1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-23 14:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:08+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
20 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
21 #: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
22 #: view:stock.move.split:0
23 #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
24 #: field:stock.move.split,line_ids:0
25 msgid "Serial Numbers"
29 #: help:stock.config.settings,group_product_variant:0
31 "Allow to manage several variants per product. As an example, if you sell T-"
32 "Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or "
33 "colors; S, M, L, XL, XXL."
37 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
38 msgid "Stock move Split lines"
42 #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
44 "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
45 "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
46 "specific valuation account set on the source location. This is the default "
47 "value for all products in this category. It can also directly be set on each "
52 #: view:stock.picking.out:0
53 msgid "Confirm & Deliver"
57 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
58 #: view:stock.change.product.qty:0
59 msgid "Update Product Quantity"
63 #: field:stock.location,chained_location_id:0
64 msgid "Chained Location If Fixed"
65 msgstr "Ubicación encadenada si se encuentra fijada"
68 #: view:stock.inventory:0
70 msgid "Put in a new pack"
74 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
75 #: view:stock.production.lot:0
76 #: view:stock.tracking:0
78 msgid "Upstream Traceability"
82 #: code:addons/stock/stock.py:1448
84 msgid "Products have been <b>delivered</b>."
88 #: field:product.product,track_outgoing:0
89 msgid "Track Outgoing Lots"
93 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
94 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
95 msgid "Last Product Inventories"
104 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
105 msgid "Revision Number"
110 msgid "Orders processed Today or planned for Today"
114 #: view:stock.partial.move.line:0
115 #: view:stock.partial.picking:0
116 #: field:stock.partial.picking,move_ids:0
117 #: view:stock.partial.picking.line:0
118 #: view:stock.return.picking.memory:0
119 msgid "Product Moves"
123 #: code:addons/stock/stock.py:2589
124 #: code:addons/stock/stock.py:2650
126 msgid "Please provide proper quantity."
130 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
131 msgid "Inventory Control"
135 #: help:stock.production.lot,ref:0
137 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
142 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
144 msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
148 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
150 msgid "Quantity cannot be negative."
154 #: view:stock.picking:0
155 #: view:stock.picking.in:0
160 #: report:lot.stock.overview:0
161 #: report:lot.stock.overview_all:0
162 #: field:report.stock.inventory,product_qty:0
163 #: field:report.stock.move,product_qty:0
164 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
165 #: field:stock.inventory.line.split,qty:0
166 #: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
167 #: report:stock.inventory.move:0
168 #: field:stock.move,product_qty:0
169 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
170 #: field:stock.move.scrap,product_qty:0
171 #: field:stock.move.split,qty:0
172 #: field:stock.move.split.lines,quantity:0
173 #: field:stock.partial.move.line,quantity:0
174 #: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
175 #: report:stock.picking.list:0
176 #: field:stock.report.prodlots,qty:0
177 #: field:stock.report.tracklots,name:0
178 #: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
179 #: field:stock.split.into,quantity:0
184 #: view:report.stock.move:0
185 #: field:report.stock.move,day:0
190 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
191 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
192 msgid "Physical Inventories"
196 #: selection:stock.location.product,type:0
197 msgid "Analyse a Period"
201 #: field:product.category,property_stock_journal:0
202 #: view:report.stock.move:0
203 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
204 msgid "Stock journal"
205 msgstr "Diario de inventario"
208 #: code:addons/stock/stock.py:1449
210 msgid "Products have been <b>received</b>."
214 #: view:report.stock.move:0
219 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223
221 msgid "Unable to assign all lots to this move!"
225 #: help:stock.move,partner_id:0
227 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
232 #: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
233 msgid "Deliver/Receive Products"
237 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
238 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
240 msgid "You cannot delete any record!"
241 msgstr "¡No puede eliminar ningún registro!"
244 #: view:stock.picking:0
245 msgid "Delivery orders to invoice"
249 #: view:stock.picking:0
250 msgid "Assigned Delivery Orders"
254 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
256 msgid "Active ID is not set in Context."
260 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
261 #: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
262 #: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
263 msgid "Not Applicable"
267 #: help:stock.change.product.qty,message_unread:0
268 #: help:stock.picking,message_unread:0
269 #: help:stock.picking.in,message_unread:0
270 #: help:stock.picking.out,message_unread:0
271 msgid "If checked new messages require your attention."
275 #: help:stock.tracking,serial:0
276 msgid "Other reference or serial number"
281 #: view:stock.picking:0
286 #: view:board.board:0
287 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_incoming_product_delay
288 msgid "Incoming Products"
289 msgstr "Productos entrantes"
292 #: view:report.stock.lines.date:0
297 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
298 #: view:stock.production.lot:0
299 #: view:stock.tracking:0
301 msgid "Downstream Traceability"
306 #: field:stock.move,picking_id:0
307 #: field:stock.picking,name:0
308 #: field:stock.picking.in,name:0
309 #: field:stock.picking.out,name:0
310 #: view:stock.production.lot:0
315 #: code:addons/stock/stock.py:1619
317 msgid "Products to Process"
326 #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
328 "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
329 "physical inventory is done"
333 #: view:product.product:0
338 #: view:stock.partial.move:0
343 #: help:stock.change.product.qty,message_summary:0
344 #: help:stock.picking,message_summary:0
345 #: help:stock.picking.in,message_summary:0
346 #: help:stock.picking.out,message_summary:0
348 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
349 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
353 #: code:addons/stock/stock.py:773
354 #: code:addons/stock/stock.py:2546
355 #: code:addons/stock/stock.py:2589
356 #: code:addons/stock/stock.py:2650
357 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
358 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
359 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
360 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
361 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
362 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
363 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:173
364 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:180
365 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:191
366 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
367 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
368 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:198
374 #: field:stock.invoice.onshipping,group:0
375 msgid "Group by partner"
376 msgstr "Agrupar por Partner"
379 #: help:stock.picking,move_type:0
380 #: help:stock.picking.in,move_type:0
381 #: help:stock.picking.out,move_type:0
382 msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
386 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
387 #: view:report.stock.inventory:0
388 #: field:report.stock.inventory,partner_id:0
389 #: view:report.stock.move:0
390 #: field:report.stock.move,partner_id:0
392 #: field:stock.picking,partner_id:0
393 #: field:stock.picking.in,partner_id:0
394 #: field:stock.picking.out,partner_id:0
399 #: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
400 msgid "Allow claim on deliveries"
404 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
410 msgid "Stock moves that have been processed"
414 #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
415 #: field:stock.move.split,use_exist:0
416 msgid "Existing Serial Numbers"
420 #: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation
421 msgid "Manage Inventory valuation"
425 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
430 #: help:stock.incoterms,code:0
431 msgid "Code for Incoterms"
435 #: field:stock.tracking,move_ids:0
436 msgid "Moves for this pack"
440 #: view:stock.picking.in:0
441 msgid "Incoming Shipments Available"
445 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
446 #: selection:stock.location,usage:0
447 msgid "Internal Location"
448 msgstr "Ubicación interna"
452 msgid "Split in Serial Number"
456 #: view:stock.location:0
457 msgid "Accounting Information"
461 #: field:stock.location,stock_real_value:0
462 msgid "Real Stock Value"
463 msgstr "Valor Stock real"
466 #: field:report.stock.move,day_diff2:0
471 #: selection:stock.picking.out,state:0
472 msgid "Ready to Deliver"
476 #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
477 msgid "Action traceability "
481 #: selection:stock.move,state:0
482 #: selection:stock.picking,state:0
483 #: selection:stock.picking.in,state:0
484 #: selection:stock.picking.out,state:0
485 msgid "Waiting Availability"
489 #: selection:report.stock.inventory,state:0
490 #: selection:report.stock.move,state:0
491 #: selection:stock.move,state:0
492 #: view:stock.production.lot:0
493 #: field:stock.production.lot,stock_available:0
498 #: view:stock.picking:0
499 #: view:stock.picking.in:0
500 msgid "Expected Date"
504 #: field:report.stock.move,product_qty_in:0
509 #: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
510 msgid "Open Warehouse Menu"
514 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
515 msgid "Location Output"
516 msgstr "Almacén de Salida"
519 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
520 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
525 #: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
526 msgid "Expiry date on serial numbers"
530 #: field:stock.move,price_currency_id:0
531 msgid "Currency for average price"
535 #: view:product.product:0
536 msgid "Stock and Expected Variations"
540 #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
542 "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
543 "will hold the current value of the products."
547 #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
548 msgid "Track serial number on logistic units (pallets)"
552 #: help:product.template,sale_delay:0
554 "The average delay in days between the confirmation of the customer order and "
555 "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
560 #: code:addons/stock/product.py:196
566 #: field:report.stock.inventory,location_type:0
567 #: field:stock.location,usage:0
568 msgid "Location Type"
569 msgstr "Tipo de ubicación"
572 #: view:stock.config.settings:0
573 msgid "Location & Warehouse"
577 #: code:addons/stock/stock.py:1848
580 "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
581 "stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
585 #: help:report.stock.move,type:0
586 #: help:stock.picking,type:0
587 #: help:stock.picking.in,type:0
588 #: help:stock.picking.out,type:0
589 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
593 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
595 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
596 " Click to create an internal move request. \n"
598 " Most operations are prepared automatically by OpenERP "
600 " to your preconfigured logistics rules, but you can also "
602 " manual stock movements.\n"
608 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
613 #: code:addons/stock/stock.py:1444
615 msgid "Back order <em>%s</em> has been <b>created</b>."
619 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
620 msgid "Moves Statistics"
624 #: help:stock.config.settings,group_uom:0
626 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
630 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
631 msgid "Stock report by logistic serial number"
635 #: help:product.product,track_outgoing:0
637 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
638 "going to a Customer Location"
642 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
643 msgid "Receive/Deliver Products"
647 #: field:stock.move,move_history_ids:0
648 msgid "Move History (child moves)"
652 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
653 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
654 #: field:stock.picking,move_lines:0
655 #: field:stock.picking.in,move_lines:0
656 #: field:stock.picking.out,move_lines:0
657 msgid "Internal Moves"
658 msgstr "Movimientos internos"
661 #: field:stock.move,location_dest_id:0
662 msgid "Destination Location"
666 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line
667 msgid "stock.partial.move.line"
671 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
672 #: field:stock.move,product_packaging:0
674 msgstr "Packaging del Producto"
677 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in
682 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
685 "Serial number quantity %d of %s is larger than available quantity (%d)!"
689 #: report:stock.picking.list:0
690 msgid "Order(Origin)"
691 msgstr "Orden (origen)"
694 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
695 msgid "Unit of Measure Categories"
699 #: report:lot.stock.overview:0
700 #: report:lot.stock.overview_all:0
705 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
706 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
707 #: view:report.stock.move:0
708 msgid "Moves Analysis"
712 #: view:stock.location:0
713 #: field:stock.location,comment:0
714 msgid "Additional Information"
715 msgstr "Información Adicional"
718 #: report:lot.stock.overview:0
719 #: report:lot.stock.overview_all:0
720 msgid "Location / Product"
724 #: field:stock.move,partner_id:0
725 msgid "Destination Address "
729 #: code:addons/stock/stock.py:1402
730 #: field:product.product,reception_count:0
736 #: field:stock.tracking,serial:0
737 msgid "Additional Reference"
741 #: view:stock.partial.picking.line:0
742 msgid "Stock Picking Line"
746 #: field:stock.location,complete_name:0
747 #: field:stock.location,name:0
748 msgid "Location Name"
749 msgstr "Nombre de la Ubicación"
752 #: view:stock.inventory:0
753 msgid "Posted Inventory"
754 msgstr "Inventario publicado"
757 #: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0
758 msgid "Parent Wizard (for existing lines)"
762 #: view:report.stock.move:0
767 #: view:report.stock.inventory:0
768 #: field:report.stock.inventory,state:0
769 #: view:report.stock.move:0
770 #: field:report.stock.move,state:0
771 #: view:stock.inventory:0
772 #: field:stock.inventory,state:0
773 #: field:stock.inventory.line,state:0
775 #: field:stock.move,state:0
776 #: view:stock.picking:0
777 #: field:stock.picking,state:0
778 #: view:stock.picking.in:0
779 #: field:stock.picking.in,state:0
780 #: report:stock.picking.list:0
781 #: field:stock.picking.out,state:0
786 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
791 #: selection:report.stock.inventory,month:0
792 #: selection:report.stock.move,month:0
797 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
798 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
799 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
800 #: view:stock.tracking:0
806 msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
810 #: selection:stock.location.product,type:0
811 msgid "Analyse Current Inventory"
815 #: code:addons/stock/stock.py:1202
817 msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
821 #: selection:report.stock.inventory,month:0
822 #: selection:report.stock.move,month:0
827 #: help:product.product,track_incoming:0
829 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
830 "coming from a Supplier Location"
834 #: help:stock.config.settings,group_uos:0
836 "Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit "
838 " For instance, you can sell pieces of meat that you invoice "
839 "based on their weight."
843 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
844 msgid "Procurement Location"
845 msgstr "Ubicación de abastecimiento"
848 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
849 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
850 msgid "Location Structure"
854 #: field:stock.location,child_ids:0
859 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
860 msgid "Inventory Line"
864 #: help:product.category,property_stock_journal:0
866 "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
867 "which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
871 #: code:addons/stock/stock.py:2323
874 "Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" "
879 #: field:stock.change.product.qty,message_summary:0
880 #: field:stock.picking,message_summary:0
881 #: field:stock.picking.in,message_summary:0
882 #: field:stock.picking.out,message_summary:0
887 #: view:product.category:0
888 msgid "Account Stock Properties"
892 #: sql_constraint:stock.picking:0
893 #: sql_constraint:stock.picking.in:0
894 #: sql_constraint:stock.picking.out:0
895 msgid "Reference must be unique per Company!"
899 #: field:stock.picking,date:0
900 #: field:stock.picking.in,date:0
901 #: field:stock.picking.out,date:0
906 #: code:addons/stock/product.py:443
908 msgid "Future Receptions"
912 #: selection:stock.move,priority:0
917 #: selection:stock.picking.out,state:0
922 #: field:stock.move,move_dest_id:0
923 msgid "Destination Move"
927 #: field:stock.location,partner_id:0
928 msgid "Location Address"
929 msgstr "Dirección de la ubicación"
932 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
934 #: view:stock.move.scrap:0
935 msgid "Scrap Products"
939 #: view:product.product:0
944 #: report:stock.picking.list:0
949 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
950 msgid "Location Input"
951 msgstr "Ubicación de entrada"
954 #: help:stock.partial.move,hide_tracking:0
955 #: help:stock.partial.picking,hide_tracking:0
957 "This field is for internal purpose. It is used to decide if the column "
958 "production lot has to be shown on the moves or not."
962 #: selection:product.product,valuation:0
963 msgid "Periodical (manual)"
967 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
969 msgstr "Abastecimientos"
972 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
974 msgstr "Proveedores de TI"
977 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
978 msgid "Draft Physical Inventories"
982 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
983 #: selection:stock.location,usage:0
984 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
988 #: code:addons/stock/stock.py:1193
991 "You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should "
992 "cancel the picking lines."
996 #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
997 msgid "Decimal precision on weight"
1001 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1002 msgid "Automatic Move"
1003 msgstr "Movimiento automático"
1006 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
1007 msgid "Change Product Quantity"
1011 #: code:addons/stock/product.py:459
1017 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
1018 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_in
1019 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
1020 #: view:stock.picking.in:0
1021 msgid "Incoming Shipments"
1025 #: view:report.stock.inventory:0
1026 #: view:stock.move:0
1031 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
1032 msgid "Inventory Location"
1033 msgstr "Ubicación de inventario"
1036 #: constraint:stock.move:0
1037 msgid "You must assign a serial number for this product."
1041 #: code:addons/stock/stock.py:2326
1043 msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)"
1047 #: view:stock.move:0
1052 #: selection:stock.picking,state:0
1053 msgid "Ready to Transfer"
1057 #: report:lot.stock.overview:0
1058 #: report:lot.stock.overview_all:0
1059 #: field:stock.move,price_unit:0
1061 msgstr "Precio unitario"
1064 #: field:stock.move,date_expected:0
1065 msgid "Scheduled Date"
1066 msgstr "Fecha prevista"
1069 #: view:stock.tracking:0
1074 #: view:stock.picking:0
1075 msgid "Pickings already processed"
1079 #: view:report.stock.move:0
1080 msgid "Month Planned"
1084 #: view:stock.picking:0
1085 #: view:stock.picking.in:0
1086 #: report:stock.picking.list:0
1091 #: code:addons/stock/stock.py:1409
1093 msgid "is scheduled %s."
1097 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
1098 msgid "Create Draft Invoices"
1102 #: help:stock.picking,location_id:0
1103 #: help:stock.picking.in,location_id:0
1104 #: help:stock.picking.out,location_id:0
1106 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
1107 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
1108 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
1112 #: selection:stock.picking.in,state:0
1113 msgid "Ready to Receive"
1117 #: view:stock.move:0
1118 #: view:stock.picking:0
1123 #: field:report.stock.move,day_diff:0
1124 msgid "Execution Lead Time (Days)"
1128 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
1129 msgid "Partial Move Processing Wizard"
1133 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
1134 msgid "Stock by Location"
1135 msgstr "Existencias por ubicacion"
1138 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
1139 msgid "Receive/Deliver By Orders"
1143 #: view:stock.production.lot:0
1144 msgid "Product Lots"
1148 #: view:stock.picking:0
1149 msgid "Reverse Transfer"
1153 #: help:stock.location,active:0
1155 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
1159 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
1162 "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
1166 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
1169 "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
1174 #: view:stock.picking:0
1175 #: view:stock.picking.in:0
1180 #: field:stock.location,stock_virtual:0
1181 msgid "Virtual Stock"
1182 msgstr "Stock virtual"
1185 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1186 #: selection:stock.location,usage:0
1191 #: field:stock.location,parent_left:0
1193 msgstr "Padre izquierdo"
1196 #: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
1197 msgid "Stock Valuation Account"
1201 #: view:stock.config.settings:0
1206 #: field:product.template,loc_row:0
1211 #: field:product.template,property_stock_production:0
1212 msgid "Production Location"
1213 msgstr "Ubicación de producción"
1216 #: code:addons/stock/product.py:121
1218 msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)."
1222 #: field:report.stock.lines.date,date:0
1223 msgid "Latest Inventory Date"
1227 #: help:stock.location,usage:0
1229 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
1230 "products coming from your suppliers\n"
1232 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
1233 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
1236 "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
1238 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
1239 "for products sent to your customers\n"
1241 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
1242 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
1244 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
1245 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
1246 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
1247 "finished running.\n"
1249 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
1250 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
1255 #: field:stock.partial.move.line,update_cost:0
1256 #: field:stock.partial.picking.line,update_cost:0
1257 msgid "Need cost update"
1261 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
1266 #: code:addons/stock/stock.py:1893
1269 "You are moving %.2f %s but only %.2f %s available for this serial number."
1273 #: report:stock.picking.list:0
1274 msgid "Internal Shipment :"
1278 #: code:addons/stock/stock.py:1401
1280 msgid "Delivery Order"
1284 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1285 msgid "Manual Operation"
1286 msgstr "Manual de operación"
1289 #: code:addons/stock/stock.py:1427
1290 #: view:report.stock.move:0
1291 #: field:report.stock.move,picking_id:0
1297 #: view:stock.location:0
1298 #: view:stock.move:0
1299 #: view:stock.picking.in:0
1304 #: code:addons/stock/stock.py:2929
1307 "In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal "
1312 #: field:stock.picking,date_done:0
1313 #: field:stock.picking.in,date_done:0
1314 #: field:stock.picking.out,date_done:0
1316 msgstr "Fecha realizado"
1319 #: code:addons/stock/stock.py:1450
1321 msgid "Products have been <b>moved</b>."
1325 #: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
1327 "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want "
1328 "to be maintained in your system."
1332 #: selection:report.stock.inventory,month:0
1333 #: selection:report.stock.move,month:0
1338 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
1339 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
1340 #: view:stock.inventory:0
1341 #: view:stock.inventory.line:0
1342 msgid "Split inventory lines"
1346 #: view:stock.inventory:0
1347 msgid "Physical Inventory"
1351 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
1353 msgid "Processing Error!"
1357 #: help:stock.location,chained_company_id:0
1359 "The company the Picking List containing the chained move will belong to "
1360 "(leave empty to use the default company determination rules"
1364 #: help:stock.move,state:0
1366 "* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
1367 "* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for "
1368 "another one, for example in a chained flow.\n"
1369 "* Waiting Availability: This state is reached when the procurement "
1370 "resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a "
1371 "component to me manufactured...\n"
1372 "* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
1373 "* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
1377 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
1378 msgid "Partner Locations"
1379 msgstr "Ubicaciones de empresas"
1382 #: selection:stock.picking.in,state:0
1387 #: view:report.stock.inventory:0
1388 #: view:report.stock.move:0
1389 msgid "Total quantity"
1393 #: field:stock.picking,min_date:0
1394 #: field:stock.picking.in,min_date:0
1395 #: field:stock.picking.out,min_date:0
1396 msgid "Scheduled Time"
1400 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
1401 #: view:stock.move.consume:0
1402 msgid "Consume Move"
1406 #: report:stock.picking.list:0
1407 msgid "Delivery Order :"
1411 #: help:stock.location,chained_delay:0
1412 msgid "Delay between original move and chained move in days"
1416 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
1418 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1419 " Click to create a new journal. \n"
1421 " The stock journal system allows you to assign each stock\n"
1422 " operation to a specific journal according to the type of\n"
1423 " operation to perform or the worker/team that should perform "
1425 " operation. Examples of stock journals may be: quality "
1427 " pick lists, packing, etc.\n"
1433 #: help:stock.location,chained_auto_packing:0
1435 "This is used only if you select a chained location type.\n"
1436 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
1437 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
1438 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
1439 "location is replaced in the original move."
1443 #: view:stock.split.into:0
1444 msgid "Quantity to Leave in the Current Pack"
1448 #: view:stock.tracking:0
1449 msgid "Pack Identification"
1453 #: field:product.product,track_production:0
1454 msgid "Track Manufacturing Lots"
1458 #: selection:stock.move,state:0
1459 msgid "Waiting Another Move"
1463 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
1465 "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
1469 #: help:stock.move,price_unit:0
1471 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
1472 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
1476 #: code:addons/stock/stock.py:1414
1478 msgid "is in draft state."
1482 #: code:addons/stock/stock.py:1961
1484 msgid "Warning: No Back Order"
1488 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
1489 #: view:stock.partial.move:0
1491 msgstr "Movimiento stock"
1494 #: view:stock.inventory.merge:0
1495 msgid "Merge Inventories"
1499 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
1500 msgid "To be refunded/invoiced"
1504 #: code:addons/stock/stock.py:2521
1506 msgid "You can only delete draft moves."
1507 msgstr "Sólo puede eliminar movimientos en borrador."
1510 #: code:addons/stock/stock.py:1736
1512 msgid "You cannot move product %s to a location of type view %s."
1516 #: view:stock.inventory:0
1517 msgid "Split in serial numbers"
1521 #: view:stock.move:0
1522 #: view:stock.picking:0
1527 #: view:stock.picking:0
1528 #: view:stock.picking.in:0
1529 #: view:stock.picking.out:0
1530 msgid "Calendar View"
1531 msgstr "Vista calendario"
1534 #: field:product.template,sale_delay:0
1535 msgid "Customer Lead Time"
1539 #: view:stock.picking:0
1540 msgid "Additional Info"
1544 #: field:stock.partial.move.line,move_id:0
1545 #: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
1546 #: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
1551 #: field:stock.location.product,from_date:0
1556 #: view:stock.picking.in:0
1557 msgid "Incoming Shipments already processed"
1561 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
1563 msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
1567 #: view:stock.location:0
1568 msgid "Stock Locations"
1572 #: view:stock.picking:0
1573 #: field:stock.picking,invoice_state:0
1574 #: field:stock.picking.in,invoice_state:0
1575 #: field:stock.picking.out,invoice_state:0
1576 msgid "Invoice Control"
1577 msgstr "Control de factura"
1580 #: view:stock.picking:0
1581 msgid "Internal Picking List"
1585 #: code:addons/stock/stock.py:1453
1587 msgid "Products have been <b>%s</b>."
1591 #: view:stock.move:0
1592 #: view:stock.move.split:0
1597 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
1598 msgid "Delivery Slip"
1602 #: view:stock.move:0
1607 #: view:report.stock.move:0
1612 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1613 msgid "Generic IT Suppliers"
1614 msgstr "Proveedores TI genéricos"
1617 #: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
1619 "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
1620 "internal type), this account will be used to hold the value of products "
1621 "being moved out of this location and into an internal location, instead of "
1622 "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
1623 "internal locations."
1627 #: field:stock.inventory,date:0
1628 #: field:stock.move,create_date:0
1629 #: field:stock.production.lot,date:0
1630 #: field:stock.tracking,date:0
1631 msgid "Creation Date"
1635 #: field:report.stock.lines.date,id:0
1636 msgid "Inventory Line Id"
1637 msgstr "Id línea de inventario"
1640 #: help:stock.location,partner_id:0
1641 msgid "Address of customer or supplier."
1645 #: code:addons/stock/stock.py:1434
1647 msgid "%s has been <b>created</b>."
1651 #: code:addons/stock/stock.py:1438
1653 msgid "%s has been <b>confirmed</b>."
1657 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1658 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
1659 #: selection:stock.location,usage:0
1660 msgid "Customer Location"
1661 msgstr "Ubicación del cliente"
1664 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split_lines
1665 msgid "Inventory Split lines"
1669 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
1670 #: report:lot.stock.overview:0
1671 msgid "Location Inventory Overview"
1675 #: view:report.stock.inventory:0
1676 msgid "Analysis including future moves (similar to virtual stock)"
1680 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
1681 msgid "Downstream traceability"
1682 msgstr "Trazabilidad descendente"
1685 #: view:stock.picking.in:0
1690 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
1691 #: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_2
1695 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
1696 "Please find details below.\n"
1697 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
1698 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
1699 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
1701 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
1706 #: help:stock.incoterms,active:0
1708 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
1712 #: view:stock.picking:0
1713 #: view:stock.picking.in:0
1718 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:93
1724 #: view:stock.location:0
1725 #: field:stock.location,location_id:0
1726 msgid "Parent Location"
1727 msgstr "Ubicación padre"
1730 #: code:addons/stock/product.py:168
1732 msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)."
1736 #: help:stock.location,company_id:0
1737 msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
1741 #: field:stock.location,chained_delay:0
1742 msgid "Chaining Lead Time"
1746 #: field:stock.config.settings,group_uom:0
1747 msgid "Manage different units of measure for products"
1751 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
1752 msgid "Stock Invoice Onshipping"
1756 #: code:addons/stock/stock.py:2546
1758 msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
1762 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
1763 msgid "Your Company, Birmingham shop"
1767 #: view:product.product:0
1768 #: view:product.template:0
1769 msgid "Storage Location"
1773 #: help:stock.partial.move.line,currency:0
1774 #: help:stock.partial.picking.line,currency:0
1775 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
1779 #: selection:stock.picking,move_type:0
1780 #: selection:stock.picking.in,move_type:0
1781 #: selection:stock.picking.out,move_type:0
1786 #: selection:report.stock.inventory,month:0
1787 #: selection:report.stock.move,month:0
1792 #: view:product.product:0
1797 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
1798 msgid "Stock Statistics"
1802 #: field:stock.partial.move.line,currency:0
1803 #: field:stock.partial.picking.line,currency:0
1808 #: help:stock.picking,origin:0
1809 #: help:stock.picking.in,origin:0
1810 #: help:stock.picking.out,origin:0
1811 msgid "Reference of the document"
1815 #: view:stock.picking:0
1816 #: view:stock.picking.in:0
1817 msgid "Is a Back Order"
1821 #: report:stock.picking.list:0
1822 msgid "Incoming Shipment :"
1826 #: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
1827 msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
1831 #: view:stock.return.picking.memory:0
1832 msgid "Return Picking Memory"
1836 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
1837 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
1838 #: view:stock.inventory:0
1839 #: view:stock.move:0
1840 #: view:stock.production.lot:0
1842 msgstr "Movimientos de stock"
1845 #: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
1846 #: help:stock.move.split,use_exist:0
1848 "Check this option to select existing serial numbers in the list below, "
1849 "otherwise you should enter new ones line by line."
1853 #: selection:report.stock.move,type:0
1854 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
1855 #: selection:stock.move,type:0
1856 #: selection:stock.picking,type:0
1857 #: selection:stock.picking.in,type:0
1858 #: selection:stock.picking.out,type:0
1859 msgid "Sending Goods"
1860 msgstr "Envío de Productos"
1863 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
1864 msgid "Product Categories"
1868 #: view:stock.move:0
1869 msgid "Cancel Availability"
1870 msgstr "Cancelar disponibilidad"
1873 #: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49
1875 msgid "Current Inventory"
1879 #: help:product.template,property_stock_production:0
1881 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1882 "location for stock moves generated by manufacturing orders."
1886 #: help:stock.move,date_expected:0
1887 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
1891 #: field:stock.inventory,move_ids:0
1892 msgid "Created Moves"
1893 msgstr "Movimientos creados"
1896 #: field:stock.location,valuation_in_account_id:0
1897 msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
1901 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
1906 #: code:addons/stock/stock.py:1410
1908 msgid "is ready to process."
1912 #: code:addons/stock/stock.py:529
1914 msgid "You cannot remove a lot line."
1918 #: help:stock.location,posx:0
1919 #: help:stock.location,posy:0
1920 #: help:stock.location,posz:0
1921 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
1925 #: view:product.product:0
1926 #: view:product.template:0
1927 msgid "Counter-Part Locations Properties"
1928 msgstr "Propiedades de las ubicaciones parte recíproca"
1931 #: view:stock.location:0
1932 msgid "Localization"
1936 #: code:addons/stock/product.py:455
1938 msgid "Delivered Qty"
1939 msgstr "Ctdad enviada"
1942 #: view:stock.partial.picking:0
1943 msgid "Transfer Products"
1947 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
1949 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1950 "location for stock moves generated when you do an inventory."
1954 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
1956 "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
1957 "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
1958 "specific valuation account set on the destination location. When not set on "
1959 "the product, the one from the product category is used."
1963 #: view:report.stock.move:0
1968 #: help:stock.picking,state:0
1971 " * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until "
1974 " * Waiting Another Operation: waiting for another move to proceed "
1975 "before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
1977 " * Waiting Availability: still waiting for the availability of "
1980 " * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for "
1983 " * Transferred: has been processed, can't be modified or "
1984 "cancelled anymore\n"
1986 " * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
1990 #: view:report.stock.inventory:0
1991 #: field:report.stock.inventory,date:0
1992 #: field:report.stock.move,date:0
1993 #: view:stock.inventory:0
1994 #: report:stock.inventory.move:0
1995 #: view:stock.move:0
1996 #: field:stock.move,date:0
1997 #: field:stock.partial.move,date:0
1998 #: field:stock.partial.picking,date:0
2003 #: field:stock.change.product.qty,message_is_follower:0
2004 #: field:stock.picking,message_is_follower:0
2005 #: field:stock.picking.in,message_is_follower:0
2006 #: field:stock.picking.out,message_is_follower:0
2007 msgid "Is a Follower"
2011 #: view:report.stock.inventory:0
2012 #: view:report.stock.move:0
2013 msgid "Extended Filters..."
2017 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
2018 msgid "Location Stock"
2019 msgstr "Ubicación stock"
2022 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:96
2028 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
2030 msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
2031 msgstr "La fusión sólo es permitida en inventarios borrador."
2034 #: help:stock.picking.out,state:0
2036 "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
2038 " * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
2039 "proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
2042 " * Waiting Availability: still waiting for the availability "
2045 " * Ready to Deliver: products reserved, simply waiting for "
2048 " * Delivered: has been processed, can't be modified or "
2049 "cancelled anymore\n"
2051 " * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
2055 #: field:stock.incoterms,code:0
2060 #: view:stock.inventory.line.split:0
2065 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
2066 #: view:product.product:0
2071 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
2073 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2074 " Click to register a product reception. \n"
2076 " Here you can receive individual products, no matter what\n"
2077 " purchase order or picking order they come from. You will "
2079 " the list of all products you are waiting for. Once you "
2081 " an order, you can filter based on the name of the supplier "
2083 " the purchase order reference. Then you can confirm all "
2085 " received using the buttons on the right of each line.\n"
2091 #: view:stock.change.product.qty:0
2092 #: view:stock.change.standard.price:0
2093 #: view:stock.config.settings:0
2094 #: view:stock.fill.inventory:0
2095 #: view:stock.inventory.line.split:0
2096 #: view:stock.inventory.merge:0
2097 #: view:stock.invoice.onshipping:0
2098 #: view:stock.location.product:0
2099 #: view:stock.move.consume:0
2100 #: view:stock.move.scrap:0
2101 #: view:stock.move.split:0
2102 #: view:stock.partial.move:0
2103 #: view:stock.partial.picking:0
2104 #: view:stock.return.picking:0
2105 #: view:stock.split.into:0
2110 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
2111 msgid "Return Picking"
2115 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
2116 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in
2117 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out
2118 msgid "Return Shipment"
2122 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
2123 msgid "Merge Inventory"
2127 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
2128 #: view:stock.fill.inventory:0
2129 #: view:stock.inventory:0
2130 msgid "Fill Inventory"
2131 msgstr "Rellenar inventario"
2134 #: view:stock.return.picking:0
2135 msgid "Provide the quantities of the returned products."
2136 msgstr "Proporcione las cantidades de los productos devueltos."
2139 #: view:product.product:0
2140 #: view:stock.change.standard.price:0
2145 #: view:product.product:0
2146 #: field:product.product,valuation:0
2147 msgid "Inventory Valuation"
2151 #: view:stock.invoice.onshipping:0
2152 msgid "Create Invoice"
2156 #: view:stock.move:0
2157 msgid "Process Later"
2158 msgstr "Procesar más tarde"
2161 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
2163 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
2164 "location for goods you receive from the current partner"
2166 "Esta ubicación de stock será utilizada, en lugar de la ubicación por "
2167 "defecto, como la ubicación de origen para recibir mercancías desde esta "
2171 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
2173 "The combination of Serial Number and internal reference must be unique !"
2177 #: field:stock.warehouse,partner_id:0
2178 msgid "Owner Address"
2179 msgstr "Dirección dueño"
2182 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
2184 "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
2185 "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
2186 "by your products and inventory management performance."
2190 #: constraint:stock.move:0
2191 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
2195 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
2196 msgid "Planned Lead Time (Days)"
2200 #: field:stock.change.standard.price,new_price:0
2205 #: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
2206 msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
2210 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory
2211 msgid "stock.return.picking.memory"
2215 #: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
2216 msgid "Generate accounting entries per stock movement"
2220 #: selection:report.stock.inventory,state:0
2221 #: selection:report.stock.move,state:0
2222 #: view:stock.picking:0
2224 msgstr "En espera..."
2227 #: code:addons/stock/product.py:445
2229 msgid "Received Qty"
2230 msgstr "Ctdad recibida"
2233 #: field:stock.production.lot,ref:0
2234 msgid "Internal Reference"
2238 #: help:stock.production.lot,prefix:0
2240 "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
2245 #: help:product.product,track_production:0
2247 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
2248 "generated by a Manufacturing Order"
2252 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
2253 #: view:stock.fill.inventory:0
2254 msgid "Import Inventory"
2258 #: field:stock.incoterms,name:0
2259 #: field:stock.move,name:0
2260 #: field:stock.warehouse,name:0
2265 #: report:stock.picking.list:0
2266 msgid "Supplier Address :"
2270 #: view:stock.inventory.line:0
2271 msgid "Stock Inventory Lines"
2272 msgstr "Líneas regularización de inventario"
2275 #: view:report.stock.lines.date:0
2280 #: selection:product.product,valuation:0
2281 msgid "Real Time (automated)"
2285 #: help:stock.move,tracking_id:0
2286 msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
2290 #: view:stock.location:0
2291 msgid "Customer Locations"
2295 #: code:addons/stock/stock.py:2520
2296 #: code:addons/stock/stock.py:2928
2302 #: view:stock.partial.picking:0
2303 msgid "Stock partial Picking"
2307 #: view:stock.picking:0
2308 msgid "Create Invoice/Refund"
2312 #: help:stock.change.product.qty,message_ids:0
2313 #: help:stock.picking,message_ids:0
2314 #: help:stock.picking.in,message_ids:0
2315 #: help:stock.picking.out,message_ids:0
2316 msgid "Messages and communication history"
2320 #: view:report.stock.inventory:0
2321 #: view:report.stock.move:0
2326 #: help:stock.location,chained_journal_id:0
2328 "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
2329 "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
2333 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2334 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
2335 #: selection:stock.location,usage:0
2336 msgid "Supplier Location"
2337 msgstr "Ubicación del proveedor"
2340 #: view:stock.location.product:0
2341 msgid "View Products Inventory"
2345 #: view:stock.move:0
2350 #: code:addons/stock/stock.py:1847
2352 msgid "Operation forbidden !"
2356 #: view:report.stock.inventory:0
2358 "Analysis of current inventory (only moves that have already been processed)"
2362 #: field:stock.partial.move.line,cost:0
2363 #: field:stock.partial.picking.line,cost:0
2368 #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
2369 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
2370 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
2371 msgid "Stock Input Account"
2372 msgstr "Cuenta entrada stock"
2375 #: view:report.stock.move:0
2376 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out"
2380 #: view:stock.config.settings:0
2385 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
2386 msgid "Warehouse Management"
2390 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
2391 msgid "Automatic No Step Added"
2392 msgstr "Automático paso no añadido"
2395 #: help:stock.move,date:0
2397 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
2402 #: view:report.stock.inventory:0
2403 #: view:report.stock.move:0
2404 #: view:stock.inventory:0
2405 #: view:stock.move:0
2406 #: view:stock.picking:0
2407 #: view:stock.picking.in:0
2408 #: view:stock.production.lot:0
2413 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
2415 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2416 " Click to create a stock movement.\n"
2418 " This menu gives you the full traceability of inventory\n"
2419 " operations on a specific product. You can filter on the "
2421 " to see all the past or future movements for the product.\n"
2427 #: view:stock.location:0
2428 msgid "Chained Locations"
2429 msgstr "Ubicaciones encadenadas"
2432 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
2433 msgid "Inventory loss"
2434 msgstr "Pérdidas de inventario"
2437 #: code:addons/stock/stock.py:1405
2443 #: view:stock.inventory:0
2444 #: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
2445 #: view:stock.move:0
2446 #: field:stock.move,product_uom:0
2447 #: field:stock.move.split,product_uom:0
2448 #: field:stock.partial.move.line,product_uom:0
2449 #: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
2450 #: view:stock.production.lot:0
2451 msgid "Unit of Measure"
2455 #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
2456 msgid "Manage multiple locations and warehouses"
2460 #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
2461 msgid "Track serial number on products"
2465 #: field:stock.change.product.qty,message_unread:0
2466 #: field:stock.picking,message_unread:0
2467 #: field:stock.picking.in,message_unread:0
2468 #: field:stock.picking.out,message_unread:0
2469 msgid "Unread Messages"
2473 #: help:stock.production.lot,stock_available:0
2475 "Current quantity of products with this Serial Number available in company "
2480 #: view:stock.inventory:0
2481 msgid "Set to Draft"
2485 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
2486 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
2487 msgid "Stock Journals"
2491 #: view:product.product:0
2492 #: view:stock.inventory.line.split:0
2497 #: view:stock.partial.picking:0
2502 #: selection:report.stock.move,type:0
2507 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
2508 #: field:stock.move,scrapped:0
2513 #: field:product.product,track_incoming:0
2514 msgid "Track Incoming Lots"
2518 #: view:stock.location:0
2519 msgid "Internal Locations"
2523 #: view:board.board:0
2524 msgid "Warehouse board"
2528 #: code:addons/stock/product.py:465
2534 #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
2535 msgid "Manage Serial Numbers"
2539 #: field:stock.move,note:0
2540 #: field:stock.picking,note:0
2541 #: field:stock.picking.in,note:0
2542 #: field:stock.picking.out,note:0
2547 #: selection:stock.picking,state:0
2552 #: report:lot.stock.overview:0
2553 #: report:lot.stock.overview_all:0
2558 #: field:report.stock.move,type:0
2559 #: field:stock.location,chained_picking_type:0
2560 #: field:stock.move,type:0
2561 #: field:stock.picking,type:0
2562 #: field:stock.picking.in,type:0
2563 #: field:stock.picking.out,type:0
2564 msgid "Shipping Type"
2565 msgstr "Tipo de envío"
2568 #: view:stock.move:0
2569 msgid "Process Partially"
2573 #: view:stock.move:0
2574 msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
2578 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
2579 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
2580 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
2581 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
2582 #: view:stock.config.settings:0
2583 #: view:stock.inventory:0
2584 #: view:stock.partial.move:0
2585 #: view:stock.picking:0
2590 #: view:stock.inventory.line:0
2591 msgid "Split Inventory Line"
2595 #: code:addons/stock/stock.py:2314
2598 "Cannot create Journal Entry, Output Account of this product and Valuation "
2599 "account on category of this product are same."
2603 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
2608 #: view:stock.change.standard.price:0
2609 msgid "Change Price"
2613 #: field:stock.picking,move_type:0
2614 #: field:stock.picking.in,move_type:0
2615 #: field:stock.picking.out,move_type:0
2616 msgid "Delivery Method"
2617 msgstr "Método de Entrega"
2620 #: help:report.stock.move,location_dest_id:0
2621 #: help:stock.move,location_dest_id:0
2622 #: help:stock.picking,location_dest_id:0
2623 #: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
2624 #: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
2625 msgid "Location where the system will stock the finished products."
2629 #: view:board.board:0
2630 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_outgoing_product_delay
2631 msgid "Outgoing Products"
2632 msgstr "Productos salientes"
2635 #: code:addons/stock/stock.py:2320
2638 "Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" "
2643 #: view:report.stock.move:0
2648 #: code:addons/stock/stock.py:2718
2650 msgid "Missing partial picking data for move #%s."
2654 #: code:addons/stock/stock.py:1457
2656 msgid "%s has been <b>cancelled</b>."
2660 #: code:addons/stock/product.py:461
2666 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_config_settings
2667 msgid "stock.config.settings"
2671 #: view:stock.production.lot:0
2672 #: field:stock.production.lot,revisions:0
2677 #: help:product.product,valuation:0
2679 "If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
2680 "automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
2681 "inventory variation account set on the product category will represent the "
2682 "current inventory value, and the stock input and stock output account will "
2683 "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
2687 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
2688 msgid "Big Suppliers"
2692 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
2694 "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
2695 "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
2696 "manage your company activities."
2700 #: help:report.stock.move,location_id:0
2701 #: help:stock.move,location_id:0
2703 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
2704 "location if you subcontract the manufacturing operations."
2708 #: view:stock.invoice.onshipping:0
2713 #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
2714 msgid "New Quantity on Hand"
2718 #: field:stock.move,priority:0
2723 #: view:stock.move:0
2724 #: field:stock.move,origin:0
2729 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
2730 #: field:product.product,location_id:0
2731 #: view:report.stock.inventory:0
2732 #: field:report.stock.inventory,location_id:0
2733 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
2734 #: field:stock.fill.inventory,location_id:0
2735 #: field:stock.inventory.line,location_id:0
2736 #: report:stock.inventory.move:0
2737 #: view:stock.move:0
2738 #: field:stock.move.consume,location_id:0
2739 #: field:stock.move.scrap,location_id:0
2740 #: field:stock.partial.move.line,location_id:0
2741 #: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
2742 #: field:stock.picking,location_id:0
2743 #: field:stock.picking.in,location_id:0
2744 #: report:stock.picking.list:0
2745 #: field:stock.picking.out,location_id:0
2746 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
2747 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0
2752 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
2753 #: view:stock.picking:0
2754 msgid "Picking List"
2758 #: view:stock.inventory:0
2759 msgid "Cancel Inventory"
2760 msgstr "Cancelar el inventario"
2763 #: field:stock.config.settings,group_product_variant:0
2764 msgid "Support multiple variants per products "
2768 #: code:addons/stock/stock.py:2317
2771 "Cannot create Journal Entry, Input Account of this product and Valuation "
2772 "account on category of this product are same."
2776 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
2777 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
2778 msgid "Units of Measure"
2782 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
2783 msgid "Fixed Location"
2784 msgstr "Ubicaciones fijas"
2787 #: field:report.stock.inventory,scrap_location:0
2792 #: code:addons/stock/stock.py:1962
2795 "By changing the quantity here, you accept the new quantity as complete: "
2796 "OpenERP will not automatically generate a Back Order."
2800 #: code:addons/stock/product.py:113
2802 msgid "Please specify company in Location."
2806 #: view:product.product:0
2811 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
2812 msgid "Stock report by serial number"
2816 #: selection:report.stock.inventory,month:0
2817 #: selection:report.stock.move,month:0
2822 #: view:report.stock.lines.date:0
2827 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
2829 "Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
2830 "specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
2831 "need this report in order to ensure that the stock of each product is "
2832 "controlled at least once a year."
2836 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
2838 msgid "Please create Invoices."
2842 #: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
2844 "Track different dates on products and serial numbers.\n"
2845 "The following dates can be tracked:\n"
2847 " - best before date\n"
2850 "This installs the module product_expiry."
2854 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:173
2856 msgid "Please provide proper Quantity."
2860 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
2861 msgid "Stock Level Forecast"
2865 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
2866 #: field:report.stock.move,stock_journal:0
2867 #: view:stock.journal:0
2868 #: field:stock.journal,name:0
2869 #: field:stock.picking,stock_journal_id:0
2870 #: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
2871 #: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
2872 msgid "Stock Journal"
2873 msgstr "Diario de inventario"
2876 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2877 #: selection:stock.location,usage:0
2879 msgstr "Adquisición"
2882 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:83
2884 msgid "Active ID is not set in Context"
2888 #: view:stock.move:0
2889 #: view:stock.picking:0
2890 msgid "Force Availability"
2891 msgstr "Forzar disponibilidad"
2894 #: field:product.template,loc_rack:0
2899 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
2900 #: view:stock.move.scrap:0
2905 #: help:stock.move,prodlot_id:0
2906 msgid "Serial number is used to put a serial number on the production"
2910 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:99
2912 msgid "Receive Products"
2916 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:101
2917 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
2918 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
2920 msgid "Deliver Products"
2924 #: view:stock.location.product:0
2925 msgid "View Stock of Products"
2926 msgstr "Ver stock de productos"
2929 #: view:report.stock.inventory:0
2930 #: field:report.stock.inventory,month:0
2931 #: view:report.stock.move:0
2932 #: field:report.stock.move,month:0
2937 #: help:stock.picking,date_done:0
2938 #: help:stock.picking.in,date_done:0
2939 #: help:stock.picking.out,date_done:0
2940 msgid "Date of Completion"
2944 #: code:addons/stock/stock.py:1734
2946 msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s."
2950 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
2951 msgid "Your Company"
2955 #: help:stock.tracking,active:0
2957 "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
2961 #: view:stock.production.lot:0
2962 msgid "Product Lots Filter"
2966 #: view:stock.inventory.merge:0
2971 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
2973 msgstr "Inventarios"
2976 #: view:report.stock.move:0
2981 #: view:stock.move:0
2982 msgid "Unit Of Measure"
2986 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
2988 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2989 " Click to add a location.\n"
2991 " This is the structure of your company's warehouses and\n"
2992 " locations. You can click on a location to get the list of "
2994 " products and their stock level in this particular location "
2996 " all its children.\n"
3002 #: field:stock.location,stock_real:0
3004 msgstr "Inventario real"
3007 #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
3008 msgid "Logistic Serial Number"
3012 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:115
3015 "<b>Quantity has been changed</b> to <em>%s %s </em> for <em>%s</em> location."
3019 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
3020 msgid "Revision Date"
3021 msgstr "Fecha de revisión"
3024 #: view:report.stock.inventory:0
3025 #: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
3026 #: view:stock.move:0
3027 #: report:stock.picking.list:0
3032 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
3035 "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
3040 #: view:stock.partial.move.line:0
3041 msgid "Stock Partial Move Line"
3045 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
3046 msgid "Quantity (UOS)"
3047 msgstr "Cantidad (UdV)"
3050 #: code:addons/stock/stock.py:1413
3056 #: view:stock.move:0
3057 msgid "Set Available"
3058 msgstr "Fijar disponible"
3061 #: report:stock.picking.list:0
3062 msgid "Contact Address :"
3066 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
3067 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
3068 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
3069 #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
3070 #: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
3071 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
3072 #: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
3073 #: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
3074 #: field:stock.move,prodlot_id:0
3075 #: view:stock.move.split:0
3076 #: field:stock.move.split.lines,name:0
3077 #: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
3078 #: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
3079 #: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0
3080 #: report:stock.picking.list:0
3081 #: view:stock.production.lot:0
3082 #: field:stock.production.lot,name:0
3083 #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
3084 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
3085 msgid "Serial Number"
3089 #: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
3091 "When you select a serial number on product moves, you can get the upstream "
3092 "or downstream traceability of that product."
3096 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:94
3102 #: field:stock.incoterms,active:0
3103 #: field:stock.location,active:0
3104 #: field:stock.tracking,active:0
3106 msgstr "eventos activos"
3109 #: view:product.template:0
3111 msgstr "Propiedades"
3114 #: code:addons/stock/stock.py:1126
3116 msgid "Error, no partner !"
3117 msgstr "¡Error,sin partner!"
3120 #: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_exist_id:0
3121 #: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_id:0
3122 #: field:stock.move.split.lines,wizard_id:0
3123 msgid "Parent Wizard"
3127 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
3128 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
3129 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
3130 #: view:stock.incoterms:0
3135 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking_line
3136 msgid "stock.partial.picking.line"
3140 #: report:lot.stock.overview:0
3141 #: report:lot.stock.overview_all:0
3142 #: report:stock.inventory.move:0
3147 #: help:stock.incoterms,name:0
3149 "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
3150 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
3151 "art transportation practices."
3155 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
3157 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3158 " Click to register a reception for this product. \n"
3160 " Here you will find the history of all receptions related to\n"
3161 " this product, as well as all future receptions you are "
3163 " from your suppliers.\n"
3169 #: help:stock.fill.inventory,recursive:0
3171 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
3172 "be included as well."
3176 #: help:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
3178 "Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
3182 #: help:stock.config.settings,module_stock_location:0
3184 "Provide push and pull inventory flows. Typical uses of this feature are:\n"
3185 " manage product manufacturing chains, manage default "
3186 "locations per product,\n"
3187 " define routes within your warehouse according to business "
3189 " This installs the module stock_location."
3193 #: view:stock.inventory:0
3194 #: field:stock.inventory,name:0
3195 msgid "Inventory Reference"
3199 #: code:addons/stock/stock.py:1403
3200 #: code:addons/stock/stock.py:1428
3202 msgid "Internal picking"
3206 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
3208 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3209 " Click to register a product delivery.\n"
3212 " You will find in this list all products you have to deliver "
3214 " your customers. You can process the deliveries directly "
3216 " this list using the buttons on the right of each line. You "
3218 " filter the products to deliver by customer, products or "
3220 " order (using the Origin field).\n"
3226 #: view:stock.move:0
3231 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
3232 msgid "Revision Name"
3233 msgstr "Nombre de revisión"
3236 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
3237 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
3238 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
3239 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
3240 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
3241 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
3242 #: field:product.product,warehouse_id:0
3243 #: view:stock.warehouse:0
3248 #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
3249 msgid "Manage Logistic Serial Numbers"
3253 #: view:stock.inventory:0
3254 msgid "Confirm Inventory"
3255 msgstr "Confirmar Inventario"
3258 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
3260 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3261 " Click to add a tracking number.\n"
3263 " This is the list of all your packs. When you select a Pack, "
3265 " can get the upstream or downstream traceability of the "
3267 " contained in the pack.\n"
3273 #: code:addons/stock/stock.py:1441
3275 msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
3279 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
3280 msgid "Customers Packings"
3284 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3285 #: view:report.stock.move:0
3286 #: selection:report.stock.move,state:0
3287 #: selection:stock.inventory,state:0
3288 #: view:stock.move:0
3289 #: selection:stock.move,state:0
3290 #: view:stock.picking:0
3291 #: view:stock.picking.in:0
3296 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
3297 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
3298 #: view:stock.change.standard.price:0
3299 msgid "Change Standard Price"
3303 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
3304 msgid "Virtual Locations"
3305 msgstr "Ubicaciones virtuales"
3308 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
3309 #: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
3310 #: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
3311 msgid "To Be Invoiced"
3312 msgstr "Para facturar"
3315 #: field:stock.inventory,date_done:0
3317 msgstr "Fecha realización"
3320 #: code:addons/stock/stock.py:1127
3323 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
3325 "Por favor indique una empresa en el albarán si desea generar factura."
3328 #: view:stock.picking.in:0
3329 msgid "Confirm & Receive"
3333 #: field:stock.picking,origin:0
3334 #: field:stock.picking.in,origin:0
3335 #: field:stock.picking.out,origin:0
3336 msgid "Source Document"
3340 #: selection:stock.move,priority:0
3345 #: view:stock.move:0
3350 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
3351 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
3356 #: field:stock.journal,user_id:0
3361 #: view:stock.move:0
3362 msgid "Process Entirely"
3366 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
3368 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
3369 "location for stock moves generated by procurements."
3373 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
3374 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
3375 #: view:report.stock.inventory:0
3376 msgid "Inventory Analysis"
3380 #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
3381 msgid "Destination Journal"
3382 msgstr "Diario de destino"
3385 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
3386 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
3391 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
3393 msgid "Returned Picking"
3397 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
3398 #: view:report.stock.inventory:0
3399 #: field:report.stock.inventory,product_id:0
3400 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0
3401 #: view:report.stock.move:0
3402 #: field:report.stock.move,product_id:0
3403 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
3404 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
3405 #: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
3406 #: report:stock.inventory.move:0
3407 #: view:stock.move:0
3408 #: field:stock.move,product_id:0
3409 #: field:stock.move.consume,product_id:0
3410 #: field:stock.move.scrap,product_id:0
3411 #: field:stock.move.split,product_id:0
3412 #: field:stock.partial.move.line,product_id:0
3413 #: field:stock.partial.picking.line,product_id:0
3414 #: field:stock.picking,product_id:0
3415 #: field:stock.picking.in,product_id:0
3416 #: field:stock.picking.out,product_id:0
3417 #: view:stock.production.lot:0
3418 #: field:stock.production.lot,product_id:0
3419 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
3420 #: field:stock.report.tracklots,product_id:0
3421 #: field:stock.return.picking.memory,product_id:0
3426 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
3428 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3429 " Click to start an inventory. \n"
3431 " Periodical Inventories are used to count the number of "
3433 " available per location. You can use it once a year when you "
3435 " the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
3436 " current inventory level of a product.\n"
3442 #: view:stock.return.picking:0
3447 #: field:stock.return.picking,invoice_state:0
3452 #: view:stock.picking:0
3453 msgid "Assigned Internal Moves"
3457 #: code:addons/stock/stock.py:795
3459 msgid "You cannot process picking without stock moves."
3463 #: field:stock.production.lot,move_ids:0
3464 msgid "Moves for this serial number"
3468 #: field:stock.move,product_uos:0
3470 msgstr "UdV del producto"
3473 #: field:stock.location,posz:0
3478 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
3479 #: view:stock.move.consume:0
3480 msgid "Consume Products"
3484 #: field:stock.location,parent_right:0
3485 msgid "Right Parent"
3486 msgstr "Padre derecho"
3489 #: report:lot.stock.overview:0
3490 #: report:lot.stock.overview_all:0
3495 #: field:stock.location,posx:0
3496 msgid "Corridor (X)"
3497 msgstr "Pasillo (X)"
3500 #: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
3501 msgid "Allow to define several packaging methods on products"
3505 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
3506 msgid "European Customers"
3507 msgstr "Clientes europeos"
3510 #: field:report.stock.inventory,value:0
3511 #: field:report.stock.move,value:0
3516 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
3517 msgid "Products by Category"
3521 #: selection:stock.picking,state:0
3522 #: selection:stock.picking.in,state:0
3523 #: selection:stock.picking.out,state:0
3524 msgid "Waiting Another Operation"
3528 #: view:stock.location:0
3529 msgid "Supplier Locations"
3533 #: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
3534 #: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
3535 #: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
3540 #: view:report.stock.move:0
3541 msgid "Completed Stock-Moves"
3545 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
3546 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
3547 msgid "Products by Location"
3548 msgstr "Productos por ubicación"
3551 #: view:stock.config.settings:0
3556 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
3558 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3559 " Click to add a location.\n"
3561 " Define your locations to reflect your warehouse structure "
3563 " organization. OpenERP is able to manage physical locations\n"
3564 " (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations "
3566 " suppliers) and virtual locations which are the counterpart "
3568 " the stock operations like the manufacturing orders\n"
3569 " consumptions, inventories, etc.\n"
3571 " Every stock operation in OpenERP moves the products from "
3573 " location to another one. For instance, if you receive "
3575 " from a supplier, OpenERP will move products from the "
3577 " location to the Stock location. Each report can be performed "
3579 " physical, partner or virtual locations.\n"
3585 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
3586 msgid "Include children"
3590 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
3595 #: help:stock.picking,date:0
3596 #: help:stock.picking.in,date:0
3597 #: help:stock.picking.out,date:0
3598 msgid "Creation time, usually the time of the order."
3602 #: field:stock.tracking,name:0
3603 msgid "Pack Reference"
3607 #: view:report.stock.move:0
3608 #: field:report.stock.move,location_id:0
3609 #: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
3610 #: field:stock.move,location_id:0
3611 #: field:stock.move.split,location_id:0
3612 msgid "Source Location"
3613 msgstr "Ubicación origen"
3616 #: view:product.template:0
3617 msgid "Accounting Entries"
3618 msgstr "Asientos contables"
3621 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
3626 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
3627 msgid "Internal Shippings"
3631 #: field:stock.config.settings,group_uos:0
3632 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sale order"
3636 #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
3637 msgid "Enable Related Account"
3641 #: field:stock.location.product,type:0
3642 msgid "Analyse Type"
3646 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
3648 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3649 " Click to create an incoming shipment. \n"
3651 " The Incoming Shipments is the list of all orders you will\n"
3652 " receive from your suppliers. An incoming shipment contains "
3654 " list of products to be received according to the original\n"
3655 " purchase order.\n"
3661 #: view:stock.move:0
3666 #: selection:stock.picking,move_type:0
3667 #: selection:stock.picking.in,move_type:0
3668 #: selection:stock.picking.out,move_type:0
3670 msgstr "Todos a la vez"
3673 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
3674 msgid "Inventory Move"
3678 #: code:addons/stock/product.py:471
3680 msgid "Future Productions"
3684 #: help:stock.picking.in,state:0
3686 "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
3688 " * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
3689 "proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
3692 " * Waiting Availability: still waiting for the availability "
3695 " * Ready to Receive: products reserved, simply waiting for "
3698 " * Received: has been processed, can't be modified or "
3699 "cancelled anymore\n"
3701 " * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
3705 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
3706 #: view:stock.config.settings:0
3707 msgid "Configure Warehouse"
3711 #: view:stock.picking:0
3712 #: view:stock.picking.in:0
3717 #: view:stock.return.picking:0
3718 msgid "Return lines"
3719 msgstr "Líneas de devolución"
3722 #: view:stock.inventory:0
3723 msgid "Search Inventory"
3727 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
3728 #: view:report.stock.lines.date:0
3729 msgid "Dates of Inventories"
3730 msgstr "Fechas de inventarios"
3733 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
3734 #: view:product.product:0
3739 #: view:report.stock.move:0
3740 msgid "Total incoming quantity"
3744 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
3749 #: view:report.stock.inventory:0
3750 #: field:report.stock.inventory,company_id:0
3751 #: view:report.stock.move:0
3752 #: field:report.stock.move,company_id:0
3753 #: field:stock.inventory,company_id:0
3754 #: field:stock.inventory.line,company_id:0
3755 #: field:stock.location,company_id:0
3756 #: field:stock.move,company_id:0
3757 #: field:stock.picking,company_id:0
3758 #: field:stock.picking.in,company_id:0
3759 #: field:stock.picking.out,company_id:0
3760 #: field:stock.production.lot,company_id:0
3761 #: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
3762 #: field:stock.warehouse,company_id:0
3767 #: field:stock.inventory.line,product_uom:0
3768 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
3769 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0
3770 msgid "Product Unit of Measure"
3774 #: code:addons/stock/stock.py:1426
3776 msgid "Delivery order"
3780 #: view:stock.move:0
3781 msgid "Put in current pack"
3785 #: view:stock.inventory:0
3786 msgid "Lot Inventory"
3787 msgstr "Regularización de inventario"
3790 #: view:stock.move:0
3795 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
3796 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
3800 #: field:stock.location,icon:0
3805 #: field:stock.partial.move,hide_tracking:0
3806 #: field:stock.partial.move.line,tracking:0
3807 #: field:stock.partial.picking,hide_tracking:0
3808 #: field:stock.partial.picking.line,tracking:0
3810 msgstr "Seguimiento"
3813 #: view:stock.inventory.line.split:0
3814 #: view:stock.move.consume:0
3815 #: view:stock.move.scrap:0
3816 #: view:stock.split.into:0
3821 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
3823 "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
3824 "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
3825 "specific valuation account set on the destination location. This is the "
3826 "default value for all products in this category. It can also directly be set "
3831 #: field:stock.change.product.qty,message_ids:0
3832 #: field:stock.picking,message_ids:0
3833 #: field:stock.picking.in,message_ids:0
3834 #: field:stock.picking.out,message_ids:0
3839 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
3840 msgid "Non European Customers"
3841 msgstr "Clientes no europeos"
3844 #: code:addons/stock/product.py:96
3845 #: code:addons/stock/product.py:110
3846 #: code:addons/stock/product.py:113
3847 #: code:addons/stock/product.py:120
3848 #: code:addons/stock/product.py:141
3849 #: code:addons/stock/product.py:167
3850 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
3851 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
3852 #: code:addons/stock/stock.py:529
3853 #: code:addons/stock/stock.py:795
3854 #: code:addons/stock/stock.py:1193
3855 #: code:addons/stock/stock.py:1202
3856 #: code:addons/stock/stock.py:2314
3857 #: code:addons/stock/stock.py:2317
3858 #: code:addons/stock/stock.py:2320
3859 #: code:addons/stock/stock.py:2323
3860 #: code:addons/stock/stock.py:2326
3861 #: code:addons/stock/stock.py:2329
3862 #: code:addons/stock/stock.py:2655
3863 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
3864 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
3865 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
3871 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
3873 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3874 " Click to define a new warehouse.\n"
3880 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3881 #: selection:report.stock.move,state:0
3882 #: selection:stock.inventory,state:0
3883 #: selection:stock.move,state:0
3884 #: selection:stock.picking,state:0
3885 #: selection:stock.picking.in,state:0
3886 #: selection:stock.picking.out,state:0
3891 #: view:stock.picking:0
3892 msgid "Confirmed Delivery Orders"
3896 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:164
3902 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
3904 msgid "This picking list does not require invoicing."
3908 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:180
3911 "The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only "
3912 "roundings of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure."
3916 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
3917 msgid "Your Company, Chicago shop"
3921 #: selection:report.stock.move,type:0
3922 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3923 #: selection:stock.move,type:0
3924 #: selection:stock.picking,type:0
3925 #: selection:stock.picking.in,type:0
3926 #: selection:stock.picking.out,type:0
3927 msgid "Getting Goods"
3928 msgstr "Recepción mercancías"
3931 #: help:stock.location,chained_location_type:0
3933 "Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
3934 "incoming product in this location \n"
3935 "should next go to the chained location. The chained location is determined "
3936 "according to the type :\n"
3937 "* None: No chaining at all\n"
3938 "* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
3939 "field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
3940 "list of the incoming products.\n"
3941 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
3942 "Location if Fixed."
3946 #: code:addons/stock/stock.py:1924
3949 "By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
3950 "OpenERP will not automatically generate a back order."
3954 #: view:stock.production.lot.revision:0
3955 msgid "Serial Number Revisions"
3959 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
3960 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_out
3961 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
3962 #: view:stock.picking.out:0
3963 msgid "Delivery Orders"
3964 msgstr "Órdenes de entrega"
3967 #: view:stock.picking:0
3968 msgid "Delivery orders already processed"
3972 #: field:product.template,loc_case:0
3977 #: selection:report.stock.inventory,state:0
3978 #: selection:report.stock.move,state:0
3979 #: selection:stock.inventory,state:0
3984 #: view:stock.move:0
3985 #: view:stock.picking:0
3990 #: help:stock.location,icon:0
3991 msgid "Icon show in hierarchical tree view"
3995 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
3996 msgid "Merge inventories"
3997 msgstr "Fusionar inventarios"
4000 #: view:stock.location:0
4001 msgid "Stock Location"
4002 msgstr "Ubicación de stock"
4005 #: help:stock.location,scrap_location:0
4007 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
4011 #: field:stock.change.product.qty,message_follower_ids:0
4012 #: field:stock.picking,message_follower_ids:0
4013 #: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0
4014 #: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0
4019 #: code:addons/stock/stock.py:2655
4021 msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
4025 #: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
4027 "As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
4028 "whereas a decimal precision of 4 will allow weights like: 0.0231 kg."
4032 #: view:report.stock.move:0
4033 msgid "Total outgoing quantity"
4037 #: field:stock.move,backorder_id:0
4038 #: field:stock.picking,backorder_id:0
4039 #: field:stock.picking.in,backorder_id:0
4040 #: field:stock.picking.out,backorder_id:0
4041 msgid "Back Order of"
4045 #: help:stock.partial.move.line,cost:0
4046 #: help:stock.partial.picking.line,cost:0
4047 msgid "Unit Cost for this product line"
4051 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
4052 #: view:report.stock.inventory:0
4053 #: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
4054 #: view:report.stock.move:0
4055 #: field:report.stock.move,categ_id:0
4056 msgid "Product Category"
4060 #: code:addons/stock/stock.py:1407
4066 #: view:stock.invoice.onshipping:0
4067 msgid "Create invoice"
4068 msgstr "Crear factura"
4071 #: view:stock.picking:0
4072 msgid "Confirmed Internal Moves"
4076 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
4077 msgid "Configuration"
4078 msgstr "Configuración"
4081 #: model:res.groups,name:stock.group_locations
4082 msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
4086 #: help:stock.change.standard.price,new_price:0
4088 "If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
4089 "stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
4090 "* quantity available).\n"
4091 "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
4092 "stock input account will be debited."
4096 #: code:addons/stock/stock.py:2881
4102 #: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
4104 "This allows to automatically launch the invoicing wizard if the delivery is\n"
4105 " to be invoiced when you send or deliver goods.\n"
4106 " This installs the module stock_invoice_directly."
4110 #: field:stock.location,chained_journal_id:0
4111 msgid "Chaining Journal"
4115 #: code:addons/stock/stock.py:773
4117 msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
4121 #: view:report.stock.move:0
4126 #: help:stock.move,product_qty:0
4128 "This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
4129 "in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
4130 "moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
4131 "be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
4132 "this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
4133 "be done with care."
4137 #: code:addons/stock/stock.py:1411
4139 msgid "is cancelled."
4143 #: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
4145 "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
4146 "internal type), this account will be used to hold the value of products "
4147 "being moved from an internal location into this location, instead of the "
4148 "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
4149 "internal locations."
4153 #: code:addons/stock/product.py:453
4155 msgid "Future Deliveries"
4159 #: view:stock.move:0
4160 #: field:stock.move,tracking_id:0
4161 #: view:stock.tracking:0
4166 #: view:stock.move:0
4167 msgid "Date Expected"
4171 #: field:stock.move,auto_validate:0
4172 msgid "Auto Validate"
4173 msgstr "Auto validar"
4176 #: code:addons/stock/stock.py:1892
4178 msgid "Insufficient Stock for Serial Number !"
4182 #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
4183 msgid "Product Template"
4187 #: selection:report.stock.inventory,month:0
4188 #: selection:report.stock.move,month:0
4193 #: view:stock.production.lot:0
4194 msgid "Available Product Lots"
4198 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
4199 msgid "Virtual Stock Value"
4200 msgstr "Valor stock virtual"
4203 #: view:stock.picking.in:0
4204 #: view:stock.picking.out:0
4205 msgid "Return Products"
4209 #: view:stock.inventory:0
4210 msgid "Validate Inventory"
4214 #: help:stock.move,price_currency_id:0
4216 "Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
4217 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
4221 #: help:stock.production.lot,name:0
4222 msgid "Unique Serial Number, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
4226 #: code:addons/stock/product.py:142
4228 msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)."
4232 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
4233 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in
4234 msgid "Incoming Products"
4238 #: view:product.product:0
4243 #: view:stock.change.product.qty:0
4244 #: view:stock.change.standard.price:0
4245 #: view:stock.config.settings:0
4246 #: view:stock.fill.inventory:0
4247 #: view:stock.inventory.line.split:0
4248 #: view:stock.inventory.merge:0
4249 #: view:stock.invoice.onshipping:0
4250 #: view:stock.location.product:0
4251 #: view:stock.move.consume:0
4252 #: view:stock.move.scrap:0
4253 #: view:stock.move.split:0
4254 #: view:stock.partial.move:0
4255 #: view:stock.partial.picking:0
4256 #: view:stock.return.picking:0
4257 #: view:stock.split.into:0
4262 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
4263 #: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
4264 #: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
4269 #: code:addons/stock/stock.py:1923
4270 #: view:product.template:0
4273 msgstr "Configuración"
4276 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
4278 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
4279 "destination location for goods you send to this partner"
4281 "Esta ubicación de stock será utilizada, en lugar de la ubicación por "
4282 "defecto, como la ubicación de destino para enviar mercancías a esta empresa"
4285 #: view:stock.change.product.qty:0
4286 #: view:stock.change.standard.price:0
4291 #: field:stock.picking,max_date:0
4292 #: field:stock.picking.in,max_date:0
4293 #: field:stock.picking.out,max_date:0
4294 msgid "Max. Expected Date"
4298 #: field:stock.picking,auto_picking:0
4299 #: field:stock.picking.in,auto_picking:0
4300 #: field:stock.picking.out,auto_picking:0
4301 msgid "Auto-Picking"
4305 #: report:stock.picking.list:0
4306 msgid "Customer Address :"
4310 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
4311 msgid "Chaining Type"
4315 #: view:report.stock.inventory:0
4316 #: view:report.stock.move:0
4317 #: selection:report.stock.move,type:0
4318 #: view:stock.location:0
4319 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
4320 #: selection:stock.move,type:0
4321 #: selection:stock.picking,type:0
4322 #: selection:stock.picking.in,type:0
4323 #: selection:stock.picking.out,type:0
4328 #: selection:report.stock.inventory,state:0
4329 #: selection:report.stock.move,state:0
4330 #: selection:stock.inventory,state:0
4331 #: selection:stock.picking,state:0
4332 #: selection:stock.picking.in,state:0
4333 #: selection:stock.picking.out,state:0
4338 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
4339 #: report:stock.inventory.move:0
4340 msgid "Stock Inventory"
4344 #: help:report.stock.inventory,state:0
4346 "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
4347 " After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
4348 " If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
4349 " When the picking it done the state is 'Done'. \n"
4350 "The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
4354 #: view:stock.inventory.merge:0
4355 msgid "Do you want to merge theses inventories?"
4359 #: field:stock.location,posy:0
4361 msgstr "Estantería (Y)"
4364 #: code:addons/stock/stock.py:2329
4367 "Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" "
4372 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
4373 msgid "Serial Number Revision"
4377 #: code:addons/stock/product.py:96
4379 msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
4383 #: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
4385 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
4386 " This installs the module claim_from_delivery."
4390 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:198
4392 msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
4396 #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
4401 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
4406 #: field:stock.config.settings,module_stock_location:0
4407 msgid "Create push/pull logistic rules"
4411 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
4413 msgid "None of these picking lists require invoicing."
4417 #: selection:report.stock.inventory,month:0
4418 #: selection:report.stock.move,month:0
4423 #: code:addons/stock/product.py:467
4425 msgid "Unplanned Qty"
4426 msgstr "Ctdad no planificada"
4429 #: field:stock.change.product.qty,message_comment_ids:0
4430 #: help:stock.change.product.qty,message_comment_ids:0
4431 #: field:stock.picking,message_comment_ids:0
4432 #: help:stock.picking,message_comment_ids:0
4433 #: field:stock.picking.in,message_comment_ids:0
4434 #: help:stock.picking.in,message_comment_ids:0
4435 #: field:stock.picking.out,message_comment_ids:0
4436 #: help:stock.picking.out,message_comment_ids:0
4437 msgid "Comments and emails"
4441 #: field:stock.location,chained_company_id:0
4442 msgid "Chained Company"
4446 #: view:stock.picking.out:0
4447 msgid "Check Availability"
4448 msgstr "Comprobar disponibilidad"
4451 #: code:addons/stock/stock.py:1430
4452 #: view:stock.move:0
4453 #: field:stock.partial.move,picking_id:0
4454 #: field:stock.partial.picking,picking_id:0
4460 #: selection:report.stock.inventory,month:0
4461 #: selection:report.stock.move,month:0
4466 #: constraint:stock.move:0
4467 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
4471 #: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
4473 "This allows you to manage products by using serial numbers. When you select "
4474 "a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream "
4475 "traceability of that product."
4479 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
4482 "No product in this location. Please select a location in the product form."
4486 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
4487 msgid "Future Stock Moves"
4488 msgstr "Movimientos de stock futuros"
4491 #: field:stock.move,move_history_ids2:0
4492 msgid "Move History (parent moves)"
4496 #: code:addons/stock/product.py:449
4498 msgid "Future Stock"
4502 #: code:addons/stock/stock.py:1734
4503 #: code:addons/stock/stock.py:1736
4509 #: report:stock.inventory.move:0
4510 msgid "Production Lot"
4511 msgstr "Lote de producción"
4514 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
4515 #: view:stock.config.settings:0
4516 #: view:stock.move:0
4517 #: view:stock.tracking:0
4518 msgid "Traceability"
4519 msgstr "Trazabilidad"
4522 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
4524 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4525 " Click to add a delivery order for this product.\n"
4527 " Here you will find the history of all past deliveries "
4529 " this product, as well as all the products you must deliver "
4537 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
4538 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
4539 #: view:stock.location:0
4540 #: view:stock.move:0
4542 msgstr "Ubicaciones"
4545 #: help:stock.picking,backorder_id:0
4546 #: help:stock.picking.in,backorder_id:0
4547 #: help:stock.picking.out,backorder_id:0
4549 "If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
4550 "contains the already processed part."
4554 #: view:stock.inventory:0
4555 msgid "General Information"
4556 msgstr "Información General"
4559 #: field:stock.production.lot,prefix:0
4564 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
4565 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
4566 #: view:stock.inventory.line.split:0
4567 #: view:stock.move:0
4568 #: view:stock.move.split:0
4569 msgid "Split in Serial Numbers"
4573 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
4575 "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
4576 "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
4577 "specific valuation account set on the source location. When not set on the "
4578 "product, the one from the product category is used."
4582 #: view:stock.move:0
4583 #: field:stock.partial.move,move_ids:0
4584 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
4589 #: view:report.stock.move:0
4590 #: field:report.stock.move,location_dest_id:0
4591 #: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
4592 #: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
4593 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
4594 #: field:stock.picking.in,location_dest_id:0
4595 #: field:stock.picking.out,location_dest_id:0
4596 msgid "Dest. Location"
4597 msgstr "Ubicación destino"
4600 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
4601 msgid "Picking Slip"
4605 #: help:stock.move,product_packaging:0
4607 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
4611 #: view:product.product:0
4616 #: report:stock.picking.list:0
4617 msgid "Schedule Date"
4621 #: field:stock.location.product,to_date:0
4626 #: selection:report.stock.inventory,month:0
4627 #: selection:report.stock.move,month:0
4632 #: view:stock.split.into:0
4637 #: selection:stock.move,state:0
4642 #: view:report.stock.move:0
4643 msgid "Future Stock-Moves"
4647 #: view:report.stock.inventory:0
4652 #: report:stock.picking.list:0
4653 #: view:stock.production.lot.revision:0
4654 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
4656 msgstr "Descripcion"
4659 #: selection:report.stock.inventory,month:0
4660 #: selection:report.stock.move,month:0
4665 #: code:addons/stock/product.py:110
4667 msgid "No difference between standard price and new price!"
4671 #: view:stock.picking.out:0
4676 #: field:product.product,delivery_count:0
4681 #: view:stock.fill.inventory:0
4682 msgid "Import the current inventory"
4686 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
4687 msgid "Upstream traceability"
4688 msgstr "Trazabilidad hacia arriba"
4691 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
4692 #: report:lot.stock.overview_all:0
4693 msgid "Location Content"
4697 #: code:addons/stock/product.py:473
4699 msgid "Produced Qty"
4700 msgstr "Ctdad producida"
4703 #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
4704 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
4705 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
4706 msgid "Stock Output Account"
4707 msgstr "Cuenta salida stock"
4710 #: field:stock.location,chained_location_type:0
4711 msgid "Chained Location Type"
4712 msgstr "Tipo ubicaciones encadenadas"
4715 #: help:stock.picking,min_date:0
4716 #: help:stock.picking.in,min_date:0
4717 #: help:stock.picking.out,min_date:0
4718 msgid "Scheduled time for the shipment to be processed"
4722 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
4723 #: model:stock.location,name:stock.location_production
4724 #: selection:stock.location,usage:0
4726 msgstr "Producción (MRP)"
4729 #: code:addons/stock/stock.py:1412
4735 #: view:stock.location:0
4736 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
4737 #: view:stock.picking.out:0
4742 #: selection:report.stock.inventory,month:0
4743 #: selection:report.stock.move,month:0
4748 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
4750 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4751 " Click to add a serial number.\n"
4753 " This is the list of all the production lots you recorded. "
4755 " you select a lot, you can get the upstream or downstream\n"
4756 " traceability of the products contained in lot. By default, "
4758 " list is filtred on the serial numbers that are available in\n"
4759 " your warehouse but you can uncheck the 'Available' button "
4761 " get all the lots you produced, received or delivered to\n"
4768 #: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
4770 "This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n"
4771 " instead of having a single default one."
4775 #: view:stock.picking:0
4776 msgid "Confirm & Transfer"
4780 #: field:stock.location,scrap_location:0
4781 #: view:stock.move.scrap:0
4782 msgid "Scrap Location"
4786 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
4787 msgid "Process Picking"
4791 #: selection:report.stock.inventory,month:0
4792 #: selection:report.stock.move,month:0
4797 #: view:report.stock.inventory:0
4802 #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
4803 msgid "Invoiced date"
4807 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
4812 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
4814 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4815 " Click to create a delivery order. \n"
4817 " This is the list of all delivery orders that have to be\n"
4818 " prepared, according to your different sales orders and your\n"
4819 " logistics rules.\n"
4825 #: help:stock.tracking,name:0
4827 "By default, the pack reference is generated following the sscc standard. "
4828 "(Serial number + 1 check digit)"
4832 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
4833 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
4834 #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
4835 #: report:stock.inventory.move:0
4836 #: selection:stock.location,usage:0
4841 #: help:stock.location,chained_picking_type:0
4843 "Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
4844 "empty to automatically detect the type based on the source and destination "
4849 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:191
4852 "The rounding of the initial uom does not allow you to ship \"%s %s\", as it "
4853 "would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only roundings of \"%s %s\" is "
4854 "accepted by the uom."
4858 #: help:stock.move,move_dest_id:0
4859 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
4863 #: view:stock.picking.out:0
4864 msgid "Print Delivery Slip"
4868 #: view:report.stock.inventory:0
4869 #: field:report.stock.inventory,year:0
4870 #: view:report.stock.move:0
4871 #: field:report.stock.move,year:0
4876 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
4877 msgid "Physical Locations"
4878 msgstr "Ubicaciones físicas"
4881 #: view:stock.picking.in:0
4882 msgid "Ready to Process"
4886 #: report:stock.picking.list:0
4887 msgid "Warehouse Address :"
4890 #~ msgid "Fill Inventory for specific location"
4891 #~ msgstr "Rellenar inventario para una determinada ubicación"
4893 #~ msgid "Force to use a Production Lot during receptions"
4894 #~ msgstr "Forzar a usar un lote de producción durante la recepción"
4900 #~ msgstr "Revisión"
4905 #~ msgid "Production lot"
4906 #~ msgstr "Lote de Producción"
4908 #~ msgid "Make Parcel"
4909 #~ msgstr "Hacer Paquete"
4911 #~ msgid "Tracking Number"
4912 #~ msgstr "Número de Seguimiento"
4914 #~ msgid "General Informations"
4915 #~ msgstr "Información general"
4917 #~ msgid "Date create"
4918 #~ msgstr "Fecha de creación"
4920 #~ msgid "Date Created"
4921 #~ msgstr "Fecha de creación"
4923 #~ msgid "Allocation Method"
4924 #~ msgstr "Método de Asignación"
4926 #~ msgid "Dest. Move"
4927 #~ msgstr "Movimiento Destino"
4932 #~ msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4933 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4935 #~ msgid "Stock Management"
4936 #~ msgstr "Gestión de inventario"
4938 #~ msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4939 #~ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4941 #~ msgid "STOCK_SAVE"
4942 #~ msgstr "STOCK_SAVE"
4944 #~ msgid "Sub Products"
4945 #~ msgstr "Sub productos"
4947 #~ msgid "STOCK_ZOOM_100"
4948 #~ msgstr "STOCK_ZOOM_100"
4953 #~ msgid "STOCK_CANCEL"
4954 #~ msgstr "STOCK_CANCEL"
4956 #~ msgid "STOCK_NEW"
4957 #~ msgstr "STOCK_NEW"
4962 #~ msgid "Packing result"
4963 #~ msgstr "Resultade de Packing"
4966 #~ msgstr "Provincia"
4968 #~ msgid "STOCK_QUIT"
4969 #~ msgstr "STOCK_QUIT"
4972 #~ msgid "Invoice cannot be created from Packing."
4973 #~ msgstr "La factura no puede ser creada desde Packing"
4975 #~ msgid "Products Sent"
4976 #~ msgstr "Productos enviados"
4981 #~ msgid "terp-purchase"
4982 #~ msgstr "terp-purchase"
4984 #~ msgid "STOCK_GOTO_TOP"
4985 #~ msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
4987 #~ msgid "STOCK_ABOUT"
4988 #~ msgstr "STOCK_ABOUT"
4990 #~ msgid "STOCK_DND"
4991 #~ msgstr "STOCK_DND"
4993 #~ msgid "Stock location"
4994 #~ msgstr "Ubicación de stock"
4996 #~ msgid "Customer Refund"
4997 #~ msgstr "Devolución al cliente"
4999 #~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
5000 #~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
5002 #~ msgid "Production Lot Revisions"
5003 #~ msgstr "Revisiones de lote de producción"
5005 #~ msgid "STOCK_FLOPPY"
5006 #~ msgstr "STOCK_FLOPPY"
5008 #~ msgid "Move Lines"
5009 #~ msgstr "Líneas del movimiento"
5011 #~ msgid "Include all childs for the location"
5012 #~ msgstr "Incluir todos los descendientes de la ubicación"
5014 #~ msgid "STOCK_UNDERLINE"
5015 #~ msgstr "STOCK_UNDERLINE"
5017 #~ msgid "Unreceived Products"
5018 #~ msgstr "Productos no recibidos"
5020 #~ msgid "Products Received"
5021 #~ msgstr "Productos recibidos"
5024 #~ msgid "No product in this location."
5025 #~ msgstr "Sin productos en ésta ubicación"
5033 #~ msgid "Move Information"
5034 #~ msgstr "Información de movimiento"
5036 #~ msgid "STOCK_PREFERENCES"
5037 #~ msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5039 #~ msgid "STOCK_BOLD"
5040 #~ msgstr "STOCK_BOLD"
5042 #~ msgid "Process Now"
5043 #~ msgstr "Procesar ahora"
5045 #~ msgid "terp-graph"
5046 #~ msgstr "terp-graph"
5048 #~ msgid "Recipient"
5049 #~ msgstr "Destinatario"
5051 #~ msgid "Production Lots"
5052 #~ msgstr "Lotes de producción"
5054 #~ msgid "Track line"
5055 #~ msgstr "Línea de seguimiento"
5057 #~ msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
5059 #~ "Lote de producción se utiliza para poner un número de serie a la producción"
5061 #~ msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
5062 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
5064 #~ msgid "Stock Level 1"
5065 #~ msgstr "Nivel de Stock 1"
5067 #~ msgid "Draft Moves"
5068 #~ msgstr "Movimientos borrador"
5070 #~ msgid "Product Id"
5071 #~ msgstr "Id producto"
5073 #~ msgid "Stock Properties"
5074 #~ msgstr "Propiedades de stock"
5076 #~ msgid "Make Picking"
5077 #~ msgstr "Empaquetar"
5079 #~ msgid "This account will be used to value the output stock"
5080 #~ msgstr "Esta cuenta será utilizada para calcular las salidas de existencias"
5082 #~ msgid "Sales & Purchases"
5083 #~ msgstr "Ventas & Compras"
5085 #~ msgid "Customer Invoice"
5086 #~ msgstr "Factura de cliente"
5089 #~ "This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
5091 #~ "Este diario será utilizado para contabilizar un movimiento generado por un "
5092 #~ "movimiento de Existencias"
5095 #~ "For the current product (template), this stock location will be used, "
5096 #~ "instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
5097 #~ "when you do an inventory"
5099 #~ "Para el actual producto (plantilla), esta ubicación de existencia se "
5100 #~ "utilizará, en lugar de la por defecto, como la ubicación origen para "
5101 #~ "movimientos de stock generados cuando realice un inventario"
5103 #~ msgid "Force to use a Production Lot during production order"
5105 #~ "Fuerza a utilizar un lote de producción durante la orden de producción"
5107 #~ msgid "STOCK_CUT"
5108 #~ msgstr "STOCK_CUT"
5110 #~ msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
5111 #~ msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
5113 #~ msgid "Calendar of Deliveries"
5114 #~ msgstr "Calendario de entregas"
5116 #~ msgid "Stock report by production lots"
5117 #~ msgstr "Reporte de inventario por lotes de producción"
5119 #~ msgid "Latest Date of Inventory"
5120 #~ msgstr "Última fecha de inventario"
5122 #~ msgid "STOCK_SAVE_AS"
5123 #~ msgstr "STOCK_SAVE_AS"
5125 #~ msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
5126 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
5128 #~ msgid "Quantity per lot"
5129 #~ msgstr "Cantidad por lote"
5131 #~ msgid "STOCK_GO_FORWARD"
5132 #~ msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
5134 #~ msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
5135 #~ msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
5137 #~ msgid "Tracking Lot"
5138 #~ msgstr "Lote de seguimiento"
5140 #~ msgid "New Reception Packing"
5141 #~ msgstr "Nueva recepcion de paquete"
5143 #~ msgid "STOCK_INDEX"
5144 #~ msgstr "STOCK_INDEX"
5146 #~ msgid "STOCK_UNDELETE"
5147 #~ msgstr "STOCK_UNDELETE"
5149 #~ msgid "Tracking/Serial"
5150 #~ msgstr "Seguimiento/Número de serie"
5152 #~ msgid "STOCK_PASTE"
5153 #~ msgstr "STOCK_PASTE"
5155 #~ msgid "STOCK_SELECT_FONT"
5156 #~ msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
5158 #~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
5159 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
5161 #~ msgid "STOCK_EXECUTE"
5162 #~ msgstr "STOCK_EXECUTE"
5164 #~ msgid "Expected Shipping Date"
5165 #~ msgstr "Fecha de envío prevista"
5168 #~ "Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet"
5170 #~ "Lote de seguimiento es el código que se colocará en la unidad/palet "
5173 #~ msgid "Packing List:"
5176 #~ msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
5177 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
5180 #~ msgid "UserError"
5181 #~ msgstr "Error de usuario"
5183 #~ msgid "Non Assigned Products:"
5184 #~ msgstr "Productos no asignados:"
5186 #~ msgid "Packing Done"
5187 #~ msgstr "Paquete realizado"
5189 #~ msgid "Available Packing"
5190 #~ msgstr "Packing disponible"
5192 #~ msgid "Production lot revisions"
5193 #~ msgstr "Revisiones de lote de producción"
5195 #~ msgid "terp-report"
5196 #~ msgstr "terp-report"
5198 #~ msgid "STOCK_FILE"
5199 #~ msgstr "STOCK_FILE"
5201 #~ msgid "Location Content (With children)"
5202 #~ msgstr "Contenido ubicación (con hijos)"
5204 #~ msgid "New Internal Packing"
5205 #~ msgstr "Nuevo remito interno"
5207 #~ msgid "STOCK_GO_DOWN"
5208 #~ msgstr "STOCK_GO_DOWN"
5210 #~ msgid "STOCK_CONNECT"
5211 #~ msgstr "STOCK_CONNECT"
5214 #~ msgstr "STOCK_OK"
5216 #~ msgid "STOCK_EDIT"
5217 #~ msgstr "STOCK_EDIT"
5219 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
5220 #~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
5222 #~ msgid "All Stock Moves"
5223 #~ msgstr "Todos los movimientos de stock"
5225 #~ msgid "Finished products"
5226 #~ msgstr "Productos finalizados"
5228 #~ msgid "Set to Zero"
5229 #~ msgstr "Fijar a cero"
5231 #~ msgid "STOCK_UNDO"
5232 #~ msgstr "STOCK_UNDO"
5235 #~ msgid "Invoice state"
5236 #~ msgstr "Estado de la factura"
5238 #~ msgid "STOCK_GO_BACK"
5239 #~ msgstr "STOCK_GO_BACK"
5241 #~ msgid "STOCK_HELP"
5242 #~ msgstr "STOCK_HELP"
5244 #~ msgid "This account will be used to value the input stock"
5245 #~ msgstr "Esta cuenta será utilizada para calcular el stock de entrada"
5247 #~ msgid "terp-administration"
5248 #~ msgstr "terp-administration"
5250 #~ msgid "STOCK_APPLY"
5251 #~ msgstr "STOCK_APPLY"
5253 #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
5254 #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
5260 #~ msgid "Invoice is not created"
5261 #~ msgstr "La favtura no está creada"
5263 #~ msgid "Dest. Address"
5264 #~ msgstr "Dirección destinatario"
5267 #~ msgid "Please select at least two inventories."
5268 #~ msgstr "Por favor, seleccione por lo menos dos inventarios."
5270 #~ msgid "terp-partner"
5271 #~ msgstr "terp-partner"
5273 #~ msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
5274 #~ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
5276 #~ msgid "The packing has been successfully made !"
5277 #~ msgstr "¡El paquete ha sido realizado correctamente!"
5279 #~ msgid "Periodical Inventory"
5280 #~ msgstr "Inventario periódico"
5282 #~ msgid "Split in production lots"
5283 #~ msgstr "Dividir en lotes de producción"
5285 #~ msgid "Draft Periodical Inventories"
5286 #~ msgstr "Inventarios periódicos borrador"
5289 #~ msgid "You can not remove a lot line !"
5290 #~ msgstr "¡No puede eliminar una línea de lote!"
5292 #~ msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
5293 #~ msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
5295 #~ msgid "Stock Tracking Lots"
5296 #~ msgstr "Lotes seguimiento de stock"
5298 #~ msgid "Available Moves"
5299 #~ msgstr "Movimientos disponibles"
5301 #~ msgid "Origin Reference"
5302 #~ msgstr "Referencia origen"
5304 #~ msgid "STOCK_HARDDISK"
5305 #~ msgstr "STOCK_HARDDISK"
5307 #~ msgid "Packing List"
5310 #~ msgid "Supplier Refund"
5311 #~ msgstr "Devolución al proveedor"
5313 #~ msgid "Related Picking"
5314 #~ msgstr "Paquete relacionado"
5319 #~ msgid "Open Products"
5320 #~ msgstr "Abrir productos"
5322 #~ msgid "STOCK_COPY"
5323 #~ msgstr "STOCK_COPY"
5325 #~ msgid "Input Packing List"
5326 #~ msgstr "Remitos de entrada"
5329 #~ msgid "Invoice is already created."
5330 #~ msgstr "La factura no ha sido creada aún"
5332 #~ msgid "Stock Location Analysis"
5333 #~ msgstr "Análisis ubicación stock"
5335 #~ msgid "STOCK_CDROM"
5336 #~ msgstr "STOCK_CDROM"
5338 #~ msgid "Not from Packing"
5339 #~ msgstr "No a partir de albarán"
5341 #~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
5342 #~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
5344 #~ msgid "STOCK_STOP"
5345 #~ msgstr "STOCK_STOP"
5347 #~ msgid "STOCK_REFRESH"
5348 #~ msgstr "STOCK_REFRESH"
5350 #~ msgid "STOCK_CONVERT"
5351 #~ msgstr "STOCK_CONVERT"
5353 #~ msgid "STOCK_ZOOM_IN"
5354 #~ msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
5356 #~ msgid "Tracking a move"
5357 #~ msgstr "Seguimiento de un movimiento"
5359 #~ msgid "Internal Ref"
5360 #~ msgstr "Ref. interna"
5362 #~ msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
5363 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
5368 #~ msgid "Move lines"
5369 #~ msgstr "Líneas de movimientos"
5371 #~ msgid "Partial packing"
5372 #~ msgstr "Empaquetado parcial"
5374 #~ msgid "STOCK_ITALIC"
5375 #~ msgstr "STOCK_ITALIC"
5377 #~ msgid "STOCK_YES"
5378 #~ msgstr "STOCK_YES"
5380 #~ msgid "New Periodical Inventory"
5381 #~ msgstr "Nuevo inventario periódico"
5383 #~ msgid "Invoice Status"
5384 #~ msgstr "Estado de facturación"
5386 #~ msgid "Fill From Unreceived Products"
5387 #~ msgstr "Rellenar a partir de productos no recibidos"
5389 #~ msgid "Delivery Orders to Process"
5390 #~ msgstr "Órdenes de entrega a procesar"
5392 #~ msgid "Planned Date"
5393 #~ msgstr "Fecha prevista"
5396 #~ "OpenERP Stock Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5397 #~ "structured stock locations.\n"
5398 #~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5399 #~ "and flexible:\n"
5400 #~ "* Moves history and planning,\n"
5401 #~ "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5402 #~ "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5403 #~ "* Robustness faced with Inventory differences\n"
5404 #~ "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5405 #~ "* Bar code supported\n"
5406 #~ "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5407 #~ "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
5410 #~ "El módulo de gestión de stocks de OpenERP puede gestionar multi-almacenes y "
5411 #~ "multi-ubicaciones jerárquicas de stock.\n"
5412 #~ "Gracias a la gestión de partida doble, el control de inventario es potente y "
5414 #~ "* Historial de movimientos y planificación,\n"
5415 #~ "* Métodos de inventario diferentes (FIFO, LIFO ...)\n"
5416 #~ "* Valoración de existencias (estándar o precio medio ...)\n"
5417 #~ "* Robustez frente a las diferencias de inventario\n"
5418 #~ "* Reglas automáticas de abastecimiento (nivel de stock mínimo, JIT ...)\n"
5419 #~ "* Soporte a código de barras\n"
5420 #~ "* Detección rápida de errores a través de sistema de partida doble\n"
5421 #~ "* Trazabilidad (hacia arriba/abajo, lotes de producción, número de serie "
5425 #~ msgid "Future Stock Forecast"
5426 #~ msgstr "Previsión de futuro stock"
5429 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
5431 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
5435 #~ msgid "No production sequence defined"
5436 #~ msgstr "No se ha definido una secuencia de producción"
5438 #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
5439 #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
5445 #~ msgid "Lots by location"
5446 #~ msgstr "Lotes por ubicación"
5448 #~ msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
5449 #~ msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
5451 #~ msgid "STOCK_CLEAR"
5452 #~ msgstr "STOCK_CLEAR"
5454 #~ msgid "STOCK_DELETE"
5455 #~ msgstr "STOCK_DELETE"
5457 #~ msgid "Maxtor Suppliers"
5458 #~ msgstr "Proveedores Maxtor"
5460 #~ msgid "Created Date"
5461 #~ msgstr "Fecha de creación"
5463 #~ msgid "STOCK_PROPERTIES"
5464 #~ msgstr "STOCK_PROPERTIES"
5466 #~ msgid "STOCK_HOME"
5467 #~ msgstr "STOCK_HOME"
5469 #~ msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
5470 #~ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
5472 #~ msgid "Tracking Lots"
5473 #~ msgstr "Lotes seguimiento"
5475 #~ msgid "Future Delivery Orders"
5476 #~ msgstr "Futuras Ordenes de entrega"
5478 #~ msgid "STOCK_GO_UP"
5479 #~ msgstr "STOCK_GO_UP"
5482 #~ msgstr "terp-mrp"
5484 #~ msgid "Create invoices"
5485 #~ msgstr "Crear Facturas"
5487 #~ msgid "Set Stock to Zero"
5488 #~ msgstr "Fijar stock a cero"
5490 #~ msgid "Packing to Process"
5491 #~ msgstr "Packing a procesar"
5493 #~ msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
5494 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
5496 #~ msgid "Make packing"
5497 #~ msgstr "Realizar packing"
5499 #~ msgid "Back Order"
5500 #~ msgstr "Orden pendiente"
5502 #~ msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
5503 #~ msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
5505 #~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
5506 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
5508 #~ msgid "STOCK_REMOVE"
5509 #~ msgstr "STOCK_REMOVE"
5511 #~ msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
5512 #~ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
5514 #~ msgid "Tracking prefix"
5515 #~ msgstr "Prefijo seguimiento"
5518 #~ msgstr "El más cercano"
5520 #~ msgid "Accounting Stock Properties"
5521 #~ msgstr "Propiedades contables del stock"
5523 #~ msgid "STOCK_PRINT"
5524 #~ msgstr "STOCK_PRINT"
5526 #~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
5527 #~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
5533 #~ msgstr "STOCK_NO"
5535 #~ msgid "STOCK_CLOSE"
5536 #~ msgstr "STOCK_CLOSE"
5538 #~ msgid "Split move lines in two"
5539 #~ msgstr "Dividir líneas de movimiento en dos"
5541 #~ msgid "STOCK_REDO"
5542 #~ msgstr "STOCK_REDO"
5544 #~ msgid "Tiny sprl"
5545 #~ msgstr "Tiny sprl"
5547 #~ msgid "Force to use a Production Lot during deliveries"
5548 #~ msgstr "Fuerza a utilizar un lote de producción durante las entregas"
5550 #~ msgid "Auto-Packing"
5551 #~ msgstr "Auto-Packing"
5553 #~ msgid "Product UOM"
5554 #~ msgstr "UdM del producto"
5556 #~ msgid "Split move line"
5557 #~ msgstr "Partir línea de movimiento"
5559 #~ msgid "terp-sale"
5560 #~ msgstr "terp-sale"
5562 #~ msgid "STOCK_ADD"
5563 #~ msgstr "STOCK_ADD"
5565 #~ msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
5566 #~ msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
5568 #~ msgid "Location Overview"
5569 #~ msgstr "Vista general ubicaciones"
5571 #~ msgid "terp-tools"
5572 #~ msgstr "terp-tools"
5574 #~ msgid "STOCK_JUMP_TO"
5575 #~ msgstr "STOCK_JUMP_TO"
5577 #~ msgid "Chained Delay (days)"
5578 #~ msgstr "Retraso encadenado (días)"
5580 #~ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
5581 #~ msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
5583 #~ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5584 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5586 #~ msgid "STOCK_FIND"
5587 #~ msgstr "STOCK_FIND"
5590 #~ msgid "Message !"
5591 #~ msgstr "Mensaje !"
5594 #~ "This is used only if you selected a chained location type.\n"
5595 #~ "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
5596 #~ "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
5597 #~ "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
5598 #~ "location is replaced in the original move."
5600 #~ "Se utiliza sólo si selecciona un tipo de ubicación encadenada.\n"
5601 #~ "La opción 'Movimiento automático' creará un movimiento de stock después del "
5602 #~ "actual que se validará automáticamente. Con 'Operación manual', el "
5603 #~ "movimiento de stock debe ser validado por un trabajador. Con 'Automático "
5604 #~ "paso no añadido', la ubicación se reemplaza en el movimiento original."
5607 #~ "This account will be used, instead of the default one, to value input stock"
5609 #~ "Esta cuenta se utilizará en lugar de la por defecto para valorar el stock de "
5612 #~ msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
5613 #~ msgstr "¿Desea fusionar estos inventarios?"
5615 #~ msgid "Components"
5616 #~ msgstr "Componentes"
5620 #~ msgstr "Advertencia"
5622 #~ msgid "Max. Planned Date"
5623 #~ msgstr "Fecha prevista máx."
5625 #~ msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
5626 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
5628 #~ msgid "STOCK_OPEN"
5629 #~ msgstr "STOCK_OPEN"
5631 #~ msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
5632 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
5635 #~ "This account will be used, instead of the default one, to value output stock"
5637 #~ "Esta cuenta será utilizada, en lugar de la por defecto, para calcular el "
5638 #~ "stock de salida"
5640 #~ msgid "Stock Locations Structure"
5641 #~ msgstr "Estructura ubicaciones stock"
5643 #~ msgid "Confirm (Do Not Process Now)"
5644 #~ msgstr "Confirmar (no procesar ahora)"
5646 #~ msgid "STOCK_DISCONNECT"
5647 #~ msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5649 #~ msgid "terp-project"
5650 #~ msgstr "terp-project"
5652 #~ msgid "Stock by Lots"
5653 #~ msgstr "Stock por lotes"
5655 #~ msgid "STOCK_NETWORK"
5656 #~ msgstr "STOCK_NETWORK"
5658 #~ msgid "STOCK_UNINDENT"
5659 #~ msgstr "STOCK_UNINDENT"
5662 #~ "For the current product (template), this stock location will be used, "
5663 #~ "instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
5664 #~ "by production orders"
5666 #~ "Para el actual producto (plantilla), esta ubicación de stock se utilizará, "
5667 #~ "en lugar de la por defecto, como la ubicación origen para movimientos de "
5668 #~ "stock generados por órdenes de producción"
5670 #~ msgid "Confirmed Packing Waiting Availability"
5671 #~ msgstr "Paquete confirmado esperando disponibilidad"
5673 #~ msgid "STOCK_DIRECTORY"
5674 #~ msgstr "STOCK_DIRECTORY"
5679 #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
5680 #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
5682 #~ msgid "Set Stock to 0"
5683 #~ msgstr "Fijar stock a 0"
5685 #~ msgid "Do you want to set stocks to zero ?"
5686 #~ msgstr "¿Desea fijar stocks a cero?"
5688 #~ msgid "Localisation"
5689 #~ msgstr "Ubicaciones geográficas"
5691 #~ msgid "Track Production Lots"
5692 #~ msgstr "Lotes seguimiento de producción"
5694 #~ msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
5695 #~ msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
5697 #~ msgid "Direct Delivery"
5698 #~ msgstr "Entrega directa"
5700 #~ msgid "Split in Two"
5701 #~ msgstr "Partir en dos"
5704 #~ "For the current product (template), this stock location will be used, "
5705 #~ "instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
5706 #~ "by procurements"
5708 #~ "Para el actual producto (plantilla), esta ubicación de stock se utilizará, "
5709 #~ "en lugar de la por defecto, como la ubicación origen para movimientos de "
5710 #~ "stock generados por abastecimientos"
5712 #~ msgid "terp-product"
5713 #~ msgstr "terp-product"
5715 #~ msgid "Date Order"
5716 #~ msgstr "Fecha orden"
5719 #~ msgid "to be invoiced"
5720 #~ msgstr "Para facturar"
5722 #~ msgid "stock.picking.move.wizard"
5723 #~ msgstr "stock.picking.move.wizard"
5728 #~ msgid "Inventory Account"
5729 #~ msgstr "Cuenta inventario"
5731 #~ msgid "Set Stocks to Zero"
5732 #~ msgstr "Fijar stocks a cero"
5734 #~ msgid "Low Level"
5735 #~ msgstr "Nivel inferior"
5737 #~ msgid "Print Item Labels"
5738 #~ msgstr "Imprimir etiquetas de elementos"
5740 #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
5741 #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
5743 #~ msgid "STOCK_INDENT"
5744 #~ msgstr "STOCK_INDENT"
5746 #~ msgid "Locations' Values"
5747 #~ msgstr "Valores ubicaciones"
5749 #~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
5750 #~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
5752 #~ msgid "Inventory line"
5753 #~ msgstr "Línea de inventario"
5755 #~ msgid "Move State"
5756 #~ msgstr "Estado de movimientos"
5758 #~ msgid "Others info"
5759 #~ msgstr "Otras info."
5761 #~ msgid "terp-account"
5762 #~ msgstr "Terp-cuenta"
5764 #~ msgid "Packing list"
5765 #~ msgstr "Lista Picking"
5767 #~ msgid "Return packing"
5768 #~ msgstr "Devolución de packing"
5770 #~ msgid "Move History"
5771 #~ msgstr "Histórico movimientos"
5773 #~ msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5774 #~ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5777 #~ msgstr "terp-crm"
5779 #~ msgid "terp-stock"
5780 #~ msgstr "terp-stock"
5782 #~ msgid "Moves Tracked"
5783 #~ msgstr "Movimientos rastreados"
5785 #~ msgid "terp-calendar"
5786 #~ msgstr "terp-calendar"
5788 #~ msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5789 #~ msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5791 #~ msgid "Supplier Invoice"
5792 #~ msgstr "Factura de proveedor"
5795 #~ msgid "Please select one and only one inventory !"
5796 #~ msgstr "¡ Por favor, seleccione un y sólo un inventario !"
5801 #~ msgid "Reporting"