[Fix]replace callenabled for on_button_cancel
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-07 22:47+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: share
21 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
22 msgid "Display title"
23 msgstr "Afiseaza titlul"
24
25 #. module: share
26 #: view:share.wizard:0
27 msgid "Access granted!"
28 msgstr "Acces permis!"
29
30 #. module: share
31 #: field:share.wizard,user_type:0
32 msgid "Sharing method"
33 msgstr "Metoda de partajare"
34
35 #. module: share
36 #: view:share.wizard:0
37 msgid "Share with these People (one email per line)"
38 msgstr ""
39
40 #. module: share
41 #: field:share.wizard,name:0
42 msgid "Share Title"
43 msgstr "Partajati titlul"
44
45 #. module: share
46 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
47 msgid "Sharing"
48 msgstr "Partajare"
49
50 #. module: share
51 #: field:share.wizard,share_root_url:0
52 msgid "Share Access URL"
53 msgstr "Partajeaza Acces URL"
54
55 #. module: share
56 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:782
57 #, python-format
58 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
59 msgstr ""
60 "Va puteti folosi autentificarea curenta (%s) si parola pentru a le "
61 "vizuliza.\n"
62
63 #. module: share
64 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:601
65 #, python-format
66 msgid "(Modified)"
67 msgstr "(Modificat(a))"
68
69 #. module: share
70 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:769
71 #, python-format
72 msgid ""
73 "The documents are not attached, you can view them online directly on my "
74 "OpenERP server at:"
75 msgstr ""
76 "Documentele nu sunt atasate, le puteti vizualiza online direct pe serverul "
77 "OpenERP la:"
78
79 #. module: share
80 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
81 #, python-format
82 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
83 msgstr ""
84 "Filtru de partajare creat de catre utilizatorul %s (%s) pentru grupul %s"
85
86 #. module: share
87 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
88 msgid "Share URL"
89 msgstr "Partajeaza URL"
90
91 #. module: share
92 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:776
93 #, python-format
94 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
95 msgstr ""
96 "Acestea sunt acreditarile dumneavoastra pentru a accesa aceasta zona "
97 "protejata:\n"
98
99 #. module: share
100 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
101 #, python-format
102 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard"
103 msgstr ""
104 "Trebuie sa fiti membru al grupului Partajeaza/Utilizator pentru a utiliza "
105 "asistentul de partajare"
106
107 #. module: share
108 #: view:share.wizard:0
109 msgid "Access info"
110 msgstr "Informatii acces"
111
112 #. module: share
113 #: view:share.wizard:0
114 msgid "Share"
115 msgstr "Partajeaza"
116
117 #. module: share
118 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:551
119 #, python-format
120 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
121 msgstr "(Copiat pentru permisiuni modificate de partajare)"
122
123 #. module: share
124 #: help:share.wizard,domain:0
125 msgid "Optional domain for further data filtering"
126 msgstr "Domeniu optional pentru filtrarea ulterioara a datelor"
127
128 #. module: share
129 #: sql_constraint:res.users:0
130 msgid "You can not have two users with the same login !"
131 msgstr "Nu pot exista doi utilizatori cu acelasi nume de autentificare !"
132
133 #. module: share
134 #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
135 msgid "ir.model.access"
136 msgstr "ir.model.acces"
137
138 #. module: share
139 #: view:share.wizard:0
140 msgid "Next"
141 msgstr "Urmatorul"
142
143 #. module: share
144 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
145 #, python-format
146 msgid "Username"
147 msgstr "Nume de utilizator"
148
149 #. module: share
150 #: view:share.wizard:0
151 msgid "Sharing Options"
152 msgstr "Optiuni de partajare"
153
154 #. module: share
155 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:765
156 #, python-format
157 msgid "Hello,"
158 msgstr "Buna,"
159
160 #. module: share
161 #: view:share.wizard:0
162 msgid "Close"
163 msgstr "Inchide"
164
165 #. module: share
166 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
167 #, python-format
168 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access"
169 msgstr ""
170 "Sunt necesare Modurile Actiune si Acces pentru a crea un acces partajat"
171
172 #. module: share
173 #: view:share.wizard:0
174 msgid ""
175 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
176 "to share."
177 msgstr ""
178 "Va rugam sa selectati actiunea care deschide ecranul ce contine datele pe "
179 "care doriti sa le partajati."
180
181 #. module: share
182 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:781
183 #, python-format
184 msgid ""
185 "The documents have been automatically added to your current OpenERP "
186 "documents.\n"
187 msgstr ""
188 "Documentele au fost adaugate automat la documentele d-voastra actuale "
189 "OpenERP.\n"
190
191 #. module: share
192 #: view:share.wizard:0
193 msgid "Cancel"
194 msgstr "Anuleaza"
195
196 #. module: share
197 #: field:res.groups,share:0
198 msgid "Share Group"
199 msgstr "Partajeaza Grup"
200
201 #. module: share
202 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
203 #, python-format
204 msgid "Email required"
205 msgstr "Email necesar"
206
207 #. module: share
208 #: view:share.wizard:0
209 msgid ""
210 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
211 "applied to the shared data."
212 msgstr ""
213 "In mod optional, puteti specifica o restrictie suplimentara a domeniului "
214 "care va fi aplicata datelor partajate."
215
216 #. module: share
217 #: help:share.wizard,name:0
218 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
219 msgstr ""
220 "Titlu pentru partajare (afisat utilizatorilor ca nume meniu si shortcut)"
221
222 #. module: share
223 #: view:share.wizard:0
224 msgid "Options"
225 msgstr "Optiuni"
226
227 #. module: share
228 #: view:res.groups:0
229 msgid "Regular groups only (no share groups"
230 msgstr "Doar grupuri obisnuite (nu grupuri partajate"
231
232 #. module: share
233 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:787
234 #, python-format
235 msgid ""
236 "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
237 "Sales, HR, etc.)\n"
238 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
239 msgstr ""
240 "OpenERP este un instrument puternic si usor de folosit al Aplicatiilor de "
241 "Afaceri (MRC, Vanzari, RU, etc.)\n"
242 "Este open source si poate fi gasit la adresa: http://www.openerp.com."
243
244 #. module: share
245 #: field:share.wizard,action_id:0
246 msgid "Action to share"
247 msgstr "Actiunea de partajat"
248
249 #. module: share
250 #: view:share.wizard:0
251 msgid "Optional: include a personal message"
252 msgstr "Optional: include un mesaj personal"
253
254 #. module: share
255 #: field:res.users,share:0
256 msgid "Share User"
257 msgstr "Partajeaza Utilizator"
258
259 #. module: share
260 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
261 #, python-format
262 msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line"
263 msgstr ""
264 "Va rugam sa indicati e-mail-urile persoanelor cu care partajati, cate unul "
265 "per linie"
266
267 #. module: share
268 #: field:share.wizard,embed_code:0 field:share.wizard.result.line,user_id:0
269 msgid "unknown"
270 msgstr "necunoscut(a)"
271
272 #. module: share
273 #: help:res.groups,share:0
274 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
275 msgstr ""
276 "Grup creat pentru a seta drepturile de acces pentru partajarea datelor cu "
277 "unii utilizatori."
278
279 #. module: share
280 #: help:share.wizard,action_id:0
281 msgid ""
282 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
283 msgstr ""
284 "Actiunea care deschide ecranul ce contine datele pe care doriti sa le "
285 "partajati."
286
287 #. module: share
288 #: constraint:res.users:0
289 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
290 msgstr ""
291 "Compania aleasa nu se afla printre companiile permise acestui utilizator"
292
293 #. module: share
294 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
295 #, python-format
296 msgid "(Copy for sharing)"
297 msgstr "(Copie pentru partajare)"
298
299 #. module: share
300 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
301 msgid "Newly created"
302 msgstr "Nou creat"
303
304 #. module: share
305 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
306 #, python-format
307 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
308 msgstr ""
309 "Filtru de partajare indirecta creat de catre utilizatorul %s (%s) pentru "
310 "grupul %s"
311
312 #. module: share
313 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:767
314 #, python-format
315 msgid "I've shared %s with you!"
316 msgstr "Am partajat %s cu tine!"
317
318 #. module: share
319 #: help:share.wizard,share_root_url:0
320 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
321 msgstr ""
322 "Pagina principala de acces pentru utilizatorii care primesc acces de "
323 "partajare"
324
325 #. module: share
326 #: sql_constraint:res.groups:0
327 msgid "The name of the group must be unique !"
328 msgstr "Numele grupului trebuie sa fie unic !"
329
330 #. module: share
331 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
332 msgid "User"
333 msgstr "Utilizator"
334
335 #. module: share
336 #: view:res.groups:0
337 msgid "Groups"
338 msgstr "Grupuri"
339
340 #. module: share
341 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
342 #, python-format
343 msgid ""
344 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
345 "supported at the moment.\n"
346 "You may want to try a simpler filter."
347 msgstr ""
348 "Ne pare rau, ecranul si filtrul curent pe care doriti sa le partajati nu "
349 "sunt acceptate in acest moment.\n"
350 "Puteti incerca o filtrare mai simpla."
351
352 #. module: share
353 #: view:share.wizard:0
354 msgid "Use this Link"
355 msgstr ""
356
357 #. module: share
358 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
359 #, python-format
360 msgid "Database"
361 msgstr "Baza de date"
362
363 #. module: share
364 #: field:share.wizard,domain:0
365 msgid "Domain"
366 msgstr "Domeniu"
367
368 #. module: share
369 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
370 msgid "Summary"
371 msgstr "Rezumat"
372
373 #. module: share
374 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
375 #, python-format
376 msgid "Copied access for sharing"
377 msgstr "Acces copiat pentru partajare"
378
379 #. module: share
380 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
381 msgid "Share your documents"
382 msgstr "Partajati-va documentele"
383
384 #. module: share
385 #: view:share.wizard:0
386 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
387 msgstr ""
388 "Sau introduceti codul urmator acolo unde doriti sa va integrati documentele"
389
390 #. module: share
391 #: view:share.wizard:0
392 msgid ""
393 "An email notification with instructions has been sent to the following "
394 "people:"
395 msgstr ""
396
397 #. module: share
398 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
399 msgid "share.wizard.result.line"
400 msgstr "share.wizard.result.line (partajeaza.asistent.rezultat.linie)"
401
402 #. module: share
403 #: help:share.wizard,user_type:0
404 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
405 msgstr ""
406 "Selecteaza tipul de utilizator(i) cu care ati dori sa partajati date."
407
408 #. module: share
409 #: field:share.wizard,view_type:0
410 msgid "Current View Type"
411 msgstr "Tip de Vizualizare Actuala"
412
413 #. module: share
414 #: selection:share.wizard,access_mode:0
415 msgid "Can view"
416 msgstr "Puteti vizualiza"
417
418 #. module: share
419 #: selection:share.wizard,access_mode:0
420 msgid "Can edit"
421 msgstr "Puteti edita"
422
423 #. module: share
424 #: help:share.wizard,message:0
425 msgid ""
426 "An optional personal message, to be included in the email notification."
427 msgstr ""
428
429 #. module: share
430 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
431 msgid "res.users"
432 msgstr "res.utilizatori"
433
434 #. module: share
435 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:60
436 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
437 #, python-format
438 msgid "Sharing access could not be created"
439 msgstr "Nu a putut fi creat accesul la partajare"
440
441 #. module: share
442 #: help:res.users,share:0
443 msgid ""
444 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
445 "data."
446 msgstr ""
447 "Utilizator extern cu acces limitat, creat numai in scopul partajarii datelor."
448
449 #. module: share
450 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
451 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
452 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
453 msgid "Share Wizard"
454 msgstr "Asistent de Partajare"
455
456 #. module: share
457 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:740
458 #, python-format
459 msgid "Shared access created!"
460 msgstr "Acces partajat creat!"
461
462 #. module: share
463 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
464 msgid ""
465 "\n"
466 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
467 "to invite external users to view or edit some of their documents."
468 msgstr ""
469 "\n"
470 "Membrii acestui grup au acces la asistentul de partajare, care le permite sa "
471 "invite utilizatori externi pentru a vizualiza sau edita unele dintre "
472 "documentele lor."
473
474 #. module: share
475 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
476 msgid "Access Groups"
477 msgstr "Acces Grupuri"
478
479 #. module: share
480 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
481 #: field:share.wizard.result.line,password:0
482 #, python-format
483 msgid "Password"
484 msgstr "Parola"
485
486 #. module: share
487 #: field:share.wizard,new_users:0
488 msgid "Emails"
489 msgstr "E-mail-uri"
490
491 #. module: share
492 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
493 msgid "Display search view"
494 msgstr "Afiseaza vizualizarea cautarii"
495
496 #. module: share
497 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:197
498 #, python-format
499 msgid "No email address configured"
500 msgstr ""
501
502 #. module: share
503 #: field:share.wizard,message:0
504 msgid "Personal Message"
505 msgstr "Mesaj personal"
506
507 #. module: share
508 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
509 #, python-format
510 msgid ""
511 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
512 "to be able to send outgoing emails."
513 msgstr ""
514 "Utilizatorul curent trebuie sa aiba o adresa de e-mail configurata in "
515 "Preferintele Utilizatorului pentru a putea trimite e-mail-uri."
516
517 #. module: share
518 #: field:share.wizard.result.line,login:0
519 msgid "Login"
520 msgstr "Autentificare"
521
522 #. module: share
523 #: view:res.users:0
524 msgid "Regular users only (no share user)"
525 msgstr "Doar utilizatori obisnuiti (fara utilizatori partajati)"
526
527 #. module: share
528 #: field:share.wizard,access_mode:0
529 msgid "Access Mode"
530 msgstr "Mod Acces"
531
532 #. module: share
533 #: view:share.wizard:0
534 msgid "Sharing: preparation"
535 msgstr "Partajare: pregatire"
536
537 #. module: share
538 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:198
539 #, python-format
540 msgid ""
541 "You must configure your email address in the user preferences before using "
542 "the Share button."
543 msgstr ""
544
545 #. module: share
546 #: help:share.wizard,access_mode:0
547 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
548 msgstr "Se va acorda dreptul de acces la documentele partajate."
549
550 #. openerp-web
551 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:8
552 msgid "Link or embed..."
553 msgstr "Conectare sau integrare..."
554
555 #. openerp-web
556 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:9
557 msgid "Share with..."
558 msgstr "Partajeaza cu..."
559
560 #~ msgid "Who would you want to share this data with?"
561 #~ msgstr "Cu cine doriti să impărtiti aceste date?"
562
563 #, python-format
564 #~ msgid ""
565 #~ "Dear,\n"
566 #~ "\n"
567 #~ msgstr ""
568 #~ "Stimate,\n"
569 #~ "\n"
570
571 #, python-format
572 #~ msgid ""
573 #~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
574 #~ msgstr ""
575 #~ "Aceste date suplimentare au fost adăugate automat pentru accesul "
576 #~ "dumneavoastră curent.\n"
577
578 #~ msgid "Existing External Users"
579 #~ msgstr "Utilizatori externi existenti"
580
581 #, python-format
582 #~ msgid ""
583 #~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
584 #~ "login is %s.\n"
585 #~ msgstr ""
586 #~ "Puteti folosi numele de autentificare si parola existentă pentru "
587 #~ "vizualizare. Pentru a vă aminti, numele de autentificare este %s.\n"
588
589 #, python-format
590 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
591 #~ msgstr "Wizard partajare - Pasul 1"
592
593 #~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
594 #~ msgstr "Felicitări, ati setat cu succes un nou acces partajat!"
595
596 #~ msgid "Generic Share Access URL"
597 #~ msgstr "URL Acces Partajare Generică"
598
599 #, python-format
600 #~ msgid ""
601 #~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
602 #~ "area:"
603 #~ msgstr ""
604 #~ "Puteti folosi urmatorul nume de autentificare si parolă pentru a obtine "
605 #~ "acces la această zonă protejată:"
606
607 #, python-format
608 #~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
609 #~ msgstr "Vă rugăm să specificati \"share_rool_url\" intr-un context"
610
611 #~ msgid "Finish"
612 #~ msgstr "Finalizare"
613
614 #~ msgid "New users"
615 #~ msgstr "Utilizatori noi"
616
617 #~ msgid "Share wizard: step 0"
618 #~ msgstr "Wizard partajare: pasul 0"
619
620 #~ msgid "Read & Write"
621 #~ msgstr "Citire şi scriere"
622
623 #, python-format
624 #~ msgid ""
625 #~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
626 #~ "this person.\n"
627 #~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
628 #~ msgstr ""
629 #~ "Acest nume de utilizator (%s) există deja, este posibil ca datele să fi fost "
630 #~ "deja partajate cu această persoană.\n"
631 #~ "In schimb, puteti incerca să selectati utilizatori partajati existenti."
632
633 #~ msgid "Share wizard: step 2"
634 #~ msgstr "Wizard partajare: pasul 2"
635
636 #~ msgid "Share wizard: step 1"
637 #~ msgstr "Wizard partajare: pasul 1"
638
639 #, python-format
640 #~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
641 #~ msgstr "%s OpenERP a impărtit %s informatii cu dumneavoastră"
642
643 #, python-format
644 #~ msgid "%s (Shared)"
645 #~ msgstr "%s (Partajat)"
646
647 #~ msgid "Send Email Notification(s)"
648 #~ msgstr "Trimite Notificare(i) prin Email"
649
650 #~ msgid "Select the desired shared access mode:"
651 #~ msgstr "Selectati modul dorit de acces partajat:"
652
653 #~ msgid "New users (emails required)"
654 #~ msgstr "Utilizatori noi (email obligatoriu)"
655
656 #~ msgid "Sharing Tools"
657 #~ msgstr "Instrumente de partajare"
658
659 #~ msgid "Users to share with"
660 #~ msgstr "Utilizatori cu care să partajati"
661
662 #, python-format
663 #~ msgid "User already exists"
664 #~ msgstr "Utilizatorul există deja"
665
666 #~ msgid "Existing external users"
667 #~ msgstr "Utilizatori externi existenti"
668
669 #~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
670 #~ msgstr ""
671 #~ "Utilizatori noi (vă rugăm să furnizati o adresă de e-mail per linie mai jos)"
672
673 #, python-format
674 #~ msgid "Sharing access could not be setup"
675 #~ msgstr "Nu s-a putut face setarea partajării accesului"
676
677 #, python-format
678 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
679 #~ msgstr "Wizard Partajare - Pasul 2"
680
681 #~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
682 #~ msgstr ""
683 #~ "Aveti aici un rezumat al punctelor de acces pe care tocmai le-ati creat:"
684
685 #, python-format
686 #~ msgid ""
687 #~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
688 #~ "    %s"
689 #~ msgstr ""
690 #~ "Pentru a-l accesa, puteti merge la următorul URL:\n"
691 #~ "    %s"
692
693 #~ msgid "Read-only"
694 #~ msgstr "Doar citire"
695
696 #, python-format
697 #~ msgid "*usual password*"
698 #~ msgstr "*parolă obisnuită*"
699
700 #~ msgid "Share with these people (one e-mail per line)"
701 #~ msgstr "Impartiti cu acesti oameni (un e-mail per linie)"
702
703 #~ msgid "Use this link"
704 #~ msgstr "Folositi acest link"
705
706 #~ msgid ""
707 #~ "An optional personal message, to be included in the e-mail notification."
708 #~ msgstr "Un mesaj personal optional va fi inclus in e-mail-ul de notificare."
709
710 #~ msgid ""
711 #~ "An e-mail notification with instructions has been sent to the following "
712 #~ "people:"
713 #~ msgstr ""
714 #~ "A fost trimis un e-mail de notificare cu instructiuni urmatoarelor persoane:"
715
716 #, python-format
717 #~ msgid "No e-mail address configured"
718 #~ msgstr "Nu este configurata nicio adresa de e-mail"
719
720 #, python-format
721 #~ msgid ""
722 #~ "You must configure your e-mail address in the user preferences before using "
723 #~ "the Share button."
724 #~ msgstr ""
725 #~ "Trebuie sa va configurati adresa de e-mail in preferintele utilizatorului "
726 #~ "inainte de a folosi butonul Partajeaza."