/stock/stock.py:478
1464 #: code:addons/stock/stock.py:2915
1465 #: code:addons/stock/stock.py:3000
1466 #, python-format
1467 msgid "Error!"
1468 msgstr "Error!"
1469
1470 #. module: stock
1471 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
1472 msgid "European Customers"
1473 msgstr "Clientes europeos"
1474
1475 #. module: stock
1476 #: code:addons/stock/stock.py:3682
1477 #, python-format
1478 msgid "Everything inside a package should be in the same location"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: stock
1482 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1483 msgid "Exhausted Stock"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: stock
1487 #: field:stock.move,date_expected:0
1488 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1489 msgid "Expected Date"
1490 msgstr "Fecha Prevista"
1491
1492 #. module: stock
1493 #: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
1494 msgid "Expiry date on serial numbers"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. module: stock
1498 #: code:addons/stock/stock.py:1276
1499 #, python-format
1500 msgid "Extra Move: "
1501 msgstr ""
1502
1503 #. module: stock
1504 #: help:product.removal,method:0
1505 msgid "FIFO, LIFO..."
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: stock
1509 #. openerp-web
1510 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:101
1511 #, python-format
1512 msgid "Filter by location..."
1513 msgstr ""
1514
1515 #. module: stock
1516 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
1517 msgid "Filters"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: stock
1521 #: view:product.putaway:stock.view_putaway
1522 msgid "Fixed Locations Per Categories"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: stock
1526 #: field:product.putaway,fixed_location_ids:0
1527 msgid "Fixed Locations Per Product Category"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: stock
1531 #: field:stock.picking,message_follower_ids:0
1532 #: field:stock.production.lot,message_follower_ids:0
1533 msgid "Followers"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. module: stock
1537 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
1538 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
1539 msgid "Force Availability"
1540 msgstr "Forzar disponibilidad"
1541
1542 #. module: stock
1543 #: field:product.category,removal_strategy_id:0
1544 msgid "Force Removal Strategy"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: stock
1548 #: help:product.template,track_incoming:0
1549 msgid ""
1550 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
1551 "coming from a Supplier Location"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: stock
1555 #: help:product.template,track_outgoing:0
1556 msgid ""
1557 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
1558 "going to a Customer Location"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: stock
1562 #: help:product.template,track_all:0
1563 msgid ""
1564 "Forces to specify a Serial Number on each and every operation related to "
1565 "this product"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: stock
1569 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1570 msgid "Forecast Available Products"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: stock
1574 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1575 msgid "Forecast Exhausted Stock"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: stock
1579 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1580 msgid "Forecast Negative Stock"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. module: stock
1584 #: field:product.product,virtual_available:0
1585 msgid "Forecast Quantity"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: stock
1589 #: help:product.product,virtual_available:0
1590 msgid ""
1591 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
1592 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
1593 "this location, or any of its children.\n"
1594 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
1595 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
1596 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
1597 "type."
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: stock
1601 #: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
1602 msgid "Forecasted:"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: stock
1606 #. openerp-web
1607 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:124
1608 #, python-format
1609 msgid "From"
1610 msgstr "De"
1611
1612 #. module: stock
1613 #: field:product.template,track_all:0
1614 msgid "Full Lots Traceability"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: stock
1618 #: code:addons/stock/product.py:257
1619 #, python-format
1620 msgid "Future Deliveries"
1621 msgstr "Envios futuros"
1622
1623 #. module: stock
1624 #: code:addons/stock/product.py:263
1625 #, python-format
1626 msgid "Future P&L"
1627 msgstr "Futuro P&L"
1628
1629 #. module: stock
1630 #: code:addons/stock/product.py:275
1631 #, python-format
1632 msgid "Future Productions"
1633 msgstr "Producciones futuras"
1634
1635 #. module: stock
1636 #: code:addons/stock/product.py:269
1637 #, python-format
1638 msgid "Future Qty"
1639 msgstr "Ctdad. Futura"
1640
1641 #. module: stock
1642 #: code:addons/stock/product.py:247
1643 #, python-format
1644 msgid "Future Receipts"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. module: stock
1648 #: code:addons/stock/product.py:253
1649 #, python-format
1650 msgid "Future Stock"
1651 msgstr "Stock Futuro"
1652
1653 #. module: stock
1654 #: model:stock.location,name:stock.location_gate_a
1655 msgid "Gate A"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: stock
1659 #: model:stock.location,name:stock.location_gate_b
1660 msgid "Gate B"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: stock
1664 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
1665 msgid "General Informations"
1666 msgstr "Información general"
1667
1668 #. module: stock
1669 #: field:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
1670 msgid "Generate procurement in real time"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: stock
1674 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1675 msgid "Generic IT Suppliers"
1676 msgstr "Proveedores TI genéricos"
1677
1678 #. module: stock
1679 #: help:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0
1680 msgid ""
1681 "Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top "
1682 "of the list."
1683 msgstr ""
1684
1685 #. module: stock
1686 #: help:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
1687 msgid "Goods will always be resupplied from this warehouse"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: stock
1691 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
1692 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1693 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1694 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
1695 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
1696 msgid "Group By"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: stock
1700 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
1701 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
1702 msgid "Group by..."
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: stock
1706 #: view:procurement.order:stock.view_procurement_form_stock_inherit
1707 msgid "Group's Pickings"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. module: stock
1711 #: field:stock.pack.operation,processed:0
1712 msgid "Has been processed?"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: stock
1716 #: field:stock.location,posz:0
1717 msgid "Height (Z)"
1718 msgstr "Altura (Z)"
1719
1720 #. module: stock
1721 #: help:stock.picking,message_summary:0
1722 #: help:stock.production.lot,message_summary:0
1723 msgid ""
1724 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1725 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: stock
1729 #: field:make.procurement,id:0
1730 #: field:procurement.orderpoint.compute,id:0
1731 #: field:product.putaway,id:0
1732 #: field:product.removal,id:0
1733 #: field:report.stock.lines.date,id:0
1734 #: field:stock.change.product.qty,id:0
1735 #: field:stock.config.settings,id:0
1736 #: field:stock.fixed.putaway.strat,id:0
1737 #: field:stock.incoterms,id:0
1738 #: field:stock.inventory,id:0
1739 #: field:stock.inventory.line,id:0
1740 #: field:stock.location,id:0
1741 #: field:stock.location.path,id:0
1742 #: field:stock.location.route,id:0
1743 #: field:stock.move,id:0
1744 #: field:stock.move.operation.link,id:0
1745 #: field:stock.move.scrap,id:0
1746 #: field:stock.pack.operation,id:0
1747 #: field:stock.picking,id:0
1748 #: field:stock.picking.type,id:0
1749 #: field:stock.production.lot,id:0
1750 #: field:stock.quant,id:0
1751 #: field:stock.quant.package,id:0
1752 #: field:stock.return.picking,id:0
1753 #: field:stock.return.picking.line,id:0
1754 #: field:stock.transfer_details,id:0
1755 #: field:stock.transfer_details_items,id:0
1756 #: field:stock.warehouse,id:0
1757 #: field:stock.warehouse.orderpoint,id:0
1758 msgid "ID"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: stock
1762 #: code:addons/stock/stock.py:2583
1763 #: code:addons/stock/stock.py:2734
1764 #, python-format
1765 msgid "INV:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: stock
1769 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:97
1770 #, python-format
1771 msgid "INV: %s"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: stock
1775 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
1776 msgid "IT Suppliers"
1777 msgstr "Proveedores TI"
1778
1779 #. module: stock
1780 #: model:product.template,name:stock.product_icecream_product_template
1781 msgid "Ice Cream"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: stock
1785 #: model:product.template,description:stock.product_icecream_product_template
1786 msgid ""
1787 "Ice cream can be mass-produced and thus is widely available in developed "
1788 "parts of the world. Ice cream can be purchased in large cartons (vats and "
1789 "squrounds) from supermarkets and grocery stores, in smaller quantities from "
1790 "ice cream shops, convenience stores, and milk bars, and in individual "
1791 "servings from small carts or vans at public events."
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: stock
1795 #: field:stock.quant,name:0
1796 msgid "Identifier"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: stock
1800 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
1801 msgid ""
1802 "If a product is not at the right place, set the checked quantity to 0 and "
1803 "create a new line with correct location."
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: stock
1807 #: help:stock.picking,message_unread:0
1808 #: help:stock.production.lot,message_unread:0
1809 msgid "If checked new messages require your attention."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: stock
1813 #: help:stock.location.path,propagate:0
1814 msgid ""
1815 "If checked, when the previous move is cancelled or split, the move generated "
1816 "by this move will too"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. module: stock
1820 #: help:procurement.rule,propagate:0
1821 msgid ""
1822 "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
1823 "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
1824 "will too"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: stock
1828 #: help:stock.move,propagate:0
1829 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: stock
1833 #: help:procurement.rule,route_id:0
1834 msgid "If route_id is False, the rule is global"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: stock
1838 #: help:stock.pack.operation,result_package_id:0
1839 msgid "If set, the operations are packed into this package"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: stock
1843 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
1844 msgid ""
1845 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
1846 "orderpoint without removing it."
1847 msgstr ""
1848
1849 #. module: stock
1850 #: help:stock.location.route,active:0
1851 msgid ""
1852 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the route "
1853 "without removing it."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: stock
1857 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
1858 msgid ""
1859 "If there is no product but a source package, this means the source package "
1860 "was moved entirely.  If there is a product and a source package, the product "
1861 "was taken from the source package."
1862 msgstr ""
1863
1864 #. module: stock
1865 #: help:stock.quant,negative_move_id:0
1866 msgid ""
1867 "If this is a negative quant, this will be the move that caused this negative "
1868 "quant."
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: stock
1872 #: help:stock.picking,backorder_id:0
1873 msgid ""
1874 "If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
1875 "contains the already processed part."
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: stock
1879 #: help:stock.location.path,active:0
1880 msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
1881 msgstr ""
1882
1883 #. module: stock
1884 #: selection:stock.inventory,state:0
1885 msgid "In Progress"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: stock
1889 #: field:stock.warehouse,in_type_id:0
1890 msgid "In Type"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: stock
1894 #: help:procurement.order,partner_dest_id:0
1895 msgid ""
1896 "In case of dropshipping, we need to know the destination address more "
1897 "precisely"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. module: stock
1901 #: field:product.product,incoming_qty:0
1902 #: field:product.template,incoming_qty:0
1903 msgid "Incoming"
1904 msgstr "Entrada"
1905
1906 #. module: stock
1907 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receipt_picking_move
1908 msgid "Incoming  Products"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. module: stock
1912 #: field:stock.quant,in_date:0
1913 msgid "Incoming Date"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. module: stock
1917 #: field:stock.warehouse,reception_steps:0
1918 msgid "Incoming Shipments"
1919 msgstr "Productos Entrantes"
1920
1921 #. module: stock
1922 #: help:stock.incoterms,code:0
1923 msgid "Incoterm Standard Code"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: stock
1927 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
1928 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
1929 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
1930 #: view:stock.incoterms:stock.stock_incoterms_form
1931 #: view:stock.incoterms:stock.view_incoterms_tree
1932 msgid "Incoterms"
1933 msgstr "Incoterms"
1934
1935 #. module: stock
1936 #: help:stock.incoterms,name:0
1937 msgid ""
1938 "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
1939 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
1940 "art transportation practices."
1941 msgstr ""
1942
1943 #. module: stock
1944 #: code:addons/stock/stock.py:1919
1945 #, python-format
1946 msgid "Information"
1947 msgstr "Información"
1948
1949 #. module: stock
1950 #: code:addons/stock/stock.py:3277
1951 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
1952 #, python-format
1953 msgid "Input"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. module: stock
1957 #: field:stock.warehouse,wh_input_stock_loc_id:0
1958 msgid "Input Location"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: stock
1962 #: help:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
1963 msgid ""
1964 "Install the picking wave module which will help you grouping your pickings "
1965 "and processing them in batch"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: stock
1969 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_inter_wh
1970 msgid "Inter Company Transit"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. module: stock
1974 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1975 #: selection:stock.picking.type,code:0
1976 msgid "Internal"
1977 msgstr "Interno"
1978
1979 #. module: stock
1980 #: selection:stock.location,usage:0
1981 msgid "Internal Location"
1982 msgstr "Ubicación Interna"
1983
1984 #. module: stock
1985 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1986 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
1987 msgid "Internal Locations"
1988 msgstr "Ubicaciones Internas"
1989
1990 #. module: stock
1991 #: field:stock.picking,move_lines:0
1992 msgid "Internal Moves"
1993 msgstr "Albaranes internos"
1994
1995 #. module: stock
1996 #: field:stock.production.lot,ref:0
1997 msgid "Internal Reference"
1998 msgstr "Referencia Interna"
1999
2000 #. module: stock
2001 #: code:addons/stock/stock.py:3208
2002 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal
2003 #, python-format
2004 msgid "Internal Transfers"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: stock
2008 #: field:res.company,internal_transit_location_id:0
2009 msgid "Internal Transit Location"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: stock
2013 #: field:stock.warehouse,int_type_id:0
2014 msgid "Internal Type"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: stock
2018 #: help:stock.production.lot,ref:0
2019 msgid ""
2020 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
2021 "number"
2022 msgstr ""
2023 "Número de referencia interna en caso de que este difiera del número de serie "
2024 "de fabricación"
2025
2026 #. module: stock
2027 #: field:stock.inventory,location_id:0
2028 msgid "Inventoried Location"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. module: stock
2032 #: field:stock.inventory,lot_id:0
2033 msgid "Inventoried Lot/Serial Number"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: stock
2037 #: field:stock.inventory,partner_id:0
2038 msgid "Inventoried Owner"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: stock
2042 #: field:stock.inventory,package_id:0
2043 msgid "Inventoried Pack"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. module: stock
2047 #: field:stock.inventory,product_id:0
2048 msgid "Inventoried Product"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. module: stock
2052 #: field:stock.inventory,line_ids:0
2053 msgid "Inventories"
2054 msgstr "Inventarios"
2055
2056 #. module: stock
2057 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
2058 msgid "Inventories Month"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: stock
2062 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_inventory
2063 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
2064 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
2065 #: selection:stock.location,usage:0
2066 #: field:stock.move,inventory_id:0
2067 #: view:website:stock.report_inventory
2068 msgid "Inventory"
2069 msgstr "Inventario"
2070
2071 #. module: stock
2072 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2073 msgid "Inventory Adjustment"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. module: stock
2077 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
2078 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
2079 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2080 msgid "Inventory Adjustments"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: stock
2084 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
2085 msgid "Inventory Control"
2086 msgstr "Control de inventario"
2087
2088 #. module: stock
2089 #: field:stock.inventory,date:0
2090 msgid "Inventory Date"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. module: stock
2094 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2095 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
2096 msgid "Inventory Details"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: stock
2100 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
2101 msgid "Inventory Line"
2102 msgstr "Linea de inventario"
2103
2104 #. module: stock
2105 #: help:stock.inventory,line_ids:0
2106 msgid "Inventory Lines."
2107 msgstr ""
2108
2109 #. module: stock
2110 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
2111 msgid "Inventory Location"
2112 msgstr "Ubicación de inventario"
2113
2114 #. module: stock
2115 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
2116 msgid "Inventory Locations"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. module: stock
2120 #: help:stock.inventory,move_ids:0
2121 msgid "Inventory Moves."
2122 msgstr ""
2123
2124 #. module: stock
2125 #: help:stock.inventory,name:0
2126 msgid "Inventory Name."
2127 msgstr ""
2128
2129 #. module: stock
2130 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
2131 #: field:stock.inventory,name:0
2132 msgid "Inventory Reference"
2133 msgstr "Referencia de inventario"
2134
2135 #. module: stock
2136 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_route
2137 msgid "Inventory Routes"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. module: stock
2141 #: field:stock.quant,inventory_value:0
2142 msgid "Inventory Value"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. module: stock
2146 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2147 msgid ""
2148 "Inventory adjustments will be made by comparing the theoretical and the "
2149 "checked quantities."
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: stock
2153 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
2154 msgid "Inventory loss"
2155 msgstr "Pérdidas de inventario"
2156
2157 #. module: stock
2158 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2159 msgid "Inventory of"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. module: stock
2163 #: field:stock.config.settings,group_uos:0
2164 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. module: stock
2168 #: field:stock.picking,message_is_follower:0
2169 #: field:stock.production.lot,message_is_follower:0
2170 msgid "Is a Follower"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: stock
2174 #: field:stock.location,scrap_location:0
2175 msgid "Is a Scrap Location?"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: stock
2179 #: help:stock.move,product_packaging:0
2180 msgid ""
2181 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
2182 msgstr ""
2183 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
2184
2185 #. module: stock
2186 #: help:stock.picking,move_type:0
2187 msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: stock
2191 #: field:stock.transfer_details,item_ids:0
2192 msgid "Items"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. module: stock
2196 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
2197 msgid "Last 10 Done Operations"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. module: stock
2201 #: field:stock.picking.type,last_done_picking:0
2202 msgid "Last 10 Done Pickings"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. module: stock
2206 #: field:stock.picking,message_last_post:0
2207 #: field:stock.production.lot,message_last_post:0
2208 msgid "Last Message Date"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. module: stock
2212 #: field:make.procurement,write_uid:0
2213 #: field:procurement.orderpoint.compute,write_uid:0
2214 #: field:product.putaway,write_uid:0
2215 #: field:product.removal,write_uid:0
2216 #: field:stock.change.product.qty,write_uid:0
2217 #: field:stock.config.settings,write_uid:0
2218 #: field:stock.fixed.putaway.strat,write_uid:0
2219 #: field:stock.incoterms,write_uid:0
2220 #: field:stock.inventory,write_uid:0
2221 #: field:stock.inventory.line,write_uid:0
2222 #: field:stock.location,write_uid:0
2223 #: field:stock.location.path,write_uid:0
2224 #: field:stock.location.route,write_uid:0
2225 #: field:stock.move,write_uid:0
2226 #: field:stock.move.operation.link,write_uid:0
2227 #: field:stock.move.scrap,write_uid:0
2228 #: field:stock.pack.operation,write_uid:0
2229 #: field:stock.picking,write_uid:0
2230 #: field:stock.picking.type,write_uid:0
2231 #: field:stock.production.lot,write_uid:0
2232 #: field:stock.quant,write_uid:0
2233 #: field:stock.quant.package,write_uid:0
2234 #: field:stock.return.picking,write_uid:0
2235 #: field:stock.return.picking.line,write_uid:0
2236 #: field:stock.transfer_details,write_uid:0
2237 #: field:stock.transfer_details_items,write_uid:0
2238 #: field:stock.warehouse,write_uid:0
2239 #: field:stock.warehouse.orderpoint,write_uid:0
2240 msgid "Last Updated by"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. module: stock
2244 #: field:make.procurement,write_date:0
2245 #: field:procurement.orderpoint.compute,write_date:0
2246 #: field:product.putaway,write_date:0
2247 #: field:product.removal,write_date:0
2248 #: field:stock.change.product.qty,write_date:0
2249 #: field:stock.config.settings,write_date:0
2250 #: field:stock.fixed.putaway.strat,write_date:0
2251 #: field:stock.incoterms,write_date:0
2252 #: field:stock.inventory,write_date:0
2253 #: field:stock.inventory.line,write_date:0
2254 #: field:stock.location,write_date:0
2255 #: field:stock.location.path,write_date:0
2256 #: field:stock.location.route,write_date:0
2257 #: field:stock.move,write_date:0
2258 #: field:stock.move.operation.link,write_date:0
2259 #: field:stock.move.scrap,write_date:0
2260 #: field:stock.pack.operation,write_date:0
2261 #: field:stock.picking,write_date:0
2262 #: field:stock.picking.type,write_date:0
2263 #: field:stock.production.lot,write_date:0
2264 #: field:stock.quant,write_date:0
2265 #: field:stock.quant.package,write_date:0
2266 #: field:stock.return.picking,write_date:0
2267 #: field:stock.return.picking.line,write_date:0
2268 #: field:stock.transfer_details,write_date:0
2269 #: field:stock.transfer_details_items,write_date:0
2270 #: field:stock.warehouse,write_date:0
2271 #: field:stock.warehouse.orderpoint,write_date:0
2272 msgid "Last Updated on"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. module: stock
2276 #: code:addons/stock/stock.py:4123
2277 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
2278 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
2279 #, python-format
2280 msgid "Late"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. module: stock
2284 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
2285 msgid "Late (%)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. module: stock
2289 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late
2290 msgid "Late Transfers"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. module: stock
2294 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
2295 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
2296 msgid "Latest Inventories & Moves"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. module: stock
2300 #: field:stock.location,parent_left:0
2301 #: field:stock.quant.package,parent_left:0
2302 msgid "Left Parent"
2303 msgstr "Padre izquierdo"
2304
2305 #. module: stock
2306 #: help:stock.location,company_id:0
2307 msgid "Let this field empty if this location is shared between companies"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. module: stock
2311 #: help:stock.location.route,company_id:0
2312 msgid "Let this field empty if this route is shared between all companies"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. module: stock
2316 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_operation_link
2317 msgid "Link between stock moves and pack operations"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: stock
2321 #: field:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
2322 msgid "Linked Moves"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. module: stock
2326 #: field:stock.move,linked_move_operation_ids:0
2327 msgid "Linked Operations"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. module: stock
2331 #: field:stock.quant,propagated_from_id:0
2332 msgid "Linked Quant"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. module: stock
2336 #: view:stock.location:stock.view_location_form
2337 msgid "Localization"
2338 msgstr "Localización"
2339
2340 #. module: stock
2341 #: field:product.product,location_id:0
2342 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
2343 #: field:stock.fixed.putaway.strat,fixed_location_id:0
2344 #: field:stock.inventory.line,location_id:0
2345 #: view:stock.move:stock.view_move_search
2346 #: field:stock.move.scrap,location_id:0
2347 #: field:stock.picking,location_id:0
2348 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
2349 #: field:stock.quant,location_id:0
2350 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
2351 #: field:stock.quant.package,location_id:0
2352 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
2353 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
2354 #: view:website:stock.report_inventory
2355 msgid "Location"
2356 msgstr "Ubicación"
2357
2358 #. module: stock
2359 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
2360 msgid "Location & Warehouse"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. module: stock
2364 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_location_barcode
2365 msgid "Location BarCode"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. module: stock
2369 #: field:stock.location,loc_barcode:0
2370 msgid "Location Barcode"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. module: stock
2374 #: field:stock.inventory.line,location_name:0
2375 #: field:stock.location,complete_name:0
2376 #: field:stock.location,name:0
2377 msgid "Location Name"
2378 msgstr "Nombre ubicación"
2379
2380 #. module: stock
2381 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
2382 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_tree
2383 msgid "Location Paths"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. module: stock
2387 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
2388 msgid "Location Stock"
2389 msgstr "Ubicación stock"
2390
2391 #. module: stock
2392 #: field:stock.location,usage:0
2393 msgid "Location Type"
2394 msgstr "Tipo Ubicación"
2395
2396 #. module: stock
2397 #: help:stock.move,location_dest_id:0
2398 msgid "Location where the system will stock the finished products."
2399 msgstr "Ubocación donde el sistema colocará los productos finales."
2400
2401 #. module: stock
2402 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
2403 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
2404 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
2405 #: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
2406 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
2407 msgid "Locations"
2408 msgstr "Ubicaciones"
2409
2410 #. module: stock
2411 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
2412 msgid "Logistic"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. module: stock
2416 #: field:stock.quant.package,ul_id:0
2417 msgid "Logistic Unit"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. module: stock
2421 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
2422 msgid "Logistic Units"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. module: stock
2426 #: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
2427 #: view:stock.location:stock.view_location_form
2428 msgid "Logistics"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. module: stock
2432 #: field:stock.move,restrict_lot_id:0
2433 #: field:stock.move.scrap,restrict_lot_id:0
2434 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
2435 #: field:stock.quant,lot_id:0
2436 #: view:website:stock.report_lot_barcode
2437 #: view:website:stock.report_package_barcode
2438 msgid "Lot"
2439 msgstr "Lote"
2440
2441 #. module: stock
2442 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_lot_barcode
2443 msgid "Lot BarCode"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. module: stock
2447 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_tree
2448 msgid "Lot Inventory"
2449 msgstr "Regularización de inventario"
2450
2451 #. module: stock
2452 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
2453 msgid "Lot/Serial"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. module: stock
2457 #: field:stock.pack.operation,lot_id:0
2458 #: field:stock.transfer_details_items,lot_id:0
2459 msgid "Lot/Serial Number"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. module: stock
2463 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
2464 #: field:stock.move,lot_ids:0
2465 msgid "Lots"
2466 msgstr "Lotes"
2467
2468 #. module: stock
2469 #: field:stock.warehouse,mto_pull_id:0
2470 msgid "MTO rule"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. module: stock
2474 #: model:ir.model,name:stock.model_make_procurement
2475 msgid "Make Procurements"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: stock
2479 #: code:addons/stock/stock.py:2997
2480 #, python-format
2481 msgid "Make To Order"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: stock
2485 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
2486 msgid ""
2487 "Make packages into a dedicated location, then bring them to the output "
2488 "location for shipping (Pick + Pack + Ship)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. module: stock
2492 #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner
2493 msgid "Manage Different Stock Owners"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. module: stock
2497 #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
2498 msgid "Manage Lots / Serial Numbers"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. module: stock
2502 #: model:res.groups,name:stock.group_locations
2503 msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. module: stock
2507 #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
2508 msgid "Manage Packages"
2509 msgstr ""
2510
2511 #. module: stock
2512 #: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
2513 msgid "Manage Push and Pull inventory flows"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. module: stock
2517 #: field:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
2518 msgid "Manage advanced routes for your warehouse"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. module: stock
2522 #: field:stock.config.settings,group_uom:0
2523 msgid "Manage different units of measure for products"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. module: stock
2527 #: field:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
2528 msgid "Manage dropshipping"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. module: stock
2532 #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
2533 msgid "Manage multiple locations and warehouses"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. module: stock
2537 #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
2538 msgid "Manage owner on stock"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. module: stock
2542 #: field:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
2543 msgid "Manage picking wave"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. module: stock
2547 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
2548 msgid "Manager"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. module: stock
2552 #: selection:stock.location.path,auto:0
2553 msgid "Manual Operation"
2554 msgstr "Operación manual"
2555
2556 #. module: stock
2557 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
2558 msgid "Mark as Todo"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. module: stock
2562 #: field:stock.picking,max_date:0
2563 msgid "Max. Expected Date"
2564 msgstr "Fecha máxima esperada"
2565
2566 #. module: stock
2567 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
2568 msgid "Maximum Quantity"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. module: stock
2572 #. openerp-web
2573 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:257
2574 #, python-format
2575 msgid "Menu"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. module: stock
2579 #: field:stock.picking,message_ids:0
2580 #: field:stock.production.lot,message_ids:0
2581 msgid "Messages"
2582 msgstr ""
2583
2584 #. module: stock
2585 #: help:stock.picking,message_ids:0
2586 #: help:stock.production.lot,message_ids:0
2587 msgid "Messages and communication history"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. module: stock
2591 #: field:product.putaway,method:0
2592 #: field:product.removal,method:0
2593 msgid "Method"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. module: stock
2597 #: field:res.company,propagation_minimum_delta:0
2598 msgid ""
2599 "Minimum Delta for Propagation of a Date Change on moves linked together"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. module: stock
2603 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint
2604 msgid "Minimum Inventory Rule"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. module: stock
2608 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
2609 msgid "Minimum Quantity"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. module: stock
2613 #: field:procurement.order,orderpoint_id:0
2614 msgid "Minimum Stock Rule"
2615 msgstr ""
2616
2617 #. module: stock
2618 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
2619 msgid "Minimum Stock Rules"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. module: stock
2623 #: field:stock.config.settings,propagation_minimum_delta:0
2624 msgid ""
2625 "Minimum days to trigger a propagation of date change in pushed/pull flows."
2626 msgstr ""
2627
2628 #. module: stock
2629 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
2630 msgid "Misc"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. module: stock
2634 #: field:stock.move.operation.link,move_id:0
2635 #: field:stock.return.picking.line,move_id:0
2636 msgid "Move"
2637 msgstr "Asiento"
2638
2639 #. module: stock
2640 #: code:addons/stock/procurement.py:43
2641 #, python-format
2642 msgid "Move From Another Location"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. module: stock
2646 #: field:stock.quant,negative_move_id:0
2647 msgid "Move Negative Quant"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. module: stock
2651 #: field:stock.move,split_from:0
2652 msgid "Move Split From"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. module: stock
2656 #: field:procurement.rule,procure_method:0
2657 msgid "Move Supply Method"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. module: stock
2661 #: help:stock.move,date:0
2662 msgid ""
2663 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
2664 "processing"
2665 msgstr ""
2666 "Fecha movimiento: fecha prevista hasta que el movimiento este realizado,"
2667
2668 #. module: stock
2669 #: help:procurement.order,move_dest_id:0
2670 msgid "Move which caused (created) the procurement"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. module: stock
2674 #: field:stock.move,quant_ids:0
2675 msgid "Moved Quants"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. module: stock
2679 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
2680 #: field:procurement.order,move_ids:0
2681 #: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
2682 #: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
2683 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
2684 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
2685 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
2686 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
2687 #: field:stock.quant,history_ids:0
2688 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
2689 msgid "Moves"
2690 msgstr "Movimientos"
2691
2692 #. module: stock
2693 #: help:procurement.order,move_ids:0
2694 msgid "Moves created by the procurement"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. module: stock
2698 #: help:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
2699 msgid ""
2700 "Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group. "
2701 "If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
2702 "into one big picking."
2703 msgstr ""
2704
2705 #. module: stock
2706 #: help:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
2707 msgid ""
2708 "Moves impacted by this operation for the computation of the remaining "
2709 "quantities"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. module: stock
2713 #: help:stock.quant,history_ids:0
2714 msgid "Moves that operate(d) on this quant"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. module: stock
2718 #: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
2719 msgid "Moving Options"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. module: stock
2723 #: field:product.putaway,name:0
2724 #: field:product.removal,name:0
2725 #: field:stock.incoterms,name:0
2726 #: field:stock.picking.type,complete_name:0
2727 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
2728 msgid "Name"
2729 msgstr "Nombre"
2730
2731 #. module: stock
2732 #: field:stock.quant,negative_dest_location_id:0
2733 msgid "Negative Destination Location"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. module: stock
2737 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
2738 msgid "Negative Stock"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. module: stock
2742 #: selection:stock.move,state:0
2743 msgid "New"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. module: stock
2747 #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
2748 msgid "New Quantity on Hand"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. module: stock
2752 #. openerp-web
2753 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:261
2754 #, python-format
2755 msgid "Next >"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. module: stock
2759 #: selection:stock.pack.operation,processed:0
2760 msgid "No"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. module: stock
2764 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
2765 msgid "No Inventory yet"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. module: stock
2769 #. openerp-web
2770 #: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:647
2771 #, python-format
2772 msgid "No Picking Available"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: stock
2776 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
2777 msgid "No Stock Move yet"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. module: stock
2781 #. openerp-web
2782 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:195
2783 #, python-format
2784 msgid "No picking found."
2785 msgstr ""
2786
2787 #. module: stock
2788 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
2789 #, python-format
2790 msgid ""
2791 "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
2792 "can be returned)!"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. module: stock
2796 #: code:addons/stock/procurement.py:199
2797 #, python-format
2798 msgid "No source location defined!"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. module: stock
2802 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
2803 msgid "Non European Customers"
2804 msgstr "Clientes no europeos"
2805
2806 #. module: stock
2807 #: selection:stock.move,priority:0
2808 #: selection:stock.picking,priority:0
2809 msgid "Normal"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. module: stock
2813 #: selection:stock.move,priority:0
2814 #: selection:stock.picking,priority:0
2815 msgid "Not urgent"
2816 msgstr "No urgente"
2817
2818 #. module: stock
2819 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2820 #: field:stock.move,note:0
2821 #: field:stock.picking,note:0
2822 msgid "Notes"
2823 msgstr "Notas"
2824
2825 #. module: stock
2826 #: code:addons/stock/stock.py:871
2827 #, python-format
2828 msgid "Nothing to check the availability for."
2829 msgstr ""
2830
2831 #. module: stock
2832 #: field:procurement.rule,delay:0
2833 msgid "Number of Days"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. module: stock
2837 #: help:stock.location.path,delay:0
2838 msgid "Number of days to do this transition"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. module: stock
2842 #: code:addons/stock/stock.py:4127
2843 #, python-format
2844 msgid "OK"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. module: stock
2848 #. openerp-web
2849 #: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:649
2850 #, python-format
2851 msgid "Ok"
2852 msgstr "Aceptar"
2853
2854 #. module: stock
2855 #: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
2856 msgid "On hand:"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. module: stock
2860 #: code:addons/stock/stock.py:2493
2861 #, python-format
2862 msgid "One Lot/Serial Number"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. module: stock
2866 #: code:addons/stock/stock.py:2490
2867 #, python-format
2868 msgid "One owner only"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. module: stock
2872 #: code:addons/stock/stock.py:2491
2873 #, python-format
2874 msgid "One product for a specific owner"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. module: stock
2878 #: code:addons/stock/stock.py:2481
2879 #, python-format
2880 msgid "One product only"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. module: stock
2884 #: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
2885 msgid "Open Warehouse Menu"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. module: stock
2889 #: field:stock.move.operation.link,operation_id:0
2890 #: field:stock.transfer_details_items,packop_id:0
2891 msgid "Operation"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. module: stock
2895 #: code:addons/stock/stock.py:1782
2896 #: code:addons/stock/stock.py:1857
2897 #: code:addons/stock/stock.py:2186
2898 #, python-format
2899 msgid "Operation Forbidden!"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. module: stock
2903 #: field:stock.location.path,name:0
2904 msgid "Operation Name"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. module: stock
2908 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
2909 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
2910 msgid "Operations"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. module: stock
2914 #. openerp-web
2915 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:93
2916 #, python-format
2917 msgid "Operations Processed"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. module: stock
2921 #. openerp-web
2922 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:92
2923 #, python-format
2924 msgid "Operations ToDo"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. module: stock
2928 #: help:stock.move,linked_move_operation_ids:0
2929 msgid ""
2930 "Operations that impact this move for the computation of the remaining "
2931 "quantities"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. module: stock
2935 #: help:stock.move,partner_id:0
2936 msgid ""
2937 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
2938 "allotment"
2939 msgstr ""
2940 "Dirección opcional para entregar mercadería, usadas especificamente para "
2941 "entregas"
2942
2943 #. module: stock
2944 #: help:stock.location,posx:0
2945 #: help:stock.location,posy:0
2946 #: help:stock.location,posz:0
2947 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
2948 msgstr "Detalles opcionales de la ubicación, solo para información"
2949
2950 #. module: stock
2951 #: help:stock.move,returned_move_ids:0
2952 msgid "Optional: all returned moves created from this move"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. module: stock
2956 #: help:stock.move,move_dest_id:0
2957 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
2958 msgstr "Opcional: next stock move when chaining them"
2959
2960 #. module: stock
2961 #: help:stock.move,move_orig_ids:0
2962 msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. module: stock
2966 #: view:website:stock.report_picking
2967 msgid "Order (Origin)"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. module: stock
2971 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
2972 msgid "Order Date"
2973 msgstr "Fecha Orden"
2974
2975 #. module: stock
2976 #: model:stock.location,name:stock.location_order
2977 msgid "Order Processing"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. module: stock
2981 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
2982 msgid "Order to Max"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. module: stock
2986 #: view:stock.move:stock.view_move_search
2987 msgid "Orders processed Today or planned for Today"
2988 msgstr "Ordenes procesadas o planificadas para hoy"
2989
2990 #. module: stock
2991 #: view:stock.move:stock.view_move_form
2992 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
2993 msgid "Origin"
2994 msgstr "Origen"
2995
2996 #. module: stock
2997 #: field:stock.move,origin_returned_move_id:0
2998 msgid "Origin return move"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. module: stock
3002 #: field:stock.move,move_orig_ids:0
3003 msgid "Original Move"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. module: stock
3007 #: field:stock.warehouse,out_type_id:0
3008 msgid "Out Type"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. module: stock
3012 #: field:product.product,outgoing_qty:0
3013 #: field:product.template,outgoing_qty:0
3014 msgid "Outgoing"
3015 msgstr "Salida"
3016
3017 #. module: stock
3018 #: field:stock.warehouse,delivery_steps:0
3019 msgid "Outgoing Shippings"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. module: stock
3023 #: code:addons/stock/stock.py:3279
3024 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
3025 #, python-format
3026 msgid "Output"
3027 msgstr "Salida"
3028
3029 #. module: stock
3030 #: field:stock.warehouse,wh_output_stock_loc_id:0
3031 msgid "Output Location"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. module: stock
3035 #: field:stock.inventory.line,partner_id:0
3036 #: field:stock.location,partner_id:0
3037 #: field:stock.pack.operation,owner_id:0
3038 #: field:stock.picking,owner_id:0
3039 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3040 #: field:stock.quant,owner_id:0
3041 #: field:stock.quant.package,owner_id:0
3042 #: field:stock.transfer_details_items,owner_id:0
3043 msgid "Owner"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. module: stock
3047 #: field:stock.move,restrict_partner_id:0
3048 msgid "Owner "
3049 msgstr ""
3050
3051 #. module: stock
3052 #: help:stock.location,partner_id:0
3053 msgid "Owner of the location if not internal"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. module: stock
3057 #: help:stock.pack.operation,owner_id:0
3058 #: help:stock.transfer_details_items,owner_id:0
3059 msgid "Owner of the quants"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. module: stock
3063 #: code:addons/stock/product.py:265
3064 #, python-format
3065 msgid "P&L Qty"
3066 msgstr "P&L Ctdad"
3067
3068 #. module: stock
3069 #: code:addons/stock/stock.py:3218
3070 #: field:stock.inventory.line,package_id:0
3071 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
3072 #, python-format
3073 msgid "Pack"
3074 msgstr "Paquete"
3075
3076 #. module: stock
3077 #: field:stock.picking,pack_operation_exist:0
3078 msgid "Pack Operation Exists?"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. module: stock
3082 #: field:stock.warehouse,pack_type_id:0
3083 msgid "Pack Type"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. module: stock
3087 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3088 #: field:stock.quant,package_id:0
3089 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
3090 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
3091 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_tree
3092 #: view:website:stock.report_inventory
3093 msgid "Package"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. module: stock
3097 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
3098 msgid "Package BarCode"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. module: stock
3102 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode
3103 msgid "Package BarCode with Contents"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. module: stock
3107 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
3108 #: field:stock.quant.package,complete_name:0
3109 msgid "Package Name"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. module: stock
3113 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
3114 #: field:stock.quant.package,name:0
3115 msgid "Package Reference"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. module: stock
3119 #. openerp-web
3120 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:57
3121 #, python-format
3122 msgid "Package type"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. module: stock
3126 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
3127 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
3128 msgid "Packages"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. module: stock
3132 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
3133 msgid "Packages To Move"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. module: stock
3137 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3138 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
3139 #: field:stock.quant.package,packaging_id:0
3140 msgid "Packaging"
3141 msgstr "Empaquetado"
3142
3143 #. module: stock
3144 #: field:stock.warehouse,wh_pack_stock_loc_id:0
3145 msgid "Packing Location"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. module: stock
3149 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_pack_operation
3150 msgid "Packing Operation"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. module: stock
3154 #: code:addons/stock/stock.py:3280
3155 #: model:stock.location,name:stock.location_pack_zone
3156 #, python-format
3157 msgid "Packing Zone"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. module: stock
3161 #: field:stock.transfer_details,packop_ids:0
3162 msgid "Packs"
3163 msgstr "Paquetes"
3164
3165 #. module: stock
3166 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
3167 msgid "Parameters"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. module: stock
3171 #: view:stock.location:stock.view_location_search
3172 #: field:stock.location,location_id:0
3173 msgid "Parent Location"
3174 msgstr "Ubicación padre"
3175
3176 #. module: stock
3177 #: field:stock.quant.package,parent_id:0
3178 msgid "Parent Package"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. module: stock
3182 #: selection:stock.picking,move_type:0
3183 msgid "Partial"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. module: stock
3187 #: field:stock.move,partially_available:0
3188 #: selection:stock.picking,state:0
3189 msgid "Partially Available"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. module: stock
3193 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
3194 #: field:procurement.group,partner_id:0
3195 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3196 #: field:stock.picking,partner_id:0
3197 msgid "Partner"
3198 msgstr "Empresa"
3199
3200 #. module: stock
3201 #: field:procurement.rule,partner_address_id:0
3202 msgid "Partner Address"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. module: stock
3206 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
3207 msgid "Partner Locations"
3208 msgstr "Ubicaciones de empresas"
3209
3210 #. module: stock
3211 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
3212 msgid "Physical Inventories by Month"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. module: stock
3216 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
3217 msgid "Physical Locations"
3218 msgstr "Ubicaciones físicas"
3219
3220 #. module: stock
3221 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
3222 msgid "Physical Packages"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. module: stock
3226 #: code:addons/stock/stock.py:3228
3227 #, python-format
3228 msgid "Pick"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. module: stock
3232 #: code:addons/stock/stock.py:3322
3233 #, python-format
3234 msgid "Pick + Pack + Ship"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. module: stock
3238 #: code:addons/stock/stock.py:3321
3239 #, python-format
3240 msgid "Pick + Ship"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. module: stock
3244 #: field:stock.warehouse,pick_type_id:0
3245 msgid "Pick Type"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. module: stock
3249 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_picking
3250 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3251 #: field:stock.transfer_details,picking_id:0
3252 msgid "Picking"
3253 msgstr "Movimiento"
3254
3255 #. module: stock
3256 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
3257 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3258 msgid "Picking List"
3259 msgstr "Lista Movimientos"
3260
3261 #. module: stock
3262 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3263 msgid "Picking Lists"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. module: stock
3267 #: field:procurement.rule,picking_type_id:0
3268 #: field:stock.move,picking_type_id:0
3269 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3270 #: field:stock.picking,picking_type_id:0
3271 #: view:stock.picking.type:stock.view_pickingtype_filter
3272 msgid "Picking Type"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. module: stock
3276 #: field:stock.picking,picking_type_code:0
3277 msgid "Picking Type Code"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. module: stock
3281 #: field:stock.picking.type,name:0
3282 msgid "Picking Type Name"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. module: stock
3286 #: help:procurement.rule,picking_type_id:0
3287 msgid ""
3288 "Picking Type determines the way the picking should be shown in the view, "
3289 "reports, ..."
3290 msgstr ""
3291
3292 #. module: stock
3293 #: field:stock.picking.type,return_picking_type_id:0
3294 msgid "Picking Type for Returns"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. module: stock
3298 #: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
3299 #: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_tree
3300 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
3301 msgid "Picking Types"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. module: stock
3305 #: view:stock.picking:stock.vpicktree
3306 msgid "Picking list"
3307 msgstr "Lista Movimientos"
3308
3309 #. module: stock
3310 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details
3311 msgid "Picking wizard"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. module: stock
3315 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details_items
3316 msgid "Picking wizard items"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. module: stock
3320 #: view:procurement.group:stock.procurement_group_form_view_herited
3321 msgid "Pickings"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. module: stock
3325 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3326 msgid "Pickings already processed"
3327 msgstr "Picking ya procesado"
3328
3329 #. module: stock
3330 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
3331 msgid "Pickings for Groups"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. module: stock
3335 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3336 msgid "Pickings that are late on scheduled time"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. module: stock
3340 #: field:make.procurement,date_planned:0
3341 msgid "Planned Date"
3342 msgstr "Fecha prevista"
3343
3344 #. module: stock
3345 #: code:addons/stock/stock.py:2355
3346 #, python-format
3347 msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
3348 msgstr ""
3349
3350 #. module: stock
3351 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
3352 #, python-format
3353 msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
3354 msgstr ""
3355
3356 #. module: stock
3357 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
3358 #, python-format
3359 msgid "Please use the Product Variant view to update the product quantity."
3360 msgstr ""
3361
3362 #. module: stock
3363 #: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
3364 #, python-format
3365 msgid "Please use the Product Variant vue to request a procurement."
3366 msgstr ""
3367
3368 #. module: stock
3369 #: field:stock.move,product_packaging:0
3370 msgid "Prefered Packaging"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. module: stock
3374 #: field:procurement.order,route_ids:0
3375 msgid "Preferred Routes"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. module: stock
3379 #: help:stock.move,route_ids:0
3380 msgid "Preferred route to be followed by the procurement order"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. module: stock
3384 #: help:procurement.order,route_ids:0
3385 msgid ""
3386 "Preferred route to be followed by the procurement order. Usually copied from "
3387 "the generating document (SO) but could be set up manually."
3388 msgstr ""
3389
3390 #. module: stock
3391 #. openerp-web
3392 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:81
3393 #, python-format
3394 msgid "Print"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: stock
3398 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
3399 msgid "Print Picking List"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. module: stock
3403 #. openerp-web
3404 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:177
3405 #, python-format
3406 msgid "Print package label"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. module: stock
3410 #: field:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0
3411 #: field:stock.move,priority:0
3412 #: field:stock.picking,priority:0
3413 msgid "Priority"
3414 msgstr "Prioridad"
3415
3416 #. module: stock
3417 #: help:stock.picking,priority:0
3418 msgid ""
3419 "Priority for this picking. Setting manually a value here would set it as "
3420 "priority for all the moves"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. module: stock
3424 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
3425 msgid "Process"
3426 msgstr "Procesar"
3427
3428 #. module: stock
3429 #: view:stock.move:stock.view_move_form
3430 msgid "Process Entirely"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. module: stock
3434 #: view:stock.move:stock.view_move_form
3435 msgid "Process Later"
3436 msgstr "Procesar Después"
3437
3438 #. module: stock
3439 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_order
3440 #: selection:stock.location,usage:0
3441 #: field:stock.move,procurement_id:0
3442 msgid "Procurement"
3443 msgstr "Abastecimiento"
3444
3445 #. module: stock
3446 #: field:stock.move,group_id:0
3447 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3448 #: field:stock.picking,group_id:0
3449 #: field:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
3450 msgid "Procurement Group"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. module: stock
3454 #: field:procurement.order,location_id:0
3455 #: field:procurement.rule,location_id:0
3456 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
3457 msgid "Procurement Location"
3458 msgstr "Ubicación de abastecimiento"
3459
3460 #. module: stock
3461 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
3462 msgid "Procurement Orders to Process"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. module: stock
3466 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_make_procurement
3467 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
3468 msgid "Procurement Request"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. module: stock
3472 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
3473 msgid "Procurement Requisition"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. module: stock
3477 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_rule
3478 #: field:stock.move,rule_id:0
3479 msgid "Procurement Rule"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. module: stock
3483 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_rules
3484 msgid "Procurement Rules"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. module: stock
3488 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement_action
3489 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
3490 msgid "Procurements"
3491 msgstr "Abastecimientos"
3492
3493 #. module: stock
3494 #: code:addons/stock/product.py:277
3495 #, python-format
3496 msgid "Produced Qty"
3497 msgstr "Ctdad. Producida"
3498
3499 #. module: stock
3500 #. openerp-web
3501 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:121
3502 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
3503 #: field:make.procurement,product_id:0
3504 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0
3505 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
3506 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
3507 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3508 #: field:stock.move,product_id:0
3509 #: field:stock.move.scrap,product_id:0
3510 #: field:stock.pack.operation,product_id:0
3511 #: field:stock.picking,product_id:0
3512 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
3513 #: field:stock.production.lot,product_id:0
3514 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3515 #: field:stock.quant,product_id:0
3516 #: field:stock.return.picking.line,product_id:0
3517 #: field:stock.transfer_details_items,product_id:0
3518 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
3519 #: view:website:stock.report_inventory
3520 #: view:website:stock.report_lot_barcode
3521 #: view:website:stock.report_package_barcode
3522 #: view:website:stock.report_picking
3523 #, python-format
3524 msgid "Product"
3525 msgstr "Producto"
3526
3527 #. module: stock
3528 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
3529 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3530 msgid "Product Categories"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. module: stock
3534 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
3535 #: field:stock.fixed.putaway.strat,category_id:0
3536 msgid "Product Category"
3537 msgstr "Categoría de producto"
3538
3539 #. module: stock
3540 #: field:stock.inventory.line,product_code:0
3541 msgid "Product Code"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. module: stock
3545 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
3546 msgid "Product Lots"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. module: stock
3550 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
3551 msgid "Product Lots Filter"
3552 msgstr "Filtrar lotes producto"
3553
3554 #. module: stock
3555 #: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_tree_in
3556 msgid "Product Moves"
3557 msgstr "Movimientos de Productos"
3558
3559 #. module: stock
3560 #: field:stock.inventory.line,product_name:0
3561 msgid "Product Name"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. module: stock
3565 #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
3566 msgid "Product Template"
3567 msgstr "Plantilla de producto"
3568
3569 #. module: stock
3570 #: field:stock.move,product_uos:0
3571 msgid "Product UOS"
3572 msgstr "UdV del producto"
3573
3574 #. module: stock
3575 #: field:stock.inventory.line,product_uom_id:0
3576 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0
3577 #: field:stock.pack.operation,product_uom_id:0
3578 #: field:stock.transfer_details_items,product_uom_id:0
3579 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
3580 msgid "Product Unit of Measure"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. module: stock
3584 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_variant_config_stock
3585 msgid "Product Variants"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. module: stock
3589 #: model:stock.location,name:stock.location_production
3590 #: selection:stock.location,usage:0
3591 msgid "Production"
3592 msgstr "Produccíon"
3593
3594 #. module: stock
3595 #: field:product.template,property_stock_production:0
3596 msgid "Production Location"
3597 msgstr "Ubicación de producción"
3598
3599 #. module: stock
3600 #: view:website:stock.report_inventory
3601 msgid "Production Lot"
3602 msgstr "Lote de producción"
3603
3604 #. module: stock
3605 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
3606 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
3607 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_template_config_stock
3608 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
3609 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
3610 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
3611 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
3612 #: view:stock.location:stock.view_location_form
3613 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3614 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
3615 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
3616 msgid "Products"
3617 msgstr "Productos"
3618
3619 #. module: stock
3620 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
3621 msgid "Products To Move"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. module: stock
3625 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
3626 msgid "Products by Category"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. module: stock
3630 #: code:addons/stock/product.py:59
3631 #, python-format
3632 msgid "Products: "
3633 msgstr "Productos: "
3634
3635 #. module: stock
3636 #: code:addons/stock/stock.py:1640
3637 #, python-format
3638 msgid "Programming Error!"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. module: stock
3642 #: field:procurement.rule,propagate:0
3643 #: field:stock.location.path,propagate:0
3644 #: field:stock.move,propagate:0
3645 msgid "Propagate cancel and split"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. module: stock
3649 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
3650 msgid "Provide the quantities of the returned products."
3651 msgstr "Provee las cantidades de productos regresados."
3652
3653 #. module: stock
3654 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.procrules
3655 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3656 #: field:stock.location.route,pull_ids:0
3657 msgid "Pull Rules"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. module: stock
3661 #: field:stock.move,push_rule_id:0
3662 msgid "Push Rule"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. module: stock
3666 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3667 #: field:stock.location.route,push_ids:0
3668 msgid "Push Rules"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. module: stock
3672 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_path
3673 msgid "Pushed Flows"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. module: stock
3677 #: field:stock.fixed.putaway.strat,putaway_id:0
3678 msgid "Put Away Method"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. module: stock
3682 #: model:ir.model,name:stock.model_product_putaway
3683 #: field:stock.location,putaway_strategy_id:0
3684 msgid "Put Away Strategy"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. module: stock
3688 #. openerp-web
3689 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:111
3690 #, python-format
3691 msgid "Put in Cart"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. module: stock
3695 #. openerp-web
3696 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:110
3697 #, python-format
3698 msgid "Put in Pack"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. module: stock
3702 #: view:product.putaway:stock.view_putaway
3703 msgid "Putaway"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. module: stock
3707 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
3708 msgid "Qty Multiple"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. module: stock
3712 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
3713 msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero."
3714 msgstr ""
3715
3716 #. module: stock
3717 #: code:addons/stock/stock.py:3278
3718 #, python-format
3719 msgid "Quality Control"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. module: stock
3723 #: field:stock.warehouse,wh_qc_stock_loc_id:0
3724 msgid "Quality Control Location"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. module: stock
3728 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
3729 msgid "Quant History"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. module: stock
3733 #: field:stock.picking,quant_reserved_exist:0
3734 msgid "Quant already reserved ?"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. module: stock
3738 #: code:addons/stock/stock.py:1858
3739 #, python-format
3740 msgid ""
3741 "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
3742 "stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
3743 msgstr ""
3744
3745 #. module: stock
3746 #: field:make.procurement,qty:0
3747 #: field:stock.move,product_qty:0
3748 #: field:stock.move,product_uom_qty:0
3749 #: field:stock.move.operation.link,qty:0
3750 #: field:stock.move.scrap,product_qty:0
3751 #: field:stock.pack.operation,product_qty:0
3752 #: field:stock.quant,qty:0
3753 #: field:stock.return.picking.line,quantity:0
3754 #: field:stock.transfer_details_items,quantity:0
3755 #: view:website:stock.report_inventory
3756 #: view:website:stock.report_package_barcode
3757 #: view:website:stock.report_picking
3758 msgid "Quantity"
3759 msgstr "Cantidad"
3760
3761 #. module: stock
3762 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
3763 msgid "Quantity (UOS)"
3764 msgstr "Cantidad (UdV)"
3765
3766 #. module: stock
3767 #: field:product.template,virtual_available:0
3768 #: field:stock.move,availability:0
3769 msgid "Quantity Available"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. module: stock
3773 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
3774 msgid "Quantity Multiple"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. module: stock
3778 #: field:product.product,qty_available:0
3779 #: field:product.template,qty_available:0
3780 msgid "Quantity On Hand"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. module: stock
3784 #: field:stock.pack.operation,qty_done:0
3785 msgid "Quantity Processed"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. module: stock
3789 #: field:stock.move,reserved_availability:0
3790 msgid "Quantity Reserved"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. module: stock
3794 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
3795 #, python-format
3796 msgid "Quantity cannot be negative."
3797 msgstr "Cantidad no puede ser negativo"
3798
3799 #. module: stock
3800 #: help:stock.move,availability:0
3801 msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. module: stock
3805 #: help:stock.move,product_qty:0
3806 msgid "Quantity in the default UoM of the product"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. module: stock
3810 #: help:stock.quant,qty:0
3811 msgid ""
3812 "Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the "
3813 "product"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. module: stock
3817 #: help:product.product,incoming_qty:0
3818 msgid ""
3819 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
3820 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
3821 "this Location, or any of its children.\n"
3822 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
3823 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
3824 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
3825 "'internal' type."
3826 msgstr ""
3827
3828 #. module: stock
3829 #: help:product.product,outgoing_qty:0
3830 msgid ""
3831 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
3832 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
3833 "Location, or any of its children.\n"
3834 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
3835 "Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
3836 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
3837 "type."
3838 msgstr ""
3839
3840 #. module: stock
3841 #: help:stock.move.operation.link,qty:0
3842 msgid ""
3843 "Quantity of products to consider when talking about the contribution of this "
3844 "pack operation towards the remaining quantity of the move (and inverse). "
3845 "Given in the product main uom."
3846 msgstr ""
3847
3848 #. module: stock
3849 #: help:stock.move,reserved_availability:0
3850 msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. module: stock
3854 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.quantsact
3855 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant
3856 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_quants
3857 #: field:stock.production.lot,quant_ids:0
3858 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3859 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
3860 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_graph_value
3861 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_tree
3862 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
3863 msgid "Quants"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. module: stock
3867 #. openerp-web
3868 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:218
3869 #, python-format
3870 msgid "Quit"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. module: stock
3874 #: field:product.template,loc_rack:0
3875 msgid "Rack"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. module: stock
3879 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3880 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3881 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
3882 msgid "Ready"
3883 msgstr "Listo"
3884
3885 #. module: stock
3886 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready
3887 msgid "Ready Transfers"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. module: stock
3891 #: selection:stock.picking,state:0
3892 msgid "Ready to Transfer"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. module: stock
3896 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
3897 msgid "Real Quantity"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. module: stock
3901 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
3902 #: field:product.product,reception_count:0
3903 msgid "Receipt"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. module: stock
3907 #: field:stock.warehouse,reception_route_id:0
3908 msgid "Receipt Route"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. module: stock
3912 #: code:addons/stock/stock.py:3316
3913 #, python-format
3914 msgid "Receipt in 1 step"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. module: stock
3918 #: code:addons/stock/stock.py:3317
3919 #, python-format
3920 msgid "Receipt in 2 steps"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. module: stock
3924 #: code:addons/stock/stock.py:3318
3925 #, python-format
3926 msgid "Receipt in 3 steps"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. module: stock
3930 #: code:addons/stock/stock.py:3188
3931 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
3932 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
3933 #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in
3934 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in
3935 #, python-format
3936 msgid "Receipts"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. module: stock
3940 #: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
3941 msgid "Receive goods directly in stock (1 step)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. module: stock
3945 #: code:addons/stock/product.py:249
3946 #, python-format
3947 msgid "Received Qty"
3948 msgstr "Ctdad. Recibida"
3949
3950 #. module: stock
3951 #. openerp-web
3952 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
3953 #, python-format
3954 msgid "Recompute"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. module: stock
3958 #: field:stock.picking,recompute_pack_op:0
3959 msgid "Recompute pack operation?"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. module: stock
3963 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3964 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
3965 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
3966 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
3967 #: field:stock.move,picking_id:0
3968 #: field:stock.picking,name:0
3969 msgid "Reference"
3970 msgstr "Referencia"
3971
3972 #. module: stock
3973 #: field:stock.picking.type,sequence_id:0
3974 msgid "Reference Sequence"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. module: stock
3978 #: sql_constraint:stock.picking:0
3979 msgid "Reference must be unique per company!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. module: stock
3983 #: help:stock.picking,origin:0
3984 msgid "Reference of the document"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. module: stock
3988 #: field:stock.picking,pack_operation_ids:0
3989 msgid "Related Packing Operations"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. module: stock
3993 #: field:stock.pack.operation,remaining_qty:0
3994 msgid "Remaining Qty"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. module: stock
3998 #: field:stock.move,remaining_qty:0
3999 msgid "Remaining Quantity"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. module: stock
4003 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
4004 msgid "Remaining parts of picking partially processed"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. module: stock
4008 #: view:product.removal:stock.view_removal
4009 msgid "Removal"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. module: stock
4013 #: model:ir.model,name:stock.model_product_removal
4014 #: field:stock.location,removal_strategy_id:0
4015 msgid "Removal Strategy"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. module: stock
4019 #: code:addons/stock/stock.py:478
4020 #, python-format
4021 msgid "Removal strategy %s not implemented."
4022 msgstr ""
4023
4024 #. module: stock
4025 #. openerp-web
4026 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:176
4027 #, python-format
4028 msgid "Remove from package"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. module: stock
4032 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
4033 msgid "Reordering Mode"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. module: stock
4037 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
4038 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_form
4039 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_orderpoint
4040 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_order_points
4041 #: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
4042 #: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
4043 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
4044 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_tree
4045 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
4046 msgid "Reordering Rules"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. module: stock
4050 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
4051 msgid "Reordering Rules Search"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. module: stock
4055 #: field:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
4056 msgid "Reserved Quant"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. module: stock
4060 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4061 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
4062 msgid "Reserved Quants"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. module: stock
4066 #: field:stock.quant,reservation_id:0
4067 msgid "Reserved for Move"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. module: stock
4071 #: field:stock.move,reserved_quant_ids:0
4072 msgid "Reserved quants"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. module: stock
4076 #: field:stock.warehouse,resupply_from_wh:0
4077 msgid "Resupply From Other Warehouses"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. module: stock
4081 #: field:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
4082 msgid "Resupply Routes"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. module: stock
4086 #: field:stock.warehouse,resupply_wh_ids:0
4087 msgid "Resupply Warehouses"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. module: stock
4091 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
4092 msgid "Return"
4093 msgstr "Devolver"
4094
4095 #. module: stock
4096 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
4097 msgid "Return Picking"
4098 msgstr "Albarán devolución"
4099
4100 #. module: stock
4101 #: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_form_in
4102 msgid "Return Picking Memory"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. module: stock
4106 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
4107 msgid "Return Shipment"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. module: stock
4111 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
4112 msgid "Return lines"
4113 msgstr "Lineas De retorno"
4114
4115 #. module: stock
4116 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:179
4117 #, python-format
4118 msgid "Returned Picking"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. module: stock
4122 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
4123 msgid "Reverse Transfer"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. module: stock
4127 #: field:stock.location,parent_right:0
4128 #: field:stock.quant.package,parent_right:0
4129 msgid "Right Parent"
4130 msgstr "Padre derecho"
4131
4132 #. module: stock
4133 #: field:procurement.rule,route_id:0
4134 #: field:stock.location.path,route_id:0
4135 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
4136 msgid "Route"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. module: stock
4140 #: field:stock.location.route,name:0
4141 msgid "Route Name"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. module: stock
4145 #: field:procurement.rule,route_sequence:0
4146 #: field:stock.location.path,route_sequence:0
4147 msgid "Route Sequence"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. module: stock
4151 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form
4152 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_routes
4153 #: field:product.category,route_ids:0
4154 #: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
4155 #: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
4156 #: field:product.template,route_ids:0
4157 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_tree
4158 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
4159 #: field:stock.warehouse,route_ids:0
4160 msgid "Routes"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. module: stock
4164 #: help:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
4165 msgid ""
4166 "Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them "
4167 "on products and product categories"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. module: stock
4171 #: field:product.template,loc_row:0
4172 msgid "Row"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. module: stock
4176 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
4177 msgid "Rules"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. module: stock
4181 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_proc_schedulers
4182 msgid "Run Schedulers"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. module: stock
4186 #. openerp-web
4187 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:14
4188 #, python-format
4189 msgid "Scan a location or select it in the list below"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. module: stock
4193 #. openerp-web
4194 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:38
4195 #, python-format
4196 msgid ""
4197 "Scan a lot or type it below (leave empty to generate one automatically)"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. module: stock
4201 #. openerp-web
4202 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:122
4203 #, python-format
4204 msgid "Scanned"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. module: stock
4208 #. openerp-web
4209 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:226
4210 #, python-format
4211 msgid "Scanned picking could not be found"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. module: stock
4215 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4216 msgid "Scheduled"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. module: stock
4220 #: field:stock.picking,min_date:0
4221 #: view:website:stock.report_picking
4222 msgid "Scheduled Date"
4223 msgstr "Fecha Programada"
4224
4225 #. module: stock
4226 #: help:stock.move,date_expected:0
4227 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
4228 msgstr "Fecha programada para el procesamiento de este movimiento"
4229
4230 #. module: stock
4231 #: help:stock.picking,min_date:0
4232 msgid ""
4233 "Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
4234 "manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
4235 msgstr ""
4236
4237 #. module: stock
4238 #: help:stock.picking,max_date:0
4239 msgid "Scheduled time for the last part of the shipment to be processed"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. module: stock
4243 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_sched
4244 msgid "Schedulers"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. module: stock
4248 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4249 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
4250 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
4251 msgid "Scrap"
4252 msgstr "Residuo(Chatarra)"
4253
4254 #. module: stock
4255 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
4256 msgid "Scrap Location"
4257 msgstr "Ubocación Desperdicio/Chatarra"
4258
4259 #. module: stock
4260 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
4261 msgid "Scrap Move"
4262 msgstr "Movimiento Chatarra/Despedicio"
4263
4264 #. module: stock
4265 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
4266 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4267 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
4268 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
4269 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
4270 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
4271 msgid "Scrap Products"
4272 msgstr "Productos Desperdicio/Chatarra"
4273
4274 #. module: stock
4275 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
4276 #: field:stock.move,scrapped:0
4277 msgid "Scrapped"
4278 msgstr "Desperdiciado"
4279
4280 #. module: stock
4281 #. openerp-web
4282 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:215
4283 #, python-format
4284 msgid "Search"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. module: stock
4288 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
4289 msgid "Search Inventory"
4290 msgstr "Búsqueda de inventario"
4291
4292 #. module: stock
4293 #. openerp-web
4294 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:191
4295 #, python-format
4296 msgid "Search Results"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. module: stock
4300 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
4301 msgid "Select the places where this route can be selected"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. module: stock
4305 #. openerp-web
4306 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:225
4307 #, python-format
4308 msgid "Select your operation"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. module: stock
4312 #: field:stock.inventory,filter:0
4313 msgid "Selection Filter"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. module: stock
4317 #: field:stock.location.path,sequence:0
4318 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
4319 #: field:stock.location.route,sequence:0
4320 #: field:stock.picking.type,sequence:0
4321 msgid "Sequence"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. module: stock
4325 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
4326 #: field:stock.change.product.qty,lot_id:0
4327 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
4328 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
4329 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_tree
4330 #: field:stock.production.lot,name:0
4331 #: field:stock.return.picking.line,lot_id:0
4332 msgid "Serial Number"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. module: stock
4336 #: field:stock.inventory.line,prodlot_name:0
4337 msgid "Serial Number Name"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. module: stock
4341 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
4342 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
4343 msgid "Serial Numbers"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. module: stock
4347 #: field:procurement.rule,warehouse_id:0
4348 msgid "Served Warehouse"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. module: stock
4352 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4353 msgid "Set Available"
4354 msgstr "Cambiar a disponible"
4355
4356 #. module: stock
4357 #: help:product.category,removal_strategy_id:0
4358 msgid ""
4359 "Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source "
4360 "location for this product category"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. module: stock
4364 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4365 msgid "Set to Draft"
4366 msgstr "Poner en borrador"
4367
4368 #. module: stock
4369 #: help:stock.move,location_id:0
4370 msgid ""
4371 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
4372 "location if you subcontract the manufacturing operations."
4373 msgstr ""
4374 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
4375 "location if you subcontract the manufacturing operations."
4376
4377 #. module: stock
4378 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
4379 msgid ""
4380 "Setting a product and a source package means that the product will be taken\n"
4381 "                            out of the package."
4382 msgstr ""
4383
4384 #. module: stock
4385 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
4386 msgid "Shelf 1"
4387 msgstr "Plataforma 1"
4388
4389 #. module: stock
4390 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
4391 msgid "Shelf 2"
4392 msgstr "Plataforma 2"
4393
4394 #. module: stock
4395 #: field:stock.location,posy:0
4396 msgid "Shelves (Y)"
4397 msgstr "Estantería (Y)"
4398
4399 #. module: stock
4400 #: code:addons/stock/stock.py:3320
4401 #, python-format
4402 msgid "Ship Only"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. module: stock
4406 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
4407 msgid "Ship directly from stock (Ship only)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. module: stock
4411 #: field:stock.warehouse,code:0
4412 msgid "Short Name"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. module: stock
4416 #: help:stock.warehouse,code:0
4417 msgid "Short name used to identify your warehouse"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. module: stock
4421 #: help:stock.move,string_availability_info:0
4422 msgid "Show various information on stock availability for this move"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. module: stock
4426 #: model:stock.location,name:stock.location_refrigerator_small
4427 msgid "Small Refrigerator"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. module: stock
4431 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4432 #: field:stock.move,origin:0
4433 #: view:website:stock.report_picking
4434 msgid "Source"
4435 msgstr "Origen"
4436
4437 #. module: stock
4438 #: field:stock.picking,origin:0
4439 msgid "Source Document"
4440 msgstr ""
4441
4442 #. module: stock
4443 #: field:procurement.rule,location_src_id:0
4444 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
4445 #: field:stock.move,location_id:0
4446 #: field:stock.pack.operation,location_id:0
4447 #: field:stock.transfer_details_items,sourceloc_id:0
4448 msgid "Source Location"
4449 msgstr "Ubicación Origen"
4450
4451 #. module: stock
4452 #: field:stock.pack.operation,package_id:0
4453 msgid "Source Package"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. module: stock
4457 #: help:procurement.rule,location_src_id:0
4458 msgid "Source location is action=move"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. module: stock
4462 #: field:stock.transfer_details_items,package_id:0
4463 msgid "Source package"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. module: stock
4467 #: help:stock.inventory,lot_id:0
4468 msgid ""
4469 "Specify Lot/Serial Number to focus your inventory on a particular Lot/Serial "
4470 "Number."
4471 msgstr ""
4472
4473 #. module: stock
4474 #: help:stock.inventory,partner_id:0
4475 msgid "Specify Owner to focus your inventory on a particular Owner."
4476 msgstr ""
4477
4478 #. module: stock
4479 #: help:stock.inventory,package_id:0
4480 msgid "Specify Pack to focus your inventory on a particular Pack."
4481 msgstr ""
4482
4483 #. module: stock
4484 #: help:stock.inventory,product_id:0
4485 msgid "Specify Product to focus your inventory on a particular Product."
4486 msgstr ""
4487
4488 #. module: stock
4489 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
4490 msgid "Split"
4491 msgstr "Dividir"
4492
4493 #. module: stock
4494 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4495 msgid "Start Inventory"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. module: stock
4499 #: view:website:stock.report_picking
4500 msgid "State"
4501 msgstr "Estado"
4502
4503 #. module: stock
4504 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
4505 #: field:stock.inventory,state:0
4506 #: field:stock.inventory.line,state:0
4507 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4508 #: field:stock.move,state:0
4509 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
4510 #: field:stock.picking,state:0
4511 msgid "Status"
4512 msgstr "Estado"
4513
4514 #. module: stock
4515 #: code:addons/stock/stock.py:3276
4516 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
4517 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
4518 #, python-format
4519 msgid "Stock"
4520 msgstr "Stock"
4521
4522 #. module: stock
4523 #: view:website:stock.report_inventory
4524 msgid "Stock Inventory"
4525 msgstr "Inventario"
4526
4527 #. module: stock
4528 #: view:stock.inventory.line:stock.stock_inventory_line_tree
4529 msgid "Stock Inventory Lines"
4530 msgstr "Líneas regularización de inventario"
4531
4532 #. module: stock
4533 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
4534 msgid "Stock Level Forecast"
4535 msgstr "Previsión Niveles stock"
4536
4537 #. module: stock
4538 #: view:stock.location:stock.view_location_form
4539 #: view:stock.location:stock.view_location_tree2
4540 msgid "Stock Location"
4541 msgstr "Ubicación de inventario"
4542
4543 #. module: stock
4544 #: view:stock.location:stock.view_location_search
4545 msgid "Stock Locations"
4546 msgstr "Ubicaciones de inventario"
4547
4548 #. module: stock
4549 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
4550 msgid "Stock Move"
4551 msgstr "Movimiento stock"
4552
4553 #. module: stock
4554 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
4555 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
4556 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4557 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4558 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
4559 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
4560 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4561 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
4562 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
4563 msgid "Stock Moves"
4564 msgstr "Movimientos de stock"
4565
4566 #. module: stock
4567 #: view:stock.move:stock.view_move_graph
4568 msgid "Stock Moves Analysis"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. module: stock
4572 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all
4573 msgid "Stock Operations"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. module: stock
4577 #: field:stock.pack.operation,picking_id:0
4578 msgid "Stock Picking"
4579 msgstr ""
4580
4581 #. module: stock
4582 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
4583 msgid "Stock and Expected Variations"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. module: stock
4587 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4588 msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
4589 msgstr "Movimientos que están disponibles"
4590
4591 #. module: stock
4592 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4593 msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. module: stock
4597 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4598 msgid "Stock moves that have been processed"
4599 msgstr "Los movimientos han sido procesados."
4600
4601 #. module: stock
4602 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
4603 msgid "Stockable"
4604 msgstr "Almacenable"
4605
4606 #. module: stock
4607 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
4608 msgid "Stockable products"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. module: stock
4612 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
4613 msgid "Storage Location"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. module: stock
4617 #: field:stock.picking,message_summary:0
4618 #: field:stock.production.lot,message_summary:0
4619 msgid "Summary"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. module: stock
4623 #: field:stock.location.route,supplied_wh_id:0
4624 msgid "Supplied Warehouse"
4625 msgstr ""
4626
4627 #. module: stock
4628 #: view:stock.location:stock.view_location_search
4629 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
4630 msgid "Supplier"
4631 msgstr "Proveedor"
4632
4633 #. module: stock
4634 #: view:website:stock.report_picking
4635 msgid "Supplier Address:"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. module: stock
4639 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
4640 #: selection:stock.location,usage:0
4641 msgid "Supplier Location"
4642 msgstr "Ubicación proveedor"
4643
4644 #. module: stock
4645 #: view:stock.location:stock.view_location_search
4646 msgid "Supplier Locations"
4647 msgstr ""
4648
4649 #. module: stock
4650 #: field:stock.location.route,supplier_wh_id:0
4651 msgid "Supplier Warehouse"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. module: stock
4655 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
4656 #: selection:stock.picking.type,code:0
4657 msgid "Suppliers"
4658 msgstr "Proveedores"
4659
4660 #. module: stock
4661 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
4662 msgid "Supply Chain Information"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. module: stock
4666 #: field:stock.move,procure_method:0
4667 msgid "Supply Method"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. module: stock
4671 #: selection:procurement.rule,procure_method:0
4672 msgid "Take From Stock"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. module: stock
4676 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
4677 msgid "Technical Information"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. module: stock
4681 #: help:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
4682 msgid ""
4683 "Technical field containing the quant that created this link between an "
4684 "operation and a stock move. Used at the stock_move_obj.action_done() time to "
4685 "avoid seeking a matching quant again"
4686 msgstr ""
4687
4688 #. module: stock
4689 #: help:stock.move,warehouse_id:0
4690 msgid ""
4691 "Technical field depicting the warehouse to consider for the route selection "
4692 "on the next procurement (if any)."
4693 msgstr ""
4694
4695 #. module: stock
4696 #: help:res.company,internal_transit_location_id:0
4697 msgid ""
4698 "Technical field used for resupply routes between warehouses that belong to "
4699 "this company"
4700 msgstr ""
4701
4702 #. module: stock
4703 #: help:stock.move,restrict_lot_id:0
4704 msgid ""
4705 "Technical field used to depict a restriction on the lot of quants to "
4706 "consider when marking this move as 'done'"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. module: stock
4710 #: help:stock.move,restrict_partner_id:0
4711 msgid ""
4712 "Technical field used to depict a restriction on the ownership of quants to "
4713 "consider when marking this move as 'done'"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. module: stock
4717 #: help:stock.picking,picking_type_code:0
4718 msgid ""
4719 "Technical field used to display the correct label on print button in the "
4720 "picking view"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. module: stock
4724 #: help:stock.return.picking,move_dest_exists:0
4725 msgid "Technical field used to hide help tooltip if not needed"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. module: stock
4729 #: help:stock.quant,negative_dest_location_id:0
4730 msgid ""
4731 "Technical field used to record the destination location of a move that "
4732 "created a negative quant"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. module: stock
4736 #: help:stock.move,price_unit:0
4737 msgid ""
4738 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
4739 "picking confirmation (when costing method used is 'average price' or "
4740 "'real'). Value given in company currency and in product uom."
4741 msgstr ""
4742
4743 #. module: stock
4744 #: help:stock.move,split_from:0
4745 msgid ""
4746 "Technical field used to track the origin of a split move, which can be "
4747 "useful in case of debug"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. module: stock
4751 #: help:product.template,sale_delay:0
4752 msgid ""
4753 "The average delay in days between the confirmation of the customer order and "
4754 "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
4755 "customers."
4756 msgstr ""
4757
4758 #. module: stock
4759 #: sql_constraint:stock.location:0
4760 msgid "The barcode for a location must be unique per company !"
4761 msgstr ""
4762
4763 #. module: stock
4764 #: code:addons/stock/stock.py:3806
4765 #, python-format
4766 msgid ""
4767 "The chosen quantity for product %s is not compatible with the UoM rounding. "
4768 "It will be automatically converted at confirmation"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. module: stock
4772 #: sql_constraint:stock.warehouse:0
4773 msgid "The code of the warehouse must be unique per company!"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. module: stock
4777 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
4778 msgid ""
4779 "The combination of serial number, internal reference and product must be "
4780 "unique !"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. module: stock
4784 #: help:stock.quant,company_id:0
4785 msgid "The company to which the quants belong"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. module: stock
4789 #: help:stock.inventory,date:0
4790 msgid ""
4791 "The date that will be used for the stock level check of the products and the "
4792 "validation of the stock move related to this inventory."
4793 msgstr ""
4794
4795 #. module: stock
4796 #: code:addons/stock/stock.py:3450
4797 #, python-format
4798 msgid ""
4799 "The default resupply warehouse should be different than the warehouse itself!"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. module: stock
4803 #: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
4804 msgid ""
4805 "The following routes will apply to the products in this category taking into "
4806 "account parent categories:"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. module: stock
4810 #: help:stock.quant,reservation_id:0
4811 msgid "The move the quant is reserved for"
4812 msgstr ""
4813
4814 #. module: stock
4815 #: sql_constraint:stock.warehouse:0
4816 msgid "The name of the warehouse must be unique per company!"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. module: stock
4820 #: help:stock.quant,propagated_from_id:0
4821 msgid "The negative quant this is coming from"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. module: stock
4825 #: help:stock.quant.package,parent_id:0
4826 msgid "The package containing this item"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. module: stock
4830 #: help:stock.quant,package_id:0
4831 msgid "The package containing this quant"
4832 msgstr ""
4833
4834 #. module: stock
4835 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type
4836 msgid "The picking type determines the picking view"
4837 msgstr ""
4838
4839 #. module: stock
4840 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
4841 msgid ""
4842 "The procurement quantity will be rounded up to this multiple.  If it is 0, "
4843 "the exact quantity will be used.  "
4844 msgstr ""
4845
4846 #. module: stock
4847 #: help:stock.move,rule_id:0
4848 msgid "The pull rule that created this stock move"
4849 msgstr ""
4850
4851 #. module: stock
4852 #: help:stock.move,push_rule_id:0
4853 msgid "The push rule that created this stock move"
4854 msgstr ""
4855
4856 #. module: stock
4857 #: code:addons/stock/stock.py:1640
4858 #, python-format
4859 msgid ""
4860 "The requested operation cannot be processed because of a programming error "
4861 "setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
4862 msgstr ""
4863
4864 #. module: stock
4865 #. openerp-web
4866 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:268
4867 #, python-format
4868 msgid "The reserved stock changed. You might want to"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. module: stock
4872 #: code:addons/stock/stock.py:3799
4873 #, python-format
4874 msgid ""
4875 "The selected UoM for product %s is not compatible with the UoM set on the "
4876 "product form. \n"
4877 "Please choose an UoM within the same UoM category."
4878 msgstr ""
4879
4880 #. module: stock
4881 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
4882 msgid ""
4883 "The source package will be moved entirely.  If you specify a destination "
4884 "package, the source package will be put in the destination package."
4885 msgstr ""
4886
4887 #. module: stock
4888 #: help:stock.pack.operation,picking_id:0
4889 msgid "The stock operation where the packing has been made"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. module: stock
4893 #: help:procurement.rule,warehouse_id:0
4894 msgid "The warehouse this rule is for"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. module: stock
4898 #: help:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
4899 msgid ""
4900 "The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be "
4901 "different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from "
4902 "another warehouse)"
4903 msgstr ""
4904
4905 #. module: stock
4906 #: field:stock.inventory.line,theoretical_qty:0
4907 msgid "Theoretical Quantity"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. module: stock
4911 #: help:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
4912 msgid ""
4913 "This allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
4914 "                All procurement orders will be processed immediately, which "
4915 "could in some\n"
4916 "                cases entail a small performance impact.\n"
4917 "                This installs the module procurement_jit."
4918 msgstr ""
4919
4920 #. module: stock
4921 #: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
4922 msgid ""
4923 "This allows to manipulate packages.  You can put something in, take "
4924 "something from a package, but also move entire packages and put them even in "
4925 "another package.  "
4926 msgstr ""
4927
4928 #. module: stock
4929 #: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
4930 msgid ""
4931 "This allows you to assign a lot (or serial number) to the pickings and "
4932 "moves.  This can make it possible to know which production lot was sent to a "
4933 "certain client, ..."
4934 msgstr ""
4935
4936 #. module: stock
4937 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.quantsact
4938 msgid ""
4939 "This analysis gives you a fast overview on the current stock level of your "
4940 "products and their today's inventory value."
4941 msgstr ""
4942
4943 #. module: stock
4944 #: help:stock.quant.package,packaging_id:0
4945 msgid ""
4946 "This field should be completed only if everything inside the package share "
4947 "the same product, otherwise it doesn't really makes sense."
4948 msgstr ""
4949
4950 #. module: stock
4951 #: help:stock.quant,owner_id:0
4952 msgid "This is the owner of the quant"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. module: stock
4956 #: help:stock.location.path,picking_type_id:0
4957 msgid "This is the picking type associated with the different pickings"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. module: stock
4961 #: help:stock.move,product_uom_qty:0
4962 msgid ""
4963 "This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
4964 "in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
4965 "moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
4966 "be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
4967 "this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
4968 "be done with care."
4969 msgstr ""
4970
4971 #. module: stock
4972 #: help:stock.location.path,auto:0
4973 msgid ""
4974 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
4975 "tree.\n"
4976 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
4977 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
4978 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
4979 "location is replaced in the original move."
4980 msgstr ""
4981
4982 #. module: stock
4983 #: help:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
4984 msgid ""
4985 "This option supplements the warehouse application by effectively "
4986 "implementing Push and Pull inventory flows through Routes."
4987 msgstr ""
4988
4989 #. module: stock
4990 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
4991 msgid ""
4992 "This picking appears to be chained with another operation. Later, if you "
4993 "receive the goods you are returning now, make sure to"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. module: stock
4997 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
4998 msgid ""
4999 "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
5000 msgstr ""
5001
5002 #. module: stock
5003 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
5004 msgid ""
5005 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
5006 "destination location for goods you send to this partner"
5007 msgstr ""
5008 "Esta ubicación de stock será utilizada, en lugar de la ubicación por "
5009 "defecto, como la ubicación de destino para enviar mercancías a esta empresa"
5010
5011 #. module: stock
5012 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
5013 msgid ""
5014 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5015 "location for goods you receive from the current partner"
5016 msgstr ""
5017 "Esta ubicación de stock será utilizada, en lugar de la ubicación por "
5018 "defecto, como la ubicación de origen para recibir mercancías desde esta "
5019 "empresa"
5020
5021 #. module: stock
5022 #: help:product.template,property_stock_production:0
5023 msgid ""
5024 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5025 "location for stock moves generated by manufacturing orders."
5026 msgstr ""
5027
5028 #. module: stock
5029 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
5030 msgid ""
5031 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5032 "location for stock moves generated by procurements."
5033 msgstr ""
5034
5035 #. module: stock
5036 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
5037 msgid ""
5038 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5039 "location for stock moves generated when you do an inventory."
5040 msgstr ""
5041
5042 #. module: stock
5043 #: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
5044 msgid "This way you can receive products attributed to a certain owner. "
5045 msgstr ""
5046
5047 #. module: stock
5048 #: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
5049 msgid ""
5050 "This will show you the locations and allows you to define multiple picking "
5051 "types and warehouses."
5052 msgstr ""
5053
5054 #. module: stock
5055 #. openerp-web
5056 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:125
5057 #, python-format
5058 msgid "To"
5059 msgstr "Para"
5060
5061 #. module: stock
5062 #: view:stock.move:stock.view_move_search
5063 msgid "To Do"
5064 msgstr "Por hacer"
5065
5066 #. module: stock
5067 #: view:stock.move:stock.view_move_search
5068 msgid "Today"
5069 msgstr "Hoy"
5070
5071 #. module: stock
5072 #. openerp-web
5073 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:123
5074 #, python-format
5075 msgid "Todo"
5076 msgstr "Todo"
5077
5078 #. module: stock
5079 #: view:website:stock.report_inventory
5080 msgid "Total Quantity"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. module: stock
5084 #: field:product.category,total_route_ids:0
5085 msgid "Total routes"
5086 msgstr ""
5087
5088 #. module: stock
5089 #: code:addons/stock/stock.py:1505
5090 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
5091 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
5092 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
5093 #, python-format
5094 msgid "Traceability"
5095 msgstr "Trazabilidad"
5096
5097 #. module: stock
5098 #: field:product.template,track_incoming:0
5099 msgid "Track Incoming Lots"
5100 msgstr "Lotes seguimiento entrada"
5101
5102 #. module: stock
5103 #: field:product.template,track_outgoing:0
5104 msgid "Track Outgoing Lots"
5105 msgstr "Lotes de seguimiento de salida"
5106
5107 #. module: stock
5108 #: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
5109 msgid ""
5110 "Track different dates on products and serial numbers.\n"
5111 "The following dates can be tracked:\n"
5112 "    - end of life\n"
5113 "    - best before date\n"
5114 "    - removal date\n"
5115 "    - alert date.\n"
5116 "This installs the module product_expiry."
5117 msgstr ""
5118
5119 #. module: stock
5120 #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
5121 msgid "Track lots or serial numbers"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. module: stock
5125 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
5126 #: field:stock.transfer_details_items,transfer_id:0
5127 msgid "Transfer"
5128 msgstr ""
5129
5130 #. module: stock
5131 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
5132 msgid "Transfer details"
5133 msgstr ""
5134
5135 #. module: stock
5136 #: selection:stock.picking,state:0
5137 msgid "Transferred"
5138 msgstr ""
5139
5140 #. module: stock
5141 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
5142 msgid "Transfers"
5143 msgstr ""
5144
5145 #. module: stock
5146 #: selection:stock.location,usage:0
5147 msgid "Transit Location"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. module: stock
5151 #: help:stock.picking,recompute_pack_op:0
5152 msgid ""
5153 "True if reserved quants changed, which mean we might need to recompute the "
5154 "package operations"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. module: stock
5158 #: field:stock.picking.type,code:0
5159 msgid "Type of Operation"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. module: stock
5163 #: field:stock.quant,packaging_type_id:0
5164 msgid "Type of packaging"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. module: stock
5168 #: field:stock.location.path,picking_type_id:0
5169 msgid "Type of the new Operation"
5170 msgstr ""
5171
5172 #. module: stock
5173 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
5174 msgid "Types of Operation"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. module: stock
5178 #: help:stock.production.lot,name:0
5179 msgid "Unique Serial Number"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. module: stock
5183 #: field:stock.quant,cost:0
5184 msgid "Unit Cost"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. module: stock
5188 #: help:stock.pack.operation,cost:0
5189 msgid "Unit Cost for this product line"
5190 msgstr "Costo Unitario para esta linea de producto"
5191
5192 #. module: stock
5193 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
5194 msgid "Unit Of Measure"
5195 msgstr "Unidad de medida"
5196
5197 #. module: stock
5198 #: field:stock.move,price_unit:0
5199 msgid "Unit Price"
5200 msgstr "Precio Unidad"
5201
5202 #. module: stock
5203 #: field:make.procurement,uom_id:0
5204 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5205 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
5206 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
5207 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
5208 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
5209 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
5210 #: field:stock.move,product_uom:0
5211 msgid "Unit of Measure"
5212 msgstr "Unidad de medida"
5213
5214 #. module: stock
5215 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
5216 msgid "Unit of Measure Categories"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. module: stock
5220 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
5221 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
5222 msgid "Units of Measure"
5223 msgstr ""
5224
5225 #. module: stock
5226 #: code:addons/stock/stock.py:3665
5227 #, python-format
5228 msgid "Unknown Pack"
5229 msgstr ""
5230
5231 #. module: stock
5232 #: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
5233 msgid "Unload in input location then go to stock (2 steps)"
5234 msgstr ""
5235
5236 #. module: stock
5237 #: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
5238 msgid ""
5239 "Unload in input location, go through a quality control before being admitted "
5240 "in stock (3 steps)"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. module: stock
5244 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
5245 msgid "Unpack"
5246 msgstr ""
5247
5248 #. module: stock
5249 #: code:addons/stock/product.py:271
5250 #, python-format
5251 msgid "Unplanned Qty"
5252 msgstr "Ctdad. No planeda"
5253
5254 #. module: stock
5255 #: field:stock.picking,message_unread:0
5256 #: field:stock.production.lot,message_unread:0
5257 msgid "Unread Messages"
5258 msgstr ""
5259
5260 #. module: stock
5261 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
5262 msgid "Unreserve"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. module: stock
5266 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
5267 #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
5268 msgid "Update Product Quantity"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. module: stock
5272 #: selection:stock.move,priority:0
5273 #: selection:stock.picking,priority:0
5274 msgid "Urgent"
5275 msgstr "Urgente"
5276
5277 #. module: stock
5278 #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
5279 msgid "Use packages: pallets, boxes, ..."
5280 msgstr ""
5281
5282 #. module: stock
5283 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
5284 msgid ""
5285 "Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
5286 "                        product. According to the product configuration, "
5287 "this may\n"
5288 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
5289 "order or\n"
5290 "                        a new task."
5291 msgstr ""
5292
5293 #. module: stock
5294 #: help:stock.return.picking.line,lot_id:0
5295 msgid "Used to choose the lot/serial number of the product returned"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. module: stock
5299 #: help:stock.picking.type,sequence:0
5300 msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. module: stock
5304 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
5305 msgid "User"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. module: stock
5309 #: code:addons/stock/stock.py:2340
5310 #, python-format
5311 msgid "User Error!"
5312 msgstr ""
5313
5314 #. module: stock
5315 #: view:website:stock.report_picking
5316 msgid "VAT:"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. module: stock
5320 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5321 msgid "Validate Inventory"
5322 msgstr "Validar inventario"
5323
5324 #. module: stock
5325 #. openerp-web
5326 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:67
5327 #, python-format
5328 msgid "Validate package"
5329 msgstr ""
5330
5331 #. module: stock
5332 #: selection:stock.inventory,state:0
5333 msgid "Validated"
5334 msgstr ""
5335
5336 #. module: stock
5337 #: selection:stock.move,priority:0
5338 #: selection:stock.picking,priority:0
5339 msgid "Very Urgent"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. module: stock
5343 #: selection:stock.location,usage:0
5344 msgid "View"
5345 msgstr "Vista"
5346
5347 #. module: stock
5348 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
5349 msgid "View Contained Packages content"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. module: stock
5353 #: field:stock.warehouse,view_location_id:0
5354 msgid "View Location"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. module: stock
5358 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
5359 msgid "Virtual Locations"
5360 msgstr "Ubicaciones virtuales"
5361
5362 #. module: stock
5363 #: selection:stock.move,state:0
5364 msgid "Waiting Another Move"
5365 msgstr "Esperando Otro movimiento"
5366
5367 #. module: stock
5368 #: selection:stock.picking,state:0
5369 msgid "Waiting Another Operation"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. module: stock
5373 #: selection:stock.move,state:0
5374 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
5375 #: selection:stock.picking,state:0
5376 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
5377 msgid "Waiting Availability"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. module: stock
5381 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting
5382 msgid "Waiting Availability Transfers"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. module: stock
5386 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
5387 msgid "Waiting Moves"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. module: stock
5391 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
5392 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
5393 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
5394 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
5395 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
5396 #: field:procurement.order,warehouse_id:0
5397 #: field:product.product,warehouse_id:0
5398 #: field:stock.location.path,warehouse_id:0
5399 #: field:stock.move,warehouse_id:0
5400 #: field:stock.picking.type,warehouse_id:0
5401 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
5402 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse_tree
5403 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
5404 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
5405 msgid "Warehouse"
5406 msgstr "Gestión Inventario"
5407
5408 #. module: stock
5409 #: view:website:stock.report_picking
5410 msgid "Warehouse Address:"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. module: stock
5414 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
5415 msgid "Warehouse Configuration"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. module: stock
5419 #: field:stock.warehouse,name:0
5420 msgid "Warehouse Name"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. module: stock
5424 #: field:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
5425 msgid "Warehouse to Propagate"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. module: stock
5429 #: help:procurement.order,warehouse_id:0
5430 msgid "Warehouse to consider for the route selection"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. module: stock
5434 #: code:addons/stock/stock.py:3478
5435 #, python-format
5436 msgid "Warehouse's Routes"
5437 msgstr ""
5438
5439 #. module: stock
5440 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
5441 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
5442 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
5443 msgid "Warehouses"
5444 msgstr "Inventarios"
5445
5446 #. module: stock
5447 #: code:addons/stock/stock.py:2564
5448 #: code:addons/stock/stock.py:3450
5449 #: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
5450 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
5451 #, python-format
5452 msgid "Warning"
5453 msgstr "Warning"
5454
5455 #. module: stock
5456 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
5457 #, python-format
5458 msgid "Warning !"
5459 msgstr "Aviso !"
5460
5461 #. module: stock
5462 #: code:addons/stock/stock.py:871
5463 #: code:addons/stock/stock.py:2101
5464 #: code:addons/stock/stock.py:2355
5465 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
5466 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:69
5467 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
5468 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
5469 #, python-format
5470 msgid "Warning!"
5471 msgstr "Warning!"
5472
5473 #. module: stock
5474 #: code:addons/stock/stock.py:3798
5475 #, python-format
5476 msgid "Warning: wrong UoM!"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. module: stock
5480 #: code:addons/stock/stock.py:3805
5481 #, python-format
5482 msgid "Warning: wrong quantity!"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. module: stock
5486 #: help:product.putaway,fixed_location_ids:0
5487 msgid ""
5488 "When the method is fixed, this location will be used to store the products"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. module: stock
5492 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
5493 msgid ""
5494 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
5495 "Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
5496 "Quantity."
5497 msgstr ""
5498
5499 #. module: stock
5500 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
5501 msgid ""
5502 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a "
5503 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
5504 "Max Quantity."
5505 msgstr ""
5506
5507 #. module: stock
5508 #: field:stock.return.picking.line,wizard_id:0
5509 msgid "Wizard"
5510 msgstr "Asistente"
5511
5512 #. module: stock
5513 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
5514 msgid ""
5515 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
5516 msgstr ""
5517
5518 #. module: stock
5519 #: selection:stock.pack.operation,processed:0
5520 msgid "Yes"
5521 msgstr "Si"
5522
5523 #. module: stock
5524 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5525 msgid "You can delete lines to ignore some products."
5526 msgstr ""
5527
5528 #. module: stock
5529 #: code:addons/stock/stock.py:367
5530 #, python-format
5531 msgid "You can not reserve a negative quantity or a negative quant."
5532 msgstr ""
5533
5534 #. module: stock
5535 #: code:addons/stock/stock.py:2772
5536 #, python-format
5537 msgid ""
5538 "You can only change the checked quantity of an existing inventory line. If "
5539 "you want modify a data, please set the checked quantity to 0 and create a "
5540 "new inventory line."
5541 msgstr ""
5542
5543 #. module: stock
5544 #: code:addons/stock/stock.py:2340
5545 #, python-format
5546 msgid "You can only delete draft moves."
5547 msgstr "Se puede solo eliminar movimientos borrador."
5548
5549 #. module: stock
5550 #: code:addons/stock/stock.py:2187
5551 #, python-format
5552 msgid "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'."
5553 msgstr ""
5554
5555 #. module: stock
5556 #: code:addons/stock/stock.py:628
5557 #, python-format
5558 msgid "You cannot move to a location of type view %s."
5559 msgstr ""
5560
5561 #. module: stock
5562 #: code:addons/stock/stock.py:2564
5563 #, python-format
5564 msgid ""
5565 "You cannot set a negative product quantity in an inventory line:\n"
5566 "\t%s - qty: %s"
5567 msgstr ""
5568
5569 #. module: stock
5570 #: code:addons/stock/stock.py:2405
5571 #, python-format
5572 msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first."
5573 msgstr ""
5574
5575 #. module: stock
5576 #: code:addons/stock/stock.py:2401
5577 #, python-format
5578 msgid "You cannot split a move done"
5579 msgstr ""
5580
5581 #. module: stock
5582 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
5583 #, python-format
5584 msgid ""
5585 "You have manually created product lines, please delete them to proceed"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. module: stock
5589 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
5590 msgid ""
5591 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
5592 "default unit of measure of the product"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. module: stock
5596 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:69
5597 #, python-format
5598 msgid "You may only return pickings that are Done!"
5599 msgstr ""
5600
5601 #. module: stock
5602 #: code:addons/stock/stock.py:2101
5603 #, python-format
5604 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
5605 msgstr ""
5606
5607 #. module: stock
5608 #: constraint:stock.move:0
5609 msgid ""
5610 "You try to move a product using a UoM that is not compatible with the UoM of "
5611 "the product moved. Please use an UoM in the same UoM category."
5612 msgstr ""
5613
5614 #. module: stock
5615 #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
5616 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
5617 msgid "_Apply"
5618 msgstr "_Aplicar"
5619
5620 #. module: stock
5621 #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
5622 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
5623 msgid "_Cancel"
5624 msgstr "_Cancelar"
5625
5626 #. module: stock
5627 #: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
5628 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5629 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
5630 msgid "days"
5631 msgstr ""
5632
5633 #. module: stock
5634 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5635 msgid "e.g. Annual inventory"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. module: stock
5639 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
5640 msgid "e.g. PO0032"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. module: stock
5644 #: help:stock.move,origin_returned_move_id:0
5645 msgid "move that created the return move"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. module: stock
5649 #. openerp-web
5650 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:243
5651 #, python-format
5652 msgid "picking(s)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. module: stock
5656 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
5657 msgid "reverse"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. module: stock
5661 #: help:stock.inventory,move_ids_exist:0
5662 #: help:stock.picking,pack_operation_exist:0
5663 msgid "technical field for attrs in view"
5664 msgstr ""
5665
5666 #. module: stock
5667 #: help:stock.picking,quant_reserved_exist:0
5668 msgid ""
5669 "technical field used to know if there is already at least one quant reserved "
5670 "on moves of a given picking"
5671 msgstr ""
5672
5673 #. module: stock
5674 #. openerp-web
5675 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
5676 #, python-format
5677 msgid "the operations."
5678 msgstr ""
5679
5680 #. module: stock
5681 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
5682 msgid ""
5683 "the returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again "
5684 "(which would create duplicated operations)"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. module: stock
5688 #: field:product.product,qty_available_text:0
5689 #: field:product.template,qty_available_text:0
5690 #: field:stock.inventory,total_qty:0
5691 #: field:stock.picking.type,count_picking:0
5692 #: field:stock.picking.type,count_picking_backorders:0
5693 #: field:stock.picking.type,count_picking_draft:0
5694 #: field:stock.picking.type,count_picking_late:0
5695 #: field:stock.picking.type,count_picking_ready:0
5696 #: field:stock.picking.type,count_picking_waiting:0
5697 #: field:stock.picking.type,rate_picking_backorders:0
5698 #: field:stock.picking.type,rate_picking_late:0
5699 msgid "unknown"
5700 msgstr "Desconocido"
5701
5702 #. module: stock
5703 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5704 msgid ""
5705 "{'default_groups_ref': ['base.group_user', 'base.group_sale_manager', "
5706 "'stock.group_stock_manager']}"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. module: stock
5710 #: view:product.product:stock.view_stock_product_tree
5711 #: view:product.template:stock.view_stock_product_template_tree
5712 msgid ""
5713 "{'red':virtual_available<0, 'blue':virtual_available>=0 and state in "
5714 "('draft', 'end', 'obsolete'), 'black':virtual_available>=0 and state not in "
5715 "('draft', 'end', 'obsolete')}"
5716 msgstr ""
5717
5718 #. module: stock
5719 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5720 msgid "⇒ Request Procurement"
5721 msgstr ""
5722
5723 #. module: stock
5724 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5725 msgid "⇒ Set quantities to 0"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. module: stock
5729 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5730 msgid "⇒ Update"
5731 msgstr ""
5732
5733 #~ msgid "Warehouse Management"
5734 #~ msgstr "Gestión de inventario"