1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-06 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:36+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
25 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
26 "to invite external users to view or edit some of their documents."
29 "Membros destes grupos tem acesso ao assistente de compartilhamento, que lhes "
30 "permite convidar usuários externos para visualizar ou editar alguns de seus "
34 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:525
36 msgid "(Copy for sharing)"
37 msgstr "(Cópia para compartilhamento)"
40 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:550
42 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
43 msgstr "(Duplicado para permissões de compartilhamento modificadas)"
46 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:600
52 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
54 msgstr "Grupos de Acesso"
57 #: field:share.wizard,access_mode:0
59 msgstr "Modo de Acesso"
62 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
63 msgid "Access granted!"
64 msgstr "Acesso Permitido!"
67 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
69 msgstr "Informações de acesso"
72 #: help:share.wizard,access_mode:0
73 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
74 msgstr "Direitos de acesso a serem aplicados nos documentos compartilhados."
77 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:641
79 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
81 "Ação e Modo de Acesso são necessários para criar um acesso compartilhado."
84 #: field:share.wizard,action_id:0
85 msgid "Action to share"
86 msgstr "Ação para compartilhar"
89 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
91 "An email notification with instructions has been sent to the following "
93 msgstr "Um e-mail com instruções foi enviado para as seguintes pessoas:"
96 #: help:share.wizard,message:0
98 "An optional personal message, to be included in the email notification."
100 "Uma mensagem pessoal opcional, que será incluída na notificação por e-mail."
103 #: selection:share.wizard,access_mode:0
108 #: selection:share.wizard,access_mode:0
110 msgstr "Pode visualizar"
113 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
114 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
119 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
124 #: field:share.wizard,embed_code:0
129 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
130 msgid "Configuration"
131 msgstr "Configuração"
134 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:492
136 msgid "Copied access for sharing"
137 msgstr "Copiado o acesso para o compartilhamento"
140 #: field:share.wizard,create_uid:0
141 #: field:share.wizard.result.line,create_uid:0
146 #: field:share.wizard,create_date:0
147 #: field:share.wizard.result.line,create_date:0
152 #: field:share.wizard,view_type:0
153 msgid "Current View Type"
154 msgstr "Tipo de Visão Atual"
157 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
158 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:863
161 msgstr "Banco de Dados"
164 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
166 msgid "Direct link or embed code"
167 msgstr "Link direto ou código incorporado"
170 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
171 msgid "Display search view"
172 msgstr "Mostrar a visão de pesquisa"
175 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
176 msgid "Display title"
177 msgstr "Titulo para Exibição"
180 #: field:share.wizard,domain:0
185 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:814
186 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
188 msgid "Email Required"
189 msgstr "E-mail Obrigatório"
192 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
193 #: field:share.wizard,new_users:0
200 #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
206 #: help:share.wizard,embed_code:0
208 "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
210 "Incorpore este código em seus documentos para fornecer uma ligação para o "
211 "documento compartilhado."
214 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
215 msgid "Embedded code options"
216 msgstr "Opções de código incorporado"
219 #: help:res.users,share:0
221 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
224 "Usuário externo tem acesso limitado, criado apenas com o propósito de "
225 "compartilhar dados."
228 #: help:res.groups,share:0
229 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
231 "Grupo criado para definir direitos de acesso para dados compartilhados com "
235 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
236 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
246 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:823
249 "I have shared %s (%s) with you!\n"
252 "Eu compartilhei %s (%s) com você!\n"
256 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
259 "I've shared %s with you!\n"
262 "Eu compartilhei %s com você!\n"
266 #: field:share.wizard,id:0
267 #: field:share.wizard.result.line,id:0
272 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
273 msgid "Include an Optional Personal Message"
274 msgstr "Incluir uma Mensagem Pessoal Opcional"
277 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:615
279 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
281 "Filtro de compartilhamento indireto criado pelo usuário %s (%s) para o grupo "
285 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:796
291 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
293 msgid "Invitation to collaborate about %s"
294 msgstr "Convite para colaboração sobre %s"
298 #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
304 #: field:share.wizard,invite:0
305 msgid "Invite users to OpenSocial record"
306 msgstr "Convide usuários para registro no OpenSocial"
309 #: field:share.wizard,write_uid:0
310 #: field:share.wizard.result.line,write_uid:0
311 msgid "Last Updated by"
312 msgstr "Última atualização por"
315 #: field:share.wizard,write_date:0
316 #: field:share.wizard.result.line,write_date:0
317 msgid "Last Updated on"
318 msgstr "Última atualização em"
321 #: field:share.wizard.result.line,login:0
326 #: help:share.wizard,share_root_url:0
327 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
329 "Página de acesso principal para usuários que possuem acesso a "
333 #: help:share.wizard,record_name:0
334 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
336 "Nome do registro compartilhado, se compartilhando um registro específico."
339 #: field:share.wizard,email_1:0
340 #: field:share.wizard,email_2:0
341 #: field:share.wizard,email_3:0
342 msgid "New user email"
343 msgstr "E-mail para novo usuário"
346 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
347 msgid "Newly created"
351 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
356 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
358 msgid "No email address configured"
359 msgstr "Nenhum endereço de e-mail configurado."
362 #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
363 msgid "Non-Share Groups"
364 msgstr "Grupos que não Compartilham"
367 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
368 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:869
371 "Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
373 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
377 #: help:share.wizard,domain:0
378 msgid "Optional domain for further data filtering"
379 msgstr "Domínio adicional para filtragem de dados"
382 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
384 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
385 "applied to the shared data."
387 "Opcionalmente, você pode especificar uma restrição de domínio adicional que "
388 "será aplicada aos dados compartilhados."
391 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
392 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
394 "Ou insira o código seguinte onde você pretende incorporar seus documentos"
397 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
398 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
399 #: field:share.wizard.result.line,password:0
405 #: field:share.wizard,message:0
406 msgid "Personal Message"
407 msgstr "Mensagem Pessoal"
410 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:648
413 "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
415 "Indique os e-mails das pessoas com quem deseja compartilhar, um por linha."
418 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
420 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
423 "Escolha a ação que abre a janela contendo os dados que deseja compartilhar."
426 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:759
428 msgid "Record id not found"
429 msgstr "Id do registro não encontrado"
432 #: field:share.wizard,record_name:0
434 msgstr "Nome do registro"
437 #: view:res.users:share.res_users_search_sharing
438 msgid "Regular users only (no share user)"
439 msgstr "Somente usuários regulares (sem usuário de compartilhamento)"
442 #: help:share.wizard,user_type:0
443 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
445 "Selecione o(s) tipo(s) de usuário(s) com os quais você gostaria de "
446 "compartilhar dados."
450 #: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
451 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
454 msgstr "Compartilhar"
457 #: field:share.wizard,share_root_url:0
458 msgid "Share Access URL"
459 msgstr "URL para Acesso ao Compartilhamento"
462 #: field:res.groups,share:0
464 msgstr "Grupo de Compartilhamento"
467 #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
469 msgstr "Grupos de Compartilhamento"
472 #: field:share.wizard,name:0
474 msgstr "Título do compartilhamento"
477 #: field:share.wizard,embed_url:0
478 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0
480 msgstr "URL de Compartilhamento"
483 #: field:res.users,share:0
485 msgstr "Usuário de Compartilhamento"
488 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
489 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
490 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
492 msgstr "Assistente de Compartilhamento"
495 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
496 msgid "Share with these People (one email per line)"
497 msgstr "Compartilhar com estas Pessoas (um e-mail por linha)"
500 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
501 msgid "Share your documents"
502 msgstr "Compartilhe seus documentos"
505 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:772
507 msgid "Shared access created!"
508 msgstr "Acesso ao compartilhamento criado!"
511 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
513 msgstr "Compartilhamento"
516 #: view:share.wizard:share.share_step1_form
517 msgid "Sharing Options"
518 msgstr "Opções de Compartilhamento"
521 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
522 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
524 msgid "Sharing access cannot be created."
525 msgstr "O acesso ao compartilhamento não pode ser criado."
528 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:578
530 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
532 "Filtro de compartilhamento criado pelo usuário %s (%s) para o grupo %s"
535 #: field:share.wizard,user_type:0
536 msgid "Sharing method"
537 msgstr "Método de compartilhamento"
540 #: view:share.wizard:share.share_step0_form
541 msgid "Sharing: preparation"
542 msgstr "Compartilhamento: preparação"
545 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:637
548 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
549 "supported at the moment.\n"
550 "You may want to try a simpler filter."
552 "Desculpe, a tela e filtro atuais que você está tentando compartilhar não são "
553 "suportados no momento.\n"
554 "Tente um filtro mais simples."
557 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
558 #: field:share.wizard,result_line_ids:0
563 #: help:share.wizard,action_id:0
565 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
566 msgstr "A ação que abre uma tela contendo os dados que deseja compartilhar."
569 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:814
570 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
573 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
574 "to be able to send outgoing emails."
576 "O usuário atual deve ter um endereço de e-mail configurado nas Preferências "
577 "de Usuário para poder enviar e-mails."
580 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
581 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
584 "The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo "
591 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
594 "The documents have been automatically added to your current Odoo documents.\n"
598 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:832
601 "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
604 "Os documentos foram adicionados automaticamente à sua assinatura.\n"
608 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:759
611 "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
613 "O mecanismo de compartilhamento não conseguiu obter um record_id para seu "
617 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
618 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
620 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
621 msgstr "Estas são suas credenciais para acessar esta área protegida:\n"
624 #: help:share.wizard,name:0
625 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
627 "Título para o compartilhamento (exibido aos usuários como um menu e atalho "
631 #: view:share.wizard:share.share_step2_form
632 msgid "Use this link"
633 msgstr "Utilize este link"
636 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
641 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
642 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
645 msgstr "Nome do Usuário"
648 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
653 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
655 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
657 "Você pode utilizar o seu nome de usuário e senha atuais (%s) para vê-los.\n"
660 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:644
662 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
664 "Você precisa ser membro do grupo de Compartilhamento/Usuário para utilizar o "
665 "assistente de compartilhamento."
668 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
671 "You must configure your email address in the user preferences before using "
674 "Você deve configurar o seu endereço de e-mail nas preferências de usuário "
675 "antes de utilizar o botão Compartilhar."
678 #: field:share.wizard.result.line,user_id:0
680 msgstr "desconhecido"
683 #: view:res.groups:share.view_groups_form_share
684 msgid "{'search_default_no_share':1}"
685 msgstr "{'search_default_no_share':1}"