Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 02:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: share
21 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
22 msgid "Sharing"
23 msgstr "Compartilhamento"
24
25 #. module: share
26 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462
27 #, python-format
28 msgid ""
29 "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
30 msgstr ""
31
32 #. module: share
33 #: view:share.wizard:0
34 msgid "Existing External Users"
35 msgstr "Usuários Externos Existentes"
36
37 #. module: share
38 #: help:res.groups,share:0
39 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
40 msgstr ""
41
42 #. module: share
43 #: constraint:res.users:0
44 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
45 msgstr ""
46 "A empresa escolhida não está entre as empresas habilitadas para este usuário"
47
48 #. module: share
49 #: sql_constraint:res.users:0
50 msgid "You can not have two users with the same login !"
51 msgstr "Você não pode ter dois usuários com o mesmo login !"
52
53 #. module: share
54 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
55 #, python-format
56 msgid "Sharing Wizard - Step 1"
57 msgstr "Assistente de Compartilhamento - Passo 1"
58
59 #. module: share
60 #: view:share.wizard:0
61 msgid "Who would you want to share this data with?"
62 msgstr "Com quem você deseja compartilhar estes dados?"
63
64 #. module: share
65 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
66 #, python-format
67 msgid ""
68 "Dear,\n"
69 "\n"
70 msgstr ""
71
72 #. module: share
73 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463
74 #, python-format
75 msgid ""
76 "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
77 "login is %s.\n"
78 msgstr ""
79
80 #. module: share
81 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
82 msgid "res.users"
83 msgstr "res.users"
84
85 #. module: share
86 #: view:share.wizard:0
87 msgid "Next"
88 msgstr "Próximo"
89
90 #. module: share
91 #: help:share.wizard,action_id:0
92 msgid ""
93 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
94 msgstr ""
95
96 #. module: share
97 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
98 #, python-format
99 msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
100 msgstr "Favor especificar \"share_root_url\" no conteúdo"
101
102 #. module: share
103 #: view:share.wizard:0
104 msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
105 msgstr "Parabéns! Você configurou com sucesso um novo acesso compartilhado."
106
107 #. module: share
108 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
109 #, python-format
110 msgid "(Copy for sharing)"
111 msgstr "(Cópia para compartilhamento)"
112
113 #. module: share
114 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
115 msgid "Newly created"
116 msgstr "Criado"
117
118 #. module: share
119 #: field:share.wizard,share_root_url:0
120 msgid "Generic Share Access URL"
121 msgstr "URL de Acesso Genérico ao Compartilhamento"
122
123 #. module: share
124 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
125 #, python-format
126 msgid ""
127 "You may use the following login and password to get access to this protected "
128 "area:"
129 msgstr ""
130
131 #. module: share
132 #: view:res.groups:0
133 msgid "Regular groups only (no share groups"
134 msgstr ""
135
136 #. module: share
137 #: selection:share.wizard,access_mode:0
138 msgid "Read & Write"
139 msgstr "Leitura e Escrita"
140
141 #. module: share
142 #: view:share.wizard:0
143 msgid "Share wizard: step 2"
144 msgstr "Assistente de compartilhamento: passo 2"
145
146 #. module: share
147 #: view:share.wizard:0
148 msgid "Share wizard: step 0"
149 msgstr "Assistente de compartilhamento: passo 0"
150
151 #. module: share
152 #: view:share.wizard:0
153 msgid "Share wizard: step 1"
154 msgstr "Assistente de compartilhamento: passo 1"
155
156 #. module: share
157 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
158 #, python-format
159 msgid "Username"
160 msgstr "Nome de usuário"
161
162 #. module: share
163 #: field:res.users,share:0
164 msgid "Share User"
165 msgstr "Usuário de Compartilhamento"
166
167 #. module: share
168 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
169 #, python-format
170 msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
171 msgstr "%s compartilhou as informações %s do OpenERP com você"
172
173 #. module: share
174 #: view:share.wizard:0
175 msgid "Finish"
176 msgstr "Concluir"
177
178 #. module: share
179 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
180 #, python-format
181 msgid ""
182 "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
183 "this person.\n"
184 "You may want to try selecting existing shared users instead."
185 msgstr ""
186
187 #. module: share
188 #: field:share.wizard,new_users:0
189 msgid "New users"
190 msgstr "Novos usuários"
191
192 #. module: share
193 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149
194 #, python-format
195 msgid "%s (Shared)"
196 msgstr "%s (Compartilhado)"
197
198 #. module: share
199 #: selection:share.wizard,user_type:0
200 msgid "New users (emails required)"
201 msgstr "Novos usuários (emails obrigatório)"
202
203 #. module: share
204 #: sql_constraint:res.groups:0
205 msgid "The name of the group must be unique !"
206 msgstr "O nome do grupo deve ser único!"
207
208 #. module: share
209 #: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
210 msgid "Sharing Tools"
211 msgstr ""
212
213 #. module: share
214 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
215 #, python-format
216 msgid "Database"
217 msgstr "Base de Dados"
218
219 #. module: share
220 #: view:share.wizard:0
221 msgid "Send Email Notification(s)"
222 msgstr "Enviar Notificação por Email"
223
224 #. module: share
225 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
226 #, python-format
227 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
228 msgstr ""
229
230 #. module: share
231 #: view:res.groups:0
232 msgid "Groups"
233 msgstr "Grupos"
234
235 #. module: share
236 #: view:share.wizard:0
237 msgid "Select the desired shared access mode:"
238 msgstr "Selecione o modo de acesso desejado para o compartilhamento:"
239
240 #. module: share
241 #: field:res.groups,share:0
242 msgid "Share Group"
243 msgstr "Grupo de Compartilhamento"
244
245 #. module: share
246 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
247 #: field:share.wizard.result.line,password:0
248 #, python-format
249 msgid "Password"
250 msgstr "Senha"
251
252 #. module: share
253 #: field:share.wizard,user_type:0
254 msgid "Users to share with"
255 msgstr "Usuários para compartilhar"
256
257 #. module: share
258 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
259 #, python-format
260 msgid "User already exists"
261 msgstr "O usuário já existe"
262
263 #. module: share
264 #: field:share.wizard,user_ids:0
265 msgid "Existing users"
266 msgstr ""
267
268 #. module: share
269 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
270 msgid "Access Groups"
271 msgstr ""
272
273 #. module: share
274 #: view:share.wizard:0
275 msgid ""
276 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
277 "to share."
278 msgstr ""
279
280 #. module: share
281 #: selection:share.wizard,user_type:0
282 msgid "Existing external users"
283 msgstr "Usuários externos existentes"
284
285 #. module: share
286 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
287 msgid "Summary"
288 msgstr "Resumo"
289
290 #. module: share
291 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
292 #, python-format
293 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
294 msgstr ""
295
296 #. module: share
297 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
298 #, python-format
299 msgid "Email required"
300 msgstr "Email obrigatório"
301
302 #. module: share
303 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
304 #, python-format
305 msgid "Copied access for sharing"
306 msgstr "Copiado o acesso para o compartilhamento"
307
308 #. module: share
309 #: view:share.wizard:0
310 msgid ""
311 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
312 "applied to the shared data."
313 msgstr ""
314
315 #. module: share
316 #: view:share.wizard:0
317 msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
318 msgstr ""
319 "Novos Usuários (favor informar abaixo um endereço de email por linha)"
320
321 #. module: share
322 #: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
323 msgid ""
324 "\n"
325 "\n"
326 "    This module adds generic sharing tools to your current OpenERP "
327 "database,\n"
328 "    and specifically a 'share' button that is available in the Web client "
329 "to\n"
330 "    share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, "
331 "etc.\n"
332 "\n"
333 "    The system will work by creating new users and groups on the fly, and "
334 "by\n"
335 "    combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
336 "    shared users only have access to the data that has been shared with "
337 "them.\n"
338 "\n"
339 "    This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing, \n"
340 "    synchronization with other companies, etc.\n"
341 "\n"
342 "    "
343 msgstr ""
344
345 #. module: share
346 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
347 #, python-format
348 msgid ""
349 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
350 "to be able to send outgoing emails."
351 msgstr ""
352 "O usuário atual deve ter um endereço de email configurado nas Preferências "
353 "de Usuário para poder enviar emails."
354
355 #. module: share
356 #: view:res.users:0
357 msgid "Regular users only (no share user)"
358 msgstr ""
359
360 #. module: share
361 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
362 msgid "Share URL"
363 msgstr "URL de Compartilhamento"
364
365 #. module: share
366 #: field:share.wizard,domain:0
367 msgid "Domain"
368 msgstr "Domínio"
369
370 #. module: share
371 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
375 "supported at the moment.\n"
376 "You may want to try a simpler filter."
377 msgstr ""
378
379 #. module: share
380 #: field:share.wizard,access_mode:0
381 msgid "Access Mode"
382 msgstr "Modo de Acesso"
383
384 #. module: share
385 #: view:share.wizard:0
386 msgid "Access info"
387 msgstr "Informações de acesso"
388
389 #. module: share
390 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
391 #, python-format
392 msgid ""
393 "To access it, you can go to the following URL:\n"
394 "    %s"
395 msgstr ""
396 "Para acessar, você pode ir à seguinte URL:\n"
397 "    %s"
398
399 #. module: share
400 #: field:share.wizard,action_id:0
401 msgid "Action to share"
402 msgstr "Ação para compartilhar"
403
404 #. module: share
405 #: view:share.wizard:0
406 msgid "Share"
407 msgstr "Compartilhamento"
408
409 #. module: share
410 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
411 #, python-format
412 msgid "Sharing Wizard - Step 2"
413 msgstr "Assistente de Compartilhamento - Passo 2"
414
415 #. module: share
416 #: view:share.wizard:0
417 msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
418 msgstr ""
419
420 #. module: share
421 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
422 msgid "share.wizard.result.line"
423 msgstr "share.wizard.result.line"
424
425 #. module: share
426 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
427 #, python-format
428 msgid "Sharing access could not be setup"
429 msgstr "O acesso de compartilhamento não pode ser configurado"
430
431 #. module: share
432 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
433 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
434 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
435 msgid "Share Wizard"
436 msgstr "Assistente de Compartilhamento"
437
438 #. module: share
439 #: help:share.wizard,user_type:0
440 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
441 msgstr ""
442 "Selecione o(s) tipo(s) de usuário(s) com os quais você gostaria de "
443 "compartilhar dados."
444
445 #. module: share
446 #: view:share.wizard:0
447 msgid "Cancel"
448 msgstr "Cancelar"
449
450 #. module: share
451 #: view:share.wizard:0
452 msgid "Close"
453 msgstr "Fechar"
454
455 #. module: share
456 #: help:res.users,share:0
457 msgid ""
458 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
459 "data."
460 msgstr ""
461
462 #. module: share
463 #: help:share.wizard,domain:0
464 msgid "Optional domain for further data filtering"
465 msgstr ""
466
467 #. module: share
468 #: selection:share.wizard,access_mode:0
469 msgid "Read-only"
470 msgstr "Somente leitura"
471
472 #. module: share
473 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323
474 #, python-format
475 msgid "*usual password*"
476 msgstr ""