[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / es_CR.po
1 # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: stock
21 #: help:stock.picking,state:0
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until "
25 "confirmed\n"
26 "\n"
27 "                * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
28 "proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
29 "flows)\n"
30 "\n"
31 "                * Waiting Availability: still waiting for the availability "
32 "of products\n"
33 "\n"
34 "                * Partially Available: some products are available and "
35 "reserved\n"
36 "\n"
37 "                * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for "
38 "confirmation.\n"
39 "\n"
40 "                * Transferred: has been processed, can't be modified or "
41 "cancelled anymore\n"
42 "\n"
43 "                * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
44 msgstr ""
45
46 #. module: stock
47 #: help:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the "
51 "module stock_dropshipping."
52 msgstr ""
53
54 #. module: stock
55 #: code:addons/stock/stock.py:1603
56 #, python-format
57 msgid " (%s reserved)"
58 msgstr ""
59
60 #. module: stock
61 #: code:addons/stock/stock.py:1606
62 #, python-format
63 msgid " (reserved)"
64 msgstr ""
65
66 #. module: stock
67 #: code:addons/stock/stock.py:3016
68 #, python-format
69 msgid " MTO"
70 msgstr ""
71
72 #. module: stock
73 #: code:addons/stock/product.py:174
74 #: code:addons/stock/product.py:330
75 #, python-format
76 msgid " On Hand"
77 msgstr ""
78
79 #. module: stock
80 #: code:addons/stock/stock.py:3150
81 #: code:addons/stock/stock.py:3426
82 #, python-format
83 msgid " Sequence in"
84 msgstr ""
85
86 #. module: stock
87 #: code:addons/stock/stock.py:3154
88 #: code:addons/stock/stock.py:3430
89 #, python-format
90 msgid " Sequence internal"
91 msgstr ""
92
93 #. module: stock
94 #: code:addons/stock/stock.py:3151
95 #: code:addons/stock/stock.py:3427
96 #, python-format
97 msgid " Sequence out"
98 msgstr ""
99
100 #. module: stock
101 #: code:addons/stock/stock.py:3152
102 #: code:addons/stock/stock.py:3428
103 #, python-format
104 msgid " Sequence packing"
105 msgstr ""
106
107 #. module: stock
108 #: code:addons/stock/stock.py:3153
109 #: code:addons/stock/stock.py:3429
110 #, python-format
111 msgid " Sequence picking"
112 msgstr ""
113
114 #. module: stock
115 #: field:stock.inventory,move_ids_exist:0
116 msgid " Stock Move Exists?"
117 msgstr ""
118
119 #. module: stock
120 #: code:addons/stock/stock.py:2384
121 #, python-format
122 msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
123 msgstr ""
124
125 #. module: stock
126 #: code:addons/stock/stock.py:2856
127 #, python-format
128 msgid "%s: Supply Product from %s"
129 msgstr ""
130
131 #. module: stock
132 #: code:addons/stock/res_config.py:43
133 #, python-format
134 msgid "%s: Transit Location"
135 msgstr ""
136
137 #. module: stock
138 #: help:stock.move,state:0
139 msgid ""
140 "* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
141 "* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for "
142 "another one, for example in a chained flow.\n"
143 "* Waiting Availability: This state is reached when the procurement "
144 "resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a "
145 "component to me manufactured...\n"
146 "* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
147 "* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
148 msgstr ""
149
150 #. module: stock
151 #: help:stock.location,usage:0
152 msgid ""
153 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
154 "products coming from your suppliers\n"
155 "                       \n"
156 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
157 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
158 "products\n"
159 "                       \n"
160 "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
161 "                       \n"
162 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
163 "for products sent to your customers\n"
164 "                       \n"
165 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
166 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
167 "                       \n"
168 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
169 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
170 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
171 "finished running.\n"
172 "                       \n"
173 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
174 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
175 "                       \n"
176 "* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-"
177 "companies or inter-warehouses operations\n"
178 "                      "
179 msgstr ""
180
181 #. module: stock
182 #. openerp-web
183 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:260
184 #, python-format
185 msgid "< Previous"
186 msgstr ""
187
188 #. module: stock
189 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
190 msgid ""
191 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
192 "                    Click to add a route.\n"
193 "              </p>\n"
194 "                <p>You can define here the main routes that run through\n"
195 "                    your warehouses and that define the flows of your "
196 "products. These\n"
197 "                    routes can be assigned to a product, a product category "
198 "or be fixed\n"
199 "                    on procurement or sales order. </p>\n"
200 "            "
201 msgstr ""
202
203 #. module: stock
204 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
205 msgid ""
206 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
207 "                Click to add a delivery order for this product.\n"
208 "              </p><p>\n"
209 "                Here you will find the history of all past deliveries "
210 "related to\n"
211 "                this product, as well as all the products you must deliver "
212 "to\n"
213 "                customers.\n"
214 "              </p>\n"
215 "            "
216 msgstr ""
217
218 #. module: stock
219 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
220 msgid ""
221 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
222 "                Click to add a location.\n"
223 "              </p><p>\n"
224 "                Define your locations to reflect your warehouse structure "
225 "and\n"
226 "                organization. Odoo is able to manage physical locations\n"
227 "                (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations "
228 "(customers,\n"
229 "                suppliers) and virtual locations which are the counterpart "
230 "of\n"
231 "                the stock operations like the manufacturing orders\n"
232 "                consumptions, inventories, etc.\n"
233 "              </p><p>  \n"
234 "                Every stock operation in Odoo moves the products from one\n"
235 "                location to another one.  For instance, if you receive "
236 "products\n"
237 "                from a supplier, Odoo will move products from the Supplier\n"
238 "                location to the Stock location. Each report can be performed "
239 "on\n"
240 "                physical, partner or virtual locations.\n"
241 "              </p>\n"
242 "            "
243 msgstr ""
244
245 #. module: stock
246 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_form
247 msgid ""
248 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
249 "                Click to add a reordering rule.\n"
250 "              </p><p>You can define your minimum stock rules, so that Odoo "
251 "will automatically create draft manufacturing orders or request for "
252 "quotations according to the stock level. Once the virtual stock of a product "
253 "(= stock on hand minus all confirmed orders and reservations) is below the "
254 "minimum quantity, Odoo will generate a procurement request to increase the "
255 "stock up to the maximum quantity.</p>\n"
256 "            "
257 msgstr ""
258
259 #. module: stock
260 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
261 msgid ""
262 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
263 "                Click to add a serial number.\n"
264 "              </p><p>\n"
265 "                This is the list of all the production lots you recorded. "
266 "When\n"
267 "                you select a lot, you can get the \n"
268 "                traceability of the products contained in lot. By default, "
269 "the\n"
270 "                list is filtered on the serial numbers that are available "
271 "in\n"
272 "                your warehouse but you can uncheck the 'Available' button "
273 "to\n"
274 "                get all the lots you produced, received or delivered to\n"
275 "                customers.\n"
276 "              </p>\n"
277 "            "
278 msgstr ""
279
280 #. module: stock
281 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_form
282 msgid ""
283 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
284 "                Click to create a new picking type. \n"
285 "              </p><p>\n"
286 "                The picking type system allows you to assign each stock\n"
287 "                operation a specific type which will alter its views "
288 "accordingly.  \n"
289 "                On the picking type you could e.g. specify if packing is "
290 "needed by default, \n"
291 "                if it should show the customer.  \n"
292 "              </p>\n"
293 "            "
294 msgstr ""
295
296 #. module: stock
297 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
298 msgid ""
299 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
300 "                Click to create a stock movement.\n"
301 "              </p><p>\n"
302 "                This menu gives you the full traceability of inventory\n"
303 "                operations on a specific product. You can filter on the "
304 "product\n"
305 "                to see all the past or future movements for the product.\n"
306 "              </p>\n"
307 "            "
308 msgstr ""
309
310 #. module: stock
311 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
312 msgid ""
313 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
314 "                Click to create a stock operation. \n"
315 "              </p><p>\n"
316 "                Most operations are prepared automatically by Odoo "
317 "according\n"
318 "                to your preconfigured logistics rules, but you can also "
319 "record\n"
320 "                manual stock movements.\n"
321 "              </p>\n"
322 "            "
323 msgstr ""
324
325 #. module: stock
326 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
327 msgid ""
328 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
329 "                Click to define a new warehouse.\n"
330 "              </p>\n"
331 "            "
332 msgstr ""
333
334 #. module: stock
335 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receipt_picking_move
336 msgid ""
337 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
338 "                Click to register a product receipt. \n"
339 "              </p><p>\n"
340 "                Here you can receive individual products, no matter what\n"
341 "                purchase order or picking order they come from. You will "
342 "find\n"
343 "                the list of all products you are waiting for. Once you "
344 "receive\n"
345 "                an order, you can filter based on the name of the supplier "
346 "or\n"
347 "                the purchase order reference. Then you can confirm all "
348 "products\n"
349 "                received using the buttons on the right of each line.\n"
350 "              </p>\n"
351 "            "
352 msgstr ""
353
354 #. module: stock
355 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
356 msgid ""
357 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
358 "                Click to register a receipt for this product.\n"
359 "              </p><p>\n"
360 "                Here you will find the history of all receipts related to\n"
361 "                this product, as well as all future receipts you are "
362 "waiting\n"
363 "                from your suppliers.\n"
364 "              </p>\n"
365 "            "
366 msgstr ""
367
368 #. module: stock
369 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
370 msgid ""
371 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
372 "                Click to start an inventory. \n"
373 "              </p><p>\n"
374 "                Periodical Inventories are used to count the number of "
375 "products\n"
376 "                available per location. You can use it once a year when you "
377 "do\n"
378 "                the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
379 "                current inventory level of a product.\n"
380 "              </p>\n"
381 "            "
382 msgstr ""
383
384 #. module: stock
385 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
386 msgid ""
387 "<p>Packages are usually created by pack operations made on transfers and can "
388 "contains several different products. You can then reuse a package to move "
389 "its whole content somewhere else, or to pack it into another bigger package. "
390 "A package can also be unpacked, allowing the disposal of its former content "
391 "as single units again.\n"
392 "                </p>\n"
393 "            "
394 msgstr ""
395
396 #. module: stock
397 #. openerp-web
398 #: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:654
399 #, python-format
400 msgid "<p>We could not find a picking to display.</p>"
401 msgstr ""
402
403 #. module: stock
404 #: code:addons/stock/stock.py:2495
405 #, python-format
406 msgid "A Pack"
407 msgstr ""
408
409 #. module: stock
410 #: field:report.stock.lines.date,active:0
411 #: field:stock.incoterms,active:0
412 #: field:stock.location,active:0
413 #: field:stock.location.path,active:0
414 #: field:stock.location.route,active:0
415 #: field:stock.picking.type,active:0
416 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
417 msgid "Active"
418 msgstr "Activo"
419
420 #. module: stock
421 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
422 msgid "Add an internal note..."
423 msgstr ""
424
425 #. module: stock
426 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
427 msgid "Additional Features"
428 msgstr ""
429
430 #. module: stock
431 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
432 msgid "Additional Info"
433 msgstr "Información adicional"
434
435 #. module: stock
436 #: view:stock.location:stock.view_location_form
437 #: field:stock.location,comment:0
438 msgid "Additional Information"
439 msgstr "Información adicional"
440
441 #. module: stock
442 #: field:stock.warehouse,partner_id:0
443 msgid "Address"
444 msgstr "Dirección"
445
446 #. module: stock
447 #: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
448 msgid ""
449 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
450 "-This installs the module claim_from_delivery."
451 msgstr ""
452
453 #. module: stock
454 #: selection:stock.move,procure_method:0
455 msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
456 msgstr ""
457
458 #. module: stock
459 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_form
460 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list
461 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_type_form
462 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
463 msgid "All Operations"
464 msgstr ""
465
466 #. module: stock
467 #: selection:stock.picking,move_type:0
468 msgid "All at once"
469 msgstr "Todo junto"
470
471 #. module: stock
472 #: code:addons/stock/stock.py:2481
473 #, python-format
474 msgid "All products"
475 msgstr ""
476
477 #. module: stock
478 #: field:stock.move,returned_move_ids:0
479 msgid "All returned moves"
480 msgstr ""
481
482 #. module: stock
483 #: code:addons/stock/procurement.py:241
484 #, python-format
485 msgid "All stock moves have been cancelled for this procurement."
486 msgstr ""
487
488 #. module: stock
489 #: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
490 msgid "Allow claim on deliveries"
491 msgstr ""
492
493 #. module: stock
494 #: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
495 msgid "Allow to define several packaging methods on products"
496 msgstr ""
497
498 #. module: stock
499 #: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
500 msgid ""
501 "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want "
502 "to be maintained in your system."
503 msgstr ""
504
505 #. module: stock
506 #: help:stock.config.settings,group_uom:0
507 msgid ""
508 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
509 msgstr ""
510
511 #. module: stock
512 #: help:stock.config.settings,group_uos:0
513 msgid ""
514 "Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit "
515 "of measure.\n"
516 "For instance, you can sell pieces of meat that you invoice based on their "
517 "weight."
518 msgstr ""
519
520 #. module: stock
521 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
522 msgid "Applicable On"
523 msgstr ""
524
525 #. module: stock
526 #: field:stock.location.route,product_selectable:0
527 msgid "Applicable on Product"
528 msgstr ""
529
530 #. module: stock
531 #: field:stock.location.route,product_categ_selectable:0
532 msgid "Applicable on Product Category"
533 msgstr ""
534
535 #. module: stock
536 #: field:stock.location.route,warehouse_selectable:0
537 msgid "Applicable on Warehouse"
538 msgstr ""
539
540 #. module: stock
541 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
542 msgid "Apply"
543 msgstr ""
544
545 #. module: stock
546 #: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
547 msgid ""
548 "As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
549 "whereas a decimal precision of 4 will allow weights like:  0.0231 kg."
550 msgstr ""
551
552 #. module: stock
553 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
554 msgid "Ask New Products"
555 msgstr ""
556
557 #. module: stock
558 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
559 msgid "Assign Owner"
560 msgstr ""
561
562 #. module: stock
563 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
564 msgid "Assigned Moves"
565 msgstr ""
566
567 #. module: stock
568 #: field:stock.location.path,auto:0
569 #: selection:stock.location.path,auto:0
570 msgid "Automatic Move"
571 msgstr "Movimiento automático"
572
573 #. module: stock
574 #: selection:stock.location.path,auto:0
575 msgid "Automatic No Step Added"
576 msgstr "Mov. automático, paso no añadido"
577
578 #. module: stock
579 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement
580 msgid "Automatic Procurements"
581 msgstr ""
582
583 #. module: stock
584 #: field:stock.move,string_availability_info:0
585 msgid "Availability"
586 msgstr ""
587
588 #. module: stock
589 #: selection:stock.move,state:0
590 msgid "Available"
591 msgstr "Reservado"
592
593 #. module: stock
594 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
595 msgid "Available Products"
596 msgstr ""
597
598 #. module: stock
599 #: field:stock.move,backorder_id:0
600 #: field:stock.picking,backorder_id:0
601 msgid "Back Order of"
602 msgstr "Albarán pendiente de"
603
604 #. module: stock
605 #: code:addons/stock/stock.py:943
606 #, python-format
607 msgid "Back order <em>%s</em> <b>created</b>."
608 msgstr ""
609
610 #. module: stock
611 #: code:addons/stock/stock.py:4125
612 #, python-format
613 msgid "Backorder exists"
614 msgstr ""
615
616 #. module: stock
617 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder
618 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
619 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
620 msgid "Backorders"
621 msgstr ""
622
623 #. module: stock
624 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
625 msgid "Backorders (%)"
626 msgstr ""
627
628 #. module: stock
629 #: view:website:stock.report_picking
630 msgid "Barcode"
631 msgstr ""
632
633 #. module: stock
634 #: view:website:stock.barcode_index
635 msgid "Barcode Scanner"
636 msgstr ""
637
638 #. module: stock
639 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
640 msgid "Best price (not yet active!)"
641 msgstr ""
642
643 #. module: stock
644 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
645 msgid "Big Suppliers"
646 msgstr ""
647
648 #. module: stock
649 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
650 msgid "Bring goods to output location before shipping (Pick + Ship)"
651 msgstr ""
652
653 #. module: stock
654 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
655 #: field:stock.quant.package,quant_ids:0
656 msgid "Bulk Content"
657 msgstr ""
658
659 #. module: stock
660 #: code:addons/stock/stock.py:1920
661 #, python-format
662 msgid ""
663 "By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
664 "Odoo will not automatically generate a back order."
665 msgstr ""
666
667 #. module: stock
668 #: help:stock.move,procure_method:0
669 msgid ""
670 "By default, the system will take from the stock in the source location and "
671 "passively wait for availability. The other possibility allows you to "
672 "directly create a procurement on the source location (and thus ignore its "
673 "current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this "
674 "one to wait for the previous, this second option should be chosen."
675 msgstr ""
676
677 #. module: stock
678 #: help:stock.location,active:0
679 msgid ""
680 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
681 msgstr ""
682 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la ubicación sin eliminarla."
683
684 #. module: stock
685 #: help:stock.incoterms,active:0
686 msgid ""
687 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
688 msgstr ""
689
690 #. module: stock
691 #: view:stock.picking:stock.stock_picking_calendar
692 msgid "Calendar View"
693 msgstr "Vista calendario"
694
695 #. module: stock
696 #: code:addons/stock/stock.py:2915
697 #, python-format
698 msgid "Can't find any customer or supplier location."
699 msgstr ""
700
701 #. module: stock
702 #: code:addons/stock/stock.py:3000
703 #, python-format
704 msgid "Can't find any generic Make To Order route."
705 msgstr ""
706
707 #. module: stock
708 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
709 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
710 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
711 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
712 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
713 msgid "Cancel"
714 msgstr "Cancelar"
715
716 #. module: stock
717 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
718 msgid "Cancel Availability"
719 msgstr "Cancelar disponibilidad"
720
721 #. module: stock
722 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
723 msgid "Cancel Inventory"
724 msgstr "Cancelar el inventario"
725
726 #. module: stock
727 #: view:stock.move:stock.view_move_form
728 msgid "Cancel Move"
729 msgstr ""
730
731 #. module: stock
732 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
733 msgid "Cancel Transfer"
734 msgstr ""
735
736 #. module: stock
737 #: selection:stock.inventory,state:0
738 #: selection:stock.move,state:0
739 #: selection:stock.picking,state:0
740 msgid "Cancelled"
741 msgstr "Cancelado"
742
743 #. module: stock
744 #: code:addons/stock/stock.py:1782
745 #, python-format
746 msgid "Cannot unreserve a done move"
747 msgstr ""
748
749 #. module: stock
750 #: field:product.template,loc_case:0
751 msgid "Case"
752 msgstr ""
753
754 #. module: stock
755 #: field:stock.return.picking,move_dest_exists:0
756 msgid "Chained Move Exists"
757 msgstr ""
758
759 #. module: stock
760 #. openerp-web
761 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:24
762 #, python-format
763 msgid "Change Location"
764 msgstr ""
765
766 #. module: stock
767 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
768 msgid "Change Product Quantity"
769 msgstr "Cambiar cantidad producto"
770
771 #. module: stock
772 #. openerp-web
773 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:170
774 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:173
775 #, python-format
776 msgid "Change destination location"
777 msgstr ""
778
779 #. module: stock
780 #. openerp-web
781 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:169
782 #, python-format
783 msgid "Change source location"
784 msgstr ""
785
786 #. module: stock
787 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
788 msgid "Check Availability"
789 msgstr "Comprobar disponibilidad"
790
791 #. module: stock
792 #: help:stock.location,scrap_location:0
793 msgid ""
794 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
795 msgstr ""
796 "Marque esta opción para permitir utilizar esta ubicación para poner "
797 "mercancías desechadas/defectuosas."
798
799 #. module: stock
800 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
801 msgid "Checked Quantity"
802 msgstr ""
803
804 #. module: stock
805 #: help:stock.move,partially_available:0
806 msgid "Checks if the move has some stock reserved"
807 msgstr ""
808
809 #. module: stock
810 #. openerp-web
811 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:11
812 #, python-format
813 msgid "Choose a location"
814 msgstr ""
815
816 #. module: stock
817 #. openerp-web
818 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:23
819 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:42
820 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:66
821 #, python-format
822 msgid "Close"
823 msgstr "Cerrar"
824
825 #. module: stock
826 #: field:stock.incoterms,code:0
827 msgid "Code"
828 msgstr "Código"
829
830 #. module: stock
831 #: field:stock.picking.type,color:0
832 msgid "Color"
833 msgstr ""
834
835 #. module: stock
836 #: view:website:stock.report_picking
837 msgid "Commitment Date"
838 msgstr ""
839
840 #. module: stock
841 #: model:ir.model,name:stock.model_res_company
842 msgid "Companies"
843 msgstr ""
844
845 #. module: stock
846 #: field:stock.config.settings,company_id:0
847 #: field:stock.inventory,company_id:0
848 #: field:stock.inventory.line,company_id:0
849 #: field:stock.location,company_id:0
850 #: field:stock.location.path,company_id:0
851 #: field:stock.location.route,company_id:0
852 #: field:stock.move,company_id:0
853 #: field:stock.picking,company_id:0
854 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
855 #: field:stock.quant,company_id:0
856 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
857 #: field:stock.quant.package,company_id:0
858 #: field:stock.warehouse,company_id:0
859 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
860 msgid "Company"
861 msgstr "Compañía"
862
863 #. module: stock
864 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_orderpoint_compute
865 msgid "Compute Minimum Stock Rules"
866 msgstr ""
867
868 #. module: stock
869 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
870 msgid "Compute Stock"
871 msgstr ""
872
873 #. module: stock
874 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute
875 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute
876 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
877 msgstr ""
878
879 #. module: stock
880 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
881 msgid "Configuration"
882 msgstr "Configuración"
883
884 #. module: stock
885 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
886 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
887 msgid "Configure Warehouse"
888 msgstr ""
889
890 #. module: stock
891 #. openerp-web
892 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:54
893 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:175
894 #, python-format
895 msgid "Configure package"
896 msgstr ""
897
898 #. module: stock
899 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
900 msgid "Confirm"
901 msgstr "Confirmar"
902
903 #. module: stock
904 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
905 msgid "Confirmed"
906 msgstr "Confirmado"
907
908 #. module: stock
909 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
910 msgid "Confirmed Moves"
911 msgstr ""
912
913 #. module: stock
914 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
915 msgid "Consumable"
916 msgstr "Consumible"
917
918 #. module: stock
919 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
920 #: field:stock.quant.package,children_ids:0
921 msgid "Contained Packages"
922 msgstr ""
923
924 #. module: stock
925 #: field:stock.location,child_ids:0
926 msgid "Contains"
927 msgstr "Contiene"
928
929 #. module: stock
930 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
931 msgid "Content"
932 msgstr ""
933
934 #. module: stock
935 #: field:stock.location,posx:0
936 msgid "Corridor (X)"
937 msgstr "Pasillo (X)"
938
939 #. module: stock
940 #: field:stock.pack.operation,cost:0
941 msgid "Cost"
942 msgstr "Coste"
943
944 #. module: stock
945 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
946 msgid "Counter-Part Locations Properties"
947 msgstr "Propiedades de las ubicaciones parte recíproca"
948
949 #. module: stock
950 #. openerp-web
951 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:166
952 #, python-format
953 msgid "Create / Change Lot"
954 msgstr ""
955
956 #. module: stock
957 #. openerp-web
958 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:35
959 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:43
960 #, python-format
961 msgid "Create Lot"
962 msgstr ""
963
964 #. module: stock
965 #: selection:procurement.rule,procure_method:0
966 msgid "Create Procurement"
967 msgstr ""
968
969 #. module: stock
970 #. openerp-web
971 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:80
972 #, python-format
973 msgid "Create backorder"
974 msgstr ""
975
976 #. module: stock
977 #: field:stock.inventory,move_ids:0
978 msgid "Created Moves"
979 msgstr "Movimientos creados"
980
981 #. module: stock
982 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_ids:0
983 msgid "Created Procurements"
984 msgstr ""
985
986 #. module: stock
987 #: field:make.procurement,create_uid:0
988 #: field:procurement.orderpoint.compute,create_uid:0
989 #: field:product.putaway,create_uid:0
990 #: field:product.removal,create_uid:0
991 #: field:stock.change.product.qty,create_uid:0
992 #: field:stock.config.settings,create_uid:0
993 #: field:stock.fixed.putaway.strat,create_uid:0
994 #: field:stock.incoterms,create_uid:0
995 #: field:stock.inventory,create_uid:0
996 #: field:stock.inventory.line,create_uid:0
997 #: field:stock.location,create_uid:0
998 #: field:stock.location.path,create_uid:0
999 #: field:stock.location.route,create_uid:0
1000 #: field:stock.move,create_uid:0
1001 #: field:stock.move.operation.link,create_uid:0
1002 #: field:stock.move.scrap,create_uid:0
1003 #: field:stock.pack.operation,create_uid:0
1004 #: field:stock.picking,create_uid:0
1005 #: field:stock.picking.type,create_uid:0
1006 #: field:stock.production.lot,create_uid:0
1007 #: field:stock.quant,create_uid:0
1008 #: field:stock.quant.package,create_uid:0
1009 #: field:stock.return.picking,create_uid:0
1010 #: field:stock.return.picking.line,create_uid:0
1011 #: field:stock.transfer_details,create_uid:0
1012 #: field:stock.transfer_details_items,create_uid:0
1013 #: field:stock.warehouse,create_uid:0
1014 #: field:stock.warehouse.orderpoint,create_uid:0
1015 msgid "Created by"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: stock
1019 #: field:make.procurement,create_date:0
1020 #: field:procurement.orderpoint.compute,create_date:0
1021 #: field:product.putaway,create_date:0
1022 #: field:product.removal,create_date:0
1023 #: field:stock.change.product.qty,create_date:0
1024 #: field:stock.config.settings,create_date:0
1025 #: field:stock.fixed.putaway.strat,create_date:0
1026 #: field:stock.incoterms,create_date:0
1027 #: field:stock.inventory,create_date:0
1028 #: field:stock.inventory.line,create_date:0
1029 #: field:stock.location,create_date:0
1030 #: field:stock.location.path,create_date:0
1031 #: field:stock.location.route,create_date:0
1032 #: field:stock.move.operation.link,create_date:0
1033 #: field:stock.move.scrap,create_date:0
1034 #: field:stock.pack.operation,create_date:0
1035 #: field:stock.picking,create_date:0
1036 #: field:stock.picking.type,create_date:0
1037 #: field:stock.quant.package,create_date:0
1038 #: field:stock.return.picking,create_date:0
1039 #: field:stock.return.picking.line,create_date:0
1040 #: field:stock.transfer_details,create_date:0
1041 #: field:stock.transfer_details_items,create_date:0
1042 #: field:stock.warehouse,create_date:0
1043 #: field:stock.warehouse.orderpoint,create_date:0
1044 msgid "Created on"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: stock
1048 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1049 msgid "Creation"
1050 msgstr "Creación"
1051
1052 #. module: stock
1053 #: field:stock.move,create_date:0
1054 #: field:stock.picking,date:0
1055 #: field:stock.production.lot,create_date:0
1056 #: field:stock.quant,create_date:0
1057 msgid "Creation Date"
1058 msgstr "Fecha creación"
1059
1060 #. module: stock
1061 #: help:stock.picking,date:0
1062 msgid "Creation Date, usually the time of the order"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: stock
1066 #: code:addons/stock/stock.py:3319
1067 #, python-format
1068 msgid "Cross-Dock"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: stock
1072 #: field:stock.warehouse,crossdock_route_id:0
1073 msgid "Crossdock Route"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: stock
1077 #: field:stock.pack.operation,currency:0
1078 msgid "Currency"
1079 msgstr "Moneda"
1080
1081 #. module: stock
1082 #: help:stock.pack.operation,currency:0
1083 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
1084 msgstr "Moneda en la que se expresa el coste unidad."
1085
1086 #. module: stock
1087 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_quants
1088 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_quants
1089 #: view:stock.location:stock.view_location_form
1090 msgid "Current Stock"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: stock
1094 #: help:product.product,qty_available:0
1095 msgid ""
1096 "Current quantity of products.\n"
1097 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
1098 "this Location, or any of its children.\n"
1099 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
1100 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
1101 "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its "
1102 "children.\n"
1103 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
1104 "type."
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: stock
1108 #: code:addons/stock/stock.py:4195
1109 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1110 #, python-format
1111 msgid "Customer"
1112 msgstr "Cliente"
1113
1114 #. module: stock
1115 #: field:procurement.order,partner_dest_id:0
1116 msgid "Customer Address"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: stock
1120 #: view:website:stock.report_picking
1121 msgid "Customer Address:"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. module: stock
1125 #: field:product.template,sale_delay:0
1126 msgid "Customer Lead Time"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: stock
1130 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
1131 #: selection:stock.location,usage:0
1132 msgid "Customer Location"
1133 msgstr "Ubicación del cliente"
1134
1135 #. module: stock
1136 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1137 msgid "Customer Locations"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: stock
1141 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
1142 #: selection:stock.picking.type,code:0
1143 msgid "Customers"
1144 msgstr "Clientes"
1145
1146 #. module: stock
1147 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
1148 #: field:stock.move,date:0
1149 #: field:stock.pack.operation,date:0
1150 #: field:stock.transfer_details_items,date:0
1151 #: view:website:stock.report_inventory
1152 msgid "Date"
1153 msgstr "Fecha"
1154
1155 #. module: stock
1156 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
1157 msgid "Date Expected"
1158 msgstr "Fecha prevista"
1159
1160 #. module: stock
1161 #: help:stock.picking,date_done:0
1162 msgid "Date of Completion"
1163 msgstr "Fecha de realización."
1164
1165 #. module: stock
1166 #: field:stock.picking,date_done:0
1167 msgid "Date of Transfer"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. module: stock
1171 #: field:report.stock.lines.date,date:0
1172 msgid "Date of latest Inventory"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: stock
1176 #: field:report.stock.lines.date,move_date:0
1177 msgid "Date of latest Stock Move"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: stock
1181 #: help:stock.picking,message_last_post:0
1182 #: help:stock.production.lot,message_last_post:0
1183 msgid "Date of the last message posted on the record."
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: stock
1187 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_tree
1188 msgid "Dates of Inventories"
1189 msgstr "Fechas de inventarios"
1190
1191 #. module: stock
1192 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_form
1193 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
1194 msgid "Dates of Inventories & Moves"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: stock
1198 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
1199 msgid "Dates of Inventories and latest Moves"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: stock
1203 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
1204 msgid ""
1205 "Dear Sir/Madam,\n"
1206 "\n"
1207 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
1208 "Please find details below.\n"
1209 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
1210 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
1211 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
1212 "\n"
1213 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
1214 "Best Regards,"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: stock
1218 #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
1219 msgid "Decimal precision on weight"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: stock
1223 #: field:stock.picking.type,default_location_dest_id:0
1224 msgid "Default Destination Location"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. module: stock
1228 #: help:stock.picking,owner_id:0
1229 msgid "Default Owner"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: stock
1233 #: field:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
1234 msgid "Default Resupply Warehouse"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: stock
1238 #: field:stock.picking.type,default_location_src_id:0
1239 msgid "Default Source Location"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. module: stock
1243 #: help:stock.warehouse,reception_steps:0
1244 msgid "Default incoming route to follow"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: stock
1248 #: help:stock.warehouse,delivery_steps:0
1249 msgid "Default outgoing route to follow"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: stock
1253 #: selection:stock.move,procure_method:0
1254 msgid "Default: Take From Stock"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: stock
1258 #: help:stock.warehouse,route_ids:0
1259 msgid "Defaults routes through the warehouse"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: stock
1263 #: help:stock.location,putaway_strategy_id:0
1264 msgid ""
1265 "Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
1266 "where to store the products. This method can be enforced at the product "
1267 "category level, and a fallback is made on the parent locations if none is "
1268 "set here."
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: stock
1272 #: help:stock.location,removal_strategy_id:0
1273 msgid ""
1274 "Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
1275 "where to take the products from, which lot etc. for this location. This "
1276 "method can be enforced at the product category level, and a fallback is made "
1277 "on the parent locations if none is set here."
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: stock
1281 #: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
1282 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
1283 msgid "Delay"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: stock
1287 #: field:stock.location.path,delay:0
1288 msgid "Delay (days)"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: stock
1292 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
1293 msgid "Delete"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: stock
1297 #: code:addons/stock/product.py:259
1298 #, python-format
1299 msgid "Delivered Qty"
1300 msgstr "Ctdad enviada"
1301
1302 #. module: stock
1303 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
1304 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
1305 msgid "Deliveries"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: stock
1309 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
1310 #: field:product.product,delivery_count:0
1311 msgid "Delivery"
1312 msgstr "Entrega"
1313
1314 #. module: stock
1315 #: field:stock.picking,move_type:0
1316 msgid "Delivery Method"
1317 msgstr "Método entrega"
1318
1319 #. module: stock
1320 #: code:addons/stock/stock.py:3197
1321 #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_out
1322 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_out
1323 #, python-format
1324 msgid "Delivery Orders"
1325 msgstr "Órdenes de entrega"
1326
1327 #. module: stock
1328 #: field:stock.warehouse,delivery_route_id:0
1329 msgid "Delivery Route"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: stock
1333 #: help:product.template,route_ids:0
1334 msgid ""
1335 "Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
1336 "of the product: whether it will be bought, manufactured, MTO/MTS,..."
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: stock
1340 #: field:stock.move,name:0
1341 msgid "Description"
1342 msgstr "Descripción"
1343
1344 #. module: stock
1345 #: view:stock.move:stock.view_move_form
1346 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1347 #: view:website:stock.report_picking
1348 msgid "Destination"
1349 msgstr "Destinación"
1350
1351 #. module: stock
1352 #: field:stock.move,partner_id:0
1353 msgid "Destination Address "
1354 msgstr "Dirección de destino "
1355
1356 #. module: stock
1357 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
1358 #: field:stock.move,location_dest_id:0
1359 #: field:stock.pack.operation,location_dest_id:0
1360 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
1361 #: field:stock.transfer_details_items,destinationloc_id:0
1362 msgid "Destination Location"
1363 msgstr "Ubicación destino"
1364
1365 #. module: stock
1366 #: field:procurement.order,move_dest_id:0
1367 #: field:stock.move,move_dest_id:0
1368 msgid "Destination Move"
1369 msgstr "Movimiento destino"
1370
1371 #. module: stock
1372 #: field:stock.pack.operation,result_package_id:0
1373 msgid "Destination Package"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. module: stock
1377 #: field:stock.transfer_details_items,result_package_id:0
1378 msgid "Destination package"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: stock
1382 #: field:stock.move,route_ids:0
1383 msgid "Destination route"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: stock
1387 #: help:procurement.rule,procure_method:0
1388 msgid ""
1389 "Determines the procurement method of the stock move that will be generated: "
1390 "whether it will need to 'take from the available stock' in its source "
1391 "location or needs to ignore its stock and create a procurement over there."
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: stock
1395 #: model:stock.location,name:stock.location_dispatch_zone
1396 msgid "Dispatch Zone"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: stock
1400 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
1401 msgid ""
1402 "Display the latest Inventories and Moves done on your products and easily "
1403 "sort them with specific filtering criteria. If you do frequent and partial "
1404 "inventories, you need this report in order to ensure that the stock of each "
1405 "product is controlled at least once a year. This also lets you find out "
1406 "which products have seen little move lately and may deserve special measures "
1407 "(discounted sale, quality control...)"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: stock
1411 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1412 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
1413 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
1414 #: selection:stock.move,state:0
1415 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1416 msgid "Done"
1417 msgstr "Realizado"
1418
1419 #. module: stock
1420 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done
1421 msgid "Done Transfers"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: stock
1425 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done_grouped
1426 msgid "Done Transfers by Date"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. module: stock
1430 #: selection:stock.inventory,state:0
1431 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1432 #: selection:stock.picking,state:0
1433 msgid "Draft"
1434 msgstr "Borrador"
1435
1436 #. module: stock
1437 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1438 msgid "Draft Moves"
1439 msgstr "Movimientos borrador"
1440
1441 #. module: stock
1442 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
1443 msgid "Edit..."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. module: stock
1447 #: code:addons/stock/wizard/stock_transfer_details.py:115
1448 #, python-format
1449 msgid "Enter transfer details"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: stock
1453 #: code:addons/stock/stock.py:628
1454 #: code:addons/stock/stock.py:2401
1455 #: code:addons/stock/stock.py:2405
1456 #: code:addons/stock/stock.py:2771
1457 #: code:addons/stock/stock.py:3682
1458 #, python-format
1459 msgid "Error"
1460 msgstr "Error"
1461
1462 #. module: stock
1463 #: code:addons/stock/stock.py:367
1464 #: code:addons/stock/stock.py:478
1465 #: code:addons/stock/stock.py:2915
1466 #: code:addons/stock/stock.py:3000
1467 #, python-format
1468 msgid "Error!"
1469 msgstr "¡Error!"
1470
1471 #. module: stock
1472 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
1473 msgid "European Customers"
1474 msgstr "Clientes europeos"
1475
1476 #. module: stock
1477 #: code:addons/stock/stock.py:3682
1478 #, python-format
1479 msgid "Everything inside a package should be in the same location"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: stock
1483 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1484 msgid "Exhausted Stock"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: stock
1488 #: field:stock.move,date_expected:0
1489 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1490 msgid "Expected Date"
1491 msgstr "Fecha prevista"
1492
1493 #. module: stock
1494 #: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
1495 msgid "Expiry date on serial numbers"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: stock
1499 #: code:addons/stock/stock.py:1276
1500 #, python-format
1501 msgid "Extra Move: "
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: stock
1505 #: help:product.removal,method:0
1506 msgid "FIFO, LIFO..."
1507 msgstr ""
1508
1509 #. module: stock
1510 #. openerp-web
1511 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:101
1512 #, python-format
1513 msgid "Filter by location..."
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: stock
1517 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
1518 msgid "Filters"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: stock
1522 #: view:product.putaway:stock.view_putaway
1523 msgid "Fixed Locations Per Categories"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: stock
1527 #: field:product.putaway,fixed_location_ids:0
1528 msgid "Fixed Locations Per Product Category"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: stock
1532 #: field:stock.picking,message_follower_ids:0
1533 #: field:stock.production.lot,message_follower_ids:0
1534 msgid "Followers"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: stock
1538 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
1539 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
1540 msgid "Force Availability"
1541 msgstr "Forzar disponibilidad"
1542
1543 #. module: stock
1544 #: field:product.category,removal_strategy_id:0
1545 msgid "Force Removal Strategy"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: stock
1549 #: help:product.template,track_incoming:0
1550 msgid ""
1551 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
1552 "coming from a Supplier Location"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: stock
1556 #: help:product.template,track_outgoing:0
1557 msgid ""
1558 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
1559 "going to a Customer Location"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: stock
1563 #: help:product.template,track_all:0
1564 msgid ""
1565 "Forces to specify a Serial Number on each and every operation related to "
1566 "this product"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: stock
1570 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1571 msgid "Forecast Available Products"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. module: stock
1575 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1576 msgid "Forecast Exhausted Stock"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: stock
1580 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
1581 msgid "Forecast Negative Stock"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: stock
1585 #: field:product.product,virtual_available:0
1586 msgid "Forecast Quantity"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: stock
1590 #: help:product.product,virtual_available:0
1591 msgid ""
1592 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
1593 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
1594 "this location, or any of its children.\n"
1595 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
1596 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
1597 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
1598 "type."
1599 msgstr ""
1600
1601 #. module: stock
1602 #: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
1603 msgid "Forecasted:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. module: stock
1607 #. openerp-web
1608 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:124
1609 #, python-format
1610 msgid "From"
1611 msgstr "Desde"
1612
1613 #. module: stock
1614 #: field:product.template,track_all:0
1615 msgid "Full Lots Traceability"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: stock
1619 #: code:addons/stock/product.py:257
1620 #, python-format
1621 msgid "Future Deliveries"
1622 msgstr "Entregas futuras"
1623
1624 #. module: stock
1625 #: code:addons/stock/product.py:263
1626 #, python-format
1627 msgid "Future P&L"
1628 msgstr "P&L futuras"
1629
1630 #. module: stock
1631 #: code:addons/stock/product.py:275
1632 #, python-format
1633 msgid "Future Productions"
1634 msgstr "Producciones futuras"
1635
1636 #. module: stock
1637 #: code:addons/stock/product.py:269
1638 #, python-format
1639 msgid "Future Qty"
1640 msgstr "Ctdad futura"
1641
1642 #. module: stock
1643 #: code:addons/stock/product.py:247
1644 #, python-format
1645 msgid "Future Receipts"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: stock
1649 #: code:addons/stock/product.py:253
1650 #, python-format
1651 msgid "Future Stock"
1652 msgstr "Stock futuro"
1653
1654 #. module: stock
1655 #: model:stock.location,name:stock.location_gate_a
1656 msgid "Gate A"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: stock
1660 #: model:stock.location,name:stock.location_gate_b
1661 msgid "Gate B"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: stock
1665 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
1666 msgid "General Informations"
1667 msgstr "Información general"
1668
1669 #. module: stock
1670 #: field:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
1671 msgid "Generate procurement in real time"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: stock
1675 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1676 msgid "Generic IT Suppliers"
1677 msgstr "Proveedores TI genéricos"
1678
1679 #. module: stock
1680 #: help:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0
1681 msgid ""
1682 "Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top "
1683 "of the list."
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: stock
1687 #: help:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
1688 msgid "Goods will always be resupplied from this warehouse"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: stock
1692 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
1693 #: view:stock.move:stock.view_move_search
1694 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
1695 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
1696 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
1697 msgid "Group By"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: stock
1701 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
1702 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
1703 msgid "Group by..."
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: stock
1707 #: view:procurement.order:stock.view_procurement_form_stock_inherit
1708 msgid "Group's Pickings"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: stock
1712 #: field:stock.pack.operation,processed:0
1713 msgid "Has been processed?"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: stock
1717 #: field:stock.location,posz:0
1718 msgid "Height (Z)"
1719 msgstr "Altura (Z)"
1720
1721 #. module: stock
1722 #: help:stock.picking,message_summary:0
1723 #: help:stock.production.lot,message_summary:0
1724 msgid ""
1725 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1726 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: stock
1730 #: field:make.procurement,id:0
1731 #: field:procurement.orderpoint.compute,id:0
1732 #: field:product.putaway,id:0
1733 #: field:product.removal,id:0
1734 #: field:report.stock.lines.date,id:0
1735 #: field:stock.change.product.qty,id:0
1736 #: field:stock.config.settings,id:0
1737 #: field:stock.fixed.putaway.strat,id:0
1738 #: field:stock.incoterms,id:0
1739 #: field:stock.inventory,id:0
1740 #: field:stock.inventory.line,id:0
1741 #: field:stock.location,id:0
1742 #: field:stock.location.path,id:0
1743 #: field:stock.location.route,id:0
1744 #: field:stock.move,id:0
1745 #: field:stock.move.operation.link,id:0
1746 #: field:stock.move.scrap,id:0
1747 #: field:stock.pack.operation,id:0
1748 #: field:stock.picking,id:0
1749 #: field:stock.picking.type,id:0
1750 #: field:stock.production.lot,id:0
1751 #: field:stock.quant,id:0
1752 #: field:stock.quant.package,id:0
1753 #: field:stock.return.picking,id:0
1754 #: field:stock.return.picking.line,id:0
1755 #: field:stock.transfer_details,id:0
1756 #: field:stock.transfer_details_items,id:0
1757 #: field:stock.warehouse,id:0
1758 #: field:stock.warehouse.orderpoint,id:0
1759 msgid "ID"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. module: stock
1763 #: code:addons/stock/stock.py:2583
1764 #: code:addons/stock/stock.py:2734
1765 #, python-format
1766 msgid "INV:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: stock
1770 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:97
1771 #, python-format
1772 msgid "INV: %s"
1773 msgstr "INV: %s"
1774
1775 #. module: stock
1776 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
1777 msgid "IT Suppliers"
1778 msgstr "Proveedores TI"
1779
1780 #. module: stock
1781 #: model:product.template,name:stock.product_icecream_product_template
1782 msgid "Ice Cream"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: stock
1786 #: model:product.template,description:stock.product_icecream_product_template
1787 msgid ""
1788 "Ice cream can be mass-produced and thus is widely available in developed "
1789 "parts of the world. Ice cream can be purchased in large cartons (vats and "
1790 "squrounds) from supermarkets and grocery stores, in smaller quantities from "
1791 "ice cream shops, convenience stores, and milk bars, and in individual "
1792 "servings from small carts or vans at public events."
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: stock
1796 #: field:stock.quant,name:0
1797 msgid "Identifier"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. module: stock
1801 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
1802 msgid ""
1803 "If a product is not at the right place, set the checked quantity to 0 and "
1804 "create a new line with correct location."
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: stock
1808 #: help:stock.picking,message_unread:0
1809 #: help:stock.production.lot,message_unread:0
1810 msgid "If checked new messages require your attention."
1811 msgstr ""
1812
1813 #. module: stock
1814 #: help:stock.location.path,propagate:0
1815 msgid ""
1816 "If checked, when the previous move is cancelled or split, the move generated "
1817 "by this move will too"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: stock
1821 #: help:procurement.rule,propagate:0
1822 msgid ""
1823 "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
1824 "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
1825 "will too"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: stock
1829 #: help:stock.move,propagate:0
1830 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: stock
1834 #: help:procurement.rule,route_id:0
1835 msgid "If route_id is False, the rule is global"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. module: stock
1839 #: help:stock.pack.operation,result_package_id:0
1840 msgid "If set, the operations are packed into this package"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. module: stock
1844 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
1845 msgid ""
1846 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
1847 "orderpoint without removing it."
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: stock
1851 #: help:stock.location.route,active:0
1852 msgid ""
1853 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the route "
1854 "without removing it."
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: stock
1858 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
1859 msgid ""
1860 "If there is no product but a source package, this means the source package "
1861 "was moved entirely.  If there is a product and a source package, the product "
1862 "was taken from the source package."
1863 msgstr ""
1864
1865 #. module: stock
1866 #: help:stock.quant,negative_move_id:0
1867 msgid ""
1868 "If this is a negative quant, this will be the move that caused this negative "
1869 "quant."
1870 msgstr ""
1871
1872 #. module: stock
1873 #: help:stock.picking,backorder_id:0
1874 msgid ""
1875 "If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
1876 "contains the already processed part."
1877 msgstr ""
1878
1879 #. module: stock
1880 #: help:stock.location.path,active:0
1881 msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
1882 msgstr ""
1883
1884 #. module: stock
1885 #: selection:stock.inventory,state:0
1886 msgid "In Progress"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. module: stock
1890 #: field:stock.warehouse,in_type_id:0
1891 msgid "In Type"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. module: stock
1895 #: help:procurement.order,partner_dest_id:0
1896 msgid ""
1897 "In case of dropshipping, we need to know the destination address more "
1898 "precisely"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: stock
1902 #: field:product.product,incoming_qty:0
1903 #: field:product.template,incoming_qty:0
1904 msgid "Incoming"
1905 msgstr "Entrada"
1906
1907 #. module: stock
1908 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receipt_picking_move
1909 msgid "Incoming  Products"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: stock
1913 #: field:stock.quant,in_date:0
1914 msgid "Incoming Date"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: stock
1918 #: field:stock.warehouse,reception_steps:0
1919 msgid "Incoming Shipments"
1920 msgstr "Envíos entrantes"
1921
1922 #. module: stock
1923 #: help:stock.incoterms,code:0
1924 msgid "Incoterm Standard Code"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: stock
1928 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
1929 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
1930 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
1931 #: view:stock.incoterms:stock.stock_incoterms_form
1932 #: view:stock.incoterms:stock.view_incoterms_tree
1933 msgid "Incoterms"
1934 msgstr "Incoterms"
1935
1936 #. module: stock
1937 #: help:stock.incoterms,name:0
1938 msgid ""
1939 "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
1940 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
1941 "art transportation practices."
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: stock
1945 #: code:addons/stock/stock.py:1919
1946 #, python-format
1947 msgid "Information"
1948 msgstr "Información"
1949
1950 #. module: stock
1951 #: code:addons/stock/stock.py:3277
1952 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
1953 #, python-format
1954 msgid "Input"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: stock
1958 #: field:stock.warehouse,wh_input_stock_loc_id:0
1959 msgid "Input Location"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. module: stock
1963 #: help:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
1964 msgid ""
1965 "Install the picking wave module which will help you grouping your pickings "
1966 "and processing them in batch"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. module: stock
1970 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_inter_wh
1971 msgid "Inter Company Transit"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. module: stock
1975 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1976 #: selection:stock.picking.type,code:0
1977 msgid "Internal"
1978 msgstr "Interno"
1979
1980 #. module: stock
1981 #: selection:stock.location,usage:0
1982 msgid "Internal Location"
1983 msgstr "Ubicación interna"
1984
1985 #. module: stock
1986 #: view:stock.location:stock.view_location_search
1987 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
1988 msgid "Internal Locations"
1989 msgstr "Ubicaciones Internas"
1990
1991 #. module: stock
1992 #: field:stock.picking,move_lines:0
1993 msgid "Internal Moves"
1994 msgstr "Movimientos internos"
1995
1996 #. module: stock
1997 #: field:stock.production.lot,ref:0
1998 msgid "Internal Reference"
1999 msgstr "Referencia interna"
2000
2001 #. module: stock
2002 #: code:addons/stock/stock.py:3208
2003 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal
2004 #, python-format
2005 msgid "Internal Transfers"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. module: stock
2009 #: field:res.company,internal_transit_location_id:0
2010 msgid "Internal Transit Location"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. module: stock
2014 #: field:stock.warehouse,int_type_id:0
2015 msgid "Internal Type"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. module: stock
2019 #: help:stock.production.lot,ref:0
2020 msgid ""
2021 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
2022 "number"
2023 msgstr ""
2024 "Número interno de referencia en caso de que sea diferente del número de "
2025 "serie del fabricante."
2026
2027 #. module: stock
2028 #: field:stock.inventory,location_id:0
2029 msgid "Inventoried Location"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. module: stock
2033 #: field:stock.inventory,lot_id:0
2034 msgid "Inventoried Lot/Serial Number"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. module: stock
2038 #: field:stock.inventory,partner_id:0
2039 msgid "Inventoried Owner"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: stock
2043 #: field:stock.inventory,package_id:0
2044 msgid "Inventoried Pack"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: stock
2048 #: field:stock.inventory,product_id:0
2049 msgid "Inventoried Product"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: stock
2053 #: field:stock.inventory,line_ids:0
2054 msgid "Inventories"
2055 msgstr "Inventarios"
2056
2057 #. module: stock
2058 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
2059 msgid "Inventories Month"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. module: stock
2063 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_inventory
2064 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
2065 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
2066 #: selection:stock.location,usage:0
2067 #: field:stock.move,inventory_id:0
2068 #: view:website:stock.report_inventory
2069 msgid "Inventory"
2070 msgstr "Inventario"
2071
2072 #. module: stock
2073 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2074 msgid "Inventory Adjustment"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. module: stock
2078 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
2079 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
2080 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2081 msgid "Inventory Adjustments"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: stock
2085 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
2086 msgid "Inventory Control"
2087 msgstr "Control inventario"
2088
2089 #. module: stock
2090 #: field:stock.inventory,date:0
2091 msgid "Inventory Date"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: stock
2095 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2096 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
2097 msgid "Inventory Details"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. module: stock
2101 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
2102 msgid "Inventory Line"
2103 msgstr "Línea inventario"
2104
2105 #. module: stock
2106 #: help:stock.inventory,line_ids:0
2107 msgid "Inventory Lines."
2108 msgstr ""
2109
2110 #. module: stock
2111 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
2112 msgid "Inventory Location"
2113 msgstr "Ubicación de inventario"
2114
2115 #. module: stock
2116 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
2117 msgid "Inventory Locations"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. module: stock
2121 #: help:stock.inventory,move_ids:0
2122 msgid "Inventory Moves."
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: stock
2126 #: help:stock.inventory,name:0
2127 msgid "Inventory Name."
2128 msgstr ""
2129
2130 #. module: stock
2131 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
2132 #: field:stock.inventory,name:0
2133 msgid "Inventory Reference"
2134 msgstr "Referencia inventario"
2135
2136 #. module: stock
2137 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_route
2138 msgid "Inventory Routes"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: stock
2142 #: field:stock.quant,inventory_value:0
2143 msgid "Inventory Value"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. module: stock
2147 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2148 msgid ""
2149 "Inventory adjustments will be made by comparing the theoretical and the "
2150 "checked quantities."
2151 msgstr ""
2152
2153 #. module: stock
2154 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
2155 msgid "Inventory loss"
2156 msgstr "Pérdidas de inventario"
2157
2158 #. module: stock
2159 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2160 msgid "Inventory of"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. module: stock
2164 #: field:stock.config.settings,group_uos:0
2165 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: stock
2169 #: field:stock.picking,message_is_follower:0
2170 #: field:stock.production.lot,message_is_follower:0
2171 msgid "Is a Follower"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. module: stock
2175 #: field:stock.location,scrap_location:0
2176 msgid "Is a Scrap Location?"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. module: stock
2180 #: help:stock.move,product_packaging:0
2181 msgid ""
2182 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
2183 msgstr ""
2184 "Indica los atributos del empaquetado como el tipo, la cantidad de paquetes, "
2185 "etc."
2186
2187 #. module: stock
2188 #: help:stock.picking,move_type:0
2189 msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. module: stock
2193 #: field:stock.transfer_details,item_ids:0
2194 msgid "Items"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. module: stock
2198 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
2199 msgid "Last 10 Done Operations"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. module: stock
2203 #: field:stock.picking.type,last_done_picking:0
2204 msgid "Last 10 Done Pickings"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: stock
2208 #: field:stock.picking,message_last_post:0
2209 #: field:stock.production.lot,message_last_post:0
2210 msgid "Last Message Date"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. module: stock
2214 #: field:make.procurement,write_uid:0
2215 #: field:procurement.orderpoint.compute,write_uid:0
2216 #: field:product.putaway,write_uid:0
2217 #: field:product.removal,write_uid:0
2218 #: field:stock.change.product.qty,write_uid:0
2219 #: field:stock.config.settings,write_uid:0
2220 #: field:stock.fixed.putaway.strat,write_uid:0
2221 #: field:stock.incoterms,write_uid:0
2222 #: field:stock.inventory,write_uid:0
2223 #: field:stock.inventory.line,write_uid:0
2224 #: field:stock.location,write_uid:0
2225 #: field:stock.location.path,write_uid:0
2226 #: field:stock.location.route,write_uid:0
2227 #: field:stock.move,write_uid:0
2228 #: field:stock.move.operation.link,write_uid:0
2229 #: field:stock.move.scrap,write_uid:0
2230 #: field:stock.pack.operation,write_uid:0
2231 #: field:stock.picking,write_uid:0
2232 #: field:stock.picking.type,write_uid:0
2233 #: field:stock.production.lot,write_uid:0
2234 #: field:stock.quant,write_uid:0
2235 #: field:stock.quant.package,write_uid:0
2236 #: field:stock.return.picking,write_uid:0
2237 #: field:stock.return.picking.line,write_uid:0
2238 #: field:stock.transfer_details,write_uid:0
2239 #: field:stock.transfer_details_items,write_uid:0
2240 #: field:stock.warehouse,write_uid:0
2241 #: field:stock.warehouse.orderpoint,write_uid:0
2242 msgid "Last Updated by"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: stock
2246 #: field:make.procurement,write_date:0
2247 #: field:procurement.orderpoint.compute,write_date:0
2248 #: field:product.putaway,write_date:0
2249 #: field:product.removal,write_date:0
2250 #: field:stock.change.product.qty,write_date:0
2251 #: field:stock.config.settings,write_date:0
2252 #: field:stock.fixed.putaway.strat,write_date:0
2253 #: field:stock.incoterms,write_date:0
2254 #: field:stock.inventory,write_date:0
2255 #: field:stock.inventory.line,write_date:0
2256 #: field:stock.location,write_date:0
2257 #: field:stock.location.path,write_date:0
2258 #: field:stock.location.route,write_date:0
2259 #: field:stock.move,write_date:0
2260 #: field:stock.move.operation.link,write_date:0
2261 #: field:stock.move.scrap,write_date:0
2262 #: field:stock.pack.operation,write_date:0
2263 #: field:stock.picking,write_date:0
2264 #: field:stock.picking.type,write_date:0
2265 #: field:stock.production.lot,write_date:0
2266 #: field:stock.quant,write_date:0
2267 #: field:stock.quant.package,write_date:0
2268 #: field:stock.return.picking,write_date:0
2269 #: field:stock.return.picking.line,write_date:0
2270 #: field:stock.transfer_details,write_date:0
2271 #: field:stock.transfer_details_items,write_date:0
2272 #: field:stock.warehouse,write_date:0
2273 #: field:stock.warehouse.orderpoint,write_date:0
2274 msgid "Last Updated on"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. module: stock
2278 #: code:addons/stock/stock.py:4123
2279 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
2280 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
2281 #, python-format
2282 msgid "Late"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. module: stock
2286 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
2287 msgid "Late (%)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. module: stock
2291 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late
2292 msgid "Late Transfers"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. module: stock
2296 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
2297 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
2298 msgid "Latest Inventories & Moves"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: stock
2302 #: field:stock.location,parent_left:0
2303 #: field:stock.quant.package,parent_left:0
2304 msgid "Left Parent"
2305 msgstr "Padre izquierdo"
2306
2307 #. module: stock
2308 #: help:stock.location,company_id:0
2309 msgid "Let this field empty if this location is shared between companies"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. module: stock
2313 #: help:stock.location.route,company_id:0
2314 msgid "Let this field empty if this route is shared between all companies"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. module: stock
2318 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_operation_link
2319 msgid "Link between stock moves and pack operations"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. module: stock
2323 #: field:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
2324 msgid "Linked Moves"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. module: stock
2328 #: field:stock.move,linked_move_operation_ids:0
2329 msgid "Linked Operations"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. module: stock
2333 #: field:stock.quant,propagated_from_id:0
2334 msgid "Linked Quant"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: stock
2338 #: view:stock.location:stock.view_location_form
2339 msgid "Localization"
2340 msgstr "Ubicación"
2341
2342 #. module: stock
2343 #: field:product.product,location_id:0
2344 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
2345 #: field:stock.fixed.putaway.strat,fixed_location_id:0
2346 #: field:stock.inventory.line,location_id:0
2347 #: view:stock.move:stock.view_move_search
2348 #: field:stock.move.scrap,location_id:0
2349 #: field:stock.picking,location_id:0
2350 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
2351 #: field:stock.quant,location_id:0
2352 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
2353 #: field:stock.quant.package,location_id:0
2354 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
2355 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
2356 #: view:website:stock.report_inventory
2357 msgid "Location"
2358 msgstr "Ubicación"
2359
2360 #. module: stock
2361 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
2362 msgid "Location & Warehouse"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. module: stock
2366 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_location_barcode
2367 msgid "Location BarCode"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. module: stock
2371 #: field:stock.location,loc_barcode:0
2372 msgid "Location Barcode"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. module: stock
2376 #: field:stock.inventory.line,location_name:0
2377 #: field:stock.location,complete_name:0
2378 #: field:stock.location,name:0
2379 msgid "Location Name"
2380 msgstr "Nombre ubicación"
2381
2382 #. module: stock
2383 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
2384 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_tree
2385 msgid "Location Paths"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: stock
2389 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
2390 msgid "Location Stock"
2391 msgstr "Ubicación stock"
2392
2393 #. module: stock
2394 #: field:stock.location,usage:0
2395 msgid "Location Type"
2396 msgstr "Tipo de ubicación"
2397
2398 #. module: stock
2399 #: help:stock.move,location_dest_id:0
2400 msgid "Location where the system will stock the finished products."
2401 msgstr "Ubicación donde el sistema almacenará los productos finalizados."
2402
2403 #. module: stock
2404 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
2405 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
2406 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
2407 #: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
2408 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
2409 msgid "Locations"
2410 msgstr "Ubicaciones"
2411
2412 #. module: stock
2413 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
2414 msgid "Logistic"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. module: stock
2418 #: field:stock.quant.package,ul_id:0
2419 msgid "Logistic Unit"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. module: stock
2423 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
2424 msgid "Logistic Units"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. module: stock
2428 #: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
2429 #: view:stock.location:stock.view_location_form
2430 msgid "Logistics"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. module: stock
2434 #: field:stock.move,restrict_lot_id:0
2435 #: field:stock.move.scrap,restrict_lot_id:0
2436 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
2437 #: field:stock.quant,lot_id:0
2438 #: view:website:stock.report_lot_barcode
2439 #: view:website:stock.report_package_barcode
2440 msgid "Lot"
2441 msgstr "Lote"
2442
2443 #. module: stock
2444 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_lot_barcode
2445 msgid "Lot BarCode"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: stock
2449 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_tree
2450 msgid "Lot Inventory"
2451 msgstr "Regularización de inventario"
2452
2453 #. module: stock
2454 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
2455 msgid "Lot/Serial"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. module: stock
2459 #: field:stock.pack.operation,lot_id:0
2460 #: field:stock.transfer_details_items,lot_id:0
2461 msgid "Lot/Serial Number"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: stock
2465 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
2466 #: field:stock.move,lot_ids:0
2467 msgid "Lots"
2468 msgstr "Lotes"
2469
2470 #. module: stock
2471 #: field:stock.warehouse,mto_pull_id:0
2472 msgid "MTO rule"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. module: stock
2476 #: model:ir.model,name:stock.model_make_procurement
2477 msgid "Make Procurements"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. module: stock
2481 #: code:addons/stock/stock.py:2997
2482 #, python-format
2483 msgid "Make To Order"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. module: stock
2487 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
2488 msgid ""
2489 "Make packages into a dedicated location, then bring them to the output "
2490 "location for shipping (Pick + Pack + Ship)"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. module: stock
2494 #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner
2495 msgid "Manage Different Stock Owners"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. module: stock
2499 #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
2500 msgid "Manage Lots / Serial Numbers"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. module: stock
2504 #: model:res.groups,name:stock.group_locations
2505 msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. module: stock
2509 #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
2510 msgid "Manage Packages"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. module: stock
2514 #: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
2515 msgid "Manage Push and Pull inventory flows"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. module: stock
2519 #: field:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
2520 msgid "Manage advanced routes for your warehouse"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. module: stock
2524 #: field:stock.config.settings,group_uom:0
2525 msgid "Manage different units of measure for products"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. module: stock
2529 #: field:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
2530 msgid "Manage dropshipping"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. module: stock
2534 #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
2535 msgid "Manage multiple locations and warehouses"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. module: stock
2539 #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
2540 msgid "Manage owner on stock"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. module: stock
2544 #: field:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
2545 msgid "Manage picking wave"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. module: stock
2549 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
2550 msgid "Manager"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. module: stock
2554 #: selection:stock.location.path,auto:0
2555 msgid "Manual Operation"
2556 msgstr "Operación manual"
2557
2558 #. module: stock
2559 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
2560 msgid "Mark as Todo"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. module: stock
2564 #: field:stock.picking,max_date:0
2565 msgid "Max. Expected Date"
2566 msgstr "Fecha prevista máx."
2567
2568 #. module: stock
2569 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
2570 msgid "Maximum Quantity"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. module: stock
2574 #. openerp-web
2575 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:257
2576 #, python-format
2577 msgid "Menu"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. module: stock
2581 #: field:stock.picking,message_ids:0
2582 #: field:stock.production.lot,message_ids:0
2583 msgid "Messages"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. module: stock
2587 #: help:stock.picking,message_ids:0
2588 #: help:stock.production.lot,message_ids:0
2589 msgid "Messages and communication history"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. module: stock
2593 #: field:product.putaway,method:0
2594 #: field:product.removal,method:0
2595 msgid "Method"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. module: stock
2599 #: field:res.company,propagation_minimum_delta:0
2600 msgid ""
2601 "Minimum Delta for Propagation of a Date Change on moves linked together"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. module: stock
2605 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint
2606 msgid "Minimum Inventory Rule"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. module: stock
2610 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
2611 msgid "Minimum Quantity"
2612 msgstr ""
2613
2614 #. module: stock
2615 #: field:procurement.order,orderpoint_id:0
2616 msgid "Minimum Stock Rule"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. module: stock
2620 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
2621 msgid "Minimum Stock Rules"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. module: stock
2625 #: field:stock.config.settings,propagation_minimum_delta:0
2626 msgid ""
2627 "Minimum days to trigger a propagation of date change in pushed/pull flows."
2628 msgstr ""
2629
2630 #. module: stock
2631 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
2632 msgid "Misc"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. module: stock
2636 #: field:stock.move.operation.link,move_id:0
2637 #: field:stock.return.picking.line,move_id:0
2638 msgid "Move"
2639 msgstr "Movimiento"
2640
2641 #. module: stock
2642 #: code:addons/stock/procurement.py:43
2643 #, python-format
2644 msgid "Move From Another Location"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. module: stock
2648 #: field:stock.quant,negative_move_id:0
2649 msgid "Move Negative Quant"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. module: stock
2653 #: field:stock.move,split_from:0
2654 msgid "Move Split From"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. module: stock
2658 #: field:procurement.rule,procure_method:0
2659 msgid "Move Supply Method"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. module: stock
2663 #: help:stock.move,date:0
2664 msgid ""
2665 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
2666 "processing"
2667 msgstr ""
2668 "Fecha del movimiento: Fecha planificada hasta que el movimiento esté "
2669 "realizado, después fecha real en que el movimiento ha sido procesado."
2670
2671 #. module: stock
2672 #: help:procurement.order,move_dest_id:0
2673 msgid "Move which caused (created) the procurement"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. module: stock
2677 #: field:stock.move,quant_ids:0
2678 msgid "Moved Quants"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: stock
2682 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
2683 #: field:procurement.order,move_ids:0
2684 #: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
2685 #: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
2686 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
2687 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
2688 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
2689 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
2690 #: field:stock.quant,history_ids:0
2691 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
2692 msgid "Moves"
2693 msgstr "Movimientos"
2694
2695 #. module: stock
2696 #: help:procurement.order,move_ids:0
2697 msgid "Moves created by the procurement"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. module: stock
2701 #: help:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
2702 msgid ""
2703 "Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group. "
2704 "If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
2705 "into one big picking."
2706 msgstr ""
2707
2708 #. module: stock
2709 #: help:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
2710 msgid ""
2711 "Moves impacted by this operation for the computation of the remaining "
2712 "quantities"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. module: stock
2716 #: help:stock.quant,history_ids:0
2717 msgid "Moves that operate(d) on this quant"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. module: stock
2721 #: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
2722 msgid "Moving Options"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. module: stock
2726 #: field:product.putaway,name:0
2727 #: field:product.removal,name:0
2728 #: field:stock.incoterms,name:0
2729 #: field:stock.picking.type,complete_name:0
2730 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
2731 msgid "Name"
2732 msgstr "Nombre"
2733
2734 #. module: stock
2735 #: field:stock.quant,negative_dest_location_id:0
2736 msgid "Negative Destination Location"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. module: stock
2740 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
2741 msgid "Negative Stock"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. module: stock
2745 #: selection:stock.move,state:0
2746 msgid "New"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. module: stock
2750 #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
2751 msgid "New Quantity on Hand"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. module: stock
2755 #. openerp-web
2756 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:261
2757 #, python-format
2758 msgid "Next >"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. module: stock
2762 #: selection:stock.pack.operation,processed:0
2763 msgid "No"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. module: stock
2767 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
2768 msgid "No Inventory yet"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. module: stock
2772 #. openerp-web
2773 #: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:647
2774 #, python-format
2775 msgid "No Picking Available"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. module: stock
2779 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
2780 msgid "No Stock Move yet"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. module: stock
2784 #. openerp-web
2785 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:195
2786 #, python-format
2787 msgid "No picking found."
2788 msgstr ""
2789
2790 #. module: stock
2791 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
2792 #, python-format
2793 msgid ""
2794 "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
2795 "can be returned)!"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. module: stock
2799 #: code:addons/stock/procurement.py:199
2800 #, python-format
2801 msgid "No source location defined!"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. module: stock
2805 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
2806 msgid "Non European Customers"
2807 msgstr "Clientes no europeos"
2808
2809 #. module: stock
2810 #: selection:stock.move,priority:0
2811 #: selection:stock.picking,priority:0
2812 msgid "Normal"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. module: stock
2816 #: selection:stock.move,priority:0
2817 #: selection:stock.picking,priority:0
2818 msgid "Not urgent"
2819 msgstr "No urgente"
2820
2821 #. module: stock
2822 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2823 #: field:stock.move,note:0
2824 #: field:stock.picking,note:0
2825 msgid "Notes"
2826 msgstr "Notas"
2827
2828 #. module: stock
2829 #: code:addons/stock/stock.py:871
2830 #, python-format
2831 msgid "Nothing to check the availability for."
2832 msgstr ""
2833
2834 #. module: stock
2835 #: field:procurement.rule,delay:0
2836 msgid "Number of Days"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. module: stock
2840 #: help:stock.location.path,delay:0
2841 msgid "Number of days to do this transition"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. module: stock
2845 #: code:addons/stock/stock.py:4127
2846 #, python-format
2847 msgid "OK"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. module: stock
2851 #. openerp-web
2852 #: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:649
2853 #, python-format
2854 msgid "Ok"
2855 msgstr "Aceptar"
2856
2857 #. module: stock
2858 #: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
2859 msgid "On hand:"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. module: stock
2863 #: code:addons/stock/stock.py:2493
2864 #, python-format
2865 msgid "One Lot/Serial Number"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. module: stock
2869 #: code:addons/stock/stock.py:2490
2870 #, python-format
2871 msgid "One owner only"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. module: stock
2875 #: code:addons/stock/stock.py:2491
2876 #, python-format
2877 msgid "One product for a specific owner"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. module: stock
2881 #: code:addons/stock/stock.py:2481
2882 #, python-format
2883 msgid "One product only"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: stock
2887 #: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
2888 msgid "Open Warehouse Menu"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. module: stock
2892 #: field:stock.move.operation.link,operation_id:0
2893 #: field:stock.transfer_details_items,packop_id:0
2894 msgid "Operation"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. module: stock
2898 #: code:addons/stock/stock.py:1782
2899 #: code:addons/stock/stock.py:1857
2900 #: code:addons/stock/stock.py:2186
2901 #, python-format
2902 msgid "Operation Forbidden!"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. module: stock
2906 #: field:stock.location.path,name:0
2907 msgid "Operation Name"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. module: stock
2911 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
2912 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
2913 msgid "Operations"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. module: stock
2917 #. openerp-web
2918 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:93
2919 #, python-format
2920 msgid "Operations Processed"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. module: stock
2924 #. openerp-web
2925 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:92
2926 #, python-format
2927 msgid "Operations ToDo"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. module: stock
2931 #: help:stock.move,linked_move_operation_ids:0
2932 msgid ""
2933 "Operations that impact this move for the computation of the remaining "
2934 "quantities"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. module: stock
2938 #: help:stock.move,partner_id:0
2939 msgid ""
2940 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
2941 "allotment"
2942 msgstr ""
2943 "Dirección opcional cuando las mercancías deben ser entregadas, utilizado "
2944 "específicamente para lotes."
2945
2946 #. module: stock
2947 #: help:stock.location,posx:0
2948 #: help:stock.location,posy:0
2949 #: help:stock.location,posz:0
2950 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
2951 msgstr "Detalles de ubicación opcionales, sólo para fines de información."
2952
2953 #. module: stock
2954 #: help:stock.move,returned_move_ids:0
2955 msgid "Optional: all returned moves created from this move"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. module: stock
2959 #: help:stock.move,move_dest_id:0
2960 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
2961 msgstr "Opcional: Siguiente movimiento de stock cuando se encadenan."
2962
2963 #. module: stock
2964 #: help:stock.move,move_orig_ids:0
2965 msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. module: stock
2969 #: view:website:stock.report_picking
2970 msgid "Order (Origin)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. module: stock
2974 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
2975 msgid "Order Date"
2976 msgstr "Fecha orden"
2977
2978 #. module: stock
2979 #: model:stock.location,name:stock.location_order
2980 msgid "Order Processing"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. module: stock
2984 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
2985 msgid "Order to Max"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. module: stock
2989 #: view:stock.move:stock.view_move_search
2990 msgid "Orders processed Today or planned for Today"
2991 msgstr "Hoy en día los pedidos procesados ​​o previstas para hoy"
2992
2993 #. module: stock
2994 #: view:stock.move:stock.view_move_form
2995 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
2996 msgid "Origin"
2997 msgstr "Origen"
2998
2999 #. module: stock
3000 #: field:stock.move,origin_returned_move_id:0
3001 msgid "Origin return move"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. module: stock
3005 #: field:stock.move,move_orig_ids:0
3006 msgid "Original Move"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. module: stock
3010 #: field:stock.warehouse,out_type_id:0
3011 msgid "Out Type"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. module: stock
3015 #: field:product.product,outgoing_qty:0
3016 #: field:product.template,outgoing_qty:0
3017 msgid "Outgoing"
3018 msgstr "Salida"
3019
3020 #. module: stock
3021 #: field:stock.warehouse,delivery_steps:0
3022 msgid "Outgoing Shippings"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. module: stock
3026 #: code:addons/stock/stock.py:3279
3027 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
3028 #, python-format
3029 msgid "Output"
3030 msgstr "Salida"
3031
3032 #. module: stock
3033 #: field:stock.warehouse,wh_output_stock_loc_id:0
3034 msgid "Output Location"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. module: stock
3038 #: field:stock.inventory.line,partner_id:0
3039 #: field:stock.location,partner_id:0
3040 #: field:stock.pack.operation,owner_id:0
3041 #: field:stock.picking,owner_id:0
3042 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3043 #: field:stock.quant,owner_id:0
3044 #: field:stock.quant.package,owner_id:0
3045 #: field:stock.transfer_details_items,owner_id:0
3046 msgid "Owner"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. module: stock
3050 #: field:stock.move,restrict_partner_id:0
3051 msgid "Owner "
3052 msgstr ""
3053
3054 #. module: stock
3055 #: help:stock.location,partner_id:0
3056 msgid "Owner of the location if not internal"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. module: stock
3060 #: help:stock.pack.operation,owner_id:0
3061 #: help:stock.transfer_details_items,owner_id:0
3062 msgid "Owner of the quants"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. module: stock
3066 #: code:addons/stock/product.py:265
3067 #, python-format
3068 msgid "P&L Qty"
3069 msgstr "Ctdad P&L"
3070
3071 #. module: stock
3072 #: code:addons/stock/stock.py:3218
3073 #: field:stock.inventory.line,package_id:0
3074 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
3075 #, python-format
3076 msgid "Pack"
3077 msgstr "Paquete"
3078
3079 #. module: stock
3080 #: field:stock.picking,pack_operation_exist:0
3081 msgid "Pack Operation Exists?"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. module: stock
3085 #: field:stock.warehouse,pack_type_id:0
3086 msgid "Pack Type"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. module: stock
3090 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3091 #: field:stock.quant,package_id:0
3092 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
3093 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
3094 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_tree
3095 #: view:website:stock.report_inventory
3096 msgid "Package"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. module: stock
3100 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
3101 msgid "Package BarCode"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. module: stock
3105 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode
3106 msgid "Package BarCode with Contents"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. module: stock
3110 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
3111 #: field:stock.quant.package,complete_name:0
3112 msgid "Package Name"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. module: stock
3116 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
3117 #: field:stock.quant.package,name:0
3118 msgid "Package Reference"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. module: stock
3122 #. openerp-web
3123 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:57
3124 #, python-format
3125 msgid "Package type"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. module: stock
3129 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
3130 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
3131 msgid "Packages"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. module: stock
3135 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
3136 msgid "Packages To Move"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. module: stock
3140 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3141 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
3142 #: field:stock.quant.package,packaging_id:0
3143 msgid "Packaging"
3144 msgstr "Empaquetado"
3145
3146 #. module: stock
3147 #: field:stock.warehouse,wh_pack_stock_loc_id:0
3148 msgid "Packing Location"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. module: stock
3152 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_pack_operation
3153 msgid "Packing Operation"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. module: stock
3157 #: code:addons/stock/stock.py:3280
3158 #: model:stock.location,name:stock.location_pack_zone
3159 #, python-format
3160 msgid "Packing Zone"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. module: stock
3164 #: field:stock.transfer_details,packop_ids:0
3165 msgid "Packs"
3166 msgstr "Paquetes"
3167
3168 #. module: stock
3169 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
3170 msgid "Parameters"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. module: stock
3174 #: view:stock.location:stock.view_location_search
3175 #: field:stock.location,location_id:0
3176 msgid "Parent Location"
3177 msgstr "Ubicación padre"
3178
3179 #. module: stock
3180 #: field:stock.quant.package,parent_id:0
3181 msgid "Parent Package"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. module: stock
3185 #: selection:stock.picking,move_type:0
3186 msgid "Partial"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. module: stock
3190 #: field:stock.move,partially_available:0
3191 #: selection:stock.picking,state:0
3192 msgid "Partially Available"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. module: stock
3196 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
3197 #: field:procurement.group,partner_id:0
3198 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3199 #: field:stock.picking,partner_id:0
3200 msgid "Partner"
3201 msgstr "Empresa"
3202
3203 #. module: stock
3204 #: field:procurement.rule,partner_address_id:0
3205 msgid "Partner Address"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. module: stock
3209 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
3210 msgid "Partner Locations"
3211 msgstr "Ubicaciones de empresas"
3212
3213 #. module: stock
3214 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
3215 msgid "Physical Inventories by Month"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. module: stock
3219 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
3220 msgid "Physical Locations"
3221 msgstr "Ubicaciones físicas"
3222
3223 #. module: stock
3224 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
3225 msgid "Physical Packages"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. module: stock
3229 #: code:addons/stock/stock.py:3228
3230 #, python-format
3231 msgid "Pick"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. module: stock
3235 #: code:addons/stock/stock.py:3322
3236 #, python-format
3237 msgid "Pick + Pack + Ship"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. module: stock
3241 #: code:addons/stock/stock.py:3321
3242 #, python-format
3243 msgid "Pick + Ship"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. module: stock
3247 #: field:stock.warehouse,pick_type_id:0
3248 msgid "Pick Type"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. module: stock
3252 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_picking
3253 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3254 #: field:stock.transfer_details,picking_id:0
3255 msgid "Picking"
3256 msgstr "Albarán"
3257
3258 #. module: stock
3259 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
3260 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3261 msgid "Picking List"
3262 msgstr "Albarán"
3263
3264 #. module: stock
3265 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3266 msgid "Picking Lists"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. module: stock
3270 #: field:procurement.rule,picking_type_id:0
3271 #: field:stock.move,picking_type_id:0
3272 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3273 #: field:stock.picking,picking_type_id:0
3274 #: view:stock.picking.type:stock.view_pickingtype_filter
3275 msgid "Picking Type"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. module: stock
3279 #: field:stock.picking,picking_type_code:0
3280 msgid "Picking Type Code"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. module: stock
3284 #: field:stock.picking.type,name:0
3285 msgid "Picking Type Name"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. module: stock
3289 #: help:procurement.rule,picking_type_id:0
3290 msgid ""
3291 "Picking Type determines the way the picking should be shown in the view, "
3292 "reports, ..."
3293 msgstr ""
3294
3295 #. module: stock
3296 #: field:stock.picking.type,return_picking_type_id:0
3297 msgid "Picking Type for Returns"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. module: stock
3301 #: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
3302 #: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_tree
3303 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
3304 msgid "Picking Types"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. module: stock
3308 #: view:stock.picking:stock.vpicktree
3309 msgid "Picking list"
3310 msgstr "Albarán"
3311
3312 #. module: stock
3313 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details
3314 msgid "Picking wizard"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: stock
3318 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details_items
3319 msgid "Picking wizard items"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. module: stock
3323 #: view:procurement.group:stock.procurement_group_form_view_herited
3324 msgid "Pickings"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. module: stock
3328 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3329 msgid "Pickings already processed"
3330 msgstr "Ganancias ya procesadas"
3331
3332 #. module: stock
3333 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
3334 msgid "Pickings for Groups"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. module: stock
3338 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3339 msgid "Pickings that are late on scheduled time"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. module: stock
3343 #: field:make.procurement,date_planned:0
3344 msgid "Planned Date"
3345 msgstr "Fecha prevista"
3346
3347 #. module: stock
3348 #: code:addons/stock/stock.py:2355
3349 #, python-format
3350 msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
3351 msgstr ""
3352
3353 #. module: stock
3354 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
3355 #, python-format
3356 msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
3357 msgstr ""
3358
3359 #. module: stock
3360 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
3361 #, python-format
3362 msgid "Please use the Product Variant view to update the product quantity."
3363 msgstr ""
3364
3365 #. module: stock
3366 #: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
3367 #, python-format
3368 msgid "Please use the Product Variant vue to request a procurement."
3369 msgstr ""
3370
3371 #. module: stock
3372 #: field:stock.move,product_packaging:0
3373 msgid "Prefered Packaging"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. module: stock
3377 #: field:procurement.order,route_ids:0
3378 msgid "Preferred Routes"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. module: stock
3382 #: help:stock.move,route_ids:0
3383 msgid "Preferred route to be followed by the procurement order"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. module: stock
3387 #: help:procurement.order,route_ids:0
3388 msgid ""
3389 "Preferred route to be followed by the procurement order. Usually copied from "
3390 "the generating document (SO) but could be set up manually."
3391 msgstr ""
3392
3393 #. module: stock
3394 #. openerp-web
3395 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:81
3396 #, python-format
3397 msgid "Print"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. module: stock
3401 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
3402 msgid "Print Picking List"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. module: stock
3406 #. openerp-web
3407 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:177
3408 #, python-format
3409 msgid "Print package label"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. module: stock
3413 #: field:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0
3414 #: field:stock.move,priority:0
3415 #: field:stock.picking,priority:0
3416 msgid "Priority"
3417 msgstr "Prioridad"
3418
3419 #. module: stock
3420 #: help:stock.picking,priority:0
3421 msgid ""
3422 "Priority for this picking. Setting manually a value here would set it as "
3423 "priority for all the moves"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. module: stock
3427 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
3428 msgid "Process"
3429 msgstr "Procesar"
3430
3431 #. module: stock
3432 #: view:stock.move:stock.view_move_form
3433 msgid "Process Entirely"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. module: stock
3437 #: view:stock.move:stock.view_move_form
3438 msgid "Process Later"
3439 msgstr "Procesar más tarde"
3440
3441 #. module: stock
3442 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_order
3443 #: selection:stock.location,usage:0
3444 #: field:stock.move,procurement_id:0
3445 msgid "Procurement"
3446 msgstr "Abastecimiento"
3447
3448 #. module: stock
3449 #: field:stock.move,group_id:0
3450 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3451 #: field:stock.picking,group_id:0
3452 #: field:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
3453 msgid "Procurement Group"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. module: stock
3457 #: field:procurement.order,location_id:0
3458 #: field:procurement.rule,location_id:0
3459 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
3460 msgid "Procurement Location"
3461 msgstr "Ubicación de abastecimiento"
3462
3463 #. module: stock
3464 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
3465 msgid "Procurement Orders to Process"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. module: stock
3469 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_make_procurement
3470 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
3471 msgid "Procurement Request"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. module: stock
3475 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
3476 msgid "Procurement Requisition"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. module: stock
3480 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_rule
3481 #: field:stock.move,rule_id:0
3482 msgid "Procurement Rule"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. module: stock
3486 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_rules
3487 msgid "Procurement Rules"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. module: stock
3491 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement_action
3492 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
3493 msgid "Procurements"
3494 msgstr "Abastecimientos"
3495
3496 #. module: stock
3497 #: code:addons/stock/product.py:277
3498 #, python-format
3499 msgid "Produced Qty"
3500 msgstr "Ctdad producida"
3501
3502 #. module: stock
3503 #. openerp-web
3504 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:121
3505 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
3506 #: field:make.procurement,product_id:0
3507 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0
3508 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
3509 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
3510 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3511 #: field:stock.move,product_id:0
3512 #: field:stock.move.scrap,product_id:0
3513 #: field:stock.pack.operation,product_id:0
3514 #: field:stock.picking,product_id:0
3515 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
3516 #: field:stock.production.lot,product_id:0
3517 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3518 #: field:stock.quant,product_id:0
3519 #: field:stock.return.picking.line,product_id:0
3520 #: field:stock.transfer_details_items,product_id:0
3521 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
3522 #: view:website:stock.report_inventory
3523 #: view:website:stock.report_lot_barcode
3524 #: view:website:stock.report_package_barcode
3525 #: view:website:stock.report_picking
3526 #, python-format
3527 msgid "Product"
3528 msgstr "Producto"
3529
3530 #. module: stock
3531 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
3532 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3533 msgid "Product Categories"
3534 msgstr "Categorías de productos"
3535
3536 #. module: stock
3537 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
3538 #: field:stock.fixed.putaway.strat,category_id:0
3539 msgid "Product Category"
3540 msgstr "Categoría de producto"
3541
3542 #. module: stock
3543 #: field:stock.inventory.line,product_code:0
3544 msgid "Product Code"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. module: stock
3548 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
3549 msgid "Product Lots"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. module: stock
3553 #: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
3554 msgid "Product Lots Filter"
3555 msgstr "Filtro lotes de producto"
3556
3557 #. module: stock
3558 #: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_tree_in
3559 msgid "Product Moves"
3560 msgstr "Movimientos productos"
3561
3562 #. module: stock
3563 #: field:stock.inventory.line,product_name:0
3564 msgid "Product Name"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: stock
3568 #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
3569 msgid "Product Template"
3570 msgstr "Plantilla producto"
3571
3572 #. module: stock
3573 #: field:stock.move,product_uos:0
3574 msgid "Product UOS"
3575 msgstr "UdV del producto"
3576
3577 #. module: stock
3578 #: field:stock.inventory.line,product_uom_id:0
3579 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0
3580 #: field:stock.pack.operation,product_uom_id:0
3581 #: field:stock.transfer_details_items,product_uom_id:0
3582 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
3583 msgid "Product Unit of Measure"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. module: stock
3587 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_variant_config_stock
3588 msgid "Product Variants"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. module: stock
3592 #: model:stock.location,name:stock.location_production
3593 #: selection:stock.location,usage:0
3594 msgid "Production"
3595 msgstr "Producción"
3596
3597 #. module: stock
3598 #: field:product.template,property_stock_production:0
3599 msgid "Production Location"
3600 msgstr "Ubicación de producción"
3601
3602 #. module: stock
3603 #: view:website:stock.report_inventory
3604 msgid "Production Lot"
3605 msgstr "Lote de producción"
3606
3607 #. module: stock
3608 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
3609 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
3610 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_template_config_stock
3611 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
3612 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
3613 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
3614 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
3615 #: view:stock.location:stock.view_location_form
3616 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3617 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
3618 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
3619 msgid "Products"
3620 msgstr "Productos"
3621
3622 #. module: stock
3623 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
3624 msgid "Products To Move"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. module: stock
3628 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
3629 msgid "Products by Category"
3630 msgstr "Productos por categoría"
3631
3632 #. module: stock
3633 #: code:addons/stock/product.py:59
3634 #, python-format
3635 msgid "Products: "
3636 msgstr "Productos: "
3637
3638 #. module: stock
3639 #: code:addons/stock/stock.py:1640
3640 #, python-format
3641 msgid "Programming Error!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. module: stock
3645 #: field:procurement.rule,propagate:0
3646 #: field:stock.location.path,propagate:0
3647 #: field:stock.move,propagate:0
3648 msgid "Propagate cancel and split"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. module: stock
3652 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
3653 msgid "Provide the quantities of the returned products."
3654 msgstr "Indique las cantidades de los productos devueltos."
3655
3656 #. module: stock
3657 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.procrules
3658 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3659 #: field:stock.location.route,pull_ids:0
3660 msgid "Pull Rules"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. module: stock
3664 #: field:stock.move,push_rule_id:0
3665 msgid "Push Rule"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. module: stock
3669 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
3670 #: field:stock.location.route,push_ids:0
3671 msgid "Push Rules"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. module: stock
3675 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_path
3676 msgid "Pushed Flows"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. module: stock
3680 #: field:stock.fixed.putaway.strat,putaway_id:0
3681 msgid "Put Away Method"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. module: stock
3685 #: model:ir.model,name:stock.model_product_putaway
3686 #: field:stock.location,putaway_strategy_id:0
3687 msgid "Put Away Strategy"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. module: stock
3691 #. openerp-web
3692 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:111
3693 #, python-format
3694 msgid "Put in Cart"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. module: stock
3698 #. openerp-web
3699 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:110
3700 #, python-format
3701 msgid "Put in Pack"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. module: stock
3705 #: view:product.putaway:stock.view_putaway
3706 msgid "Putaway"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. module: stock
3710 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
3711 msgid "Qty Multiple"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. module: stock
3715 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
3716 msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero."
3717 msgstr ""
3718
3719 #. module: stock
3720 #: code:addons/stock/stock.py:3278
3721 #, python-format
3722 msgid "Quality Control"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. module: stock
3726 #: field:stock.warehouse,wh_qc_stock_loc_id:0
3727 msgid "Quality Control Location"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. module: stock
3731 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
3732 msgid "Quant History"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. module: stock
3736 #: field:stock.picking,quant_reserved_exist:0
3737 msgid "Quant already reserved ?"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. module: stock
3741 #: code:addons/stock/stock.py:1858
3742 #, python-format
3743 msgid ""
3744 "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
3745 "stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. module: stock
3749 #: field:make.procurement,qty:0
3750 #: field:stock.move,product_qty:0
3751 #: field:stock.move,product_uom_qty:0
3752 #: field:stock.move.operation.link,qty:0
3753 #: field:stock.move.scrap,product_qty:0
3754 #: field:stock.pack.operation,product_qty:0
3755 #: field:stock.quant,qty:0
3756 #: field:stock.return.picking.line,quantity:0
3757 #: field:stock.transfer_details_items,quantity:0
3758 #: view:website:stock.report_inventory
3759 #: view:website:stock.report_package_barcode
3760 #: view:website:stock.report_picking
3761 msgid "Quantity"
3762 msgstr "Cantidad"
3763
3764 #. module: stock
3765 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
3766 msgid "Quantity (UOS)"
3767 msgstr "Cantidad (UdV)"
3768
3769 #. module: stock
3770 #: field:product.template,virtual_available:0
3771 #: field:stock.move,availability:0
3772 msgid "Quantity Available"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. module: stock
3776 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
3777 msgid "Quantity Multiple"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. module: stock
3781 #: field:product.product,qty_available:0
3782 #: field:product.template,qty_available:0
3783 msgid "Quantity On Hand"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. module: stock
3787 #: field:stock.pack.operation,qty_done:0
3788 msgid "Quantity Processed"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. module: stock
3792 #: field:stock.move,reserved_availability:0
3793 msgid "Quantity Reserved"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. module: stock
3797 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
3798 #, python-format
3799 msgid "Quantity cannot be negative."
3800 msgstr "Cantidad no puede ser negativa."
3801
3802 #. module: stock
3803 #: help:stock.move,availability:0
3804 msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. module: stock
3808 #: help:stock.move,product_qty:0
3809 msgid "Quantity in the default UoM of the product"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. module: stock
3813 #: help:stock.quant,qty:0
3814 msgid ""
3815 "Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the "
3816 "product"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. module: stock
3820 #: help:product.product,incoming_qty:0
3821 msgid ""
3822 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
3823 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
3824 "this Location, or any of its children.\n"
3825 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
3826 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
3827 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
3828 "'internal' type."
3829 msgstr ""
3830
3831 #. module: stock
3832 #: help:product.product,outgoing_qty:0
3833 msgid ""
3834 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
3835 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
3836 "Location, or any of its children.\n"
3837 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
3838 "Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
3839 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
3840 "type."
3841 msgstr ""
3842
3843 #. module: stock
3844 #: help:stock.move.operation.link,qty:0
3845 msgid ""
3846 "Quantity of products to consider when talking about the contribution of this "
3847 "pack operation towards the remaining quantity of the move (and inverse). "
3848 "Given in the product main uom."
3849 msgstr ""
3850
3851 #. module: stock
3852 #: help:stock.move,reserved_availability:0
3853 msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. module: stock
3857 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.quantsact
3858 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant
3859 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_quants
3860 #: field:stock.production.lot,quant_ids:0
3861 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view
3862 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
3863 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_graph_value
3864 #: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_tree
3865 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
3866 msgid "Quants"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. module: stock
3870 #. openerp-web
3871 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:218
3872 #, python-format
3873 msgid "Quit"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. module: stock
3877 #: field:product.template,loc_rack:0
3878 msgid "Rack"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. module: stock
3882 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3883 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
3884 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
3885 msgid "Ready"
3886 msgstr "Preparado"
3887
3888 #. module: stock
3889 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready
3890 msgid "Ready Transfers"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. module: stock
3894 #: selection:stock.picking,state:0
3895 msgid "Ready to Transfer"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. module: stock
3899 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
3900 msgid "Real Quantity"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. module: stock
3904 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
3905 #: field:product.product,reception_count:0
3906 msgid "Receipt"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. module: stock
3910 #: field:stock.warehouse,reception_route_id:0
3911 msgid "Receipt Route"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. module: stock
3915 #: code:addons/stock/stock.py:3316
3916 #, python-format
3917 msgid "Receipt in 1 step"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. module: stock
3921 #: code:addons/stock/stock.py:3317
3922 #, python-format
3923 msgid "Receipt in 2 steps"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. module: stock
3927 #: code:addons/stock/stock.py:3318
3928 #, python-format
3929 msgid "Receipt in 3 steps"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. module: stock
3933 #: code:addons/stock/stock.py:3188
3934 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
3935 #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
3936 #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in
3937 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in
3938 #, python-format
3939 msgid "Receipts"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. module: stock
3943 #: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
3944 msgid "Receive goods directly in stock (1 step)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. module: stock
3948 #: code:addons/stock/product.py:249
3949 #, python-format
3950 msgid "Received Qty"
3951 msgstr "Ctdad recibida"
3952
3953 #. module: stock
3954 #. openerp-web
3955 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
3956 #, python-format
3957 msgid "Recompute"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. module: stock
3961 #: field:stock.picking,recompute_pack_op:0
3962 msgid "Recompute pack operation?"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. module: stock
3966 #: view:stock.move:stock.view_move_search
3967 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
3968 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
3969 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
3970 #: field:stock.move,picking_id:0
3971 #: field:stock.picking,name:0
3972 msgid "Reference"
3973 msgstr "Referencia"
3974
3975 #. module: stock
3976 #: field:stock.picking.type,sequence_id:0
3977 msgid "Reference Sequence"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. module: stock
3981 #: sql_constraint:stock.picking:0
3982 msgid "Reference must be unique per company!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. module: stock
3986 #: help:stock.picking,origin:0
3987 msgid "Reference of the document"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. module: stock
3991 #: field:stock.picking,pack_operation_ids:0
3992 msgid "Related Packing Operations"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. module: stock
3996 #: field:stock.pack.operation,remaining_qty:0
3997 msgid "Remaining Qty"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. module: stock
4001 #: field:stock.move,remaining_qty:0
4002 msgid "Remaining Quantity"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. module: stock
4006 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
4007 msgid "Remaining parts of picking partially processed"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. module: stock
4011 #: view:product.removal:stock.view_removal
4012 msgid "Removal"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. module: stock
4016 #: model:ir.model,name:stock.model_product_removal
4017 #: field:stock.location,removal_strategy_id:0
4018 msgid "Removal Strategy"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. module: stock
4022 #: code:addons/stock/stock.py:478
4023 #, python-format
4024 msgid "Removal strategy %s not implemented."
4025 msgstr ""
4026
4027 #. module: stock
4028 #. openerp-web
4029 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:176
4030 #, python-format
4031 msgid "Remove from package"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. module: stock
4035 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
4036 msgid "Reordering Mode"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. module: stock
4040 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
4041 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_form
4042 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_orderpoint
4043 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_order_points
4044 #: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
4045 #: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
4046 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
4047 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_tree
4048 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
4049 msgid "Reordering Rules"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. module: stock
4053 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
4054 msgid "Reordering Rules Search"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. module: stock
4058 #: field:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
4059 msgid "Reserved Quant"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. module: stock
4063 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4064 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
4065 msgid "Reserved Quants"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. module: stock
4069 #: field:stock.quant,reservation_id:0
4070 msgid "Reserved for Move"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. module: stock
4074 #: field:stock.move,reserved_quant_ids:0
4075 msgid "Reserved quants"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. module: stock
4079 #: field:stock.warehouse,resupply_from_wh:0
4080 msgid "Resupply From Other Warehouses"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. module: stock
4084 #: field:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
4085 msgid "Resupply Routes"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. module: stock
4089 #: field:stock.warehouse,resupply_wh_ids:0
4090 msgid "Resupply Warehouses"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. module: stock
4094 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
4095 msgid "Return"
4096 msgstr "Devolver"
4097
4098 #. module: stock
4099 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
4100 msgid "Return Picking"
4101 msgstr "Devolver albarán"
4102
4103 #. module: stock
4104 #: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_form_in
4105 msgid "Return Picking Memory"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. module: stock
4109 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
4110 msgid "Return Shipment"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. module: stock
4114 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
4115 msgid "Return lines"
4116 msgstr "Líneas de devolución"
4117
4118 #. module: stock
4119 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:179
4120 #, python-format
4121 msgid "Returned Picking"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. module: stock
4125 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
4126 msgid "Reverse Transfer"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. module: stock
4130 #: field:stock.location,parent_right:0
4131 #: field:stock.quant.package,parent_right:0
4132 msgid "Right Parent"
4133 msgstr "Padre derecho"
4134
4135 #. module: stock
4136 #: field:procurement.rule,route_id:0
4137 #: field:stock.location.path,route_id:0
4138 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
4139 msgid "Route"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. module: stock
4143 #: field:stock.location.route,name:0
4144 msgid "Route Name"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. module: stock
4148 #: field:procurement.rule,route_sequence:0
4149 #: field:stock.location.path,route_sequence:0
4150 msgid "Route Sequence"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. module: stock
4154 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form
4155 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_routes
4156 #: field:product.category,route_ids:0
4157 #: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
4158 #: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
4159 #: field:product.template,route_ids:0
4160 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_tree
4161 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
4162 #: field:stock.warehouse,route_ids:0
4163 msgid "Routes"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. module: stock
4167 #: help:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
4168 msgid ""
4169 "Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them "
4170 "on products and product categories"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. module: stock
4174 #: field:product.template,loc_row:0
4175 msgid "Row"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. module: stock
4179 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
4180 msgid "Rules"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. module: stock
4184 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_proc_schedulers
4185 msgid "Run Schedulers"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. module: stock
4189 #. openerp-web
4190 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:14
4191 #, python-format
4192 msgid "Scan a location or select it in the list below"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. module: stock
4196 #. openerp-web
4197 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:38
4198 #, python-format
4199 msgid ""
4200 "Scan a lot or type it below (leave empty to generate one automatically)"
4201 msgstr ""
4202
4203 #. module: stock
4204 #. openerp-web
4205 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:122
4206 #, python-format
4207 msgid "Scanned"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. module: stock
4211 #. openerp-web
4212 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:226
4213 #, python-format
4214 msgid "Scanned picking could not be found"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. module: stock
4218 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4219 msgid "Scheduled"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. module: stock
4223 #: field:stock.picking,min_date:0
4224 #: view:website:stock.report_picking
4225 msgid "Scheduled Date"
4226 msgstr "Fecha prevista"
4227
4228 #. module: stock
4229 #: help:stock.move,date_expected:0
4230 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
4231 msgstr "Fecha planificada para el procesado de este movimiento."
4232
4233 #. module: stock
4234 #: help:stock.picking,min_date:0
4235 msgid ""
4236 "Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
4237 "manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
4238 msgstr ""
4239
4240 #. module: stock
4241 #: help:stock.picking,max_date:0
4242 msgid "Scheduled time for the last part of the shipment to be processed"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. module: stock
4246 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_sched
4247 msgid "Schedulers"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. module: stock
4251 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4252 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
4253 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
4254 msgid "Scrap"
4255 msgstr "Desecho"
4256
4257 #. module: stock
4258 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
4259 msgid "Scrap Location"
4260 msgstr "Ubicación desecho"
4261
4262 #. module: stock
4263 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
4264 msgid "Scrap Move"
4265 msgstr "Movimiento desecho"
4266
4267 #. module: stock
4268 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
4269 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4270 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
4271 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
4272 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
4273 #: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
4274 msgid "Scrap Products"
4275 msgstr "Desechar productos"
4276
4277 #. module: stock
4278 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
4279 #: field:stock.move,scrapped:0
4280 msgid "Scrapped"
4281 msgstr "Desechado"
4282
4283 #. module: stock
4284 #. openerp-web
4285 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:215
4286 #, python-format
4287 msgid "Search"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. module: stock
4291 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
4292 msgid "Search Inventory"
4293 msgstr "Buscar inventario"
4294
4295 #. module: stock
4296 #. openerp-web
4297 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:191
4298 #, python-format
4299 msgid "Search Results"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. module: stock
4303 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
4304 msgid "Select the places where this route can be selected"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. module: stock
4308 #. openerp-web
4309 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:225
4310 #, python-format
4311 msgid "Select your operation"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. module: stock
4315 #: field:stock.inventory,filter:0
4316 msgid "Selection Filter"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. module: stock
4320 #: field:stock.location.path,sequence:0
4321 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
4322 #: field:stock.location.route,sequence:0
4323 #: field:stock.picking.type,sequence:0
4324 msgid "Sequence"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. module: stock
4328 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
4329 #: field:stock.change.product.qty,lot_id:0
4330 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
4331 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
4332 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_tree
4333 #: field:stock.production.lot,name:0
4334 #: field:stock.return.picking.line,lot_id:0
4335 msgid "Serial Number"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. module: stock
4339 #: field:stock.inventory.line,prodlot_name:0
4340 msgid "Serial Number Name"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. module: stock
4344 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
4345 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
4346 msgid "Serial Numbers"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. module: stock
4350 #: field:procurement.rule,warehouse_id:0
4351 msgid "Served Warehouse"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. module: stock
4355 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4356 msgid "Set Available"
4357 msgstr "Reservar"
4358
4359 #. module: stock
4360 #: help:product.category,removal_strategy_id:0
4361 msgid ""
4362 "Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source "
4363 "location for this product category"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. module: stock
4367 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4368 msgid "Set to Draft"
4369 msgstr "Cambiar a borrador"
4370
4371 #. module: stock
4372 #: help:stock.move,location_id:0
4373 msgid ""
4374 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
4375 "location if you subcontract the manufacturing operations."
4376 msgstr ""
4377 "Indica una ubicación si se producen en una ubicación fija. Puede ser una "
4378 "ubicación de empresa si subcontrata las operaciones de fabricación."
4379
4380 #. module: stock
4381 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
4382 msgid ""
4383 "Setting a product and a source package means that the product will be taken\n"
4384 "                            out of the package."
4385 msgstr ""
4386
4387 #. module: stock
4388 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
4389 msgid "Shelf 1"
4390 msgstr "Estante 1"
4391
4392 #. module: stock
4393 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
4394 msgid "Shelf 2"
4395 msgstr "Estante 2"
4396
4397 #. module: stock
4398 #: field:stock.location,posy:0
4399 msgid "Shelves (Y)"
4400 msgstr "Estantería (Y)"
4401
4402 #. module: stock
4403 #: code:addons/stock/stock.py:3320
4404 #, python-format
4405 msgid "Ship Only"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. module: stock
4409 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
4410 msgid "Ship directly from stock (Ship only)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #. module: stock
4414 #: field:stock.warehouse,code:0
4415 msgid "Short Name"
4416 msgstr ""
4417
4418 #. module: stock
4419 #: help:stock.warehouse,code:0
4420 msgid "Short name used to identify your warehouse"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. module: stock
4424 #: help:stock.move,string_availability_info:0
4425 msgid "Show various information on stock availability for this move"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. module: stock
4429 #: model:stock.location,name:stock.location_refrigerator_small
4430 msgid "Small Refrigerator"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. module: stock
4434 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4435 #: field:stock.move,origin:0
4436 #: view:website:stock.report_picking
4437 msgid "Source"
4438 msgstr "Origen"
4439
4440 #. module: stock
4441 #: field:stock.picking,origin:0
4442 msgid "Source Document"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. module: stock
4446 #: field:procurement.rule,location_src_id:0
4447 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
4448 #: field:stock.move,location_id:0
4449 #: field:stock.pack.operation,location_id:0
4450 #: field:stock.transfer_details_items,sourceloc_id:0
4451 msgid "Source Location"
4452 msgstr "Ubicación origen"
4453
4454 #. module: stock
4455 #: field:stock.pack.operation,package_id:0
4456 msgid "Source Package"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. module: stock
4460 #: help:procurement.rule,location_src_id:0
4461 msgid "Source location is action=move"
4462 msgstr ""
4463
4464 #. module: stock
4465 #: field:stock.transfer_details_items,package_id:0
4466 msgid "Source package"
4467 msgstr ""
4468
4469 #. module: stock
4470 #: help:stock.inventory,lot_id:0
4471 msgid ""
4472 "Specify Lot/Serial Number to focus your inventory on a particular Lot/Serial "
4473 "Number."
4474 msgstr ""
4475
4476 #. module: stock
4477 #: help:stock.inventory,partner_id:0
4478 msgid "Specify Owner to focus your inventory on a particular Owner."
4479 msgstr ""
4480
4481 #. module: stock
4482 #: help:stock.inventory,package_id:0
4483 msgid "Specify Pack to focus your inventory on a particular Pack."
4484 msgstr ""
4485
4486 #. module: stock
4487 #: help:stock.inventory,product_id:0
4488 msgid "Specify Product to focus your inventory on a particular Product."
4489 msgstr ""
4490
4491 #. module: stock
4492 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
4493 msgid "Split"
4494 msgstr "Dividir"
4495
4496 #. module: stock
4497 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4498 msgid "Start Inventory"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. module: stock
4502 #: view:website:stock.report_picking
4503 msgid "State"
4504 msgstr "Estado"
4505
4506 #. module: stock
4507 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
4508 #: field:stock.inventory,state:0
4509 #: field:stock.inventory.line,state:0
4510 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4511 #: field:stock.move,state:0
4512 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
4513 #: field:stock.picking,state:0
4514 msgid "Status"
4515 msgstr "Estado"
4516
4517 #. module: stock
4518 #: code:addons/stock/stock.py:3276
4519 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
4520 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
4521 #, python-format
4522 msgid "Stock"
4523 msgstr "Stock"
4524
4525 #. module: stock
4526 #: view:website:stock.report_inventory
4527 msgid "Stock Inventory"
4528 msgstr "Inventario stock"
4529
4530 #. module: stock
4531 #: view:stock.inventory.line:stock.stock_inventory_line_tree
4532 msgid "Stock Inventory Lines"
4533 msgstr "Líneas regularización de inventario"
4534
4535 #. module: stock
4536 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
4537 msgid "Stock Level Forecast"
4538 msgstr "Previsión nivel de stock"
4539
4540 #. module: stock
4541 #: view:stock.location:stock.view_location_form
4542 #: view:stock.location:stock.view_location_tree2
4543 msgid "Stock Location"
4544 msgstr "Ubicación de stock"
4545
4546 #. module: stock
4547 #: view:stock.location:stock.view_location_search
4548 msgid "Stock Locations"
4549 msgstr "Ubicaciones stock"
4550
4551 #. module: stock
4552 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
4553 msgid "Stock Move"
4554 msgstr "Movimiento stock"
4555
4556 #. module: stock
4557 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
4558 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
4559 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
4560 #: view:stock.move:stock.view_move_form
4561 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
4562 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
4563 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4564 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
4565 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
4566 msgid "Stock Moves"
4567 msgstr "Movimientos de stock"
4568
4569 #. module: stock
4570 #: view:stock.move:stock.view_move_graph
4571 msgid "Stock Moves Analysis"
4572 msgstr ""
4573
4574 #. module: stock
4575 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all
4576 msgid "Stock Operations"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. module: stock
4580 #: field:stock.pack.operation,picking_id:0
4581 msgid "Stock Picking"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. module: stock
4585 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
4586 msgid "Stock and Expected Variations"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. module: stock
4590 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4591 msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
4592 msgstr "Se mueve de archivo que están disponibles (listo para procesar)"
4593
4594 #. module: stock
4595 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4596 msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. module: stock
4600 #: view:stock.move:stock.view_move_search
4601 msgid "Stock moves that have been processed"
4602 msgstr "Movimientos de stock que se han procesado"
4603
4604 #. module: stock
4605 #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
4606 msgid "Stockable"
4607 msgstr "Almacenable"
4608
4609 #. module: stock
4610 #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
4611 msgid "Stockable products"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. module: stock
4615 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
4616 msgid "Storage Location"
4617 msgstr ""
4618
4619 #. module: stock
4620 #: field:stock.picking,message_summary:0
4621 #: field:stock.production.lot,message_summary:0
4622 msgid "Summary"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. module: stock
4626 #: field:stock.location.route,supplied_wh_id:0
4627 msgid "Supplied Warehouse"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. module: stock
4631 #: view:stock.location:stock.view_location_search
4632 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
4633 msgid "Supplier"
4634 msgstr "Proveedor"
4635
4636 #. module: stock
4637 #: view:website:stock.report_picking
4638 msgid "Supplier Address:"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. module: stock
4642 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
4643 #: selection:stock.location,usage:0
4644 msgid "Supplier Location"
4645 msgstr "Ubicación del proveedor"
4646
4647 #. module: stock
4648 #: view:stock.location:stock.view_location_search
4649 msgid "Supplier Locations"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. module: stock
4653 #: field:stock.location.route,supplier_wh_id:0
4654 msgid "Supplier Warehouse"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. module: stock
4658 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
4659 #: selection:stock.picking.type,code:0
4660 msgid "Suppliers"
4661 msgstr "Proveedores"
4662
4663 #. module: stock
4664 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
4665 msgid "Supply Chain Information"
4666 msgstr ""
4667
4668 #. module: stock
4669 #: field:stock.move,procure_method:0
4670 msgid "Supply Method"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. module: stock
4674 #: selection:procurement.rule,procure_method:0
4675 msgid "Take From Stock"
4676 msgstr ""
4677
4678 #. module: stock
4679 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
4680 msgid "Technical Information"
4681 msgstr ""
4682
4683 #. module: stock
4684 #: help:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
4685 msgid ""
4686 "Technical field containing the quant that created this link between an "
4687 "operation and a stock move. Used at the stock_move_obj.action_done() time to "
4688 "avoid seeking a matching quant again"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. module: stock
4692 #: help:stock.move,warehouse_id:0
4693 msgid ""
4694 "Technical field depicting the warehouse to consider for the route selection "
4695 "on the next procurement (if any)."
4696 msgstr ""
4697
4698 #. module: stock
4699 #: help:res.company,internal_transit_location_id:0
4700 msgid ""
4701 "Technical field used for resupply routes between warehouses that belong to "
4702 "this company"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. module: stock
4706 #: help:stock.move,restrict_lot_id:0
4707 msgid ""
4708 "Technical field used to depict a restriction on the lot of quants to "
4709 "consider when marking this move as 'done'"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. module: stock
4713 #: help:stock.move,restrict_partner_id:0
4714 msgid ""
4715 "Technical field used to depict a restriction on the ownership of quants to "
4716 "consider when marking this move as 'done'"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. module: stock
4720 #: help:stock.picking,picking_type_code:0
4721 msgid ""
4722 "Technical field used to display the correct label on print button in the "
4723 "picking view"
4724 msgstr ""
4725
4726 #. module: stock
4727 #: help:stock.return.picking,move_dest_exists:0
4728 msgid "Technical field used to hide help tooltip if not needed"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. module: stock
4732 #: help:stock.quant,negative_dest_location_id:0
4733 msgid ""
4734 "Technical field used to record the destination location of a move that "
4735 "created a negative quant"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. module: stock
4739 #: help:stock.move,price_unit:0
4740 msgid ""
4741 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
4742 "picking confirmation (when costing method used is 'average price' or "
4743 "'real'). Value given in company currency and in product uom."
4744 msgstr ""
4745
4746 #. module: stock
4747 #: help:stock.move,split_from:0
4748 msgid ""
4749 "Technical field used to track the origin of a split move, which can be "
4750 "useful in case of debug"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. module: stock
4754 #: help:product.template,sale_delay:0
4755 msgid ""
4756 "The average delay in days between the confirmation of the customer order and "
4757 "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
4758 "customers."
4759 msgstr ""
4760
4761 #. module: stock
4762 #: sql_constraint:stock.location:0
4763 msgid "The barcode for a location must be unique per company !"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. module: stock
4767 #: code:addons/stock/stock.py:3806
4768 #, python-format
4769 msgid ""
4770 "The chosen quantity for product %s is not compatible with the UoM rounding. "
4771 "It will be automatically converted at confirmation"
4772 msgstr ""
4773
4774 #. module: stock
4775 #: sql_constraint:stock.warehouse:0
4776 msgid "The code of the warehouse must be unique per company!"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. module: stock
4780 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
4781 msgid ""
4782 "The combination of serial number, internal reference and product must be "
4783 "unique !"
4784 msgstr ""
4785
4786 #. module: stock
4787 #: help:stock.quant,company_id:0
4788 msgid "The company to which the quants belong"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. module: stock
4792 #: help:stock.inventory,date:0
4793 msgid ""
4794 "The date that will be used for the stock level check of the products and the "
4795 "validation of the stock move related to this inventory."
4796 msgstr ""
4797
4798 #. module: stock
4799 #: code:addons/stock/stock.py:3450
4800 #, python-format
4801 msgid ""
4802 "The default resupply warehouse should be different than the warehouse itself!"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. module: stock
4806 #: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
4807 msgid ""
4808 "The following routes will apply to the products in this category taking into "
4809 "account parent categories:"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. module: stock
4813 #: help:stock.quant,reservation_id:0
4814 msgid "The move the quant is reserved for"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. module: stock
4818 #: sql_constraint:stock.warehouse:0
4819 msgid "The name of the warehouse must be unique per company!"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. module: stock
4823 #: help:stock.quant,propagated_from_id:0
4824 msgid "The negative quant this is coming from"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. module: stock
4828 #: help:stock.quant.package,parent_id:0
4829 msgid "The package containing this item"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. module: stock
4833 #: help:stock.quant,package_id:0
4834 msgid "The package containing this quant"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. module: stock
4838 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type
4839 msgid "The picking type determines the picking view"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. module: stock
4843 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
4844 msgid ""
4845 "The procurement quantity will be rounded up to this multiple.  If it is 0, "
4846 "the exact quantity will be used.  "
4847 msgstr ""
4848
4849 #. module: stock
4850 #: help:stock.move,rule_id:0
4851 msgid "The pull rule that created this stock move"
4852 msgstr ""
4853
4854 #. module: stock
4855 #: help:stock.move,push_rule_id:0
4856 msgid "The push rule that created this stock move"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. module: stock
4860 #: code:addons/stock/stock.py:1640
4861 #, python-format
4862 msgid ""
4863 "The requested operation cannot be processed because of a programming error "
4864 "setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
4865 msgstr ""
4866
4867 #. module: stock
4868 #. openerp-web
4869 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:268
4870 #, python-format
4871 msgid "The reserved stock changed. You might want to"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. module: stock
4875 #: code:addons/stock/stock.py:3799
4876 #, python-format
4877 msgid ""
4878 "The selected UoM for product %s is not compatible with the UoM set on the "
4879 "product form. \n"
4880 "Please choose an UoM within the same UoM category."
4881 msgstr ""
4882
4883 #. module: stock
4884 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
4885 msgid ""
4886 "The source package will be moved entirely.  If you specify a destination "
4887 "package, the source package will be put in the destination package."
4888 msgstr ""
4889
4890 #. module: stock
4891 #: help:stock.pack.operation,picking_id:0
4892 msgid "The stock operation where the packing has been made"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. module: stock
4896 #: help:procurement.rule,warehouse_id:0
4897 msgid "The warehouse this rule is for"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. module: stock
4901 #: help:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
4902 msgid ""
4903 "The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be "
4904 "different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from "
4905 "another warehouse)"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. module: stock
4909 #: field:stock.inventory.line,theoretical_qty:0
4910 msgid "Theoretical Quantity"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. module: stock
4914 #: help:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
4915 msgid ""
4916 "This allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
4917 "                All procurement orders will be processed immediately, which "
4918 "could in some\n"
4919 "                cases entail a small performance impact.\n"
4920 "                This installs the module procurement_jit."
4921 msgstr ""
4922
4923 #. module: stock
4924 #: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
4925 msgid ""
4926 "This allows to manipulate packages.  You can put something in, take "
4927 "something from a package, but also move entire packages and put them even in "
4928 "another package.  "
4929 msgstr ""
4930
4931 #. module: stock
4932 #: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
4933 msgid ""
4934 "This allows you to assign a lot (or serial number) to the pickings and "
4935 "moves.  This can make it possible to know which production lot was sent to a "
4936 "certain client, ..."
4937 msgstr ""
4938
4939 #. module: stock
4940 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.quantsact
4941 msgid ""
4942 "This analysis gives you a fast overview on the current stock level of your "
4943 "products and their today's inventory value."
4944 msgstr ""
4945
4946 #. module: stock
4947 #: help:stock.quant.package,packaging_id:0
4948 msgid ""
4949 "This field should be completed only if everything inside the package share "
4950 "the same product, otherwise it doesn't really makes sense."
4951 msgstr ""
4952
4953 #. module: stock
4954 #: help:stock.quant,owner_id:0
4955 msgid "This is the owner of the quant"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. module: stock
4959 #: help:stock.location.path,picking_type_id:0
4960 msgid "This is the picking type associated with the different pickings"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. module: stock
4964 #: help:stock.move,product_uom_qty:0
4965 msgid ""
4966 "This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
4967 "in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
4968 "moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
4969 "be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
4970 "this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
4971 "be done with care."
4972 msgstr ""
4973
4974 #. module: stock
4975 #: help:stock.location.path,auto:0
4976 msgid ""
4977 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
4978 "tree.\n"
4979 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
4980 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
4981 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
4982 "location is replaced in the original move."
4983 msgstr ""
4984
4985 #. module: stock
4986 #: help:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
4987 msgid ""
4988 "This option supplements the warehouse application by effectively "
4989 "implementing Push and Pull inventory flows through Routes."
4990 msgstr ""
4991
4992 #. module: stock
4993 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
4994 msgid ""
4995 "This picking appears to be chained with another operation. Later, if you "
4996 "receive the goods you are returning now, make sure to"
4997 msgstr ""
4998
4999 #. module: stock
5000 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
5001 msgid ""
5002 "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
5003 msgstr ""
5004
5005 #. module: stock
5006 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
5007 msgid ""
5008 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
5009 "destination location for goods you send to this partner"
5010 msgstr ""
5011 "Esta ubicación de stock será utilizada, en lugar de la ubicación por "
5012 "defecto, como la ubicación de destino para enviar mercancías a esta empresa"
5013
5014 #. module: stock
5015 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
5016 msgid ""
5017 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5018 "location for goods you receive from the current partner"
5019 msgstr ""
5020 "Esta ubicación de stock será utilizada, en lugar de la ubicación por "
5021 "defecto, como la ubicación de origen para recibir mercancías desde esta "
5022 "empresa"
5023
5024 #. module: stock
5025 #: help:product.template,property_stock_production:0
5026 msgid ""
5027 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5028 "location for stock moves generated by manufacturing orders."
5029 msgstr ""
5030
5031 #. module: stock
5032 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
5033 msgid ""
5034 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5035 "location for stock moves generated by procurements."
5036 msgstr ""
5037
5038 #. module: stock
5039 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
5040 msgid ""
5041 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
5042 "location for stock moves generated when you do an inventory."
5043 msgstr ""
5044
5045 #. module: stock
5046 #: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
5047 msgid "This way you can receive products attributed to a certain owner. "
5048 msgstr ""
5049
5050 #. module: stock
5051 #: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
5052 msgid ""
5053 "This will show you the locations and allows you to define multiple picking "
5054 "types and warehouses."
5055 msgstr ""
5056
5057 #. module: stock
5058 #. openerp-web
5059 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:125
5060 #, python-format
5061 msgid "To"
5062 msgstr "Hasta"
5063
5064 #. module: stock
5065 #: view:stock.move:stock.view_move_search
5066 msgid "To Do"
5067 msgstr "Para hacer"
5068
5069 #. module: stock
5070 #: view:stock.move:stock.view_move_search
5071 msgid "Today"
5072 msgstr "Hoy"
5073
5074 #. module: stock
5075 #. openerp-web
5076 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:123
5077 #, python-format
5078 msgid "Todo"
5079 msgstr "Por hacer"
5080
5081 #. module: stock
5082 #: view:website:stock.report_inventory
5083 msgid "Total Quantity"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. module: stock
5087 #: field:product.category,total_route_ids:0
5088 msgid "Total routes"
5089 msgstr ""
5090
5091 #. module: stock
5092 #: code:addons/stock/stock.py:1505
5093 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
5094 #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
5095 #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
5096 #, python-format
5097 msgid "Traceability"
5098 msgstr "Trazabilidad"
5099
5100 #. module: stock
5101 #: field:product.template,track_incoming:0
5102 msgid "Track Incoming Lots"
5103 msgstr "Lotes de seguimiento de entrada"
5104
5105 #. module: stock
5106 #: field:product.template,track_outgoing:0
5107 msgid "Track Outgoing Lots"
5108 msgstr "Lotes de seguimiento en salida"
5109
5110 #. module: stock
5111 #: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
5112 msgid ""
5113 "Track different dates on products and serial numbers.\n"
5114 "The following dates can be tracked:\n"
5115 "    - end of life\n"
5116 "    - best before date\n"
5117 "    - removal date\n"
5118 "    - alert date.\n"
5119 "This installs the module product_expiry."
5120 msgstr ""
5121
5122 #. module: stock
5123 #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
5124 msgid "Track lots or serial numbers"
5125 msgstr ""
5126
5127 #. module: stock
5128 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
5129 #: field:stock.transfer_details_items,transfer_id:0
5130 msgid "Transfer"
5131 msgstr ""
5132
5133 #. module: stock
5134 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
5135 msgid "Transfer details"
5136 msgstr ""
5137
5138 #. module: stock
5139 #: selection:stock.picking,state:0
5140 msgid "Transferred"
5141 msgstr ""
5142
5143 #. module: stock
5144 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
5145 msgid "Transfers"
5146 msgstr ""
5147
5148 #. module: stock
5149 #: selection:stock.location,usage:0
5150 msgid "Transit Location"
5151 msgstr ""
5152
5153 #. module: stock
5154 #: help:stock.picking,recompute_pack_op:0
5155 msgid ""
5156 "True if reserved quants changed, which mean we might need to recompute the "
5157 "package operations"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. module: stock
5161 #: field:stock.picking.type,code:0
5162 msgid "Type of Operation"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. module: stock
5166 #: field:stock.quant,packaging_type_id:0
5167 msgid "Type of packaging"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. module: stock
5171 #: field:stock.location.path,picking_type_id:0
5172 msgid "Type of the new Operation"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. module: stock
5176 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
5177 msgid "Types of Operation"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. module: stock
5181 #: help:stock.production.lot,name:0
5182 msgid "Unique Serial Number"
5183 msgstr ""
5184
5185 #. module: stock
5186 #: field:stock.quant,cost:0
5187 msgid "Unit Cost"
5188 msgstr ""
5189
5190 #. module: stock
5191 #: help:stock.pack.operation,cost:0
5192 msgid "Unit Cost for this product line"
5193 msgstr "Coste unidad para esta línea de producto"
5194
5195 #. module: stock
5196 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
5197 msgid "Unit Of Measure"
5198 msgstr "Unidad de medida"
5199
5200 #. module: stock
5201 #: field:stock.move,price_unit:0
5202 msgid "Unit Price"
5203 msgstr "Precio un."
5204
5205 #. module: stock
5206 #: field:make.procurement,uom_id:0
5207 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5208 #: view:stock.move:stock.stock_move_tree
5209 #: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
5210 #: view:stock.move:stock.view_move_tree
5211 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
5212 #: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
5213 #: field:stock.move,product_uom:0
5214 msgid "Unit of Measure"
5215 msgstr "Unidad de medida"
5216
5217 #. module: stock
5218 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
5219 msgid "Unit of Measure Categories"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. module: stock
5223 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
5224 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
5225 msgid "Units of Measure"
5226 msgstr "Unidades de medida"
5227
5228 #. module: stock
5229 #: code:addons/stock/stock.py:3665
5230 #, python-format
5231 msgid "Unknown Pack"
5232 msgstr ""
5233
5234 #. module: stock
5235 #: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
5236 msgid "Unload in input location then go to stock (2 steps)"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. module: stock
5240 #: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
5241 msgid ""
5242 "Unload in input location, go through a quality control before being admitted "
5243 "in stock (3 steps)"
5244 msgstr ""
5245
5246 #. module: stock
5247 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
5248 msgid "Unpack"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. module: stock
5252 #: code:addons/stock/product.py:271
5253 #, python-format
5254 msgid "Unplanned Qty"
5255 msgstr "Ctdad no planificada"
5256
5257 #. module: stock
5258 #: field:stock.picking,message_unread:0
5259 #: field:stock.production.lot,message_unread:0
5260 msgid "Unread Messages"
5261 msgstr ""
5262
5263 #. module: stock
5264 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
5265 msgid "Unreserve"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. module: stock
5269 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
5270 #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
5271 msgid "Update Product Quantity"
5272 msgstr ""
5273
5274 #. module: stock
5275 #: selection:stock.move,priority:0
5276 #: selection:stock.picking,priority:0
5277 msgid "Urgent"
5278 msgstr "Urgente"
5279
5280 #. module: stock
5281 #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
5282 msgid "Use packages: pallets, boxes, ..."
5283 msgstr ""
5284
5285 #. module: stock
5286 #: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
5287 msgid ""
5288 "Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
5289 "                        product. According to the product configuration, "
5290 "this may\n"
5291 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
5292 "order or\n"
5293 "                        a new task."
5294 msgstr ""
5295
5296 #. module: stock
5297 #: help:stock.return.picking.line,lot_id:0
5298 msgid "Used to choose the lot/serial number of the product returned"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. module: stock
5302 #: help:stock.picking.type,sequence:0
5303 msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. module: stock
5307 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
5308 msgid "User"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. module: stock
5312 #: code:addons/stock/stock.py:2340
5313 #, python-format
5314 msgid "User Error!"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. module: stock
5318 #: view:website:stock.report_picking
5319 msgid "VAT:"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. module: stock
5323 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5324 msgid "Validate Inventory"
5325 msgstr "Validar inventario"
5326
5327 #. module: stock
5328 #. openerp-web
5329 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:67
5330 #, python-format
5331 msgid "Validate package"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. module: stock
5335 #: selection:stock.inventory,state:0
5336 msgid "Validated"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. module: stock
5340 #: selection:stock.move,priority:0
5341 #: selection:stock.picking,priority:0
5342 msgid "Very Urgent"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. module: stock
5346 #: selection:stock.location,usage:0
5347 msgid "View"
5348 msgstr "Vista"
5349
5350 #. module: stock
5351 #: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
5352 msgid "View Contained Packages content"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. module: stock
5356 #: field:stock.warehouse,view_location_id:0
5357 msgid "View Location"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. module: stock
5361 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
5362 msgid "Virtual Locations"
5363 msgstr "Ubicaciones virtuales"
5364
5365 #. module: stock
5366 #: selection:stock.move,state:0
5367 msgid "Waiting Another Move"
5368 msgstr "Esperando mover otro"
5369
5370 #. module: stock
5371 #: selection:stock.picking,state:0
5372 msgid "Waiting Another Operation"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. module: stock
5376 #: selection:stock.move,state:0
5377 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
5378 #: selection:stock.picking,state:0
5379 #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
5380 msgid "Waiting Availability"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. module: stock
5384 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting
5385 msgid "Waiting Availability Transfers"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. module: stock
5389 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
5390 msgid "Waiting Moves"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. module: stock
5394 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
5395 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
5396 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
5397 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
5398 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
5399 #: field:procurement.order,warehouse_id:0
5400 #: field:product.product,warehouse_id:0
5401 #: field:stock.location.path,warehouse_id:0
5402 #: field:stock.move,warehouse_id:0
5403 #: field:stock.picking.type,warehouse_id:0
5404 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
5405 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse_tree
5406 #: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
5407 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
5408 msgid "Warehouse"
5409 msgstr "Almacén"
5410
5411 #. module: stock
5412 #: view:website:stock.report_picking
5413 msgid "Warehouse Address:"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. module: stock
5417 #: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
5418 msgid "Warehouse Configuration"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. module: stock
5422 #: field:stock.warehouse,name:0
5423 msgid "Warehouse Name"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. module: stock
5427 #: field:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
5428 msgid "Warehouse to Propagate"
5429 msgstr ""
5430
5431 #. module: stock
5432 #: help:procurement.order,warehouse_id:0
5433 msgid "Warehouse to consider for the route selection"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. module: stock
5437 #: code:addons/stock/stock.py:3478
5438 #, python-format
5439 msgid "Warehouse's Routes"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. module: stock
5443 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
5444 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
5445 #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
5446 msgid "Warehouses"
5447 msgstr "Almacenes"
5448
5449 #. module: stock
5450 #: code:addons/stock/stock.py:2564
5451 #: code:addons/stock/stock.py:3450
5452 #: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
5453 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
5454 #, python-format
5455 msgid "Warning"
5456 msgstr "Advertencia"
5457
5458 #. module: stock
5459 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
5460 #, python-format
5461 msgid "Warning !"
5462 msgstr "¡Aviso!"
5463
5464 #. module: stock
5465 #: code:addons/stock/stock.py:871
5466 #: code:addons/stock/stock.py:2101
5467 #: code:addons/stock/stock.py:2355
5468 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
5469 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:69
5470 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
5471 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
5472 #, python-format
5473 msgid "Warning!"
5474 msgstr "¡Aviso!"
5475
5476 #. module: stock
5477 #: code:addons/stock/stock.py:3798
5478 #, python-format
5479 msgid "Warning: wrong UoM!"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. module: stock
5483 #: code:addons/stock/stock.py:3805
5484 #, python-format
5485 msgid "Warning: wrong quantity!"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. module: stock
5489 #: help:product.putaway,fixed_location_ids:0
5490 msgid ""
5491 "When the method is fixed, this location will be used to store the products"
5492 msgstr ""
5493
5494 #. module: stock
5495 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
5496 msgid ""
5497 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
5498 "Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
5499 "Quantity."
5500 msgstr ""
5501
5502 #. module: stock
5503 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
5504 msgid ""
5505 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a "
5506 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
5507 "Max Quantity."
5508 msgstr ""
5509
5510 #. module: stock
5511 #: field:stock.return.picking.line,wizard_id:0
5512 msgid "Wizard"
5513 msgstr "Asistente"
5514
5515 #. module: stock
5516 #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
5517 msgid ""
5518 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
5519 msgstr ""
5520
5521 #. module: stock
5522 #: selection:stock.pack.operation,processed:0
5523 msgid "Yes"
5524 msgstr "Sí"
5525
5526 #. module: stock
5527 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5528 msgid "You can delete lines to ignore some products."
5529 msgstr ""
5530
5531 #. module: stock
5532 #: code:addons/stock/stock.py:367
5533 #, python-format
5534 msgid "You can not reserve a negative quantity or a negative quant."
5535 msgstr ""
5536
5537 #. module: stock
5538 #: code:addons/stock/stock.py:2772
5539 #, python-format
5540 msgid ""
5541 "You can only change the checked quantity of an existing inventory line. If "
5542 "you want modify a data, please set the checked quantity to 0 and create a "
5543 "new inventory line."
5544 msgstr ""
5545
5546 #. module: stock
5547 #: code:addons/stock/stock.py:2340
5548 #, python-format
5549 msgid "You can only delete draft moves."
5550 msgstr "Sólo puede eliminar movimientos borrador."
5551
5552 #. module: stock
5553 #: code:addons/stock/stock.py:2187
5554 #, python-format
5555 msgid "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'."
5556 msgstr ""
5557
5558 #. module: stock
5559 #: code:addons/stock/stock.py:628
5560 #, python-format
5561 msgid "You cannot move to a location of type view %s."
5562 msgstr ""
5563
5564 #. module: stock
5565 #: code:addons/stock/stock.py:2564
5566 #, python-format
5567 msgid ""
5568 "You cannot set a negative product quantity in an inventory line:\n"
5569 "\t%s - qty: %s"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. module: stock
5573 #: code:addons/stock/stock.py:2405
5574 #, python-format
5575 msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first."
5576 msgstr ""
5577
5578 #. module: stock
5579 #: code:addons/stock/stock.py:2401
5580 #, python-format
5581 msgid "You cannot split a move done"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. module: stock
5585 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
5586 #, python-format
5587 msgid ""
5588 "You have manually created product lines, please delete them to proceed"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. module: stock
5592 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
5593 msgid ""
5594 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
5595 "default unit of measure of the product"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. module: stock
5599 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:69
5600 #, python-format
5601 msgid "You may only return pickings that are Done!"
5602 msgstr ""
5603
5604 #. module: stock
5605 #: code:addons/stock/stock.py:2101
5606 #, python-format
5607 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. module: stock
5611 #: constraint:stock.move:0
5612 msgid ""
5613 "You try to move a product using a UoM that is not compatible with the UoM of "
5614 "the product moved. Please use an UoM in the same UoM category."
5615 msgstr ""
5616
5617 #. module: stock
5618 #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
5619 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
5620 msgid "_Apply"
5621 msgstr "_Aplicar"
5622
5623 #. module: stock
5624 #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
5625 #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
5626 msgid "_Cancel"
5627 msgstr "_Cancelar"
5628
5629 #. module: stock
5630 #: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
5631 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5632 #: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
5633 msgid "days"
5634 msgstr ""
5635
5636 #. module: stock
5637 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5638 msgid "e.g. Annual inventory"
5639 msgstr ""
5640
5641 #. module: stock
5642 #: view:stock.picking:stock.view_picking_form
5643 msgid "e.g. PO0032"
5644 msgstr ""
5645
5646 #. module: stock
5647 #: help:stock.move,origin_returned_move_id:0
5648 msgid "move that created the return move"
5649 msgstr ""
5650
5651 #. module: stock
5652 #. openerp-web
5653 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:243
5654 #, python-format
5655 msgid "picking(s)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. module: stock
5659 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
5660 msgid "reverse"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. module: stock
5664 #: help:stock.inventory,move_ids_exist:0
5665 #: help:stock.picking,pack_operation_exist:0
5666 msgid "technical field for attrs in view"
5667 msgstr ""
5668
5669 #. module: stock
5670 #: help:stock.picking,quant_reserved_exist:0
5671 msgid ""
5672 "technical field used to know if there is already at least one quant reserved "
5673 "on moves of a given picking"
5674 msgstr ""
5675
5676 #. module: stock
5677 #. openerp-web
5678 #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
5679 #, python-format
5680 msgid "the operations."
5681 msgstr ""
5682
5683 #. module: stock
5684 #: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
5685 msgid ""
5686 "the returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again "
5687 "(which would create duplicated operations)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. module: stock
5691 #: field:product.product,qty_available_text:0
5692 #: field:product.template,qty_available_text:0
5693 #: field:stock.inventory,total_qty:0
5694 #: field:stock.picking.type,count_picking:0
5695 #: field:stock.picking.type,count_picking_backorders:0
5696 #: field:stock.picking.type,count_picking_draft:0
5697 #: field:stock.picking.type,count_picking_late:0
5698 #: field:stock.picking.type,count_picking_ready:0
5699 #: field:stock.picking.type,count_picking_waiting:0
5700 #: field:stock.picking.type,rate_picking_backorders:0
5701 #: field:stock.picking.type,rate_picking_late:0
5702 msgid "unknown"
5703 msgstr "Desconocido"
5704
5705 #. module: stock
5706 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5707 msgid ""
5708 "{'default_groups_ref': ['base.group_user', 'base.group_sale_manager', "
5709 "'stock.group_stock_manager']}"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. module: stock
5713 #: view:product.product:stock.view_stock_product_tree
5714 #: view:product.template:stock.view_stock_product_template_tree
5715 msgid ""
5716 "{'red':virtual_available<0, 'blue':virtual_available>=0 and state in "
5717 "('draft', 'end', 'obsolete'), 'black':virtual_available>=0 and state not in "
5718 "('draft', 'end', 'obsolete')}"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. module: stock
5722 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5723 msgid "⇒ Request Procurement"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. module: stock
5727 #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
5728 msgid "⇒ Set quantities to 0"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. module: stock
5732 #: view:product.template:stock.view_template_property_form
5733 msgid "⇒ Update"
5734 msgstr ""
5735
5736 #~ msgid "Warehouse Management"
5737 #~ msgstr "Gestión de almacenes"