1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-09-10 14:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 04:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
21 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
23 msgstr "Название отображения"
26 #: view:share.wizard:0
27 msgid "Access granted!"
28 msgstr "Access granted!"
31 #: field:share.wizard,user_type:0
32 msgid "Sharing method"
33 msgstr "Метод совместного доступа"
36 #: view:share.wizard:0
37 msgid "Share with these People (one email per line)"
38 msgstr "Совместный доступ с этими людьми (один эл.адрес в строке)"
41 #: field:share.wizard,name:0
43 msgstr "Название совместного доступа"
46 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
48 msgstr "Совместный доступ"
51 #: field:share.wizard,share_root_url:0
52 msgid "Share Access URL"
53 msgstr "Адрес(URL) совместного доступа"
56 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:782
58 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
60 "Вы можете использовать ваш текущий логин (%s) и пароль, для их просмотра.\n"
63 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:601
69 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:769
72 "The documents are not attached, you can view them online directly on my "
75 "Документы не вложены, их можно просмотреть онлайн на OpenERP сервере:"
78 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
80 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
82 "Фильтр совместного доступа созданный пользователем %s (%s) для группы %s"
85 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
87 msgstr "Адрес совместного доступа"
90 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:776
92 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
93 msgstr "Это ваши учетные данные для доступа с защищенной области:\n"
96 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
98 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard"
102 #: view:share.wizard:0
104 msgstr "Данные доступа"
107 #: view:share.wizard:0
109 msgstr "Совместный доступ"
112 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:551
114 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
115 msgstr "(Дублирован для измененных прав совместного доступа)"
118 #: help:share.wizard,domain:0
119 msgid "Optional domain for further data filtering"
120 msgstr "Дополнительный домен для дальнейшей фильтрации данных"
123 #: sql_constraint:res.users:0
124 msgid "You can not have two users with the same login !"
125 msgstr "Вы не можете иметь двух одинаковых пользователей !"
128 #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
129 msgid "ir.model.access"
130 msgstr "ir.model.access"
133 #: view:share.wizard:0
138 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
141 msgstr "Пользователь"
144 #: view:share.wizard:0
145 msgid "Sharing Options"
146 msgstr "Параметры общего доступа"
149 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:765
152 msgstr "Здравствуйте,"
155 #: view:share.wizard:0
160 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
162 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access"
163 msgstr "Действие и режим доступа необходимы для создания общего доступа"
166 #: view:share.wizard:0
168 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
171 "Пожалуйста, выберите действие, которое открывает экран, содержащий данные, "
172 "которыми вы хотите поделиться."
175 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:781
178 "The documents have been automatically added to your current OpenERP "
181 "Документы были автоматически добавлены к вашим текущим документам OpenERP .\n"
184 #: view:share.wizard:0
189 #: field:res.groups,share:0
191 msgstr "Группа совместного доступа"
194 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
196 msgid "Email required"
197 msgstr "Требуется эл. почта"
200 #: view:share.wizard:0
202 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
203 "applied to the shared data."
205 "Опционально, вы можете указать дополнительные ограничения, которые будут "
206 "применяться к общим данным."
209 #: help:share.wizard,name:0
210 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
212 "Название для общего доступа (выводится пользователям как меню и название "
216 #: view:share.wizard:0
222 msgid "Regular groups only (no share groups"
223 msgstr "Только обычные группы (не группы совместного доступа"
226 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:787
229 "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
231 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
233 "OpenERP является мощным и удобным набором бизнес-приложений (CRM, продажи, "
235 "с открытым исходным кодом. Сайт: www.openerp.com ."
238 #: field:share.wizard,action_id:0
239 msgid "Action to share"
240 msgstr "Действие совместного доступа"
243 #: view:share.wizard:0
244 msgid "Optional: include a personal message"
245 msgstr "Дополнительно: включить личное сообщение"
248 #: field:res.users,share:0
250 msgstr "Совместный доступ с пользователем"
253 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
255 msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line"
257 "Пожалуйста, укажите эл.адреса лиц для совместного доступа, один адрес в "
261 #: field:share.wizard,embed_code:0 field:share.wizard.result.line,user_id:0
266 #: help:res.groups,share:0
267 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
269 "Создана группа для установки прав доступа для обмена данными с другими "
273 #: help:share.wizard,action_id:0
275 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
277 "Действие, которое открывает экран, содержащий данные, которыми вы хотите "
281 #: constraint:res.users:0
282 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
284 "Выбранная организация отсутствует в списке разрешённых для этого пользователя"
287 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
289 msgid "(Copy for sharing)"
290 msgstr "(Копировать для совместного доступа)"
293 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
294 msgid "Newly created"
295 msgstr "Вновь созданный"
298 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
300 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
302 "Фильтр косвенного доступа созданный пользователем %s (%s) для группы %s"
305 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:767
307 msgid "I've shared %s with you!"
308 msgstr "Я предоставил вам доступ к %s !"
311 #: help:share.wizard,share_root_url:0
312 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
314 "Главная страница доступа для пользователей, которым предоставляется "
318 #: sql_constraint:res.groups:0
319 msgid "The name of the group must be unique !"
320 msgstr "Название группы должно быть уникальным !"
323 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
325 msgstr "Пользователь"
333 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
336 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
337 "supported at the moment.\n"
338 "You may want to try a simpler filter."
340 "К сожалению, текущий экран и фильтр, которыми вы пытаетесь поделиться не "
341 "поддерживаются на данный момент.\n"
343 "Вы можете попробовать более простой фильтр."
346 #: view:share.wizard:0
347 msgid "Use this Link"
348 msgstr "Используйте эту ссылку"
351 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
357 #: field:share.wizard,domain:0
362 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
367 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
369 msgid "Copied access for sharing"
370 msgstr "Скопированы права совместного доступа"
373 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
374 msgid "Share your documents"
375 msgstr "Поделитесь своими документами"
378 #: view:share.wizard:0
379 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
381 "Или вставьте следующий код туда, где вы хотите вставить ваши документы"
384 #: view:share.wizard:0
386 "An email notification with instructions has been sent to the following "
389 "Уведомление с инструкциями было отправлено по эл.почте следующим людям:"
392 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
393 msgid "share.wizard.result.line"
394 msgstr "share.wizard.result.line"
397 #: help:share.wizard,user_type:0
398 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
400 "Выберите тип пользователей с которыми вы хотели бы иметь совместный доступ к "
404 #: field:share.wizard,view_type:0
405 msgid "Current View Type"
406 msgstr "Тип этого вида"
409 #: selection:share.wizard,access_mode:0
411 msgstr "Можно просматривать"
414 #: selection:share.wizard,access_mode:0
416 msgstr "Можно редактировать"
419 #: help:share.wizard,message:0
421 "An optional personal message, to be included in the email notification."
422 msgstr "Персональное сообщение, которое может быть включено в эл.письмо."
425 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
430 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:60
431 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
433 msgid "Sharing access could not be created"
434 msgstr "Общий доступ не был создан"
437 #: help:res.users,share:0
439 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
442 "Внешний пользователь с ограниченным доступом, созданы только для обмена "
446 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
447 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
448 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
450 msgstr "Мастер совместного доступа"
453 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:740
455 msgid "Shared access created!"
456 msgstr "Общий доступ создан!"
459 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
462 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
463 "to invite external users to view or edit some of their documents."
466 "Члены этой группы имеют доступ к мастеру совместного доступа , который "
467 "позволяет им приглашать внешних пользователей, для просмотра или изменения "
468 "некоторых своих документов."
471 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
472 msgid "Access Groups"
473 msgstr "Группы доступа"
476 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
477 #: field:share.wizard.result.line,password:0
483 #: field:share.wizard,new_users:0
488 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
489 msgid "Display search view"
490 msgstr "Показать поиск"
493 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:197
495 msgid "No email address configured"
496 msgstr "Не настроен адрес эл.почты"
499 #: field:share.wizard,message:0
500 msgid "Personal Message"
501 msgstr "Личное сообщение"
504 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
507 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
508 "to be able to send outgoing emails."
510 "Текущий пользователь должен иметь адрес эл. почты заданный в его настройках, "
511 "чтобы иметь возможность отправлять ему эл. почту."
514 #: field:share.wizard.result.line,login:0
516 msgstr "Имя пользователя"
520 msgid "Regular users only (no share user)"
521 msgstr "Только обычные пользователи (не пользователи совместного доступа)"
524 #: field:share.wizard,access_mode:0
526 msgstr "Режим доступа"
529 #: view:share.wizard:0
530 msgid "Sharing: preparation"
531 msgstr "Совместный доступ: подготовка"
534 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:198
537 "You must configure your email address in the user preferences before using "
540 "Вы должны настроить ваш адрес электронной почты в настройках пользователя, "
541 "прежде чем использовать кнопку \"Совместный доступ\"."
544 #: help:share.wizard,access_mode:0
545 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
546 msgstr "Права доступа будут предоставлены на документы совместного доступа"
549 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:8
550 msgid "Link or embed..."
551 msgstr "Ссылка или встроить ..."
554 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:9
555 msgid "Share with..."
556 msgstr "Совместный доступ с..."
560 #~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
563 #~ "Вы можете использовать следующие логин и пароль, для доступа к этой "
564 #~ "защищенной зоне:"
567 #~ msgstr "Завершить"
569 #~ msgid "Read & Write"
570 #~ msgstr "Чтение и запись"
573 #~ msgstr "Новые пользователи"
575 #~ msgid "Send Email Notification(s)"
576 #~ msgstr "Отправить уведомление по эл. почте"
579 #~ msgid "User already exists"
580 #~ msgstr "Пользователь уже существует"
582 #~ msgid "Existing external users"
583 #~ msgstr "Cуществующие внешние пользователи"
586 #~ msgstr "Только чтение"
589 #~ msgid "*usual password*"
590 #~ msgstr "*Обычный пароль*"
600 #~ msgid "Existing External Users"
601 #~ msgstr "Существующий внешний пользователь"
604 #~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
605 #~ msgstr "Пожалуйста, определите \"\"share_root_url\" в контексте"
609 #~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
611 #~ "Эти дополнительные данные были автоматически добавлены к вашему текущему "
616 #~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
618 #~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
620 #~ "Имя пользователя (%s) уже существует, возможно, данные уже были общие с этим "
622 #~ "Вы можете попытаться выбрать существующего общего пользователя."
624 #~ msgid "Who would you want to share this data with?"
625 #~ msgstr "Тот, с кем вы хотели иметь совместный доступ к этим данным ?"
627 #~ msgid "Share wizard: step 2"
628 #~ msgstr "Мастер совместного доступа: шаг 2"
630 #~ msgid "Share wizard: step 1"
631 #~ msgstr "Мастер совместного доступа: шаг 1"
635 #~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
638 #~ "Вы можете использовать существующий логин и пароль, для просмотра. Напомним, "
639 #~ "что ваш логин: %s\n"
642 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
643 #~ msgstr "Мастер совместного доступа - шаг 1"
645 #~ msgid "Share wizard: step 0"
646 #~ msgstr "Мастер совместного доступа: шаг 0"
648 #~ msgid "Users to share with"
649 #~ msgstr "Пользователи для совместного доступа"
652 #~ msgid "%s (Shared)"
653 #~ msgstr "%s (в совместном доступе)"
656 #~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
657 #~ msgstr "%s предоставил вам совместный доступ к следующим данным: %s"
659 #~ msgid "Select the desired shared access mode:"
660 #~ msgstr "Выберите режим совместного доступа:"
662 #~ msgid "New users (emails required)"
663 #~ msgstr "Новые пользователи (требуются эл. адреса)"
665 #~ msgid "Sharing Tools"
666 #~ msgstr "Инструменты совместного доступа"
668 #~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
670 #~ "Новые пользователи (пожалуйста, введите один адрес эл. почты в строке ниже)"
673 #~ msgid "Sharing access could not be setup"
674 #~ msgstr "Совместный доступ не может быть настроен"
677 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
678 #~ msgstr "Мастер совместного доступа - Шаг 2"
680 #~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
681 #~ msgstr "Вот обзор точек доступа, которые вы только что создали:"
685 #~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
688 #~ "Для доступа к нему, вы можете перейти к следующему адресу:\n"
691 #~ msgid "Generic Share Access URL"
692 #~ msgstr "Адрес общего совместного доступа"
694 #~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
695 #~ msgstr "Поздравляю, вы успешно установили новый совместный доступ!"