[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-06 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:36+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: share
22 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
26 "to invite external users to view or edit some of their documents."
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "Membros destes grupos tem acesso ao assistente de compartilhamento, que lhes "
30 "permite convidar usuários externos para visualizar ou editar alguns de seus "
31 "documentos."
32
33 #. module: share
34 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:525
35 #, python-format
36 msgid "(Copy for sharing)"
37 msgstr "(Cópia para compartilhamento)"
38
39 #. module: share
40 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:550
41 #, python-format
42 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
43 msgstr "(Duplicado para permissões de compartilhamento modificadas)"
44
45 #. module: share
46 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:600
47 #, python-format
48 msgid "(Modified)"
49 msgstr "(Modificado)"
50
51 #. module: share
52 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
53 msgid "Access Groups"
54 msgstr "Grupos de Acesso"
55
56 #. module: share
57 #: field:share.wizard,access_mode:0
58 msgid "Access Mode"
59 msgstr "Modo de Acesso"
60
61 #. module: share
62 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
63 msgid "Access granted!"
64 msgstr "Acesso Permitido!"
65
66 #. module: share
67 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
68 msgid "Access info"
69 msgstr "Informações de acesso"
70
71 #. module: share
72 #: help:share.wizard,access_mode:0
73 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
74 msgstr "Direitos de acesso a serem aplicados nos documentos compartilhados."
75
76 #. module: share
77 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:641
78 #, python-format
79 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
80 msgstr ""
81 "Ação e Modo de Acesso são necessários para criar um acesso compartilhado."
82
83 #. module: share
84 #: field:share.wizard,action_id:0
85 msgid "Action to share"
86 msgstr "Ação para compartilhar"
87
88 #. module: share
89 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
90 msgid ""
91 "An email notification with instructions has been sent to the following "
92 "people:"
93 msgstr "Um e-mail com instruções foi enviado para as seguintes pessoas:"
94
95 #. module: share
96 #: help:share.wizard,message:0
97 msgid ""
98 "An optional personal message, to be included in the email notification."
99 msgstr ""
100 "Uma mensagem pessoal opcional, que será incluída na notificação por e-mail."
101
102 #. module: share
103 #: selection:share.wizard,access_mode:0
104 msgid "Can edit"
105 msgstr "Pode editar"
106
107 #. module: share
108 #: selection:share.wizard,access_mode:0
109 msgid "Can view"
110 msgstr "Pode visualizar"
111
112 #. module: share
113 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
114 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
115 msgid "Cancel"
116 msgstr "Cancelar"
117
118 #. module: share
119 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
120 msgid "Close"
121 msgstr "Fechar"
122
123 #. module: share
124 #: field:share.wizard,embed_code:0
125 msgid "Code"
126 msgstr "Código"
127
128 #. module: share
129 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
130 msgid "Configuration"
131 msgstr "Configuração"
132
133 #. module: share
134 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:492
135 #, python-format
136 msgid "Copied access for sharing"
137 msgstr "Copiado o acesso para o compartilhamento"
138
139 #. module: share
140 #: field:share.wizard,create_uid:0
141 #: field:share.wizard.result.line,create_uid:0
142 msgid "Created by"
143 msgstr "Criado por"
144
145 #. module: share
146 #: field:share.wizard,create_date:0
147 #: field:share.wizard.result.line,create_date:0
148 msgid "Created on"
149 msgstr "Criado em"
150
151 #. module: share
152 #: field:share.wizard,view_type:0
153 msgid "Current View Type"
154 msgstr "Tipo de Visão Atual"
155
156 #. module: share
157 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
158 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:863
159 #, python-format
160 msgid "Database"
161 msgstr "Banco de Dados"
162
163 #. module: share
164 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
165 #, python-format
166 msgid "Direct link or embed code"
167 msgstr "Link direto ou código incorporado"
168
169 #. module: share
170 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
171 msgid "Display search view"
172 msgstr "Mostrar a visão de pesquisa"
173
174 #. module: share
175 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
176 msgid "Display title"
177 msgstr "Titulo para Exibição"
178
179 #. module: share
180 #: field:share.wizard,domain:0
181 msgid "Domain"
182 msgstr "Domínio"
183
184 #. module: share
185 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:814
186 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
187 #, python-format
188 msgid "Email Required"
189 msgstr "E-mail Obrigatório"
190
191 #. module: share
192 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
193 #: field:share.wizard,new_users:0
194 #, python-format
195 msgid "Emails"
196 msgstr "E-mails"
197
198 #. module: share
199 #. openerp-web
200 #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
201 #, python-format
202 msgid "Embed"
203 msgstr "Incorporar"
204
205 #. module: share
206 #: help:share.wizard,embed_code:0
207 msgid ""
208 "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
209 msgstr ""
210 "Incorpore este código em seus documentos para fornecer uma ligação para o "
211 "documento compartilhado."
212
213 #. module: share
214 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
215 msgid "Embedded code options"
216 msgstr "Opções de código incorporado"
217
218 #. module: share
219 #: help:res.users,share:0
220 msgid ""
221 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
222 "data."
223 msgstr ""
224 "Usuário externo tem acesso limitado, criado apenas com o propósito de "
225 "compartilhar dados."
226
227 #. module: share
228 #: help:res.groups,share:0
229 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
230 msgstr ""
231 "Grupo criado para definir direitos de acesso para dados compartilhados com "
232 "alguns usuários."
233
234 #. module: share
235 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
236 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
237 #, python-format
238 msgid ""
239 "Hello,\n"
240 "\n"
241 msgstr ""
242 "Olá,\n"
243 "\n"
244
245 #. module: share
246 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:823
247 #, python-format
248 msgid ""
249 "I have shared %s (%s) with you!\n"
250 "\n"
251 msgstr ""
252 "Eu compartilhei %s (%s) com você!\n"
253 "\n"
254
255 #. module: share
256 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
257 #, python-format
258 msgid ""
259 "I've shared %s with you!\n"
260 "\n"
261 msgstr ""
262 "Eu compartilhei %s com você!\n"
263 "\n"
264
265 #. module: share
266 #: field:share.wizard,id:0
267 #: field:share.wizard.result.line,id:0
268 msgid "ID"
269 msgstr "ID"
270
271 #. module: share
272 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
273 msgid "Include an Optional Personal Message"
274 msgstr "Incluir uma Mensagem Pessoal Opcional"
275
276 #. module: share
277 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:615
278 #, python-format
279 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
280 msgstr ""
281 "Filtro de compartilhamento indireto criado pelo usuário %s (%s) para o grupo "
282 "%s"
283
284 #. module: share
285 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:796
286 #, python-format
287 msgid "Invitation"
288 msgstr "Convite"
289
290 #. module: share
291 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
292 #, python-format
293 msgid "Invitation to collaborate about %s"
294 msgstr "Convite para colaboração sobre %s"
295
296 #. module: share
297 #. openerp-web
298 #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
299 #, python-format
300 msgid "Invite"
301 msgstr "Convidar"
302
303 #. module: share
304 #: field:share.wizard,invite:0
305 msgid "Invite users to OpenSocial record"
306 msgstr "Convide usuários para registro no OpenSocial"
307
308 #. module: share
309 #: field:share.wizard,write_uid:0
310 #: field:share.wizard.result.line,write_uid:0
311 msgid "Last Updated by"
312 msgstr "Última atualização por"
313
314 #. module: share
315 #: field:share.wizard,write_date:0
316 #: field:share.wizard.result.line,write_date:0
317 msgid "Last Updated on"
318 msgstr "Última atualização em"
319
320 #. module: share
321 #: field:share.wizard.result.line,login:0
322 msgid "Login"
323 msgstr "Entrar"
324
325 #. module: share
326 #: help:share.wizard,share_root_url:0
327 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
328 msgstr ""
329 "Página de acesso principal para usuários que possuem acesso a "
330 "compartilhamentos"
331
332 #. module: share
333 #: help:share.wizard,record_name:0
334 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
335 msgstr ""
336 "Nome do registro compartilhado, se compartilhando um registro específico."
337
338 #. module: share
339 #: field:share.wizard,email_1:0
340 #: field:share.wizard,email_2:0
341 #: field:share.wizard,email_3:0
342 msgid "New user email"
343 msgstr "E-mail para novo usuário"
344
345 #. module: share
346 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
347 msgid "Newly created"
348 msgstr "Criado"
349
350 #. module: share
351 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
352 msgid "Next"
353 msgstr "Próximo"
354
355 #. module: share
356 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
357 #, python-format
358 msgid "No email address configured"
359 msgstr "Nenhum endereço de e-mail configurado."
360
361 #. module: share
362 #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
363 msgid "Non-Share Groups"
364 msgstr "Grupos que não Compartilham"
365
366 #. module: share
367 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
368 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:869
369 #, python-format
370 msgid ""
371 "Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
372 "Sales, HR, etc.)\n"
373 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
374 msgstr ""
375
376 #. module: share
377 #: help:share.wizard,domain:0
378 msgid "Optional domain for further data filtering"
379 msgstr "Domínio adicional para filtragem de dados"
380
381 #. module: share
382 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
383 msgid ""
384 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
385 "applied to the shared data."
386 msgstr ""
387 "Opcionalmente, você pode especificar uma restrição de domínio adicional que "
388 "será aplicada aos dados compartilhados."
389
390 #. module: share
391 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
392 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
393 msgstr ""
394 "Ou insira o código seguinte onde você pretende incorporar seus documentos"
395
396 #. module: share
397 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
398 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
399 #: field:share.wizard.result.line,password:0
400 #, python-format
401 msgid "Password"
402 msgstr "Senha"
403
404 #. module: share
405 #: field:share.wizard,message:0
406 msgid "Personal Message"
407 msgstr "Mensagem Pessoal"
408
409 #. module: share
410 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:648
411 #, python-format
412 msgid ""
413 "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
414 msgstr ""
415 "Indique os e-mails das pessoas com quem deseja compartilhar, um por linha."
416
417 #. module: share
418 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
419 msgid ""
420 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
421 "to share."
422 msgstr ""
423 "Escolha a ação que abre a janela contendo os dados que deseja compartilhar."
424
425 #. module: share
426 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:759
427 #, python-format
428 msgid "Record id not found"
429 msgstr "Id do registro não encontrado"
430
431 #. module: share
432 #: field:share.wizard,record_name:0
433 msgid "Record name"
434 msgstr "Nome do registro"
435
436 #. module: share
437 #: view:res.users:share.res_users_search_sharing
438 msgid "Regular users only (no share user)"
439 msgstr "Somente usuários regulares (sem usuário de compartilhamento)"
440
441 #. module: share
442 #: help:share.wizard,user_type:0
443 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
444 msgstr ""
445 "Selecione o(s) tipo(s) de usuário(s) com os quais você gostaria de "
446 "compartilhar dados."
447
448 #. module: share
449 #. openerp-web
450 #: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
451 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
452 #, python-format
453 msgid "Share"
454 msgstr "Compartilhar"
455
456 #. module: share
457 #: field:share.wizard,share_root_url:0
458 msgid "Share Access URL"
459 msgstr "URL para Acesso ao Compartilhamento"
460
461 #. module: share
462 #: field:res.groups,share:0
463 msgid "Share Group"
464 msgstr "Grupo de Compartilhamento"
465
466 #. module: share
467 #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
468 msgid "Share Groups"
469 msgstr "Grupos de Compartilhamento"
470
471 #. module: share
472 #: field:share.wizard,name:0
473 msgid "Share Title"
474 msgstr "Título do compartilhamento"
475
476 #. module: share
477 #: field:share.wizard,embed_url:0
478 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0
479 msgid "Share URL"
480 msgstr "URL de Compartilhamento"
481
482 #. module: share
483 #: field:res.users,share:0
484 msgid "Share User"
485 msgstr "Usuário de Compartilhamento"
486
487 #. module: share
488 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
489 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
490 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
491 msgid "Share Wizard"
492 msgstr "Assistente de Compartilhamento"
493
494 #. module: share
495 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
496 msgid "Share with these People (one email per line)"
497 msgstr "Compartilhar com estas Pessoas (um e-mail por linha)"
498
499 #. module: share
500 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
501 msgid "Share your documents"
502 msgstr "Compartilhe seus documentos"
503
504 #. module: share
505 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:772
506 #, python-format
507 msgid "Shared access created!"
508 msgstr "Acesso ao compartilhamento criado!"
509
510 #. module: share
511 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
512 msgid "Sharing"
513 msgstr "Compartilhamento"
514
515 #. module: share
516 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
517 msgid "Sharing Options"
518 msgstr "Opções de Compartilhamento"
519
520 #. module: share
521 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
522 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
523 #, python-format
524 msgid "Sharing access cannot be created."
525 msgstr "O acesso ao compartilhamento não pode ser criado."
526
527 #. module: share
528 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:578
529 #, python-format
530 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
531 msgstr ""
532 "Filtro de compartilhamento criado pelo usuário %s (%s) para o grupo %s"
533
534 #. module: share
535 #: field:share.wizard,user_type:0
536 msgid "Sharing method"
537 msgstr "Método de compartilhamento"
538
539 #. module: share
540 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
541 msgid "Sharing: preparation"
542 msgstr "Compartilhamento: preparação"
543
544 #. module: share
545 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:637
546 #, python-format
547 msgid ""
548 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
549 "supported at the moment.\n"
550 "You may want to try a simpler filter."
551 msgstr ""
552 "Desculpe, a tela e filtro atuais que você está tentando compartilhar não são "
553 "suportados no momento.\n"
554 "Tente um filtro mais simples."
555
556 #. module: share
557 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
558 #: field:share.wizard,result_line_ids:0
559 msgid "Summary"
560 msgstr "Resumo"
561
562 #. module: share
563 #: help:share.wizard,action_id:0
564 msgid ""
565 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
566 msgstr "A ação que abre uma tela contendo os dados que deseja compartilhar."
567
568 #. module: share
569 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:814
570 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
571 #, python-format
572 msgid ""
573 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
574 "to be able to send outgoing emails."
575 msgstr ""
576 "O usuário atual deve ter um endereço de e-mail configurado nas Preferências "
577 "de Usuário para poder enviar e-mails."
578
579 #. module: share
580 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
581 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
582 #, python-format
583 msgid ""
584 "The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo "
585 "server at:\n"
586 "    %s\n"
587 "\n"
588 msgstr ""
589
590 #. module: share
591 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
592 #, python-format
593 msgid ""
594 "The documents have been automatically added to your current Odoo documents.\n"
595 msgstr ""
596
597 #. module: share
598 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:832
599 #, python-format
600 msgid ""
601 "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
602 "\n"
603 msgstr ""
604 "Os documentos foram adicionados automaticamente à sua assinatura.\n"
605 "\n"
606
607 #. module: share
608 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:759
609 #, python-format
610 msgid ""
611 "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
612 msgstr ""
613 "O mecanismo de compartilhamento não conseguiu obter um record_id para seu "
614 "convite."
615
616 #. module: share
617 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
618 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
619 #, python-format
620 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
621 msgstr "Estas são suas credenciais para acessar esta área protegida:\n"
622
623 #. module: share
624 #: help:share.wizard,name:0
625 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
626 msgstr ""
627 "Título para o compartilhamento (exibido aos usuários como um menu e atalho "
628 "para o nome)"
629
630 #. module: share
631 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
632 msgid "Use this link"
633 msgstr "Utilize este link"
634
635 #. module: share
636 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
637 msgid "User"
638 msgstr "Usuário"
639
640 #. module: share
641 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
642 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
643 #, python-format
644 msgid "Username"
645 msgstr "Nome do Usuário"
646
647 #. module: share
648 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
649 msgid "Users"
650 msgstr "Usuários"
651
652 #. module: share
653 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
654 #, python-format
655 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
656 msgstr ""
657 "Você pode utilizar o seu nome de usuário e senha atuais (%s) para vê-los.\n"
658
659 #. module: share
660 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:644
661 #, python-format
662 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
663 msgstr ""
664 "Você precisa ser membro do grupo de Compartilhamento/Usuário para utilizar o "
665 "assistente de compartilhamento."
666
667 #. module: share
668 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
669 #, python-format
670 msgid ""
671 "You must configure your email address in the user preferences before using "
672 "the Share button."
673 msgstr ""
674 "Você deve configurar o seu endereço de e-mail nas preferências de usuário "
675 "antes de utilizar o botão Compartilhar."
676
677 #. module: share
678 #: field:share.wizard.result.line,user_id:0
679 msgid "unknown"
680 msgstr "desconhecido"
681
682 #. module: share
683 #: view:res.groups:share.view_groups_form_share
684 msgid "{'search_default_no_share':1}"
685 msgstr "{'search_default_no_share':1}"