[TYPO] Set the right category for the Point Of Sale
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 00:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: share
21 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
22 msgid "Display title"
23 msgstr ""
24
25 #. module: share
26 #: view:share.wizard:0
27 msgid "Access granted!"
28 msgstr ""
29
30 #. module: share
31 #: field:share.wizard,user_type:0
32 msgid "Sharing method"
33 msgstr ""
34
35 #. module: share
36 #: view:share.wizard:0
37 msgid "Share with these People (one email per line)"
38 msgstr ""
39
40 #. module: share
41 #: field:share.wizard,name:0
42 msgid "Share Title"
43 msgstr ""
44
45 #. module: share
46 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
47 msgid "Sharing"
48 msgstr "Compartilhamento"
49
50 #. module: share
51 #: field:share.wizard,share_root_url:0
52 msgid "Share Access URL"
53 msgstr ""
54
55 #. module: share
56 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:782
57 #, python-format
58 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
59 msgstr ""
60
61 #. module: share
62 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:601
63 #, python-format
64 msgid "(Modified)"
65 msgstr ""
66
67 #. module: share
68 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:769
69 #, python-format
70 msgid ""
71 "The documents are not attached, you can view them online directly on my "
72 "OpenERP server at:"
73 msgstr ""
74
75 #. module: share
76 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
77 #, python-format
78 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
79 msgstr ""
80
81 #. module: share
82 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
83 msgid "Share URL"
84 msgstr "URL de Compartilhamento"
85
86 #. module: share
87 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:776
88 #, python-format
89 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
90 msgstr ""
91
92 #. module: share
93 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
94 #, python-format
95 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard"
96 msgstr ""
97
98 #. module: share
99 #: view:share.wizard:0
100 msgid "Access info"
101 msgstr "Informações de acesso"
102
103 #. module: share
104 #: view:share.wizard:0
105 msgid "Share"
106 msgstr "Compartilhamento"
107
108 #. module: share
109 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:551
110 #, python-format
111 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
112 msgstr ""
113
114 #. module: share
115 #: help:share.wizard,domain:0
116 msgid "Optional domain for further data filtering"
117 msgstr ""
118
119 #. module: share
120 #: sql_constraint:res.users:0
121 msgid "You can not have two users with the same login !"
122 msgstr "Você não pode ter dois usuários com o mesmo login !"
123
124 #. module: share
125 #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
126 msgid "ir.model.access"
127 msgstr ""
128
129 #. module: share
130 #: view:share.wizard:0
131 msgid "Next"
132 msgstr "Próximo"
133
134 #. module: share
135 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
136 #, python-format
137 msgid "Username"
138 msgstr "Nome de usuário"
139
140 #. module: share
141 #: view:share.wizard:0
142 msgid "Sharing Options"
143 msgstr ""
144
145 #. module: share
146 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:765
147 #, python-format
148 msgid "Hello,"
149 msgstr ""
150
151 #. module: share
152 #: view:share.wizard:0
153 msgid "Close"
154 msgstr "Fechar"
155
156 #. module: share
157 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
158 #, python-format
159 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access"
160 msgstr ""
161
162 #. module: share
163 #: view:share.wizard:0
164 msgid ""
165 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
166 "to share."
167 msgstr ""
168
169 #. module: share
170 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:781
171 #, python-format
172 msgid ""
173 "The documents have been automatically added to your current OpenERP "
174 "documents.\n"
175 msgstr ""
176
177 #. module: share
178 #: view:share.wizard:0
179 msgid "Cancel"
180 msgstr "Cancelar"
181
182 #. module: share
183 #: field:res.groups,share:0
184 msgid "Share Group"
185 msgstr "Grupo de Compartilhamento"
186
187 #. module: share
188 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
189 #, python-format
190 msgid "Email required"
191 msgstr "Email obrigatório"
192
193 #. module: share
194 #: view:share.wizard:0
195 msgid ""
196 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
197 "applied to the shared data."
198 msgstr ""
199
200 #. module: share
201 #: help:share.wizard,name:0
202 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
203 msgstr ""
204
205 #. module: share
206 #: view:share.wizard:0
207 msgid "Options"
208 msgstr ""
209
210 #. module: share
211 #: view:res.groups:0
212 msgid "Regular groups only (no share groups"
213 msgstr ""
214
215 #. module: share
216 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:787
217 #, python-format
218 msgid ""
219 "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
220 "Sales, HR, etc.)\n"
221 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
222 msgstr ""
223
224 #. module: share
225 #: field:share.wizard,action_id:0
226 msgid "Action to share"
227 msgstr "Ação para compartilhar"
228
229 #. module: share
230 #: view:share.wizard:0
231 msgid "Optional: include a personal message"
232 msgstr ""
233
234 #. module: share
235 #: field:res.users,share:0
236 msgid "Share User"
237 msgstr "Usuário de Compartilhamento"
238
239 #. module: share
240 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
241 #, python-format
242 msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line"
243 msgstr ""
244
245 #. module: share
246 #: field:share.wizard,embed_code:0 field:share.wizard.result.line,user_id:0
247 msgid "unknown"
248 msgstr ""
249
250 #. module: share
251 #: help:res.groups,share:0
252 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
253 msgstr ""
254
255 #. module: share
256 #: help:share.wizard,action_id:0
257 msgid ""
258 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
259 msgstr ""
260
261 #. module: share
262 #: constraint:res.users:0
263 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
264 msgstr ""
265 "A empresa escolhida não está entre as empresas habilitadas para este usuário"
266
267 #. module: share
268 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
269 #, python-format
270 msgid "(Copy for sharing)"
271 msgstr "(Cópia para compartilhamento)"
272
273 #. module: share
274 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
275 msgid "Newly created"
276 msgstr "Criado"
277
278 #. module: share
279 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
280 #, python-format
281 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
282 msgstr ""
283
284 #. module: share
285 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:767
286 #, python-format
287 msgid "I've shared %s with you!"
288 msgstr ""
289
290 #. module: share
291 #: help:share.wizard,share_root_url:0
292 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
293 msgstr ""
294
295 #. module: share
296 #: sql_constraint:res.groups:0
297 msgid "The name of the group must be unique !"
298 msgstr "O nome do grupo deve ser único!"
299
300 #. module: share
301 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
302 msgid "User"
303 msgstr ""
304
305 #. module: share
306 #: view:res.groups:0
307 msgid "Groups"
308 msgstr "Grupos"
309
310 #. module: share
311 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
312 #, python-format
313 msgid ""
314 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
315 "supported at the moment.\n"
316 "You may want to try a simpler filter."
317 msgstr ""
318
319 #. module: share
320 #: view:share.wizard:0
321 msgid "Use this Link"
322 msgstr ""
323
324 #. module: share
325 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
326 #, python-format
327 msgid "Database"
328 msgstr "Base de Dados"
329
330 #. module: share
331 #: field:share.wizard,domain:0
332 msgid "Domain"
333 msgstr "Domínio"
334
335 #. module: share
336 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
337 msgid "Summary"
338 msgstr "Resumo"
339
340 #. module: share
341 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
342 #, python-format
343 msgid "Copied access for sharing"
344 msgstr "Copiado o acesso para o compartilhamento"
345
346 #. module: share
347 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
348 msgid "Share your documents"
349 msgstr ""
350
351 #. module: share
352 #: view:share.wizard:0
353 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
354 msgstr ""
355
356 #. module: share
357 #: view:share.wizard:0
358 msgid ""
359 "An email notification with instructions has been sent to the following "
360 "people:"
361 msgstr ""
362
363 #. module: share
364 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
365 msgid "share.wizard.result.line"
366 msgstr "share.wizard.result.line"
367
368 #. module: share
369 #: help:share.wizard,user_type:0
370 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
371 msgstr ""
372 "Selecione o(s) tipo(s) de usuário(s) com os quais você gostaria de "
373 "compartilhar dados."
374
375 #. module: share
376 #: field:share.wizard,view_type:0
377 msgid "Current View Type"
378 msgstr ""
379
380 #. module: share
381 #: selection:share.wizard,access_mode:0
382 msgid "Can view"
383 msgstr ""
384
385 #. module: share
386 #: selection:share.wizard,access_mode:0
387 msgid "Can edit"
388 msgstr ""
389
390 #. module: share
391 #: help:share.wizard,message:0
392 msgid ""
393 "An optional personal message, to be included in the email notification."
394 msgstr ""
395
396 #. module: share
397 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
398 msgid "res.users"
399 msgstr "res.users"
400
401 #. module: share
402 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:60
403 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
404 #, python-format
405 msgid "Sharing access could not be created"
406 msgstr ""
407
408 #. module: share
409 #: help:res.users,share:0
410 msgid ""
411 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
412 "data."
413 msgstr ""
414
415 #. module: share
416 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
417 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
418 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
419 msgid "Share Wizard"
420 msgstr "Assistente de Compartilhamento"
421
422 #. module: share
423 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:740
424 #, python-format
425 msgid "Shared access created!"
426 msgstr ""
427
428 #. module: share
429 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
433 "to invite external users to view or edit some of their documents."
434 msgstr ""
435
436 #. module: share
437 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
438 msgid "Access Groups"
439 msgstr ""
440
441 #. module: share
442 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
443 #: field:share.wizard.result.line,password:0
444 #, python-format
445 msgid "Password"
446 msgstr "Senha"
447
448 #. module: share
449 #: field:share.wizard,new_users:0
450 msgid "Emails"
451 msgstr ""
452
453 #. module: share
454 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
455 msgid "Display search view"
456 msgstr ""
457
458 #. module: share
459 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:197
460 #, python-format
461 msgid "No email address configured"
462 msgstr ""
463
464 #. module: share
465 #: field:share.wizard,message:0
466 msgid "Personal Message"
467 msgstr ""
468
469 #. module: share
470 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
471 #, python-format
472 msgid ""
473 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
474 "to be able to send outgoing emails."
475 msgstr ""
476 "O usuário atual deve ter um endereço de email configurado nas Preferências "
477 "de Usuário para poder enviar emails."
478
479 #. module: share
480 #: field:share.wizard.result.line,login:0
481 msgid "Login"
482 msgstr ""
483
484 #. module: share
485 #: view:res.users:0
486 msgid "Regular users only (no share user)"
487 msgstr ""
488
489 #. module: share
490 #: field:share.wizard,access_mode:0
491 msgid "Access Mode"
492 msgstr "Modo de Acesso"
493
494 #. module: share
495 #: view:share.wizard:0
496 msgid "Sharing: preparation"
497 msgstr ""
498
499 #. module: share
500 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:198
501 #, python-format
502 msgid ""
503 "You must configure your email address in the user preferences before using "
504 "the Share button."
505 msgstr ""
506
507 #. module: share
508 #: help:share.wizard,access_mode:0
509 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
510 msgstr ""
511
512 #. openerp-web
513 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:8
514 msgid "Link or embed..."
515 msgstr ""
516
517 #. openerp-web
518 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:9
519 msgid "Share with..."
520 msgstr ""
521
522 #~ msgid "Share wizard: step 2"
523 #~ msgstr "Assistente de compartilhamento: passo 2"
524
525 #~ msgid "Share wizard: step 0"
526 #~ msgstr "Assistente de compartilhamento: passo 0"
527
528 #~ msgid "Read & Write"
529 #~ msgstr "Leitura e Escrita"
530
531 #, python-format
532 #~ msgid "%s (Shared)"
533 #~ msgstr "%s (Compartilhado)"
534
535 #~ msgid "Finish"
536 #~ msgstr "Concluir"
537
538 #~ msgid "New users"
539 #~ msgstr "Novos usuários"
540
541 #, python-format
542 #~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
543 #~ msgstr "%s compartilhou as informações %s do OpenERP com você"
544
545 #~ msgid "Share wizard: step 1"
546 #~ msgstr "Assistente de compartilhamento: passo 1"
547
548 #~ msgid "Who would you want to share this data with?"
549 #~ msgstr "Com quem você deseja compartilhar estes dados?"
550
551 #, python-format
552 #~ msgid "User already exists"
553 #~ msgstr "O usuário já existe"
554
555 #~ msgid "New users (emails required)"
556 #~ msgstr "Novos usuários (emails obrigatório)"
557
558 #~ msgid "Select the desired shared access mode:"
559 #~ msgstr "Selecione o modo de acesso desejado para o compartilhamento:"
560
561 #~ msgid "Users to share with"
562 #~ msgstr "Usuários para compartilhar"
563
564 #~ msgid "Send Email Notification(s)"
565 #~ msgstr "Enviar Notificação por Email"
566
567 #~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
568 #~ msgstr ""
569 #~ "Novos Usuários (favor informar abaixo um endereço de email por linha)"
570
571 #, python-format
572 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
573 #~ msgstr "Assistente de Compartilhamento - Passo 2"
574
575 #, python-format
576 #~ msgid ""
577 #~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
578 #~ "    %s"
579 #~ msgstr ""
580 #~ "Para acessar, você pode ir à seguinte URL:\n"
581 #~ "    %s"
582
583 #~ msgid "Existing External Users"
584 #~ msgstr "Usuários Externos Existentes"
585
586 #, python-format
587 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
588 #~ msgstr "Assistente de Compartilhamento - Passo 1"
589
590 #, python-format
591 #~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
592 #~ msgstr "Favor especificar \"share_root_url\" no conteúdo"
593
594 #~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
595 #~ msgstr "Parabéns! Você configurou com sucesso um novo acesso compartilhado."
596
597 #~ msgid "Generic Share Access URL"
598 #~ msgstr "URL de Acesso Genérico ao Compartilhamento"
599
600 #, python-format
601 #~ msgid "Sharing access could not be setup"
602 #~ msgstr "O acesso de compartilhamento não pode ser configurado"
603
604 #~ msgid "Existing external users"
605 #~ msgstr "Usuários externos existentes"
606
607 #~ msgid "Read-only"
608 #~ msgstr "Somente leitura"